Transcripción de documentos
DÔME
F
GB
Manuel d'installation
FIN
User manual
RU
D
Bedienungsanleitung
CN
E
Manual de intalaciòn
J
I
Manuale d'installazione
Omistajan Käsikirja
Focal- JMlab ® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
A lire en premier !
Instructions de sécurité importantes !
F
L’éclair représenté par le symbole flèche et
contenu dans un triangle équilatéral, a pour
objet de prévenir l’utilisateur de la présence
de tension élevée au sein de l’appareil pouvant
entraîner un risque de choc électrique.
Attention: Afin de prévenir tout risque de choc
électrique, ne pas enlever le capot (ou l’arrière)
de cet appareil. Aucune pièce n’est remplaçable
par l’utilisateur. Pour entretien ou réparation,
veuillez contacter une personne qualifiée.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle
équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes
mentionnées dans le mode d’emploi et relatives
à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en considération les mises en garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil en présence d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruer aucun orifice de ventilation.
Installer l’appareil en suivant les instructions
du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité
d’une source de chaleur tel un radiateur, une
cuisinière, une bouche de chauffage ou tout
autre appareil (y compris les amplificateurs)
dissipant de la chaleur.
9. Respecter les instructions de sécurité
concernant le cordon d’alimentation secteur.
Le cordon d’alimentation présente deux lames
dont l’une est plus large que l’autre. Un cordon
avec mise à la terre contient deux lames ainsi
qu’une troisième pour la connection à la terre.
La lame la plus large ou la troisième lame ont
pour objet d’assurer votre sécurité. Si le cordon
d’alimentation ne s’adapte pas à votre prise
d’alimentation secteur, consultez un électricien
et remplacez la prise secteur désuette.
10. Assurez-vous que le câble d’alimentation
ne puisse être piétiné, écrasé ou pincé. Une
attention toute particulière doit être accordée à
la fiche d’alimentation et à la liaison du cordon
avec l’appareil.
11. N’utiliser que les accessoires recommandés
par le fabricant.
12. N’utiliser que les appareils de manutention,
pieds, trépieds, supports ou tables recommandés
par le fabricant ou ceux vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé,redoublez de
prudence lors du déplacement de l’ensemble
chariot/appareil afin d’éviter toutes blessures par
basculement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
pendant de longues périodes pendant lequel
l’appareil n’est pas utilisé.
14. Toute tâche de maintenance doit être réalisée
par un personnel qualifié. Une maintenance
est nécessaire à la suite de tout dommage
occasionné à l’appareil tels que la détérioration
du câble ou de la fiche d’alimentation, le
déversement de liquide ou l’insertion d’objets à
l’intérieur de l’appareil, l’exposition à la pluie ou
à l’humidité, le mauvais fonctionnement ou le
renversement de l’appareil.
15. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil afin
d’éviter tout risque.
16. Ce produit doit être raccordé uniquement
au type d’alimentation secteur indiqué sur
l’étiquette figurant sur l’appareil. En cas
d’hésitation sur le type d’alimentation de
votre installation électrique, consultez le
vendeur de votre produit ou votre fournisseur
d’électricité. Pour les appareils prévus pour une
utilisation à partir d’une batterie ou d’une autre
source d’alimentation, se référer au manuel
d’utilisation.
17. Si une antenne extérieure ou un réseau câblé
est connecté à votre appareil, assurez-vous que
l’antenne ou le câble soit raccordé à la terre afin
de garantir une protection contre les surcharges
électriques et les effets de l’électricité statique.
Les informations relatives à la façon de relier
correctement le mât à la terre, ainsi que le fil
d’antenne à l’unité de décharge, la section des
conducteurs, la position du système de décharge,
la connection et les spécifications de l’électrode
de terre sont contenues dans l’article 810 de la
norme National Electrique, ANSI/ NFPA 70.
18. Une antenne extérieure doit toujours être
tenue à l’écart des lignes haute tension ou
des circuits électriques et d’éclairage de forte
intensité ainsi que de l’endroit où elle serait
susceptible de tomber sur de telles lignes
haute tension ou circuits électriques. Lors de
l’installation d’une antenne extérieure, un soin
tout particulier doit être pris afin d’éviter tout
contact avec de tels circuits, ceuxci pouvant
présenter un risque mortel.
19. Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges électriques ou les prises multiples.
Il pourrait en résulter incendies ou chocs
électriques.
20. Ne jamais insérer un quelconque objet par
les trous de ventilation de l’appareil. Il pourrait
entrer en contact avec des composants soumis à
de hautes tensions ou les court-circuiter et ainsi
occasionner un incendie ou un choc électrique.
Ne jamais répendre de liquide sur l’appareil.
21. Ne tentez pas de réparer cet appareil par
vos propres moyens; l’ouverture de cet appareil
peut vous exposer à des tensions dangereuses
ou à d’autres risques. Pour toute intervention
de maintenance, adressez-vous à un personnel
qualifié.
22. Lorsque le remplacement de composants
est nécessaire, assurezvous que le technicien de
maintenance utilise les composants spécifiés par
le fabricant ou présentant des caractéristiques
identiques à ceux correspondant à l’exemplaire
d’origine. Des composants non conformes
peuvent provoquer incendies, chocs électriques
ou autres risques.
23. Après toute intervention ou réparation
sur l’appareil, demandez au technicien de
maintenance de procéder à des tests afin de
vérifier que le produit fonctionne en toute
sécurité.
24. L’appareil ne doit être monté sur un
mur ou au plafond que si le constructeur le
prévoit, et uniquement selon les Fil d’antenne
25. Le commutateur On/Off situé à l’arrière du
subwoofer permet de déconnecter l’électronique
du secteur. Il doit toujours rester accessible pour
l’utilisateur.
26. Ne pas exposer à des égouttements d’eau ou
des éclaboussures.
Read first !
Important safety inSTRuctions !
GB
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
Caution : to prenvent yhe risk of electric
shock, do not remove cover (or back). No
user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (inlcuding amplifiers) that produce
heat.
9. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is
used use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods
of time.
14. Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of fire or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects filled
with liquids, such as vases, should not be
placed on this apparatus.
16. To completely disconnect this equipment
from the mains, disconnect the power supply
cord plug from the receptacle.
17. The mains plug of the power supply cord
shall remain readily operable.
18. Do not expose to dripping or splashing.
Bitte zuerst lesen!
Wichtige SicherheitsmaSSnahmen!
D
Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den
Nutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die einegefährliche Spannung führen,
besteht. Die Spannung kann so hoch sein
dass sie die Gefahr eines elektrischen
Schlags bei Personen birgt
ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL
(ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN.
IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE VOM NUTZER REPARIERBARE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist
den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungenin den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen
1.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Sie sollten wirklich alle
Hinweise zum Betrieb und zu Ihrer Sicherheit
lesen, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen.
2.Alle Warnhinweise auf dem(n) Produkt(en)
oder in der Bedienungsanleitung müssen
unbedingt beachtet werden.
3.Beachten Sie die Anleitung. Befolgen
Sie bitte unbedingt alle Bedien- und
Gebrauchshinweise.
5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zur Reinigung keine
flüssigen Reinigungsmittel oder solche aus der
Sprühdose, sondern nur ein weiches Tuch.
7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen
der Entlüftung und sorgen für zuverlässigen
Betrieb. Daher dürfen sie nicht verstellt oder
abgedeckt werden. Stellen Sie dieses Produkt
so auf, wie vom Hersteller empfohlen.
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf (Heizstrahler, Heizkörper,
Öfen usw.). Sollten Sie es in unmittelbarer
Nähe eines Verstärkers aufstellen, klären Sie
mit dem Hersteller, ob das zulässig ist.
9. Netzleitungen sollte man immer so
verlegen, dass niemand auf sie steigt und dass
sie nicht durch irgendwelche Gegenstände
eingeklemmt werden. Besonders vorsichtig
sollte man mit Netzkabeln an Steckern und
Mehrfachdosen umgehen und an der Stelle,
wo das Kabel aus dem Gerät kommt (KnickGefahr!).
10. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör,
das der Hersteller empfiehlt.
11. Benutzen Sie ausschließlich fahrbare oder
sonstige Untergestelle, dreibeinige Standfüße,
Untersetzbügel oder Tische, die der Hersteller
empfiehlt oder die mit den Lautsprechern
gekauft wurden. Verwenden Sie ein fahrbares
Untergestellt, müssen Sie darauf achten, das
dieses samt Lautsprecher nicht umkippt und
Verletzungen verursacht.
12. Sie sollten dieses Produkt während eines
Gewitters oder einer längeren Zeitspanne,
in der es nicht verwendet wird (z.B. während
des Urlaub), vom Stromnetz trennen.13.
Überlassen Sie bitte Reparaturen unbedingt
qualifizierten Servicetechnikern. Bei den
folgenden Beschädigungen trennen Sie
bitte das Gerät vom Stromnetz und suchen
Sie eine autorisierte Werkstatt auf: defektes
Netzkabel oder Netzstecker, Ins Gehäuse
sind Gegenstände oder Flüssigkeiten
eingedrungen, das Gerät wurde Regen oder
Wasser ausgesetzt, das Gerät arbeitet nicht
einwandfrei oder fiel herunter.
14. Verwenden Sie kein Zubehör, dass vom
Hersteller nicht ausdrücklich freigegeben
wurde, sonst riskieren Sie einen Kurzschluss
oder andere Schäden.
15. Dieses Produkt darf nur mit derjenigen
Netzspannung betrieben werden, die auf dem
Hinweisschild angegeben ist. Sollten Sie nicht
genau wissen, welche Netzspannung in Ihrem
Haus vorhanden ist, fragen Sie Ihren Händler.
Hinweise zur Handhabung von Produkte,
die von Batterien, Akkus oder einer anderen
Energiequelle gespeist werden finden Sie in
der entsprechenden Bedienungsanleitung.
16. Vermeiden Sie eine Überlastung von
Steckdosen,
Verlängerungskabeln
oder
Mehrfachdosen, weil das zu Brandgefahr und
Stromschlagrisiko führen können.
17. Achten Sie darauf, dass niemals
irgendwelche Fremdkörper durch die
Öffnungen ins Geräteinnere fallen. Diese
könnten mit Spannung führenden Teilen in
Berührung kommen oder einen Kurzschluss
auslösen. Dadurch entsteht möglicherweise
die Gefahr eines Stromschlags oder dass ein
Gerät in Brand gerät. Verschütten Sie auch
niemals irgendwelche Flüssigkeiten über dem
Gerät.
18. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst
zu reparieren. Wenn Sie die Abdeckung
abnehmen oder entfernen, können Sie sich
gefährlichen Spannungen oder anderen
Gefahrenquellen aussetzen. Überlassen Sie
bitte Reparaturen unbedingt qualifizierten
Servicetechnikern.
19. Wurden Ersatzteile benötigt, vergewissern
Sie sich, dass der Servicetechniker
Originalteile des Herstellers verwendet hat
oder dass die verwendeten Ersatzteile die
gleichen technischen Werte besitzen wie die
Originalteile. Der Einbau von ungeeigneten
Ersatzteilen kann zu Brand, Stromschlaggefahr
oder anderen Schäden führen.
20. Bitten Sie nach allen Service- oder
Reparaturarbeiten den Servicetechniker einen
Sicherheitstechniker einen Sicherheitstest
durchzuführen, um zu gewährleisten, dass
das Gerät in einem ordnungsgemäßen
Betriebszustand befindet.
21. Montieren Sie die Lautsprecher nur dann
an einer Wand oder an der Decke, wenn es
der Hersteller empfiehlt und folgen Sie dabei
seinen Anweisungen.
Léase primero.
Importantes instrucciones de seguridad !
E
El símbolo del relámpago con punta de
flecha, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de una
«tensión peligrosa» sin aislar en el interior
del producto, que puede ser de la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la
cubierta posterior). En el interior no hay
piezas utilizables por el usuario. Cualquier
reparación deberá ser realizada por
personal técnico cualificado.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la
existencia de importantes instrucciones sobre
funcionamiento y mantenimiento (asistencia)
en la documentación que acompaña al
equipo.
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este equipo cerca del agua.
6. Limpie el equipo únicamente con un paño
seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de ninguna
fuente de calor, tales como radiadores,
estufas u otros aparatos que generen calor,
incluidos los amplificadores.
9. No anule la función de seguridad del
conector polarizado o con toma de tierra. El
conector polarizado tiene dos patillas, una
más ancha que la otra. El conector con toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera de
conexión a tierra. La lámina ancha o tercera
patilla son una medida de seguridad. Si no
encaja en la base, consulte a un electricista
la sustitución de la toma obsoleta.
10. El cable de alimentación debe protegerse
para que no resulte aplastado o pellizcado,
especialmente en los conectores, bases
múltiples y punto de salida del equipo.
11. Utilice exclusivamente los accesorios
indicados por el fabricante.
12. Instale el producto únicamente en el
carro, estante, trípode, soporte o mueble
que recomiende el fabricante o acompañe
al producto. Si utiliza un soporte con ruedas,
extreme las precauciones cuando traslade
el conjunto para evitar daños en caso de
vuelco.
13. Desconecte el equipo durante las
tormentas eléctricas y cuando no se vaya a
utilizar durante un periodo prolongado.
14. Las tareas de servicio técnico deberán ser
realizadas por personal cualificado. Dicha
asistencia será precisa cuando la unidad
haya resultado dañada de alguna forma,
como por ejemplo: cable o conector de
alimentación dañados, entrada de líquido o
cuerpo extraño en la unidad, exposición a la
lluvia o humedad, funcionamiento anómalo
o caída del equipo.
15. Para evitar posibles riesgos, no utilice
accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante.
16. Este producto deberá alimentarse
únicamente con el suministro indicado en
el etiquetado. Si no está seguro del tipo de
suministro de su hogar, consulte al distribuidor
del equipo o a su compañía eléctrica. En el
caso de los productos concebidos para
funcionar con pilas u otras fuentes de
alimentación, consulte las instrucciones de
uso.
17. Si se conecta una antena exterior o
sistema de cable al equipo, compruebe que
disponen de puesta a tierra como protección
contra subidas de tensión y cargas estáticas
acumuladas. El Artículo 810 del National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ofrece
información sobre la correcta conexión a
tierra del poste y la estructura de soporte, la
conexión a tierra del cable de entrada a una
unidad de descarga de antena, el tamaño de
los conductores de tierra, la situación de la
unidad de descarga de antena, la conexión
a los electrodos de toma de tierra, y los
requisitos del electrodo de toma de tierra.
18. Un sistema de antena exterior no deberá
instalarse en la proximidad de tendidos
eléctricos aéreos ni de otros circuitos de
iluminación o corriente, ni en lugares en
los que pueda interferir con dichas líneas
de tensión o circuitos. Cuando instale un
sistema de antena exterior, extreme las
precauciones para evitar el contacto con las
líneas o circuitos eléctricos, ya que podría
tener consecuencias fatales.a
19. No sobrecargue las tomas murales,
cables alargadores o bases múltiples, y
así evitará posibles riesgos de incendio o
descarga eléctrica.
20. No introduzca objetos de ninguna clase
en el equipo a través de sus aberturas, ya
que podrían hacer contacto con puntos de
tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, con
el consiguiente riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No permita que se derrame ninguna clase de
líquido sobre el equipo.
21. No intente realizar tareas de asistencia
técnica por su cuenta, toda vez que la
apertura o retirada de las cubiertas podría
entrañar riesgos de exposición a tensiones
peligrosas o de otra naturaleza.
Cualquier tarea de servicio técnico deberá
ser realizada por personal cualificado.
22. En caso de que se necesiten piezas de
repuesto, asegúrese de que el técnico de
servicio utiliza recambios especificados por
el fabricante o de las mismas características
que la pieza original. Los recambios sin
autorización pueden ocasionar riesgos de
incendio o descarga eléctrica, entre otros.
23. Tras completar cualquier tarea de servicio
o reparación en este producto, solicite al
técnico que efectúe las comprobaciones de
seguridad necesarias para determinar que el
producto se encuentra en perfecto estado de
funcionamiento.
24. El producto se montará en pared o techo
únicamente siguiendo las recomendaciones
del fabricante.
Leggere Prima dell’Uso!
Importani Precauzioni di Sicurezza!
I
Il lampo con estremità a freccia contenuto
in un triangolo equilatero rappresenta
un allerta per l’utilizzatore, a significare
la presenza di “corrente pericolosa” non
isolata all’interno del cabinet del prodotto,
corrente che potrebbe essere di magnitudine
sufficiente a costituire un elemento di rischio
di shock elettrico per le persone.
ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di
shock elettrici, mai rimuovere il coperchio (
o i fondelli) dell’apparecchio. Non ci sono
parti riparabili dall’utilizzatore all’interno.
personnel.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero rappresenta un allerta
per l’utilizzatore, a significare la presenza
di importanti istruzioni operative e di
manutenzione ( assistenza) nella letteratura
che accompagna l’apparecchiatura.
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate il Manuale.
3. Osservate tutte le Precauzioni.
4. Seguite tutte le Istruzioni.
5. Non impiegate questo apparato in
prossimità di acqua.
6. Pulitelo solo con un panno asciutto.
7. Non ostruite alcuna fessurazione di
raffreddamento. Installate l’apparecchio
in osservanza delle istruzioni fornite dal
costruttore.
8. Non installare l’apparecchio in prossimità
di fonti di calore, quali termosifoni, stufe o
altri apparati ( inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non mancate di osservare le precauzioni
di sicurezza rappresentate dagli elementi
delle spine polarizzate o del tipo con messa
a terra. Una spina polarizzata è costituita da
due lamelle di cui una più grande dell’altra ,
una spina con messa a terra è costituita da
due lamelle o da due connettori tubolari.
La lamella più grande o il terzo connettore
sono impiegati per la vostra sicurezza. Se
la spina fornita non si adatta alla vostra
presa, consultate un elettricista affinché tale
presa, obsoleta, venga sostituita. da un terzo
connettore di terra, una spina con messa
a terra Impiegate solo staffe o accessori
consigliati dal costruttore.
10. Proteggete i cordoni di rete in maniera tale
che non vengano calpestati, interrotti o bucati
da oggetti posti su di essi, con particolare
attenzione ai punti di inserimento nelle prese
elettriche e nel telaio dell’apparecchio.
11. Usate solo staffe/accessori specificati dal
costruttore.
12. Impiegate solo quei carrelli, piedistalli,
treppiedi, staffe o tavoli raccomandati dal
costruttore o venduti assieme al prodotto.
Quando usate un carrello per il trasporto,
spostate con cautela l’insieme carrello/
apparecchio così da evitare possibili danni
alla persona derivanti da ribaltamento.
Periodi di Non Impiego
13. Scollegate l’apparecchio dalla rete in caso
di temporali, tempeste magnetiche, o quando
si ipotizza di non impiegare l’apparecchio per
lunghi periodi di tempo.
14. Fate effettuare eventuali interventi di
assistenza solo da personale autorizzato
e qualificato. L’assistenza va richiesta ogni
volta che l’apparecchio presenta un danno
di qualsiasi genere: cordone di rete o
spina danneggiati, nel caso che liquidi o
piccoli oggettio siano penetrati all’interno
dell’apparecchio, ove l’apparecchio sia stato
esposto all’umidità o alla pioggia, risulti non
funzionare propriamente o sia caduto.
15. Non impiegare staffe o altri similari
accessori che non siano stati espressamente
consigliati dal costruttore. Potrebbero rivelarsi
pericolosi. Calore. Il prodotto dovrebbe essere
posizionato lontano da sorgenti di calore,
come caloriferi, pompe di calore, essiccatori
o altri prodotti ( inclusi gli amplificatori) che
producano calore.
16. Questo prodotto dovrebbe essere
impiegato solo con alimentazione a 230V.
come indicato sull’apposita etichetta. Se
non siete sicuri del valore di corrente di
alimentazione nella vostra zona, consultate il
vostro rivenditore o l’ente fornitore di energia.
Per prodotti il cui funzionamento è previsto
a batteria, fate riferimento alle istruzioni
operative.
17. Se all’apparecchio viene collegato
ad un’antenna esterna o ad un sistema di
ricezione via cavo, assicuratevi che l’antenna
o il sistema via cavo siano correttamente messi
a terra, così da fornire possibile protezione
contro i picchi di corrente e le cariche statiche.
L’Articolo 810 del National Electrical Code,
contiene informazioni riguardanti la corretta
messa a terra dell’impianto di antenna e
delle sue strutture di supporto, la messa a
terra del cavo interno ad un’unità di scarico
dell’antenna, le dimensioni dei connettori di
terra, il posizionamento dell’unità di scarico
dell’antenna, il collegamento agli elettrodi di
messa a terra, e le specifiche per l’elettrodo
di messa a terra.
18. Un sistema d’antenna esterno non
dovrebbe mai essere posizionato nelle
vicinanze di linee ad alta tensione o di
impianti d’illuminazione o altre circuitazioni
di potenza, né in luoghi ove nell’eventualità
di caduta del sistema, esso possa finire
sulle gà menzionate installazioni. Quando
si monta un sistema di antenna esterna, va
usata estrema cautela nel non rischiare mai
di toccare tali installazioni, dal momento che
il contatto con esse può risultare fatale.
19. Mai sovraccaricare le prese di rete, le
prolunghe o i ricettacoli dei cordon, dal
momento che ciò può comportare rischi
d’incendio o di shock elettrico.
20. Mai inserire oggetti di alcun tipo nelle
fessure del mobile dell’apparecchio, dal
momento che potrebbero entrare in contatto
con punti di corrente pericolosi o creare cortocircuiti che possono essere causa d’incendio
o di shock elettrico. Mai far entrare liquidi
nell’apparecchio.
21. Mai tentare di riparare l’apparecchio per
proprio conto, dal momento che l’apertura
o la rimozione delle coperture può esporvi a
scariche di corrente ed altri rischi. Rivolgetevi
a personale qualificato.
22. Ove occorrano parti di ricambio,
assicuratevi che il servizio tecnico impieghi
quelle parti specificate dal costruttore o che
abbiano le medesime caratteristiche delle
parti originali. Sostituzioni arbitrarie possono
essere causa di incendio, shock elettrico o
altri danni.
23. Dopo l’effettuazione di qualsiasi intervento
di assistenza o di riparazione, domandate al
tecnico di effettuare una verifica di sicurezza,
onde determinare che l’apparecchio sia nelle
corrette condizioni operative.
24. Il prodotto dovrebbe essere montato
a parete o a soffitto solo se espressamente
raccomandato dal costruttore.
Leia Primeiro!
Importante Precauções de Segurança !
P
O símbolo de um relâmpago com uma
ponta de seta, dentro de um triângulo
equilátero, tem a intenção de alertar o
utilizador para a presença de “tensão
perigosa” não isolada dentro da caixa do
produto, que pode ser de uma magnitude
suficiente para contituir um risco de choque
eléctrico às pessoas.
Cuidado: Para reduzir o risco de choque
eléctrico não retire a tampa (ou o painel
posterior).
Não há peças reparáveis no interior. Mande
reparar por pessoal qualificado.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero tem a intenção de
alertar o utilizador para a presença de
instruções importantes de operação e
manutenção na literatura que acompanha
o aparelho.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não tape nenhuma abertura de ventilação.
Instale de acordo com as instruções de
fabrico.
8. Não instale perto de fontes de calor, como
fogões ou outra qualquer fonte que irradie
calor.
9. Não estrague a finalidade de segurança da
ficha de polarização ou da ficha tipo terra. A
ficha de polarização têm duas lâminas cada
uma diferente uma da outra. A ficha de terra
têm duas lâminas e uma terceira ligação á
terra. Esta ficha só encaixa na tomada num
sentido. Se a ficha não encaixar , contacte
um electricista para substituir a sua tomada
obsoleta.
10. Os cabos de alimentação devem ser
colocados de forma a não serem passíveis de
serem pisados ou esmagados por objectos,
com particular atenção aos pontos junto a
tomadas, tomadas de corrente e ao ponto de
saída do produto.
11. Utilize unicamente acessórios específicos
do fabricante.
12. Use somente com o carro, o carrinho,
o tripé, o suporte ou a tabela especificada
pelo fabricante. Quando um carro é
usado, cuidado ao mover a combinação
do instrumento do carro para evitar sobre
ferimento da ponta.
13. Desligue o aparelho da tomada durante
trovoadas ou longos períodos em que o
aparelho não esteja em utilização.
14. Consulte tudo que presta serviços
de manutenção ao pessoal de serviço
qualificado. Prestar serviços de manutenção
é requerido quando o instrumento estiver
danificado, tais como o cabo da fonte de
alimentação ou a tomada é danificada,
líquido for derramado ou objectos caírem no
aparelho, o aparelho for exposto à chuva ou
à humidade, não funciona normalmente, ou
ter caído no chão.
15. Não utilize acessórios não recomendados
pelo fabricante, podem causar avarias.
16. Este produto deve ser utilizado apenas
com o tipo de fonte de alimentação indicado
na etiqueta da marca. Se não está certo
do tipo de aprovisionamento eléctrico da
sua casa, consulte o seu revendedor ou
companhia de electricidade local. Para
produtos concebidos para funcionar a pilhas
ou outro tipo de alimentação, consulte o
manual de instruções.
17. Se uma antena ou cabo exterior estiver
ligado ao produto, tenha a certeza que
o sistema de antena ou o cabo têm terra
ligado para protecção de tensão e de
cargas estáticas. Artigo 810 do Código
Nacional de Electricidade ANSI/NFPA 70,
fornece a informação no que diz respeito a
terra apropriado da ligação - no fio a uma
unidade da descarga da antena, à conexão
a terra os eléctrodos, e às exigências para o
eléctrodo terra.
18. Um sistema exterior de antena não deve
ficar situado na vizinhança de linhas de
potência aéreas ou de outros circuitos de
luz eléctrica ou de potência, ou onde pode
cair em tais linhas ou circuitos de potência.
Ao instalar um sistema exterior da antena,
cuidado extremo deve ser tomado não
tocar nas linhas de potência ou circuitos, o
contacto com elas poder seja fatal.
19. Não sobrecarregue tomadas de parede,
cabos da extensão, ou receptáculos integrais
de conveniência, com isto pode resultar em
risco de fogo ou de choque eléctrico.
20. Nunca introduza objectos neste produto,
podem tocar em pontos ou em tensão
perigosa podendo assim resultar em fogo ou
em choque eléctrico. Nunca derrame líquido
em cima do produto.
21. Não tente prestar serviços de manutenção
a este produto você mesmo, como abrir ou
remover as tampas perigo tensão perigosa
ou outros perigos. Consulte tudo que presta
serviços de manutenção ao pessoal de
serviço qualificado.
22. Quando as peças de substituição são
requeridas, tenha a certeza que o técnico usou
as peças de substituição recomendadas pelo
fabricante ou as mesmas tem características
iguais ás originais. Substituições não
autorizadas podem resultar em fogo, choques
eléctricos ou outros perigos.
23. Quando o produto estiver reparado,
peça ao técnico de serviço que execute
verificações de segurança para determinar
se o produto está em condições de funcionar
sem qualquer problema.
24. O produto pode ser instalado na parede
ou num tecto seguindo as instruções do
fabricante.
lue tämä ensin!
Tärkeitä turvallisuusohjeita!
FIN
Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa
käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä
jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin
voimakkaita, että ne aiheuttavat vakavan
sähköiskun vaaran.
VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä
avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Anna valtuutetun
huoltoliikkeen suorittaa kaikki huoltotyöt.
Kolmion sisällä oleva huutomerkki ilmoittaa,
että käyttöohjeissa on erityisen tärkeitä
kyseessä olevaan kohteeseen liittyviä käyttötai huolto-ohjeita.
1. Tutustu käyttöohjeeseen.
2. Säilytä käyttöohje.
3. Huomioi varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa liinaa.
7. Älä tuki laitteen ilmastointiaukkoja. Sijoita
laite käyttöpaikkaansa valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
8. Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden läheisyyteen. Sellaisia ovat esimerkiksi lämmittimet,
lämminilmaritilät, takat ja lämpöä tuottavat
elektroniset laitteet, esimerkiksi vahvistimet.
9. Muista maadoituksen merkitys. Joissakin
laitteissa on maadoitettu virtajohto. Maadoitetun pistokkeen tunnet siitä, että siinä on
kahden kontaktipiikin lisäksi kaksi vastakkaisilla
puolilla olevaa metalliliuskaa. Jos laitteesi
sähköpistoke ei sovi seinäkoskettimeen, ota
yhteyttä myyjäliikkeeseen tai sähköasentajaan.
10. Varmista, ettei virtajohto ole alttiina
ulkoisille, esimerkiksi ihmisten tai eläinten
kulkemisen aiheuttamille vaurioille, ja että
johto ei jää kalusteiden alle puristukseen.
Erityisen arkoja kohtia ovat pistokkeet ja virtajohdon läpimeno laitteen koteloon.
11. Käytä vain valmistajan hyväksymiä tarvikkeita ja lisälaitteita.
12. Käytä laitteen sijoituksessa vain laitteen
valmistajan hyväksymiä, valmistamia tai
myymiä telineitä, hyllyjä, pöytiä, kiinnikkeitä
ja pidikkeitä. Jos sijoitat laitteen pyörillä varustetulle laitehyllylle, varo liikuttamisen aikana
laitteen pudottamista.
13. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi
tai jos poistut kotoa pidemmäksi ajaksi. Kytke
laite irti myös antenni- tai kaapeliverkosta.
14. Jos laite kaipaa huoltoa, toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huolto on tarpeen,
jos laite on jollakin tavalla vaurioitunut
(esimerkiksi sen virtajohto tai pistotulppa on
rikkoutunut), laitteen sisään on päässyt vieras
esine tai nestettä, laite on kastunut, laite ei
toimi normaalisti, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita, tai jos laite on pudonnut.
15. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita. Muut lisätarvikkeet
saattavat aiheuttaa vaaratilanteen.
16. Laitteen saa kytkeä vain tyyppikilvessä
mainittuun virtalähteeseen. Ellet ole varma
kotisi verkkojännitteestä, kysy ohjeita jälleenmyyjältäsi tai sähköntoimittajaltasi. Paristo-tai
akkukäyttöisten laitteiden yhteydessä toimintaohjeet löytyvät käyttöohjeesta.
17. Jos kytket laitteen ulkoantenniin tai
kaapeliverkkoon varmista, että järjestelmä on
maadoitettu jännitepiikkien ja staattisen sähkön
varalle. Saat lisätietoa antenniasennuksista
esimerkiksi viranomaisten ja jakeluoperaattoreiden kirjallisista ohjeista (esimerkkinä luku
810 oppaassa National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70). Niissä kerrotaan, miten antennimasto pitää maadoittaa, tarvittavien johtimien
ja tarvikkeiden mitoituksesta ja muista asiaan
vaikuttavista seikoista.
18. Älä asenna ulkoantennia ylikulkevien
sähkölinjojen tai muiden virtajohtojen läheisyyteen tai paikkaan, missä antenni saattaa
pudotessaan koskettaa virtajohtoa. Varo myös
koskettamasta virtajohtoja asentaessasi antennia, koska kosketus voi olla tappava.
19. Varmista, ettet ylikuormita takalevyn
pistorasioita, jatkojohtoja tai seinäpistorasioita
eli älä kytke niihin
liian suurta virtaa kuluttavia laitteita. Ylikuormitus saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun
vaaran.
20. Älä koskaan työnnä mitään esineitä
laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi
puolestaan aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun
vaaran. Älä koskaan läikytä mitään nestettä
laitteen päälle.
21. Älä yritä huoltaa laitetta itse, koska kotelon
avaaminen altistaa sinut sähköiskun vaaraan.
Jätä kaikenlainen huoltaminen valtuutetuille
ammattilaisille.
22. Jos laite kaipaa huoltoa varmista,että
asentaja käyttää vain alkuperäisvaraosia tai
varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin
alkuperäisvaraosilla.Väärien osien käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon,sähköiskun tai muun
vaaratilanteen
23. Pyydä asentajaa suorittamaan tarvittavat
turvallisuus tarkastukset kaikkien korjaus-ja
huoltotoimenpiteiden jälkeen.
24. Sijoita tuote seinälle tai kattoon vain siinä
tapauksessa, että sellainen sijoitusvaihtoehto
on mukana laitteen valmistajan sijoitusohjeissa.
Läs detta först!
Viktig säkerhets information.
S
Symbolen med en blixt, innebär att
produkten innehåller strömförande ledningar
som kan ge elstötar.
Varning: För att förhindra elstötar skall du ej
ta av skyddshuven. Vid service, lämna alltid
produkten till godkänd servicepersonal.
Symbolen med utropsteknet, vill påvisa att
den finns viktig information om produkten i
den literatur som följer med apparaten.
1. Läs instruktionen.
2. Spara denna instruktion
3. Följ alla varningstexter.
4. Följ alla instruktioner
5. Placera inte produkten så att den kan bli
blöt.
6. Rengör endast med en torr duk.
7. Blockera inte ventilationshålen. Installera
produkten enligt manualen.
8. Placera inte produken nära värmekällor, så
som element, spis eller annan appararur som
allstrar värme.
9. Använd jordad kontakt om det finns sådan.
Om den medlevererade nätkontaken inte
stämmer med vägguttaget, bör du konsultera
en elektriker för eventuellt byte av kontakt.
10. Se till så att nätsladden inte skaddas.
11. Använd endast de tillbehör som
specifiseras i manualen.
12. Om du använder en transportkärra för att
flytta produkten se till så att transporten kan
ske utan att kartongen kan tippa.
13. Ta ut nätsladden från vägguttaget vid
åska eller när du inte använder produkten
under en längre tid.
14. Behöver din produkt service, vänd dig
alltid till en aktoriserad serviceverkstad.
Service kan behövas när produkten inte
fungerar som den skall, men även när du
kan ha spillt vatten, föremål har kommit in
i apparaten eller att den har blivit utsatt för
regn.
15. Om inte tillverkaren har angivit något,
bör du inte fästa något på produkten.
16. Denna produkt skall enbart drivas med
den nätspänning som angivet på baksidan.
Om du inte är klar över viken nätspänning
du har i ditt hus, bör du kontrollera med
husvärden eller elbolaget. Om det är en
produkt som skll drivas med batteri eller en
annan typ av nätadapter, skall du konsultera
bruksanvisningen.
17. Om du använder en utomhusantenn, är
det viktigt att antennen är monterad enligt
alla regler när det gäller jordning. Prata med
din installatör hur installationen är gjord.
18. En utomhus antenn skall inte monteras
så att den kommer i närheten av en
strömförande ledning. Skulle antennen blåsa
ned och hamna på en strömförande ledning
kan detta orsaka skada på din produkt.
19. Överbelasta inte vägguttagen, skarvdosor
eller liknande nätanslutningar, eftersom detta
kan innebära brandfara eller att du kan få
elstötar.
20. Peta aldrig med någoting igenom
ventialations hållen på apparaten, detta kan
orsaka kontslutning och som följd av detta
kan eld uppstå. Använd inte heller någon
vätska i närheten av apparaten.
21. Försök inte att reparera produkten
själv, lämna den alltid till en godkänd
serviceverkstad.
22. När komponenter skall bytas ut i
apparaten, se till så att serviceverkstaden
alltid använder av tillverkaren godkända
komponenter.
23. Efter en sevice är det viktigt att
servicepersonalen gör en säkerhetskontroll
innan apparaten lämnas ut.
24. Om produkten skall monteras på väggen
skall det alltid göras enligt tillverkaren
rekomendationer.
Læses først!
Vigtige Sikkerhedsinformationer!
DK
Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om
uisoleret farlig spænding inde i apparatet,
som kan udgøre stødfare for mennesker.
ADVARSEL: For at minimerer risiko for
elektrisk stød, bør svøb eller bagside
aldrig fjernes.
Der er ingen indvendige brugerbetjente dele.
Al service henvises til autoriseret værksted.
Udråbstegn i trekant skal gøre brugeren
opmærksom på at der i den medfølgende
literatur findes vigtige instruktioner vedr.
betjening og service af produktet.
1. Læs instruktionerne grundigt.
2. Opbevar instruktionerne sikkert.
3.Overhold alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner nøje.
5. Produktet må ikke benyttes tæt på vand.
6. Brug kun en tør klud til rengøring.
7. Ventilationsåbninger må ikke blokeres eller
tildækkes. Produktet installeres i henhold til
producentens anvisninger.
8. Produktet skal placeres væk fra varmekilder
som radiator, direkte sollys,ovn/komfur eller
andre apparater (også effektforstærkere) der
udstråler varme.
9. Lysnetledninger skal placeres så de ikke
klemmes af gående eller af genstande
placeret på eller ved dem. Pas især godt
på ved stik, stikdåse og dér hvor ledningen
kommer ud af produktet.
10.
Tilsluttes/monteres
kun
tilbehør/
ekstraudstyr specificeret af producenten.
11. Brug kun underlag, stand, trefod, beslag
eller bord anbefalet af producenten eller som
sælges sammen med produktet. Produktet på
en flytbar vogn bør flyttes med forsigtighed for
at undgå skader.
12. Træk stikket ud i tordenvejr eller når
produktet ikke skal bruges i længere tid.
13. Al service henvises til autoriseret
værksted. Service kræves f.eks. ved skade
på lysnetledning eller –stik, hvis væske
eller fremmede genstande er trængt ind i
produktet, hvis produktet har været udsat
for regn eller anden fugt, hvis produktet ikke
fungerer korrekt ved normal betjening eller
hvis produktet har været udsat for slag eller
fald.
14. Brug aldrig tilbehør, m.m., som ikke er
anbefalet af producenten, da det kan udgøre
fare.
15. Produktet må kun strømfødes med
lysnetspænding som beskrevet bag på
produktet. Hvis du ikke er bekendt med
boligens strømforhold, kontakt din forhandler
eller din el-leverandør. Hvis produktet
benytter batteri eller anden strømkilde, se
brugsvejledningen.
16. Hvis udendørsantenne eller kabelanlæg
er tilsluttet produktet, skal antenne eller
kabelanlæg have jordforbindelse som
yder nogen beskyttelse mod pludselig
strømstigning eller statiske opladninger. Søg
kvalificeret rådgivning vedr. jordforbindelse af
antennemast og støtteunderlag, forbindelse
til aflader, tværsnit af stelledning, placering af
aflader, forbindelse til jord samt øvrige krav til
jordforbindelse.
17. En udendørsantenne bør ikke monteres
tæt ved el-ledning el-mast eller andet
strømførende, hvor der er risiko for berøring
mellem dem. Ved opsætning af udendørsantenne, skal der udvises stor forsigtighed
for at undgå berøring med strømledninger.
Sådan berøring kan være livsfarlig.
18. Stikkontakt, forlængerledning eller
strømudtag bagpå apparater må aldrig
overbelastes. Det kan give risiko for brand
eller stød.
19. Fremmede genstande må aldrig presses
gennem åbninger i apparatet. Det kan
forårsage kortslutning med risiko for brand
eller elektrisk stød. Af samme grund, bør man
holde enhver form for væske langt væk fra
produktet.
20. Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere
produktet. Det giver risiko for stød eller anden
skade. Al service henvises til autoriseret
værksted.
21. Serviceteknikeren må kun benytte
reservedele specificeret af producenten eller
med egenskaber identiske til originaldelen.
Uautoriserede dele kan forårsage brand, stød
eller anden skade.
22. Efter endt service, bør serviceteknikeren
gennemfører sikkerheds-check for at sikre at
produktet fungerer normalt.
23. Montering i loft eller på væg må kun ske i
henhold til producentens anvisninger.
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles
d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés
en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la
déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.
F
GB
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which
can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed
of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing
it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in
which we all live.
D
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die
recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische.
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät
bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir
leben, zu erhalten.
E
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden
ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil,
deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de
su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que
vivimos.
I
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere
riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti
separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli
appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale
viviamo.
P
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade que, podem
ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos eléctricos e electrónicos
devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor, entregue este equipamento ao
respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente. Por favor, ajude-nos a preservar o meio
ambiente em que vivemos.
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista, joita
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet tulee hävittää
erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen keräyspisteeseen tai
kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme.
FIN
RU
Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов высокого качества, а также компонентов,
которые могут быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические и
электронные части в конце эксплуатационного периода продукта должны быть утилизированы отдельно от
бытового мусора. Пожалуйста, утилизируйте этот продукт в специально предназначенных и оборудованных для
этого местах. Это поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled
kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur
aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar
een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te
beschermen.
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on võimalik
ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid peab nende
kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks teie kohalikku jäätmete
kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid ümbritsevat keskkonda.
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do
recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować
po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie
zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić środowisko, w którym żyjemy.
PL
Deres Focal-JMlab-produkt er designet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan recycles
og genbruges. Dette symbol betyder, at elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes adskilt fra det almindelige
husholdningsaffald, når de ikke længere bruges. Aflever dette apparat på Deres lokale kommunale genbrugsstation eller
på genbrugscentret. Hjælp med at passe på det miljø, vi lever i.
DK
SE
Focal-JMlabs produkter har konstruerats och tillverkats av högkvalitativa material och komponenter som
kan återvinnas och återanvändas. Symbolen innebär att uttjänade elektriska och elektroniska apparater
måste tas om hand separerat från hushållsavfallet. Lämna apparaten på kommunens insamlingsställen
eller återvinningscentraler. Hjälp oss att skydda vår miljö.
H
Az Ön által vásárolt Focal-JMlab termék kiváló minőségű, újrahasznosítható és/vagy újra felhasználható anyagok és
komponensek felhasználásával készült. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a
normális hulladéktól elkülönítetten kell kidobni, amikor élettartama végére ért. A termék kidobásakor kérjük, vigye
azt a helyi gyűjtőponthoz, vagy az ilyen készülékek számára fenntartott újrahasznosító központba! Ezzel hozzájárulhat
környezetünk megóvásához, amelyben mindannyian élünk.
LV
Šis Focal-Jmlab produkts ir izstradats un ražots, izmantojot augstas kvalitates materialus un komponentus,
kurus var otrreizeji parstradat un/vai lietot atkartoti. Šis simbols norada, ka elektriskas un elektroniskas
ierices pec to kalpošanas laika beigam jalikvide atseviški no parastajiem atkritumiem. Ludzu, likvidejiet šo
produktu, tikai nododot vieteja savakšanas punkta vai parstrades centra, kas paredzeti šadai technikai. Šadi
jus palidzesiet aizsargat vidi, kura mes visi dzivojam.
SLO
Vaš Focal-JMlab proizvod je zasnovan in izdelan iz visoko kakovostnih materialov in komponent, ki so obnovljive in
jih je mogoce ponovno uporabiti. Ta simbol pomeni, da je potrebno električhe in elektronske naprave po izteku njihove
uporabne dobe, odvesti ločeno od gospodinjjskih odpadkov. Naprošamo vas, da napravo oddate na vašem lokalnem
komunalmen zbirnem mestu ali v reciklaznem centru. Naprošamo vas za sodelovanje pri pomoči ohranjanja našega
življenjskega prostora.
CZ
Váš vỷrobek Focal-JMlab byl navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, ktéré lze recyklovat
a znovu použit. Tento symbol znamena, že se elektrické a elektronicke přístroje po uplynutí své životnosti musejí
likvidovat odděleně od domácího odpadu. Odevzdejte proto prosim tento přístroj k likvidaci v místně příslušném
komunálním sběrném dvoře nebo k recyklaci v příslušnem recyklačnim středisku. Pomozte nám prosím při ochraně
životního prostředí.
GR
LT
Jūsų Focal-JMlab gaminys buvo sukurtas ir pagamintas panaudojant aukštos kokybès medžiagas ir komponentus,
kuriuos galima perdirbti ir/arba panaudoti pakartotinai. Šis simbolis nurodo, kad elektroninius įtaisus, pasibaigus jų
eksploatavimo laikotarpiui, reikia utilizuoti atskirai nuo įprastinių buitinių atliekų. Jeigu šio gaminio tarnavimo laikas
baigesi, tai prašome perduoti jį specialių atliekų surinkimo arba perdirbimo omonei. Tai padès apsaugoti aplinką,
kurioje mes visi gyvename.
SK
Váš výrobok Focal-JMlab bol navrhnutý a vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné
recyklovat' a znovu použit'. Tento symbol znamená, že sa elektrické a elektronické pristroje po uplynutí svojej
životnosti musia likvidovat' oddelene od domáceho odpadu. Odovzdajte preto prosim tento prístroj k likvidácii v
miestne príslušnom komunalnom zbernom dvore alebo k recyklácii v prislušnom recyklačnom stredisku. Pomôžte nám
prosím pri ochrane životného prostredia.
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
F
GB
Nous vous remercions d’avoir
choisi les enceintes Focal
et de partager avec nous
notre philosophie " the Spirit
of Sound ". Ces enceintes de
haute technicité intègrent les
ultimes
perfectionnements
Focal
en
matière
de
conception de haut-parleurs
pour la haute fidélité et le
home cinéma. Afin d’exploiter
toutes leurs performances,
nous vous conseillons de lire
les instructions de ce livret
puis de le conserver avec
précaution pour vous y
référer ultérieurement.
Thank you for choosing
Focal loudspeakers.
We are pleased to share with
you our philosophy :
“the Spirit of Sound”. These
high-performance speakers
feature the latest technical
developments from Focal
in terms of speaker design,
whether it is for high fidelity
or home theater systems. In
order to enjoy the maximum
of their performance, we
advise you to read this
user’s manual and to keep
it carefully so that you can
consult it later.
Perturbations magnétiques
Les enceintes génèrent un
champ
magnétique
de
fuite pouvant perturber le
fonctionnement de certains
appareils. Il est strictement
déconseillé d’utiliser des
enceintes frontales à moins
de 50 cm du téléviseur.
Magnetic disturbance
In home theater systems, the
magnetic radiation of the
loudspeakers must be taken
into consideration.
It is strongly advised not to
place front loudspeakers
closer than 50cm to your TV
screen.
Pour validation de la garantie
Focal-JMlab, merci de nous
retourner la garantie jointe
dans les 10 jours.
The Focal-JMlab guarantee
only applies if the enclosed
guarantee card is returned
to us within 10 days of
purchase.
14
D
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
ES
I
15
FL
)
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
RU
CN
16
J
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
17
1 cm (0,5in)
A
B
C
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
D
18
E
clac !
F
0/90°
G
H
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
19
*uniquement disponible dans certains pays/not available in all countries.
2.0/2.1
I
R
Center
L
Sub
SR
J
SL
5.1
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
K
> 60 cm (24”)
L
M
20
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
21
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
22
Dôme Sat : Position the crossover switch
on Dôme ./Mettre le curseur sur
Dôme.
Other speaker : Refer to specifications of
speakers./ Se référer aux
spécifications du haut-parleur.
N
On : always ON/toujours ON
Auto : T
he POWER shuts down automatically
after 5 mn without input signal./
L'alimentation s'éteint automatiquement
après 5 mn sans utilisation.
The POWER is automatically ON with
input signal./L'alimentation s'allume
automatiquement en présence d'un
signal à l'entrée.
In case of a prolonged absence, we advise
you to switch the main power.
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de
mettre le commutateur principal sur Off.
O
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
P
Q
R
S
T
23
Dôme
U s e r m a n u a l /Manuel d'installation
24
Specifications
Dôme Sat
Dôme Sub
Type
2-way compact sealed speaker.
Active bass-reflex subwoofer.
Drivers
4" (10cm) Polyglass mid-bass.
1" (25mm) Al/Mg inverted dome tweeter.
8" (21cm) Polyflex woofer.
Frequency response (±3dB)
80Hz - 28kHz
39Hz - 170Hz
Low frequency point (-6dB)
72Hz
30 Hz
Sensitivity (2.83V/1m)
88dB
Nominale impedance
8Ohms
Minimum impedance
4Ohms
Crossover frequency
2500Hz
Recommended amplifier
power
25 - 100W
100W BASH® amplifier
Dimensions (HxWxD)
63/4x511/16x55/8"
(172x144x143mm)
153/4x107/8x107/8"
(400x276x276mm)
Net weight
4.2lbs (1.9kg)
22.2lbs (8.2kg)
Dôme Sat
Dôme Sub
Type
Compacte close 2 voies.
Caisson de grave actif bass-reflex.
Haut-parleur
Grave Polyglass 10 cm.
Tweeter à dôme inversé Al/Mg 25 mm
Grave Polyflex 21 cm.
Variable crossover 60Hz to 170Hz,
phase inverter 0°/180°,
Autopower,
LFE input.
Réponse en fréquence (±3 dB) 80 Hz - 28 kHz
39 Hz - 170 Hz
Réponse à -6 dB
72 Hz
30 Hz
Sensibilité (2,83 V/1 m)
88 dB
Impédance nominale
8 Ohms
Impédance minimale
4 Ohms
Fréquences de filtrages
2500 Hz
Puissance ampli
recommandée
25 - 100 W
Amplificateur BASH® 100 W
Dimensions (H x L x P)
172 x 144 x 143 mm
400 x 276 x 276 mm
Poids (unité)
1,9 kg
11 kg
Filtre actif variable de 60 Hz à 170 Hz,
inverseur de phase 0° / 180°,
entrée LFE,
Autopower.
NOTES
Date
Comment / Commentaire
NOTES
Date
Comment / Commentaire
International Guarantee
The Focal guarantee only applies if this page is returned to us within 10 days of
purchase, to the following address:
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Model:
Serial number:
Name of dealer:
Town:
Date of purchase:
Purchase price:
Your name:
Age:
Occupation:
Your complete address:
Your email address:
Details of your installation (brand, model):
Cassette:
CD:
Tuner:
Satellite / cable:
DVD:
Amp. Preamp. Receiver:
CD / DVD recorder:
Other elements:
Your decision for purchasing this Focal model was made according to:
Dealer’s advice
Friend’s advice
Visit to an exhibition, show
Press article
Listening in auditorium
Already own Focal products
Reliability / Quality
Documentation
Reputation
French produce
Guarantee
Quality / Price ratio
Design / Finishes
Other
Sound
In case of purchase of new equipment, what were your former speakers ?
Explain in a few words why you choose Focal...
Further comments:
Garantie France
Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans
les 10 jours, à l’adresse suivante :
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Modèle :
N° de série :
Nom du revendeur :
Ville :
Date de l’achat :
Prix de l’achat :
Votre nom :
Âge :
Profession :
Votre adresse complète :
Votre adresse email :
Composition de votre installation (marque, modèle) :
Cassette :
CD :
Tuner :
Satellite / câble :
DVD :
Amplificateur :
Graveur CD / DVD :
Autres éléments :
Votre choix pour l’achat de ce modèle Focal s’est fait en fonction de :
Conseil du revendeur
Conseil d’amis, relation
Visite d’exposition, salon
Article de presse
Ecoute en auditorium
Possède déjà Focal
Fiabilité / Qualité
Catalogues
Réputation
Matériel Français
Garantie
Rapport qualité / prix
Esthétique / Finition
Autre
Son
En cas de renouvellement, quelles étaient vos précédentes enceintes acoustiques ?
Dîtes en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal...
Vos annotations éventuelles :
Nous garantissons la confidentialité de ces informations.