PLIAGE ET RANGEMENT PLEGADO Y ALMACENAMIENTO
•
Puede escuchar el audio aun sin encender los auriculares, pero, en ese caso, la
función de cancelación de ruidos no funcionará.
•
Cuando utilice los auriculares sólo para reducir el ruido, no es necesario conectar
el cable suministrado.
•
Vous pouvez écouter une source audio même si vous ne mettez pas le casque sous
tension, mais dans ce cas, la fonction de réduction du bruit ne fonctionne pas.
•
Quand vous utilisez le casque uniquement pour la réduction du bruit, vous n’avez pas
besoin de connecter le cordon fourni.
UTILISATION DU CASQUE EMPLEO DE LOS AURICULARES
1,5 m
(4,9 pies)
Quand le volume système audio en vol est trop fort
Connectez le limiteur de volume (atténuateur de volume) au cordon fourni pour réduire le
volume.
Remarques
•
Une déformation du son peut se produire et un son fort peut être entendu quand la tension
de la pile est faible. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Dans ce cas, remplacez la pile
par une nouvelle.
•
Utilisez le cordon fourni uniquement avec ce casque.
Limiteur de volume (atténuateur de volume)
(0,5 m/1,6 pieds)
Español
L
Izquierdo
R
Derecho
Agradecemos su compra de este producto JVC.
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea atentamente todo este manual para obtener el máximo rendimiento de la misma.
En caso de dudas, consulte con su concesionario JVC.
L
Gauche
R
Droite
Français
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC.
Avant de vous en servir, lisez attentivement le mode d’emploi pour en obtenir les meilleures performances.
Si vous avez d’autres questions, interrogez votre revendeur JVC.
PRÉCAUTIONS
1. Pour votre sécurité...
•
N’utilisez jamais casque en conduisant une voiture, une moto ou une bicyclette.
Cela pourrait provoquer un accident.
•
Faites particulièrement attention à ce qu’il se passe autour de vous quand vous
utilisez le casque à l’extérieur. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.
•
Faites attention de ne pas régler le volume sonore trop fort. Votre ouïe peut être
endommagée si vous écoutez des sons à un volume excessif pendant une période
prolongée.
•
Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque.
•
Veillez à ce qu’aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à
l’intérieur du casque.
•
Si vous avez des problèmes de peau quand le casque est en contact avec la peau, arrêtez
d’utiliser le casque; sinon, il pourrait causer un inflammation ou une irritation de la
peau.
•
Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors
de l’utilisation du casque.
•
Si vous vous sentez malade en utilisant ce casque, cessez immédiatement de l’utiliser.
•
Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre objet n’est pris dans la glissiere
(dispositif d’ajustement) quand vous ajustez le serre-tete.
2. Évitez d’utiliser le casque...
•
dans des endroits trop humides ou poussiéreux
•
dans des endroits soumis à des températures extrêmement élevées (plus de 40 °C
ou 104 °F) ou faibles (en-dessous de 0 °C ou 32 °F)
3. NE laissez PAS le casque...
•
en plein soleil
•
près d’un chauffage
4. Pour protéger le casque, NE PAS...
•
l’exposer à l’humidité
•
le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs
☐ Veillez à ne pas alimenter le casque avec un courant dépassant la capacité d’entrée du
casque. Cela pourrait déformer le son et endommager la carte d’oscillations.
☐ Lorsque vous débranchez le casque, saisissez la fiche du casque. Ne tirez pas
directement sur le cordon.
☐ Lors de l’utilisation du casque près d’un téléphone portable, du bruit peut se
produire. Gardez le casque à l’écart des téléphones portables.
☐ Les coussinets d’oreille s’usent plus rapidement que les autres parties du casque
même lors d’une utilisation normale à cause des caractéristiques du matériau utilisé.
☐ Lorsque vous souhaitez remplacer les coussins d’oreille contactez le distributeur qui
vous a vendu les écouteurs.
☐ Si vous recouvrez le casque avec un objet, la fonction de suppression du bruit peut
ne pas fonctionner correctement ou un hurlement peut se produire. Dans ce cas,
retirez l’objet qui recouvre le casque.
☐
Veuillez suivre les instructions des compagnies aériennes lors de l’utilisation du casque en
cabine. Il est possible que le casque ne soit pas utilisable selon le système audio de l’aéronef.
PRECAUCIÓN
1. Para su propia seguridad...
•
Nunca utilice los auriculares mientras conduce un automóvil, motocicleta o bicicleta.
Correría peligro de accidente.
•
Preste especial atención al tránsito de su alrededor cuando utilice los auriculares en
exteriores. Corre el riesgo de provocar un accidente si no lo hace.
•
Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen. Si es excesivo durante periodos
prolongados podría sufrir daños en su audición.
•
No desmonte ni modifique los auriculares.
•
No permita que objetos inflamables, metálicos o agua entren en los auriculares.
•
Si tuviera problemas dermatológicos en los lugares donde los auriculares están en
contacto con la piel, deje de usar los auriculares; si así no lo hiciera, podría provocar
inflamación o irritación en la piel.
•
En condiciones de aire seco tales como en invierno, podría sentir una descarga de
estática cuando utiliza los auriculares.
•
Si se siente mareado mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos inmediatamente.
•
Al ponerse el cintillo, asegurese de que se cabello u otros objetos no queden atrapados
en el desllzador (ajustador) del cintillo.
2. No emplee los auriculares...
•
en lugares en los que haya humedad o polvo excesivos
•
en lugares con temperaturas muy altas (más de 40 °C o 104 °F) ni muy bajas (menos de
0 °C o 32 °F)
3. NO deje los auriculares...
•
bajo la luz directa del sol
•
cerca de un equipo de calefacción
4. Para proteger lo auriculares...
•
NO permita que se mojen
•
NO permita que se caigan o se golpeen contra superficies duras
☐ Tenga cuidado y no introduzca una potencia que exceda la capacidad de entrada de los
auriculares. Podría distorsionarse el sonido y ocasionar daños en el panel de oscilación.
☐
Tome la clavija y tire con firmeza de la misma para desenchufar los auriculares. No tire del cable.
☐ El empleo los auriculares cerca de un teléfono celular podrá producir ruidos. Mantenga los
auriculares alejados del teléfono celular.
☐ Debido a sus propias características, las almohadillas auriculares se desgastan más rápido
que otras piezas, incluso bajo un uso o almacenamiento normal.
☐ Con respecto a las almohadillas auriculares de reemplazo, póngase en contacto con el
proveedor del que adquirió los auriculares.
☐ Si cubre las almohadillas auriculares con un objeto, es posible que la función de supresión
de ruido no funcione de manera adecuada o que se produzca un aullido. En tal caso, retire
el objeto del auricular.
☐ Siga las instrucciones de la compañías aérea cuando utilice los auriculares a bordo de un
avión. Dependiendo del sistema de audio del avión, es posible que no pueda utilizar los
auriculares.
Pour mettre en service la fonction de réduction du bruit
•
Veillez à insérer la pile en respectant les polarités positives ª et négatives ·.
•
Ne chauffez pas, ne démontez pas et ne court-circuitez pas la pile et ne vous en
défaites jamais en la jetant au feu.
•
Lisez les précautions sur la pile avant son utilisation.
•
Assurez-vous de ne pas changer la pile dans un endroit très poussiéreux.
•
Assurez-vous de retirez la pile si vous ne pensez pas utiliser le casque pendant
une période prolongée.
Remarques
La pile fournie est uniquement pour l’utilisation initiale.
La pila suministrada es sólo para uso inicial.
•
Asegúrese de insertar la pila con sus polaridades positiva ª y negativa ·
correctamente situadas.
•
No caliente, desmonte ni cortocircuite la pila y nunca las tire al fuego.
•
Lea las medidas de precaución de las pilas antes de utilizarlas.
•
Asegúrese de no cambiar la pila en un lugar que esté lleno de polvo.
• Asegúrese de retirar la pila cuando no vaya a utilizar los auriculares por un período
prolongado.
Notas
Para activar la función de cancelación de ruidos
FUNCIÓN DE CANCELACIÓN DE RUIDOS
La función de cancelación de ruidos activa no reduce los ruidos de alta frecuencia.
Cancela los ruidos compuestos principalmente, por frecuencias bajas, tales como
los producidos por vehículos, acondicionadores de aire, etc.
LA FONCTION DE RÉDUCTION DU BRUIT
La fonction de réduction du bruit, quand elle est en service, ne réduit pas les bruits haute
fréquence. Elle réduit le bruit qui est constitué principalement de basses fréquences tel que
le bruit de véhicules, d’une climatisation, etc.
Mettez le casque hors tension avant de remplacer la pile.
Colocación correcta
Coloque el extremo ·
primero, luego empuje la
pila hacia adentro.
Tire de la almohadilla
para la oreja.
Empuje
Logement droit
Insérez d’abord
l’extrémité ·,
puis poussez
sur la pile pour
l’insérer.
Retirez l’oreillette.
Poussez
Une utilisation incorrecte de la pile peut provoquer une
fuite, ce qui pourrait entraîner un feu ou une explosion. Pour
prévenir tout accident, faites particulièrement attention aux
points suivants:
Apague los auriculares antes de cambiar la pila.
La manipulación indebida de la pila puede ocasionar fugas. Las fugas
pueden ser causa de fuego o explosión. Para evitarlo, preste especial
atención a los puntos siguientes:
Interruptor de la
alimentación
Indicador de
funcionamiento
Interrupteur
d’alimentation
Indicateur de
fonctionnement
INSERTION DE LA PILE
Vous devez remplacer la pile si l’indicateur de fonctionnement devient pâle ou qu’il
ne s’allume plus du tout. L’efficacité de la fonction de réduction du bruit diminuant à
mesure que la pile s’épuise, remplacez la pile dès que nécessaire de façon à préserver
toutes les performances du casque.
1,5 m
(4,9 pieds)
INSERCIÓN DE LA PILA
La pila deberá cambiarse cuando se atenúe o no se encienda el indicador de
funcionamiento. A medida que se gasta la pila, se reduce la eficacia de la función de
cancelación de ruidos, por lo que deberá cambiar la pila cuando sea necesario para
conservar el adecuado rendimiento de los auriculares.
Cuando el volumen del sistema de audio a bordo sea demasiado alto
Para reducir el volumen, conecte el limitador de volumen entregado (atenuador de
volumen) al cable suministrado.
Notas
•
Puede ocurrir distorsión del sonido y ruido fuerte cuando el voltaje de la pila sea
bajo. Esto no es un defecto de funcionamiento. En este caso, cambie la pila por otra
nueva.
•
Utilice el cable suministrado sólo con estos auriculares.
Limitador de volumen (atenuador de volumen)
(0,5 m/1,6 pies)
12
34
12
34
HA-NC260[J]5.indd 2HA-NC260[J]5.indd 2 09.12.18 5:54:49 PM09.12.18 5:54:49 PM