Model BAF-SK1, use with Schumacher battery boxes
BAF-BM1 and BAF-BM2.
This strap will t most standard battery boxes up to Group 31 size.
Contents
1 - 38˝ Long woven polypropylene strap that is resistant to acid,
salt, water, oil, gasoline and sunlight, featuring a heavy-duty plastic
buckle that holds securely to resist battery box movement.
2 - Heavy duty plastic mounting clamps.
4 - 0.75˝ Long stainless steel mounting screws.
Installation Instructions
CAUTION: Mount the battery box in a well ventilated compartment
only. Lead acid batteries produce explosive gases during normal
use. Keep sparks, ames and lighted cigarettes away from batteries.
1. Place the supplied clamps on the oor of the boat, RV or other
vehicle. Position them so they t in the groove on the underside
of the battery box.
2. Attach the clamps using the screws provided. (Fig. 1)
3. Thread the strap under the clamps and arrange it so the buckle
is towards the top. (Fig. 2)
4. Set the battery box on top of the clamps with the bottom lip
placed over the clamps.
5. Place the battery inside of the box, secure the locking tabs and
buckle the strap over the lid. (Fig. 3)
Modelo BAF-SK1, úsese con Cajas de Baterías
Schumacher BAF-BM1 y BAF-BM2.
Esta correa se adapta a la mayoría de las cajas de batería
standard hasta la medida del Grupo 31.
Incluye
1 - Correa de 38˝ de largo de polietileno, resistente al ácido, sal,
agua, aceite, gasoline y rayos del sol, con una hebilla durable de
plástico que mantine seguro y sujeto el movimiento de la caja.
2- Pinzas adaptables de larga durabilidad.
4- Tornillos de acero inoxidable de 0.75˝ de largo.
Instructiones para instalar
PRECAUCIÓN: Monte la caja de la batería en un área bien
ventilada solamente. Las baterías equipadas con plomo-ácido
produce gases explosivos durante una operación normal. Mantenga
cigarros encendidos, amas o chispas lejos de la batería.
1. Coloque las abrazaderas sobre el piso del barco, VR u otro
vehículo. Ajústelas a modo de que queden jas en la ranura
debajo de la caja de la batería.
2. Fije las abrazaderas con los tornillos proveídos. (Fig.1)
3. Pase la correa por debajo de las abrazaderas de forma que la
hebilla quede arriba (Fig. 2)
4. Coloque la caja de la batería sobre las abrazaderas con el
labio inferior extendiéndose sobre las abrazaderas.
5. Coloque la batería dentro de la caja, cierre los seguros y
abroche el cinturon sobre la tapa. (Fig. 3)
0099001113-02
BATTERY BOX STRAP with MOUNTING HARDWARE
CORREA PARA CAJA DE BATERÍA CON EQUIPO DE MONTAJE
BOÎTIER DE LA BATTERIE avec MATÉRIEL DE MONTAGE