Focal Dôme El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
DÔME
Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
Manuel d'installation Omistajan Käsikirja
User manual
Bedienungsanleitung
Manual de intalaciòn
Manuale d'installazione
GB
D
F
CN
E
I
RU
FIN
J
A lirE En prEMiEr !
instructions DE sécurité iMportAntEs !
F
L’éclair représenté par le symbole flèche et
contenu dans un triangle équilatéral, a pour
objet de prévenir l’utilisateur de la présence
de tension élevée au sein de l’appareil pouvant
entraîner un risque de choc électrique.
Attention: Afin de prévenir tout risque de choc
électrique, ne pas enlever le capot (ou l’arrière)
de cet appareil. Aucune pièce n’est remplaçable
par l’utilisateur. Pour entretien ou réparation,
veuillez contacter une personne qualifiée.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle
équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur
de la présence d’instructions importantes
mentionnées dans le mode d’emploi et relatives
à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil.
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en considération les mises en garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil en présence d’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. N’obstruer aucun orifice de ventilation.
Installer l’appareil en suivant les instructions
du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité
d’une source de chaleur tel un radiateur, une
cuisinière, une bouche de chauffage ou tout
autre appareil (y compris les amplificateurs)
dissipant de la chaleur.
9. Respecter les instructions de sécurité
concernant le cordon d’alimentation secteur.
Le cordon d’alimentation présente deux lames
dont l’une est plus large que l’autre. Un cordon
avec mise à la terre contient deux lames ainsi
qu’une troisième pour la connection à la terre.
La lame la plus large ou la troisième lame ont
pour objet d’assurer votre sécurité. Si le cordon
d’alimentation ne s’adapte pas à votre prise
d’alimentation secteur, consultez un électricien
et remplacez la prise secteur désuette.
10. Assurez-vous que le câble d’alimentation
ne puisse être piétiné, écrasé ou pincé. Une
attention toute particulière doit être accordée à
la fiche d’alimentation et à la liaison du cordon
avec l’appareil.
11. N’utiliser que les accessoires recommandés
par le fabricant.
12. N’utiliser que les appareils de manutention,
pieds, trépieds, supports ou tables recommandés
par le fabricant ou ceux vendus avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé,redoublez de
prudence lors du déplacement de l’ensemble
chariot/appareil afin d’éviter toutes blessures par
basculement.
13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
pendant de longues périodes pendant lequel
l’appareil n’est pas utilisé.
14. Toute tâche de maintenance doit être réalisée
par un personnel qualifié. Une maintenance
est nécessaire à la suite de tout dommage
occasionné à l’appareil tels que la détérioration
du câble ou de la fiche d’alimentation, le
déversement de liquide ou l’insertion d’objets à
l’intérieur de l’appareil, l’exposition à la pluie ou
à l’humidité, le mauvais fonctionnement ou le
renversement de l’appareil.
15. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil afin
d’éviter tout risque.
16. Ce produit doit être raccordé uniquement
au type d’alimentation secteur indiqué sur
l’étiquette figurant sur l’appareil. En cas
d’hésitation sur le type d’alimentation de
votre installation électrique, consultez le
vendeur de votre produit ou votre fournisseur
d’électricité. Pour les appareils prévus pour une
utilisation à partir d’une batterie ou d’une autre
source d’alimentation, se référer au manuel
d’utilisation.
17. Si une antenne extérieure ou un réseau câblé
est connecté à votre appareil, assurez-vous que
l’antenne ou le câble soit raccordé à la terre afin
de garantir une protection contre les surcharges
électriques et les effets de l’électricité statique.
Les informations relatives à la façon de relier
correctement le mât à la terre, ainsi que le fil
d’antenne à l’unité de décharge, la section des
conducteurs, la position du système de décharge,
la connection et les spécifications de l’électrode
de terre sont contenues dans l’article 810 de la
norme National Electrique, ANSI/ NFPA 70.
18. Une antenne extérieure doit toujours être
tenue à l’écart des lignes haute tension ou
des circuits électriques et d’éclairage de forte
intensité ainsi que de l’endroit où elle serait
susceptible de tomber sur de telles lignes
haute tension ou circuits électriques. Lors de
l’installation d’une antenne extérieure, un soin
tout particulier doit être pris afin d’éviter tout
contact avec de tels circuits, ceuxci pouvant
présenter un risque mortel.
19. Ne surchargez pas les prises murales, les
rallonges électriques ou les prises multiples.
Il pourrait en résulter incendies ou chocs
électriques.
20. Ne jamais insérer un quelconque objet par
les trous de ventilation de l’appareil. Il pourrait
entrer en contact avec des composants soumis à
de hautes tensions ou les court-circuiter et ainsi
occasionner un incendie ou un choc électrique.
Ne jamais répendre de liquide sur l’appareil.
21. Ne tentez pas de réparer cet appareil par
vos propres moyens; l’ouverture de cet appareil
peut vous exposer à des tensions dangereuses
ou à d’autres risques. Pour toute intervention
de maintenance, adressez-vous à un personnel
qualifié.
22. Lorsque le remplacement de composants
est nécessaire, assurezvous que le technicien de
maintenance utilise les composants spécifiés par
le fabricant ou présentant des caractéristiques
identiques à ceux correspondant à l’exemplaire
d’origine. Des composants non conformes
peuvent provoquer incendies, chocs électriques
ou autres risques.
23. Après toute intervention ou réparation
sur l’appareil, demandez au technicien de
maintenance de procéder à des tests afin de
vérifier que le produit fonctionne en toute
sécurité.
24. L’appareil ne doit être monté sur un
mur ou au plafond que si le constructeur le
prévoit, et uniquement selon les Fil d’antenne
25. Le commutateur On/Off situé à l’arrière du
subwoofer permet de déconnecter l’électronique
du secteur. Il doit toujours rester accessible pour
l’utilisateur.
26. Ne pas exposer à des égouttements d’eau ou
des éclaboussures.
rEAD first !
iMportAnt sAfEty instructions !
GB
The lightning ash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
Caution : to prenvent yhe risk of electric
shock, do not remove cover (or back). No
user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualied service personnel.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (inlcuding ampliers) that produce
heat.
9. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not
t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories
specied by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specied by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is
used use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods
of time.
14. Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when the ap-
paratus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. WARNING: To reduce the risk of re or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects lled
with liquids, such as vases, should not be
placed on this apparatus.
16. To completely disconnect this equipment
from the mains, disconnect the power supply
cord plug from the receptacle.
17. The mains plug of the power supply cord
shall remain readily operable.
18. Do not expose to dripping or splashing.
BittE zuErst lEsEn!
WichtigE sichErhEitsMAssnAhMEn!
D
Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den
Nutzer darauf hin, dass eine Berührungsge-
fahr mit nicht isolierten Teilen im Gerätein-
neren, die einegefährliche Spannung führen,
besteht. Die Spannung kann so hoch sein
dass sie die Gefahr eines elektrischen
Schlags bei Personen birgt
ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEFAHR
EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, AUSZU-
SETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL
(ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN.
IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE VOM NUTZER REPARIERBARE TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST
Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist
den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungenin den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen
1.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch. Sie sollten wirklich alle
Hinweise zum Betrieb und zu Ihrer Sicherheit
lesen, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen.
2.Alle Warnhinweise auf dem(n) Produkt(en)
oder in der Bedienungsanleitung müssen
unbedingt beachtet werden.
3.Beachten Sie die Anleitung. Befolgen
Sie bitte unbedingt alle Bedien- und
Gebrauchshinweise.
5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zur Reinigung keine
üssigen Reinigungsmittel oder solche aus der
Sprühdose, sondern nur ein weiches Tuch.
7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen
der Entlüftung und sorgen für zuverlässigen
Betrieb. Daher dürfen sie nicht verstellt oder
abgedeckt werden. Stellen Sie dieses Produkt
so auf, wie vom Hersteller empfohlen.
8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf (Heizstrahler, Heizkörper,
Öfen usw.). Sollten Sie es in unmittelbarer
Nähe eines Verstärkers aufstellen, klären Sie
mit dem Hersteller, ob das zulässig ist.
9. Netzleitungen sollte man immer so
verlegen, dass niemand auf sie steigt und dass
sie nicht durch irgendwelche Gegenstände
eingeklemmt werden. Besonders vorsichtig
sollte man mit Netzkabeln an Steckern und
Mehrfachdosen umgehen und an der Stelle,
wo das Kabel aus dem Gerät kommt (Knick-
Gefahr!).
10. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör,
das der Hersteller empehlt.
11. Benutzen Sie ausschließlich fahrbare oder
sonstige Untergestelle, dreibeinige Standfüße,
Untersetzbügel oder Tische, die der Hersteller
empehlt oder die mit den Lautsprechern
gekauft wurden. Verwenden Sie ein fahrbares
Untergestellt, müssen Sie darauf achten, das
dieses samt Lautsprecher nicht umkippt und
Verletzungen verursacht.
12. Sie sollten dieses Produkt während eines
Gewitters oder einer längeren Zeitspanne,
in der es nicht verwendet wird (z.B. während
des Urlaub), vom Stromnetz trennen.13.
Überlassen Sie bitte Reparaturen unbedingt
qualizierten Servicetechnikern. Bei den
folgenden Beschädigungen trennen Sie
bitte das Gerät vom Stromnetz und suchen
Sie eine autorisierte Werkstatt auf: defektes
Netzkabel oder Netzstecker, Ins Gehäuse
sind Gegenstände oder Flüssigkeiten
eingedrungen, das Gerät wurde Regen oder
Wasser ausgesetzt, das Gerät arbeitet nicht
einwandfrei oder el herunter.
14. Verwenden Sie kein Zubehör, dass vom
Hersteller nicht ausdrücklich freigegeben
wurde, sonst riskieren Sie einen Kurzschluss
oder andere Schäden.
15. Dieses Produkt darf nur mit derjenigen
Netzspannung betrieben werden, die auf dem
Hinweisschild angegeben ist. Sollten Sie nicht
genau wissen, welche Netzspannung in Ihrem
Haus vorhanden ist, fragen Sie Ihren Händler.
Hinweise zur Handhabung von Produkte,
die von Batterien, Akkus oder einer anderen
Energiequelle gespeist werden nden Sie in
der entsprechenden Bedienungsanleitung.
16. Vermeiden Sie eine Überlastung von
Steckdosen, Verlängerungskabeln oder
Mehrfachdosen, weil das zu Brandgefahr und
Stromschlagrisiko führen können.
17. Achten Sie darauf, dass niemals
irgendwelche Fremdkörper durch die
Öffnungen ins Geräteinnere fallen. Diese
könnten mit Spannung führenden Teilen in
Berührung kommen oder einen Kurzschluss
auslösen. Dadurch entsteht möglicherweise
die Gefahr eines Stromschlags oder dass ein
Gerät in Brand gerät. Verschütten Sie auch
niemals irgendwelche Flüssigkeiten über dem
Gerät.
18. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst
zu reparieren. Wenn Sie die Abdeckung
abnehmen oder entfernen, können Sie sich
gefährlichen Spannungen oder anderen
Gefahrenquellen aussetzen. Überlassen Sie
bitte Reparaturen unbedingt qualizierten
Servicetechnikern.
19. Wurden Ersatzteile benötigt, vergewissern
Sie sich, dass der Servicetechniker
Originalteile des Herstellers verwendet hat
oder dass die verwendeten Ersatzteile die
gleichen technischen Werte besitzen wie die
Originalteile. Der Einbau von ungeeigneten
Ersatzteilen kann zu Brand, Stromschlaggefahr
oder anderen Schäden führen.
20. Bitten Sie nach allen Service- oder
Reparaturarbeiten den Servicetechniker einen
Sicherheitstechniker einen Sicherheitstest
durchzuführen, um zu gewährleisten, dass
das Gerät in einem ordnungsgemäßen
Betriebszustand bendet.
21. Montieren Sie die Lautsprecher nur dann
an einer Wand oder an der Decke, wenn es
der Hersteller empehlt und folgen Sie dabei
seinen Anweisungen.
léAsE priMEro.
iMportAntEs instruccionEs DE sEguriDAD !
E
El símbolo del relámpago con punta de
echa, dentro de un triángulo equilátero,
alerta al usuario de la presencia de una
«tensión peligrosa» sin aislar en el interior
del producto, que puede ser de la suciente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la
cubierta posterior). En el interior no hay
piezas utilizables por el usuario. Cualquier
reparación deberá ser realizada por
personal técnico cualicado.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero alerta al usuario de la
existencia de importantes instrucciones sobre
funcionamiento y mantenimiento (asistencia)
en la documentación que acompaña al
equipo.
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Observe todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este equipo cerca del agua.
6. Limpie el equipo únicamente con un paño
seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de ninguna
fuente de calor, tales como radiadores,
estufas u otros aparatos que generen calor,
incluidos los amplicadores.
9. No anule la función de seguridad del
conector polarizado o con toma de tierra. El
conector polarizado tiene dos patillas, una
más ancha que la otra. El conector con toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera de
conexión a tierra. La lámina ancha o tercera
patilla son una medida de seguridad. Si no
encaja en la base, consulte a un electricista
la sustitución de la toma obsoleta.
10. El cable de alimentación debe protegerse
para que no resulte aplastado o pellizcado,
especialmente en los conectores, bases
múltiples y punto de salida del equipo.
11. Utilice exclusivamente los accesorios
indicados por el fabricante.
12. Instale el producto únicamente en el
carro, estante, trípode, soporte o mueble
que recomiende el fabricante o acompañe
al producto. Si utiliza un soporte con ruedas,
extreme las precauciones cuando traslade
el conjunto para evitar daños en caso de
vuelco.
13. Desconecte el equipo durante las
tormentas eléctricas y cuando no se vaya a
utilizar durante un periodo prolongado.
14. Las tareas de servicio técnico deberán ser
realizadas por personal cualicado. Dicha
asistencia será precisa cuando la unidad
haya resultado dañada de alguna forma,
como por ejemplo: cable o conector de
alimentación dañados, entrada de líquido o
cuerpo extraño en la unidad, exposición a la
lluvia o humedad, funcionamiento anómalo
o caída del equipo.
15. Para evitar posibles riesgos, no utilice
accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante.
16. Este producto deberá alimentarse
únicamente con el suministro indicado en
el etiquetado. Si no está seguro del tipo de
suministro de su hogar, consulte al distribuidor
del equipo o a su compañía eléctrica. En el
caso de los productos concebidos para
funcionar con pilas u otras fuentes de
alimentación, consulte las instrucciones de
uso.
17. Si se conecta una antena exterior o
sistema de cable al equipo, compruebe que
disponen de puesta a tierra como protección
contra subidas de tensión y cargas estáticas
acumuladas. El Artículo 810 del National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ofrece
información sobre la correcta conexión a
tierra del poste y la estructura de soporte, la
conexión a tierra del cable de entrada a una
unidad de descarga de antena, el tamaño de
los conductores de tierra, la situación de la
unidad de descarga de antena, la conexión
a los electrodos de toma de tierra, y los
requisitos del electrodo de toma de tierra.
18. Un sistema de antena exterior no deberá
instalarse en la proximidad de tendidos
eléctricos aéreos ni de otros circuitos de
iluminación o corriente, ni en lugares en
los que pueda interferir con dichas líneas
de tensión o circuitos. Cuando instale un
sistema de antena exterior, extreme las
precauciones para evitar el contacto con las
líneas o circuitos eléctricos, ya que podría
tener consecuencias fatales.a
19. No sobrecargue las tomas murales,
cables alargadores o bases múltiples, y
así evitará posibles riesgos de incendio o
descarga eléctrica.
20. No introduzca objetos de ninguna clase
en el equipo a través de sus aberturas, ya
que podrían hacer contacto con puntos de
tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, con
el consiguiente riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
No permita que se derrame ninguna clase de
líquido sobre el equipo.
21. No intente realizar tareas de asistencia
técnica por su cuenta, toda vez que la
apertura o retirada de las cubiertas podría
entrañar riesgos de exposición a tensiones
peligrosas o de otra naturaleza.
Cualquier tarea de servicio técnico deberá
ser realizada por personal cualicado.
22. En caso de que se necesiten piezas de
repuesto, asegúrese de que el técnico de
servicio utiliza recambios especicados por
el fabricante o de las mismas características
que la pieza original. Los recambios sin
autorización pueden ocasionar riesgos de
incendio o descarga eléctrica, entre otros.
23. Tras completar cualquier tarea de servicio
o reparación en este producto, solicite al
técnico que efectúe las comprobaciones de
seguridad necesarias para determinar que el
producto se encuentra en perfecto estado de
funcionamiento.
24. El producto se montará en pared o techo
únicamente siguiendo las recomendaciones
del fabricante.
lEggErE priMA DEll’uso!
iMportAni prEcAuzioni Di sicurEzzA!
I
Il lampo con estremità a freccia contenuto
in un triangolo equilatero rappresenta
un allerta per l’utilizzatore, a signicare
la presenza di “corrente pericolosa” non
isolata all’interno del cabinet del prodotto,
corrente che potrebbe essere di magnitudine
sufciente a costituire un elemento di rischio
di shock elettrico per le persone.
ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di
shock elettrici, mai rimuovere il coperchio (
o i fondelli) dell’apparecchio. Non ci sono
parti riparabili dall’utilizzatore all’interno.
personnel.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero rappresenta un allerta
per l’utilizzatore, a signicare la presenza
di importanti istruzioni operative e di
manutenzione ( assistenza) nella letteratura
che accompagna l’apparecchiatura.
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate il Manuale.
3. Osservate tutte le Precauzioni.
4. Seguite tutte le Istruzioni.
5. Non impiegate questo apparato in
prossimità di acqua.
6. Pulitelo solo con un panno asciutto.
7. Non ostruite alcuna fessurazione di
raffreddamento. Installate l’apparecchio
in osservanza delle istruzioni fornite dal
costruttore.
8. Non installare l’apparecchio in prossimità
di fonti di calore, quali termosifoni, stufe o
altri apparati ( inclusi gli amplicatori) che
producono calore.
9. Non mancate di osservare le precauzioni
di sicurezza rappresentate dagli elementi
delle spine polarizzate o del tipo con messa
a terra. Una spina polarizzata è costituita da
due lamelle di cui una più grande dell’altra ,
una spina con messa a terra è costituita da
due lamelle o da due connettori tubolari.
La lamella più grande o il terzo connettore
sono impiegati per la vostra sicurezza. Se
la spina fornita non si adatta alla vostra
presa, consultate un elettricista afnché tale
presa, obsoleta, venga sostituita. da un terzo
connettore di terra, una spina con messa
a terra Impiegate solo staffe o accessori
consigliati dal costruttore.
10. Proteggete i cordoni di rete in maniera tale
che non vengano calpestati, interrotti o bucati
da oggetti posti su di essi, con particolare
attenzione ai punti di inserimento nelle prese
elettriche e nel telaio dell’apparecchio.
11. Usate solo staffe/accessori specicati dal
costruttore.
12. Impiegate solo quei carrelli, piedistalli,
treppiedi, staffe o tavoli raccomandati dal
costruttore o venduti assieme al prodotto.
Quando usate un carrello per il trasporto,
spostate con cautela l’insieme carrello/
apparecchio così da evitare possibili danni
alla persona derivanti da ribaltamento.
Periodi di Non Impiego
13. Scollegate l’apparecchio dalla rete in caso
di temporali, tempeste magnetiche, o quando
si ipotizza di non impiegare l’apparecchio per
lunghi periodi di tempo.
14. Fate effettuare eventuali interventi di
assistenza solo da personale autorizzato
e qualicato. L’assistenza va richiesta ogni
volta che l’apparecchio presenta un danno
di qualsiasi genere: cordone di rete o
spina danneggiati, nel caso che liquidi o
piccoli oggettio siano penetrati all’interno
dell’apparecchio, ove l’apparecchio sia stato
esposto all’umidità o alla pioggia, risulti non
funzionare propriamente o sia caduto.
15. Non impiegare staffe o altri similari
accessori che non siano stati espressamente
consigliati dal costruttore. Potrebbero rivelarsi
pericolosi. Calore. Il prodotto dovrebbe essere
posizionato lontano da sorgenti di calore,
come caloriferi, pompe di calore, essiccatori
o altri prodotti ( inclusi gli amplicatori) che
producano calore.
16. Questo prodotto dovrebbe essere
impiegato solo con alimentazione a 230V.
come indicato sull’apposita etichetta. Se
non siete sicuri del valore di corrente di
alimentazione nella vostra zona, consultate il
vostro rivenditore o l’ente fornitore di energia.
Per prodotti il cui funzionamento è previsto
a batteria, fate riferimento alle istruzioni
operative.
17. Se all’apparecchio viene collegato
ad un’antenna esterna o ad un sistema di
ricezione via cavo, assicuratevi che l’antenna
o il sistema via cavo siano correttamente messi
a terra, così da fornire possibile protezione
contro i picchi di corrente e le cariche statiche.
L’Articolo 810 del National Electrical Code,
contiene informazioni riguardanti la corretta
messa a terra dell’impianto di antenna e
delle sue strutture di supporto, la messa a
terra del cavo interno ad un’unità di scarico
dell’antenna, le dimensioni dei connettori di
terra, il posizionamento dell’unità di scarico
dell’antenna, il collegamento agli elettrodi di
messa a terra, e le speciche per l’elettrodo
di messa a terra.
18. Un sistema d’antenna esterno non
dovrebbe mai essere posizionato nelle
vicinanze di linee ad alta tensione o di
impianti d’illuminazione o altre circuitazioni
di potenza, in luoghi ove nell’eventualità
di caduta del sistema, esso possa nire
sulle gà menzionate installazioni. Quando
si monta un sistema di antenna esterna, va
usata estrema cautela nel non rischiare mai
di toccare tali installazioni, dal momento che
il contatto con esse può risultare fatale.
19. Mai sovraccaricare le prese di rete, le
prolunghe o i ricettacoli dei cordon, dal
momento che ciò può comportare rischi
d’incendio o di shock elettrico.
20. Mai inserire oggetti di alcun tipo nelle
fessure del mobile dell’apparecchio, dal
momento che potrebbero entrare in contatto
con punti di corrente pericolosi o creare corto-
circuiti che possono essere causa d’incendio
o di shock elettrico. Mai far entrare liquidi
nell’apparecchio.
21. Mai tentare di riparare l’apparecchio per
proprio conto, dal momento che l’apertura
o la rimozione delle coperture può esporvi a
scariche di corrente ed altri rischi. Rivolgetevi
a personale qualicato.
22. Ove occorrano parti di ricambio,
assicuratevi che il servizio tecnico impieghi
quelle parti specicate dal costruttore o che
abbiano le medesime caratteristiche delle
parti originali. Sostituzioni arbitrarie possono
essere causa di incendio, shock elettrico o
altri danni.
23. Dopo l’effettuazione di qualsiasi intervento
di assistenza o di riparazione, domandate al
tecnico di effettuare una verica di sicurezza,
onde determinare che l’apparecchio sia nelle
corrette condizioni operative.
24. Il prodotto dovrebbe essere montato
a parete o a softto solo se espressamente
raccomandato dal costruttore.
lEiA priMEiro!
iMportAntE prEcAuçõEs DE sEgurAnçA !
P
O símbolo de um relâmpago com uma
ponta de seta, dentro de um triângulo
equilátero, tem a intenção de alertar o
utilizador para a presença de “tensão
perigosa” não isolada dentro da caixa do
produto, que pode ser de uma magnitude
suciente para contituir um risco de choque
eléctrico às pessoas.
Cuidado: Para reduzir o risco de choque
eléctrico não retire a tampa (ou o painel
posterior).
Não há peças reparáveis no interior. Mande
reparar por pessoal qualicado.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero tem a intenção de
alertar o utilizador para a presença de
instruções importantes de operação e
manutenção na literatura que acompanha
o aparelho.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Respeite todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não tape nenhuma abertura de ventilação.
Instale de acordo com as instruções de
fabrico.
8. Não instale perto de fontes de calor, como
fogões ou outra qualquer fonte que irradie
calor.
9. Não estrague a nalidade de segurança da
cha de polarização ou da cha tipo terra. A
cha de polarização têm duas lâminas cada
uma diferente uma da outra. A cha de terra
têm duas lâminas e uma terceira ligação á
terra. Esta cha encaixa na tomada num
sentido. Se a cha não encaixar , contacte
um electricista para substituir a sua tomada
obsoleta.
10. Os cabos de alimentação devem ser
colocados de forma a não serem passíveis de
serem pisados ou esmagados por objectos,
com particular atenção aos pontos junto a
tomadas, tomadas de corrente e ao ponto de
saída do produto.
11. Utilize unicamente acessórios especícos
do fabricante.
12. Use somente com o carro, o carrinho,
o tripé, o suporte ou a tabela especicada
pelo fabricante. Quando um carro é
usado, cuidado ao mover a combinação
do instrumento do carro para evitar sobre
ferimento da ponta.
13. Desligue o aparelho da tomada durante
trovoadas ou longos períodos em que o
aparelho não esteja em utilização.
14. Consulte tudo que presta serviços
de manutenção ao pessoal de serviço
qualicado. Prestar serviços de manutenção
é requerido quando o instrumento estiver
danicado, tais como o cabo da fonte de
alimentação ou a tomada é danicada,
líquido for derramado ou objectos caírem no
aparelho, o aparelho for exposto à chuva ou
à humidade, não funciona normalmente, ou
ter caído no chão.
15. Não utilize acessórios não recomendados
pelo fabricante, podem causar avarias.
16. Este produto deve ser utilizado apenas
com o tipo de fonte de alimentação indicado
na etiqueta da marca. Se não está certo
do tipo de aprovisionamento eléctrico da
sua casa, consulte o seu revendedor ou
companhia de electricidade local. Para
produtos concebidos para funcionar a pilhas
ou outro tipo de alimentação, consulte o
manual de instruções.
17. Se uma antena ou cabo exterior estiver
ligado ao produto, tenha a certeza que
o sistema de antena ou o cabo têm terra
ligado para protecção de tensão e de
cargas estáticas. Artigo 810 do Código
Nacional de Electricidade ANSI/NFPA 70,
fornece a informação no que diz respeito a
terra apropriado da ligação - no o a uma
unidade da descarga da antena, à conexão
a terra os eléctrodos, e às exigências para o
eléctrodo terra.
18. Um sistema exterior de antena não deve
car situado na vizinhança de linhas de
potência aéreas ou de outros circuitos de
luz eléctrica ou de potência, ou onde pode
cair em tais linhas ou circuitos de potência.
Ao instalar um sistema exterior da antena,
cuidado extremo deve ser tomado não
tocar nas linhas de potência ou circuitos, o
contacto com elas poder seja fatal.
19. Não sobrecarregue tomadas de parede,
cabos da extensão, ou receptáculos integrais
de conveniência, com isto pode resultar em
risco de fogo ou de choque eléctrico.
20. Nunca introduza objectos neste produto,
podem tocar em pontos ou em tensão
perigosa podendo assim resultar em fogo ou
em choque eléctrico. Nunca derrame líquido
em cima do produto.
21. Não tente prestar serviços de manutenção
a este produto você mesmo, como abrir ou
remover as tampas perigo tensão perigosa
ou outros perigos. Consulte tudo que presta
serviços de manutenção ao pessoal de
serviço qualicado.
22. Quando as peças de substituição são
requeridas, tenha a certeza que o técnico usou
as peças de substituição recomendadas pelo
fabricante ou as mesmas tem características
iguais ás originais. Substituições não
autorizadas podem resultar em fogo, choques
eléctricos ou outros perigos.
23. Quando o produto estiver reparado,
peça ao técnico de serviço que execute
vericações de segurança para determinar
se o produto está em condições de funcionar
sem qualquer problema.
24. O produto pode ser instalado na parede
ou num tecto seguindo as instruções do
fabricante.
luE täMä Ensin!
tärkEitä turvAllisuusohjEitA!
FIN
Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa
käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä
jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin
voimakkaita, että ne aiheuttavat vakavan
sähköiskun vaaran.
VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä
avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole
käyttäjän huollettavia osia. Anna valtuutetun
huoltoliikkeen suorittaa kaikki huoltotyöt.
Kolmion sisällä oleva huutomerkki ilmoittaa,
että käyttöohjeissa on erityisen tärkeitä
kyseessä olevaan kohteeseen liittyviä käyttö-
tai huolto-ohjeita.
1. Tutustu käyttöohjeeseen.
2. Säilytä käyttöohje.
3. Huomioi varoitukset.
4. Noudata käyttöohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa liinaa.
7. Älä tuki laitteen ilmastointiaukkoja. Sijoita
laite käyttöpaikkaansa valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
8. Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden lähei-
syyteen. Sellaisia ovat esimerkiksi lämmittimet,
lämminilmaritilät, takat ja lämpöä tuottavat
elektroniset laitteet, esimerkiksi vahvistimet.
9. Muista maadoituksen merkitys. Joissakin
laitteissa on maadoitettu virtajohto. Maa-
doitetun pistokkeen tunnet siitä, että siinä on
kahden kontaktipiikin lisäksi kaksi vastakkaisilla
puolilla olevaa metalliliuskaa. Jos laitteesi
sähköpistoke ei sovi seinäkoskettimeen, ota
yhteyttä myyjäliikkeeseen tai sähköasentajaan.
10. Varmista, ettei virtajohto ole alttiina
ulkoisille, esimerkiksi ihmisten tai eläinten
kulkemisen aiheuttamille vaurioille, ja että
johto ei jää kalusteiden alle puristukseen.
Erityisen arkoja kohtia ovat pistokkeet ja virta-
johdon läpimeno laitteen koteloon.
11. Käytä vain valmistajan hyväksymiä tarvik-
keita ja lisälaitteita.
12. Käytä laitteen sijoituksessa vain laitteen
valmistajan hyväksymiä, valmistamia tai
myymiä telineitä, hyllyjä, pöytiä, kiinnikkeitä
ja pidikkeitä. Jos sijoitat laitteen pyörillä var-
ustetulle laitehyllylle, varo liikuttamisen aikana
laitteen pudottamista.
13. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi
tai jos poistut kotoa pidemmäksi ajaksi. Kytke
laite irti myös antenni- tai kaapeliverkosta.
14. Jos laite kaipaa huoltoa, toimita se valtuu-
tettuun huoltoliikkeeseen. Huolto on tarpeen,
jos laite on jollakin tavalla vaurioitunut
(esimerkiksi sen virtajohto tai pistotulppa on
rikkoutunut), laitteen sisään on päässyt vieras
esine tai nestettä, laite on kastunut, laite ei
toimi normaalisti, vaikka noudatat kaikkia käyt-
töohjeita, tai jos laite on pudonnut.
15. Älä käytä muita kuin valmistajan suosit-
telemia lisätarvikkeita. Muut lisätarvikkeet
saattavat aiheuttaa vaaratilanteen.
16. Laitteen saa kytkeä vain tyyppikilvessä
mainittuun virtalähteeseen. Ellet ole varma
kotisi verkkojännitteestä, kysy ohjeita jälleen-
myyjältäsi tai sähköntoimittajaltasi. Paristo-tai
akkukäyttöisten laitteiden yhteydessä toimintao-
hjeet löytyvät käyttöohjeesta.
17. Jos kytket laitteen ulkoantenniin tai
kaapeliverkkoon varmista, että järjestelmä on
maadoitettu jännitepiikkien ja staattisen sähkön
varalle. Saat lisätietoa antenniasennuksista
esimerkiksi viranomaisten ja jakeluoperaat-
toreiden kirjallisista ohjeista (esimerkkinä luku
810 oppaassa National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70). Niissä kerrotaan, miten antenni-
masto pitää maadoittaa, tarvittavien johtimien
ja tarvikkeiden mitoituksesta ja muista asiaan
vaikuttavista seikoista.
18. Älä asenna ulkoantennia ylikulkevien
sähkölinjojen tai muiden virtajohtojen lähei-
syyteen tai paikkaan, missä antenni saattaa
pudotessaan koskettaa virtajohtoa. Varo myös
koskettamasta virtajohtoja asentaessasi anten-
nia, koska kosketus voi olla tappava.
19. Varmista, ettet ylikuormita takalevyn
pistorasioita, jatkojohtoja tai seinäpistorasioita
eli älä kytke niihin
liian suurta virtaa kuluttavia laitteita. Ylikuormi-
tus saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun
vaaran.
20. Älä koskaan työnnä mitään esineitä
laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jännit-
teellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi
puolestaan aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun
vaaran. Älä koskaan läikytä mitään nestettä
laitteen päälle.
21. Älä yritä huoltaa laitetta itse, koska kotelon
avaaminen altistaa sinut sähköiskun vaaraan.
Jätä kaikenlainen huoltaminen valtuutetuille
ammattilaisille.
22. Jos laite kaipaa huoltoa varmista,että
asentaja käyttää vain alkuperäisvaraosia tai
varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin
alkuperäisvaraosilla.Väärien osien käyttö saat-
taa aiheuttaa tulipalon,sähköiskun tai muun
vaaratilanteen
23. Pyydä asentajaa suorittamaan tarvittavat
turvallisuus tarkastukset kaikkien korjaus-ja
huoltotoimenpiteiden jälkeen.
24. Sijoita tuote seinälle tai kattoon vain siinä
tapauksessa, että sellainen sijoitusvaihtoehto
on mukana laitteen valmistajan sijoitusohjeissa.
läs DEttA först!
viktig säkErhEts inforMAtion.
S
Symbolen med en blixt, innebär att
produkten innehåller strömförande ledningar
som kan ge elstötar.
Varning: För att förhindra elstötar skall du ej
ta av skyddshuven. Vid service, lämna alltid
produkten till godkänd servicepersonal.
Symbolen med utropsteknet, vill påvisa att
den nns viktig information om produkten i
den literatur som följer med apparaten.
1. Läs instruktionen.
2. Spara denna instruktion
3. Följ alla varningstexter.
4. Följ alla instruktioner
5. Placera inte produkten att den kan bli
blöt.
6. Rengör endast med en torr duk.
7. Blockera inte ventilationshålen. Installera
produkten enligt manualen.
8. Placera inte produken nära värmekällor, så
som element, spis eller annan appararur som
allstrar värme.
9. Använd jordad kontakt om det nns sådan.
Om den medlevererade nätkontaken inte
stämmer med vägguttaget, bör du konsultera
en elektriker för eventuellt byte av kontakt.
10. Se till så att nätsladden inte skaddas.
11. Använd endast de tillbehör som
speciseras i manualen.
12. Om du använder en transportkärra för att
ytta produkten se till att transporten kan
ske utan att kartongen kan tippa.
13. Ta ut nätsladden från vägguttaget vid
åska eller när du inte använder produkten
under en längre tid.
14. Behöver din produkt service, vänd dig
alltid till en aktoriserad serviceverkstad.
Service kan behövas när produkten inte
fungerar som den skall, men även när du
kan ha spillt vatten, föremål har kommit in
i apparaten eller att den har blivit utsatt för
regn.
15. Om inte tillverkaren har angivit något,
bör du inte fästa något på produkten.
16. Denna produkt skall enbart drivas med
den nätspänning som angivet baksidan.
Om du inte är klar över viken nätspänning
du har i ditt hus, bör du kontrollera med
husvärden eller elbolaget. Om det är en
produkt som skll drivas med batteri eller en
annan typ av nätadapter, skall du konsultera
bruksanvisningen.
17. Om du använder en utomhusantenn, är
det viktigt att antennen är monterad enligt
alla regler när det gäller jordning. Prata med
din installatör hur installationen är gjord.
18. En utomhus antenn skall inte monteras
att den kommer i närheten av en
strömförande ledning. Skulle antennen blåsa
ned och hamna en strömförande ledning
kan detta orsaka skada på din produkt.
19. Överbelasta inte vägguttagen, skarvdosor
eller liknande nätanslutningar, eftersom detta
kan innebära brandfara eller att du kan
elstötar.
20. Peta aldrig med någoting igenom
ventialations hållen apparaten, detta kan
orsaka kontslutning och som följd av detta
kan eld uppstå. Använd inte heller någon
vätska i närheten av apparaten.
21. Försök inte att reparera produkten
själv, lämna den alltid till en godkänd
serviceverkstad.
22. När komponenter skall bytas ut i
apparaten, se till att serviceverkstaden
alltid använder av tillverkaren godkända
komponenter.
23. Efter en sevice är det viktigt att
servicepersonalen gör en säkerhetskontroll
innan apparaten lämnas ut.
24. Om produkten skall monteras på väggen
skall det alltid göras enligt tillverkaren
rekomendationer.
læsEs først!
vigtigE sikkErhEDsinforMAtionEr!
DK
Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om
uisoleret farlig spænding inde i apparatet,
som kan udgøre stødfare for mennesker.
ADVARSEL: For at minimerer risiko for
elektrisk stød, bør svøb eller bagside
aldrig fjernes.
Der er ingen indvendige brugerbetjente dele.
Al service henvises til autoriseret værksted.
Udråbstegn i trekant skal gøre brugeren
opmærksom på at der i den medfølgende
literatur ndes vigtige instruktioner vedr.
betjening og service af produktet.
1. Læs instruktionerne grundigt.
2. Opbevar instruktionerne sikkert.
3.Overhold alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner nøje.
5. Produktet må ikke benyttes tæt på vand.
6. Brug kun en tør klud til rengøring.
7. Ventilationsåbninger må ikke blokeres eller
tildækkes. Produktet installeres i henhold til
producentens anvisninger.
8. Produktet skal placeres væk fra varmekilder
som radiator, direkte sollys,ovn/komfur eller
andre apparater (også effektforstærkere) der
udstråler varme.
9. Lysnetledninger skal placeres de ikke
klemmes af gående eller af genstande
placeret på eller ved dem. Pas især godt
ved stik, stikdåse og dér hvor ledningen
kommer ud af produktet.
10. Tilsluttes/monteres kun tilbehør/
ekstraudstyr speciceret af producenten.
11. Brug kun underlag, stand, trefod, beslag
eller bord anbefalet af producenten eller som
sælges sammen med produktet. Produktet
en ytbar vogn bør yttes med forsigtighed for
at undgå skader.
12. Træk stikket ud i tordenvejr eller når
produktet ikke skal bruges i længere tid.
13. Al service henvises til autoriseret
værksted. Service kræves f.eks. ved skade
lysnetledning eller –stik, hvis væske
eller fremmede genstande er trængt ind i
produktet, hvis produktet har været udsat
for regn eller anden fugt, hvis produktet ikke
fungerer korrekt ved normal betjening eller
hvis produktet har været udsat for slag eller
fald.
14. Brug aldrig tilbehør, m.m., som ikke er
anbefalet af producenten, da det kan udgøre
fare.
15. Produktet kun strømfødes med
lysnetspænding som beskrevet bag
produktet. Hvis du ikke er bekendt med
boligens strømforhold, kontakt din forhandler
eller din el-leverandør. Hvis produktet
benytter batteri eller anden strømkilde, se
brugsvejledningen.
16. Hvis udendørsantenne eller kabelanlæg
er tilsluttet produktet, skal antenne eller
kabelanlæg have jordforbindelse som
yder nogen beskyttelse mod pludselig
strømstigning eller statiske opladninger. Søg
kvaliceret rådgivning vedr. jordforbindelse af
antennemast og støtteunderlag, forbindelse
til aader, tværsnit af stelledning, placering af
aader, forbindelse til jord samt øvrige krav til
jordforbindelse.
17. En udendørsantenne bør ikke monteres
tæt ved el-ledning el-mast eller andet
strømførende, hvor der er risiko for berøring
mellem dem. Ved opsætning af udendørs-
antenne, skal der udvises stor forsigtighed
for at undgå berøring med strømledninger.
Sådan berøring kan være livsfarlig.
18. Stikkontakt, forlængerledning eller
strømudtag bagpå apparater aldrig
overbelastes. Det kan give risiko for brand
eller stød.
19. Fremmede genstande aldrig presses
gennem åbninger i apparatet. Det kan
forårsage kortslutning med risiko for brand
eller elektrisk stød. Af samme grund, bør man
holde enhver form for væske langt væk fra
produktet.
20. Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere
produktet. Det giver risiko for stød eller anden
skade. Al service henvises til autoriseret
værksted.
21. Serviceteknikeren kun benytte
reservedele speciceret af producenten eller
med egenskaber identiske til originaldelen.
Uautoriserede dele kan forårsage brand, stød
eller anden skade.
22. Efter endt service, bør serviceteknikeren
gennemfører sikkerheds-check for at sikre at
produktet fungerer normalt.
23. Montering i loft eller på væg må kun ske i
henhold til producentens anvisninger.
I
PL
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do
recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować
po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie
zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić środowisko, w którym żyjemy.
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which
can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed
of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing
it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in
which we all live.
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles
d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés
en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la
déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.
F
GB
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die
recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische.
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät
bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir
leben, zu erhalten.
D
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden
ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al nal de su vida útil,
deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de
su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que
vivimos.
E
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere
riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti
separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli
appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale
viviamo.
FIN
RU
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista, joita
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet tulee hävittää
erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen keräyspisteeseen tai
kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme.
Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов высокого качества, а также компонентов,
которые могут быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические и
электронные части в конце эксплуатационного периода продукта должны быть утилизированы отдельно от
бытового мусора. Пожалуйста, утилизируйте этот продукт в специально предназначенных и оборудованных для
этого местах. Это поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled
kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur
aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar
een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te
beschermen.
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade que, podem
ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos eléctricos e electrónicos
devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor, entregue este equipamento ao
respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente. Por favor, ajude-nos a preservar o meio
ambiente em que vivemos.
P
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on võimalik
ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid peab nende
kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks teie kohalikku jäätmete
kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid ümbritsevat keskkonda.
Az Ön által vásárolt Focal-JMlab termék kiváló minőségű, újrahasznosítható és/vagy újra felhasználható anyagok és
komponensek felhasználásával készült. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a
normális hulladéktól elkülönítetten kell kidobni, amikor élettartama végére ért. A termék kidobásakor kérjük, vigye
azt a helyi gyűjtőponthoz, vagy az ilyen készülékek számára fenntartott újrahasznosító központba! Ezzel hozzájárulhat
környezetünk megóvásához, amelyben mindannyian élünk.
DK
Deres Focal-JMlab-produkt er designet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan recycles
og genbruges. Dette symbol betyder, at elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes adskilt fra det almindelige
husholdningsaffald, når de ikke længere bruges. Aever dette apparat på Deres lokale kommunale genbrugsstation eller
på genbrugscentret. Hjælp med at passe på det miljø, vi lever i.
SK
H
SE
Focal-JMlabs produkter har konstruerats och tillverkats av högkvalitativa material och komponenter som
kan återvinnas och återanvändas. Symbolen innebär att uttjänade elektriska och elektroniska apparater
måste tas om hand separerat från hushållsavfallet. Lämna apparaten kommunens insamlingsställen
eller återvinningscentraler. Hjälp oss att skydda vår miljö.
CZ
LV
LT
GR
Ši s Fo c a l -Jm l a b p r o d u k t s i r i z s t r a d a t s u n r a ž o t s , i z m a n t o J o t a u g s t a s k v a l i t a t e s m a t e r i a l u s u n k o m p o n e n t u s ,
k u r u s v a r o t r r e i z e J i p a r s t r a d a t u n /v a i l i e t o t a t k a r t o t i . Ši s s i m b o l s n o r a d a , k a e l e k t r i s k a s u n e l e k t r o n i s k a s
i e r i c e s p e c t o k a l p o Š a n a s l a i k a b e i g a m J a l i k v i d e a t s e v i Š k i n o p a r a s t a J i e m a t k r i t u m i e m . lu d z u , l i k v i d e J i e t Š o
p r o d u k t u , t i k a i n o d o d o t v i e t e J a s a v a k Š a n a s p u n k t a v a i p a r s t r a d e s c e n t r a , k a s p a r e d z e t i Š a d a i t e c h n i k a i . Ša d i
J u s p a l i d z e s i e t a i z s a r g a t v i d i , k u r a m e s v i s i d z i v o J a m .
SLO
Vaš Focal-JMlab proizvod je zasnovan in izdelan iz visoko kakovostnih materialov in komponent, ki so obnovljive in
jih je mogoce ponovno uporabiti. Ta simbol pomeni, da je potrebno električhe in elektronske naprave po izteku njihove
uporabne dobe, odvesti ločeno od gospodinjjskih odpadkov. Naprošamo vas, da napravo oddate na vašem lokalnem
komunalmen zbirnem mestu ali v reciklaznem centru. Naprošamo vas za sodelovanje pri pomoči ohranjanja našega
življenjskega prostora.
Váš vỷrobek Focal-JMlab byl navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, ktéré lze recyklovat
a znovu použit. Tento symbol znamena, že se elektrické a elektronicke přístroje po uplynutí své životnosti musejí
likvidovat odděleně od domácího odpadu. Odevzdejte proto prosim tento přístroj k likvidaci v místně příslušném
komunálním sběrném dvoře nebo k recyklaci v příslušnem recyklačnim středisku. Pomozte nám prosím při ochraně
životního prostředí.
Jūsų Focal-JMlab gaminys buvo sukurtas ir pagamintas panaudojant aukštos kokybès medžiagas ir komponentus,
kuriuos galima perdirbti ir/arba panaudoti pakartotinai. Šis simbolis nurodo, kad elektroninius įtaisus, pasibaigus
eksploatavimo laikotarpiui, reikia utilizuoti atskirai nuo įprastinių buitinių atliekų. Jeigu šio gaminio tarnavimo laikas
baigesi, tai prašome perduoti specialių atliekų surinkimo arba perdirbimo omonei. Tai padès apsaugoti aplinką,
kurioje mes visi gyvename.
Váš výrobok Focal-JMlab bol navrhnutý a vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné
recyklovat' a znovu použit'. Tento symbol znamená, že sa elektrické a elektronické pristroje po uplynutí svojej
životnosti musia likvidovat' oddelene od domáceho odpadu. Odovzdajte preto prosim tento prístroj k likvidácii v
miestne príslušnom komunalnom zbernom dvore alebo k recyklácii v prislušnom recyklačnom stredisku. Pomôžte nám
prosím pri ochrane životného prostredia.
DÔME
User manual/Manuel d'installation
14
Thank you for choosing
Focal loudspeakers.
We are pleased to share with
you our philosophy :
“the Spirit of Sound”. These
high-performance speakers
feature the latest technical
developments from Focal
in terms of speaker design,
whether it is for high fidelity
or home theater systems. In
order to enjoy the maximum
of their performance, we
advise you to read this
user’s manual and to keep
it carefully so that you can
consult it later.
Magnetic disturbance
In home theater systems, the
magnetic radiation of the
loudspeakers must be taken
into consideration.
It is strongly advised not to
place front loudspeakers
closer than 50cm to your TV
screen.
The Focal-JMlab guarantee
only applies if the enclosed
guarantee card is returned
to us within 10 days of
purchase.
Nous vous remercions d’avoir
choisi les enceintes Focal
et de partager avec nous
notre philosophie " the Spirit
of Sound ". Ces enceintes de
haute technicité intègrent les
ultimes perfectionnements
Focal en matière de
conception de haut-parleurs
pour la haute fidélité et le
home cinéma. Afin d’exploiter
toutes leurs performances,
nous vous conseillons de lire
les instructions de ce livret
puis de le conserver avec
précaution pour vous y
référer ultérieurement.
Perturbations magnétiques
Les enceintes génèrent un
champ magnétique de
fuite pouvant perturber le
fonctionnement de certains
appareils. Il est strictement
déconseillé d’utiliser des
enceintes frontales à moins
de 50 cm du téléviseur.
Pour validation de la garantie
Focal-JMlab, merci de nous
retourner la garantie jointe
dans les 10 jours.
F GB D
DÔME
User manual/Manuel d'installation
15
)
ES FLI
DÔME
User manual/Manuel d'installation
16
CNRU J
DÔME
User manual/Manuel d'installation
17
1 cm (0,5in)
B C
A
DÔME
User manual/Manuel d'installation
18
D E
clac !
F
G
0/90°
H
DÔME
User manual/Manuel d'installation
19
I
R
SR SL
Center
L
Sub
J
2.0/2.1
5.1
*uniquement disponible dans certains pays/not available in all countries.
DÔME
User manual/Manuel d'installation
20
K
> 60 cm (24”)
L M
DÔME
User manual/Manuel d'installation
21
DÔME
User manual/Manuel d'installation
22
N
O
Dôme Sat : Position the crossover switch
on Dôme ./Mettre le curseur sur
Dôme.
Other speaker : Refer to specifications of
speakers./ Se référer aux
spécifications du haut-parleur.
On : always ON/toujours ON
Auto : The POWER shuts down automatically
after 5 mn without input signal./
L'alimentation s'éteint automatiquement
après 5 mn sans utilisation.
The POWER is automatically ON with
input signal./L'alimentation s'allume
automatiquement en présence d'un
signal à l'entrée.
In case of a prolonged absence, we advise
you to switch the main power.
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de
mettre le commutateur principal sur Off.
DÔME
User manual/Manuel d'installation
23
P
R
Q
S
T
DÔME
User manual/Manuel d'installation
24
Specifications
Dôme Sat Dôme Sub
Type Compacte close 2 voies. Caisson de grave actif bass-reflex.
Haut-parleur Grave Polyglass 10 cm.
Tweeter à dôme inversé Al/Mg 25 mm
Grave Polyflex 21 cm.
Réponse en fréquence (±3 dB) 80 Hz - 28 kHz 39 Hz - 170 Hz
Réponse à -6 dB 72 Hz 30 Hz
Sensibilité (2,83 V/1 m) 88 dB Filtre actif variable de 60 Hz à 170 Hz,
inverseur de phase 0° / 180°,
entrée LFE,
Autopower.
Impédance nominale 8 Ohms
Impédance minimale 4 Ohms
Fréquences de filtrages 2500 Hz
Puissance ampli
recommandée
25 - 100 W Amplificateur BASH® 100 W
Dimensions (H x L x P) 172 x 144 x 143 mm 400 x 276 x 276 mm
Poids (unité) 1,9 kg 11 kg
Dôme Sat Dôme Sub
Type 2-way compact sealed speaker. Active bass-reflex subwoofer.
Drivers 4" (10cm) Polyglass mid-bass.
1" (25mm) Al/Mg inverted dome tweeter.
8" (21cm) Polyflex woofer.
Frequency response (±3dB) 80Hz - 28kHz 39Hz - 170Hz
Low frequency point (-6dB) 72Hz 30 Hz
Sensitivity (2.83V/1m) 88dB Variable crossover 60Hz to 170Hz,
phase inverter 0°/180°,
Autopower,
LFE input.
Nominale impedance 8Ohms
Minimum impedance 4Ohms
Crossover frequency 2500Hz
Recommended amplifier
power
25 - 100W 100W BASH® amplifier
Dimensions (HxWxD) 6
3/4
x5
11/16
x5
5/8
"
(172x144x143mm)
15
3/4
x10
7/8
x10
7/8
"
(400x276x276mm)
Net weight 4.2lbs (1.9kg) 22.2lbs (8.2kg)
Date Comment / Commentaire
NOTES
Date Comment / Commentaire
NOTES
Cassette: CD:
Tuner: Satellite / cable:
DVD: Amp. Preamp. Receiver:
CD / DVD recorder: Other elements:
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
The Focal guarantee only applies if this page is returned to us within 10 days of
purchase, to the following address:
Model: Serial number:
Name of dealer: Town:
Date of purchase: Purchase price:
Your name: Age: Occupation:
Your complete address:
Your email address:
Details of your installation (brand, model):
In case of purchase of new equipment, what were your former speakers ?
Explain in a few words why you choose Focal...
Further comments:
Your decision for purchasing this Focal model was made according to:
Dealer’s advice Friend’s advice
Visit to an exhibition, show Press article
Listening in auditorium Already own Focal products
Reliability / Quality Documentation
Reputation French produce
Guarantee Quality / Price ratio
Design / Finishes Other
Sound
International Guarantee
Nous garantissons la confidentialité de ces informations.
Conseil du revendeur Conseil d’amis, relation
Visite d’exposition, salon Article de presse
Ecoute en auditorium Possède déjà Focal
Fiabilité / Qualité Catalogues
Réputation Matériel Français
Garantie Rapport qualité / prix
Esthétique / Finition Autre
Son
Cassette : CD :
Tuner : Satellite / câble :
DVD : Amplificateur :
Graveur CD / DVD : Autres éléments :
Modèle : N° de série :
Nom du revendeur : Ville :
Date de l’achat : Prix de l’achat :
Votre nom : Âge : Profession :
Votre adresse complète :
Votre adresse email :
Votre choix pour l’achat de ce modèle Focal s’est fait en fonction de :
Composition de votre installation (marque, modèle) :
En cas de renouvellement, quelles étaient vos précédentes enceintes acoustiques ?
Dîtes en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal...
Vos annotations éventuelles :
Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE
Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans
les 10 jours, à l’adresse suivante :
Garantie France

Transcripción de documentos

DÔME F GB Manuel d'installation FIN User manual RU D Bedienungsanleitung CN E Manual de intalaciòn J I Manuale d'installazione Omistajan Käsikirja Focal- JMlab ® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product. A lire en premier ! Instructions de sécurité importantes ! F L’éclair représenté par le symbole flèche et contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence de tension élevée au sein de l’appareil pouvant entraîner un risque de choc électrique. Attention: Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne pas enlever le capot (ou l’arrière) de cet appareil. Aucune pièce n’est remplaçable par l’utilisateur. Pour entretien ou réparation, veuillez contacter une personne qualifiée. Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil. 1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Prendre en considération les mises en garde. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet appareil en présence d’eau. 6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruer aucun orifice de ventilation. Installer l’appareil en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur tel un radiateur, une cuisinière, une bouche de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) dissipant de la chaleur. 9. Respecter les instructions de sécurité concernant le cordon d’alimentation secteur. Le cordon d’alimentation présente deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Un cordon avec mise à la terre contient deux lames ainsi qu’une troisième pour la connection à la terre. La lame la plus large ou la troisième lame ont pour objet d’assurer votre sécurité. Si le cordon d’alimentation ne s’adapte pas à votre prise d’alimentation secteur, consultez un électricien et remplacez la prise secteur désuette. 10. Assurez-vous que le câble d’alimentation ne puisse être piétiné, écrasé ou pincé. Une attention toute particulière doit être accordée à la fiche d’alimentation et à la liaison du cordon avec l’appareil. 11. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant. 12. N’utiliser que les appareils de manutention, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou ceux vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,redoublez de prudence lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter toutes blessures par basculement. 13. Débranchez l’appareil en cas d’orage ou pendant de longues périodes pendant lequel l’appareil n’est pas utilisé. 14. Toute tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l’appareil tels que la détérioration du câble ou de la fiche d’alimentation, le déversement de liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le mauvais fonctionnement ou le renversement de l’appareil. 15. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil afin d’éviter tout risque. 16. Ce produit doit être raccordé uniquement au type d’alimentation secteur indiqué sur l’étiquette figurant sur l’appareil. En cas d’hésitation sur le type d’alimentation de votre installation électrique, consultez le vendeur de votre produit ou votre fournisseur d’électricité. Pour les appareils prévus pour une utilisation à partir d’une batterie ou d’une autre source d’alimentation, se référer au manuel d’utilisation. 17. Si une antenne extérieure ou un réseau câblé est connecté à votre appareil, assurez-vous que l’antenne ou le câble soit raccordé à la terre afin de garantir une protection contre les surcharges électriques et les effets de l’électricité statique. Les informations relatives à la façon de relier correctement le mât à la terre, ainsi que le fil d’antenne à l’unité de décharge, la section des conducteurs, la position du système de décharge, la connection et les spécifications de l’électrode de terre sont contenues dans l’article 810 de la norme National Electrique, ANSI/ NFPA 70. 18. Une antenne extérieure doit toujours être tenue à l’écart des lignes haute tension ou des circuits électriques et d’éclairage de forte intensité ainsi que de l’endroit où elle serait susceptible de tomber sur de telles lignes haute tension ou circuits électriques. Lors de l’installation d’une antenne extérieure, un soin tout particulier doit être pris afin d’éviter tout contact avec de tels circuits, ceuxci pouvant présenter un risque mortel. 19. Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les prises multiples. Il pourrait en résulter incendies ou chocs électriques. 20. Ne jamais insérer un quelconque objet par les trous de ventilation de l’appareil. Il pourrait entrer en contact avec des composants soumis à de hautes tensions ou les court-circuiter et ainsi occasionner un incendie ou un choc électrique. Ne jamais répendre de liquide sur l’appareil. 21. Ne tentez pas de réparer cet appareil par vos propres moyens; l’ouverture de cet appareil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Pour toute intervention de maintenance, adressez-vous à un personnel qualifié. 22. Lorsque le remplacement de composants est nécessaire, assurezvous que le technicien de maintenance utilise les composants spécifiés par le fabricant ou présentant des caractéristiques identiques à ceux correspondant à l’exemplaire d’origine. Des composants non conformes peuvent provoquer incendies, chocs électriques ou autres risques. 23. Après toute intervention ou réparation sur l’appareil, demandez au technicien de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité. 24. L’appareil ne doit être monté sur un mur ou au plafond que si le constructeur le prévoit, et uniquement selon les Fil d’antenne­ 25. Le commutateur On/Off situé à l’arrière du subwoofer permet de déconnecter l’électronique du secteur. Il doit toujours rester accessible pour l’utilisateur. 26. Ne pas exposer à des égouttements d’eau ou des éclaboussures. Read first ! Important safety inSTRuctions ! GB The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Caution : to prenvent yhe risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (inlcuding amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this apparatus should not be exposed to rain or moisture and objects filled with liquids, such as vases, should not be placed on this apparatus. 16. To completely disconnect this equipment from the mains, disconnect the power supply cord plug from the receptacle. 17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable. 18. Do not expose to dripping or splashing. Bitte zuerst lesen! Wichtige SicherheitsmaSSnahmen! D Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den Nutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die einegefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlags bei Personen birgt ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM NUTZER REPARIERBARE TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen 1.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie sollten wirklich alle Hinweise zum Betrieb und zu Ihrer Sicherheit lesen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen. 2.Alle Warnhinweise auf dem(n) Produkt(en) oder in der Bedienungsanleitung müssen unbedingt beachtet werden. 3.Beachten Sie die Anleitung. Befolgen Sie bitte unbedingt alle Bedien- und Gebrauchshinweise. 5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser. 6. Verwenden Sie zur Reinigung keine flüssigen Reinigungsmittel oder solche aus der Sprühdose, sondern nur ein weiches Tuch. 7. Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Entlüftung und sorgen für zuverlässigen Betrieb. Daher dürfen sie nicht verstellt oder abgedeckt werden. Stellen Sie dieses Produkt so auf, wie vom Hersteller empfohlen. 8. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen auf (Heizstrahler, Heizkörper, Öfen usw.). Sollten Sie es in unmittelbarer Nähe eines Verstärkers aufstellen, klären Sie mit dem Hersteller, ob das zulässig ist. 9. Netzleitungen sollte man immer so verlegen, dass niemand auf sie steigt und dass sie nicht durch irgendwelche Gegenstände eingeklemmt werden. Besonders vorsichtig sollte man mit Netzkabeln an Steckern und Mehrfachdosen umgehen und an der Stelle, wo das Kabel aus dem Gerät kommt (KnickGefahr!). 10. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das der Hersteller empfiehlt. 11. Benutzen Sie ausschließlich fahrbare oder sonstige Untergestelle, dreibeinige Standfüße, Untersetzbügel oder Tische, die der Hersteller empfiehlt oder die mit den Lautsprechern gekauft wurden. Verwenden Sie ein fahrbares Untergestellt, müssen Sie darauf achten, das dieses samt Lautsprecher nicht umkippt und Verletzungen verursacht. 12. Sie sollten dieses Produkt während eines Gewitters oder einer längeren Zeitspanne, in der es nicht verwendet wird (z.B. während des Urlaub), vom Stromnetz trennen.13. Überlassen Sie bitte Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern. Bei den folgenden Beschädigungen trennen Sie bitte das Gerät vom Stromnetz und suchen Sie eine autorisierte Werkstatt auf: defektes Netzkabel oder Netzstecker, Ins Gehäuse sind Gegenstände oder Flüssigkeiten eingedrungen, das Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt, das Gerät arbeitet nicht einwandfrei oder fiel herunter. 14. Verwenden Sie kein Zubehör, dass vom Hersteller nicht ausdrücklich freigegeben wurde, sonst riskieren Sie einen Kurzschluss oder andere Schäden. 15. Dieses Produkt darf nur mit derjenigen Netzspannung betrieben werden, die auf dem Hinweisschild angegeben ist. Sollten Sie nicht genau wissen, welche Netzspannung in Ihrem Haus vorhanden ist, fragen Sie Ihren Händler. Hinweise zur Handhabung von Produkte, die von Batterien, Akkus oder einer anderen Energiequelle gespeist werden finden Sie in der entsprechenden Bedienungsanleitung. 16. Vermeiden Sie eine Überlastung von Steckdosen, Verlängerungskabeln oder Mehrfachdosen, weil das zu Brandgefahr und Stromschlagrisiko führen können. 17. Achten Sie darauf, dass niemals irgendwelche Fremdkörper durch die Öffnungen ins Geräteinnere fallen. Diese könnten mit Spannung führenden Teilen in Berührung kommen oder einen Kurzschluss auslösen. Dadurch entsteht möglicherweise die Gefahr eines Stromschlags oder dass ein Gerät in Brand gerät. Verschütten Sie auch niemals irgendwelche Flüssigkeiten über dem Gerät. 18. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. Wenn Sie die Abdeckung abnehmen oder entfernen, können Sie sich gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahrenquellen aussetzen. Überlassen Sie bitte Reparaturen unbedingt qualifizierten Servicetechnikern. 19. Wurden Ersatzteile benötigt, vergewissern Sie sich, dass der Servicetechniker Originalteile des Herstellers verwendet hat oder dass die verwendeten Ersatzteile die gleichen technischen Werte besitzen wie die Originalteile. Der Einbau von ungeeigneten Ersatzteilen kann zu Brand, Stromschlaggefahr oder anderen Schäden führen. 20. Bitten Sie nach allen Service- oder Reparaturarbeiten den Servicetechniker einen Sicherheitstechniker einen Sicherheitstest durchzuführen, um zu gewährleisten, dass das Gerät in einem ordnungsgemäßen Betriebszustand befindet. 21. Montieren Sie die Lautsprecher nur dann an einer Wand oder an der Decke, wenn es der Hersteller empfiehlt und folgen Sie dabei seinen Anweisungen. Léase primero. Importantes instrucciones de seguridad ! E El símbolo del relámpago con punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de una «tensión peligrosa» sin aislar en el interior del producto, que puede ser de la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la cubierta posterior). En el interior no hay piezas utilizables por el usuario. Cualquier reparación deberá ser realizada por personal técnico cualificado. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de importantes instrucciones sobre funcionamiento y mantenimiento (asistencia) en la documentación que acompaña al equipo. 1. Lea las instrucciones. 2. Guarde las instrucciones. 3. Observe todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No utilice este equipo cerca del agua. 6. Limpie el equipo únicamente con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale el equipo cerca de ninguna fuente de calor, tales como radiadores, estufas u otros aparatos que generen calor, incluidos los amplificadores. 9. No anule la función de seguridad del conector polarizado o con toma de tierra. El conector polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. El conector con toma de tierra tiene dos patillas y una tercera de conexión a tierra. La lámina ancha o tercera patilla son una medida de seguridad. Si no encaja en la base, consulte a un electricista la sustitución de la toma obsoleta. 10. El cable de alimentación debe protegerse para que no resulte aplastado o pellizcado, especialmente en los conectores, bases múltiples y punto de salida del equipo. 11. Utilice exclusivamente los accesorios indicados por el fabricante. 12. Instale el producto únicamente en el carro, estante, trípode, soporte o mueble que recomiende el fabricante o acompañe al producto. Si utiliza un soporte con ruedas, extreme las precauciones cuando traslade el conjunto para evitar daños en caso de vuelco. 13. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas y cuando no se vaya a utilizar durante un periodo prolongado. 14. Las tareas de servicio técnico deberán ser realizadas por personal cualificado. Dicha asistencia será precisa cuando la unidad haya resultado dañada de alguna forma, como por ejemplo: cable o conector de alimentación dañados, entrada de líquido o cuerpo extraño en la unidad, exposición a la lluvia o humedad, funcionamiento anómalo o caída del equipo. 15. Para evitar posibles riesgos, no utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 16. Este producto deberá alimentarse únicamente con el suministro indicado en el etiquetado. Si no está seguro del tipo de suministro de su hogar, consulte al distribuidor del equipo o a su compañía eléctrica. En el caso de los productos concebidos para funcionar con pilas u otras fuentes de alimentación, consulte las instrucciones de uso. 17. Si se conecta una antena exterior o sistema de cable al equipo, compruebe que disponen de puesta a tierra como protección contra subidas de tensión y cargas estáticas acumuladas. El Artículo 810 del National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ofrece información sobre la correcta conexión a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de tierra, la situación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de toma de tierra, y los requisitos del electrodo de toma de tierra. 18. Un sistema de antena exterior no deberá instalarse en la proximidad de tendidos eléctricos aéreos ni de otros circuitos de iluminación o corriente, ni en lugares en los que pueda interferir con dichas líneas de tensión o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, extreme las precauciones para evitar el contacto con las líneas o circuitos eléctricos, ya que podría tener consecuencias fatales.a 19. No sobrecargue las tomas murales, cables alargadores o bases múltiples, y así evitará posibles riesgos de incendio o descarga eléctrica. 20. No introduzca objetos de ninguna clase en el equipo a través de sus aberturas, ya que podrían hacer contacto con puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica. No permita que se derrame ninguna clase de líquido sobre el equipo. 21. No intente realizar tareas de asistencia técnica por su cuenta, toda vez que la apertura o retirada de las cubiertas podría entrañar riesgos de exposición a tensiones peligrosas o de otra naturaleza. Cualquier tarea de servicio técnico deberá ser realizada por personal cualificado. 22. En caso de que se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utiliza recambios especificados por el fabricante o de las mismas características que la pieza original. Los recambios sin autorización pueden ocasionar riesgos de incendio o descarga eléctrica, entre otros. 23. Tras completar cualquier tarea de servicio o reparación en este producto, solicite al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad necesarias para determinar que el producto se encuentra en perfecto estado de funcionamiento. 24. El producto se montará en pared o techo únicamente siguiendo las recomendaciones del fabricante. Leggere Prima dell’Uso! Importani Precauzioni di Sicurezza! I Il lampo con estremità a freccia contenuto in un triangolo equilatero rappresenta un allerta per l’utilizzatore, a significare la presenza di “corrente pericolosa” non isolata all’interno del cabinet del prodotto, corrente che potrebbe essere di magnitudine sufficiente a costituire un elemento di rischio di shock elettrico per le persone. ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di shock elettrici, mai rimuovere il coperchio ( o i fondelli) dell’apparecchio. Non ci sono parti riparabili dall’utilizzatore all’interno. personnel. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero rappresenta un allerta per l’utilizzatore, a significare la presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione ( assistenza) nella letteratura che accompagna l’apparecchiatura. 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservate il Manuale. 3. Osservate tutte le Precauzioni. 4. Seguite tutte le Istruzioni. 5. Non impiegate questo apparato in prossimità di acqua. 6. Pulitelo solo con un panno asciutto. 7. Non ostruite alcuna fessurazione di raffreddamento. Installate l’apparecchio in osservanza delle istruzioni fornite dal costruttore. 8. Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore, quali termosifoni, stufe o altri apparati ( inclusi gli amplificatori) che producono calore. 9. Non mancate di osservare le precauzioni di sicurezza rappresentate dagli elementi delle spine polarizzate o del tipo con messa a terra. Una spina polarizzata è costituita da due lamelle di cui una più grande dell’altra , una spina con messa a terra è costituita da due lamelle o da due connettori tubolari. La lamella più grande o il terzo connettore sono impiegati per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista affinché tale presa, obsoleta, venga sostituita. da un terzo connettore di terra, una spina con messa a terra Impiegate solo staffe o accessori consigliati dal costruttore. 10. Proteggete i cordoni di rete in maniera tale che non vengano calpestati, interrotti o bucati da oggetti posti su di essi, con particolare attenzione ai punti di inserimento nelle prese elettriche e nel telaio dell’apparecchio. 11. Usate solo staffe/accessori specificati dal costruttore. 12. Impiegate solo quei carrelli, piedistalli, treppiedi, staffe o tavoli raccomandati dal costruttore o venduti assieme al prodotto. Quando usate un carrello per il trasporto, spostate con cautela l’insieme carrello/ apparecchio così da evitare possibili danni alla persona derivanti da ribaltamento. Periodi di Non Impiego 13. Scollegate l’apparecchio dalla rete in caso di temporali, tempeste magnetiche, o quando si ipotizza di non impiegare l’apparecchio per lunghi periodi di tempo. 14. Fate effettuare eventuali interventi di assistenza solo da personale autorizzato e qualificato. L’assistenza va richiesta ogni volta che l’apparecchio presenta un danno di qualsiasi genere: cordone di rete o spina danneggiati, nel caso che liquidi o piccoli oggettio siano penetrati all’interno dell’apparecchio, ove l’apparecchio sia stato esposto all’umidità o alla pioggia, risulti non funzionare propriamente o sia caduto. 15. Non impiegare staffe o altri similari accessori che non siano stati espressamente consigliati dal costruttore. Potrebbero rivelarsi pericolosi. Calore. Il prodotto dovrebbe essere posizionato lontano da sorgenti di calore, come caloriferi, pompe di calore, essiccatori o altri prodotti ( inclusi gli amplificatori) che producano calore. 16. Questo prodotto dovrebbe essere impiegato solo con alimentazione a 230V. come indicato sull’apposita etichetta. Se non siete sicuri del valore di corrente di alimentazione nella vostra zona, consultate il vostro rivenditore o l’ente fornitore di energia. Per prodotti il cui funzionamento è previsto a batteria, fate riferimento alle istruzioni operative. 17. Se all’apparecchio viene collegato ad un’antenna esterna o ad un sistema di ricezione via cavo, assicuratevi che l’antenna o il sistema via cavo siano correttamente messi a terra, così da fornire possibile protezione contro i picchi di corrente e le cariche statiche. L’Articolo 810 del National Electrical Code, contiene informazioni riguardanti la corretta messa a terra dell’impianto di antenna e delle sue strutture di supporto, la messa a terra del cavo interno ad un’unità di scarico dell’antenna, le dimensioni dei connettori di terra, il posizionamento dell’unità di scarico dell’antenna, il collegamento agli elettrodi di messa a terra, e le specifiche per l’elettrodo di messa a terra. 18. Un sistema d’antenna esterno non dovrebbe mai essere posizionato nelle vicinanze di linee ad alta tensione o di impianti d’illuminazione o altre circuitazioni di potenza, né in luoghi ove nell’eventualità di caduta del sistema, esso possa finire sulle gà menzionate installazioni. Quando si monta un sistema di antenna esterna, va usata estrema cautela nel non rischiare mai di toccare tali installazioni, dal momento che il contatto con esse può risultare fatale. 19. Mai sovraccaricare le prese di rete, le prolunghe o i ricettacoli dei cordon, dal momento che ciò può comportare rischi d’incendio o di shock elettrico. 20. Mai inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure del mobile dell’apparecchio, dal momento che potrebbero entrare in contatto con punti di corrente pericolosi o creare cortocircuiti che possono essere causa d’incendio o di shock elettrico. Mai far entrare liquidi nell’apparecchio. 21. Mai tentare di riparare l’apparecchio per proprio conto, dal momento che l’apertura o la rimozione delle coperture può esporvi a scariche di corrente ed altri rischi. Rivolgetevi a personale qualificato. 22. Ove occorrano parti di ricambio, assicuratevi che il servizio tecnico impieghi quelle parti specificate dal costruttore o che abbiano le medesime caratteristiche delle parti originali. Sostituzioni arbitrarie possono essere causa di incendio, shock elettrico o altri danni. 23. Dopo l’effettuazione di qualsiasi intervento di assistenza o di riparazione, domandate al tecnico di effettuare una verifica di sicurezza, onde determinare che l’apparecchio sia nelle corrette condizioni operative. 24. Il prodotto dovrebbe essere montato a parete o a soffitto solo se espressamente raccomandato dal costruttore. Leia Primeiro! Importante Precauções de Segurança ! P O símbolo de um relâmpago com uma ponta de seta, dentro de um triângulo equilátero, tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não isolada dentro da caixa do produto, que pode ser de uma magnitude suficiente para contituir um risco de choque eléctrico às pessoas. Cuidado: Para reduzir o risco de choque eléctrico não retire a tampa (ou o painel posterior). Não há peças reparáveis no interior. Mande reparar por pessoal qualificado. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem a intenção de alertar o utilizador para a presença de instruções importantes de operação e manutenção na literatura que acompanha o aparelho. 1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Respeite todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este aparelho perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não tape nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções de fabrico. 8. Não instale perto de fontes de calor, como fogões ou outra qualquer fonte que irradie calor. 9. Não estrague a finalidade de segurança da ficha de polarização ou da ficha tipo terra. A ficha de polarização têm duas lâminas cada uma diferente uma da outra. A ficha de terra têm duas lâminas e uma terceira ligação á terra. Esta ficha só encaixa na tomada num sentido. Se a ficha não encaixar , contacte um electricista para substituir a sua tomada obsoleta. 10. Os cabos de alimentação devem ser colocados de forma a não serem passíveis de serem pisados ou esmagados por objectos, com particular atenção aos pontos junto a tomadas, tomadas de corrente e ao ponto de saída do produto. 11. Utilize unicamente acessórios específicos do fabricante. 12. Use somente com o carro, o carrinho, o tripé, o suporte ou a tabela especificada pelo fabricante. Quando um carro é usado, cuidado ao mover a combinação do instrumento do carro para evitar sobre ferimento da ponta. 13. Desligue o aparelho da tomada durante trovoadas ou longos períodos em que o aparelho não esteja em utilização. 14. Consulte tudo que presta serviços de manutenção ao pessoal de serviço qualificado. Prestar serviços de manutenção é requerido quando o instrumento estiver danificado, tais como o cabo da fonte de alimentação ou a tomada é danificada, líquido for derramado ou objectos caírem no aparelho, o aparelho for exposto à chuva ou à humidade, não funciona normalmente, ou ter caído no chão. 15. Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante, podem causar avarias. 16. Este produto deve ser utilizado apenas com o tipo de fonte de alimentação indicado na etiqueta da marca. Se não está certo do tipo de aprovisionamento eléctrico da sua casa, consulte o seu revendedor ou companhia de electricidade local. Para produtos concebidos para funcionar a pilhas ou outro tipo de alimentação, consulte o manual de instruções. 17. Se uma antena ou cabo exterior estiver ligado ao produto, tenha a certeza que o sistema de antena ou o cabo têm terra ligado para protecção de tensão e de cargas estáticas. Artigo 810 do Código Nacional de Electricidade ANSI/NFPA 70, fornece a informação no que diz respeito a terra apropriado da ligação - no fio a uma unidade da descarga da antena, à conexão a terra os eléctrodos, e às exigências para o eléctrodo terra. 18. Um sistema exterior de antena não deve ficar situado na vizinhança de linhas de potência aéreas ou de outros circuitos de luz eléctrica ou de potência, ou onde pode cair em tais linhas ou circuitos de potência. Ao instalar um sistema exterior da antena, cuidado extremo deve ser tomado não tocar nas linhas de potência ou circuitos, o contacto com elas poder seja fatal. 19. Não sobrecarregue tomadas de parede, cabos da extensão, ou receptáculos integrais de conveniência, com isto pode resultar em risco de fogo ou de choque eléctrico. 20. Nunca introduza objectos neste produto, podem tocar em pontos ou em tensão perigosa podendo assim resultar em fogo ou em choque eléctrico. Nunca derrame líquido em cima do produto. 21. Não tente prestar serviços de manutenção a este produto você mesmo, como abrir ou remover as tampas perigo tensão perigosa ou outros perigos. Consulte tudo que presta serviços de manutenção ao pessoal de serviço qualificado. 22. Quando as peças de substituição são requeridas, tenha a certeza que o técnico usou as peças de substituição recomendadas pelo fabricante ou as mesmas tem características iguais ás originais. Substituições não autorizadas podem resultar em fogo, choques eléctricos ou outros perigos. 23. Quando o produto estiver reparado, peça ao técnico de serviço que execute verificações de segurança para determinar se o produto está em condições de funcionar sem qualquer problema. 24. O produto pode ser instalado na parede ou num tecto seguindo as instruções do fabricante. lue tämä ensin! Tärkeitä turvallisuusohjeita! FIN Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin voimakkaita, että ne aiheuttavat vakavan sähköiskun vaaran. VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Anna valtuutetun huoltoliikkeen suorittaa kaikki huoltotyöt. Kolmion sisällä oleva huutomerkki ilmoittaa, että käyttöohjeissa on erityisen tärkeitä kyseessä olevaan kohteeseen liittyviä käyttötai huolto-ohjeita. 1. Tutustu käyttöohjeeseen. 2. Säilytä käyttöohje. 3. Huomioi varoitukset. 4. Noudata käyttöohjeita. 5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. 6. Käytä puhdistukseen vain kuivaa liinaa. 7. Älä tuki laitteen ilmastointiaukkoja. Sijoita laite käyttöpaikkaansa valmistajan ohjeiden mukaisesti. 8. Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden läheisyyteen. Sellaisia ovat esimerkiksi lämmittimet, lämminilmaritilät, takat ja lämpöä tuottavat elektroniset laitteet, esimerkiksi vahvistimet. 9. Muista maadoituksen merkitys. Joissakin laitteissa on maadoitettu virtajohto. Maadoitetun pistokkeen tunnet siitä, että siinä on kahden kontaktipiikin lisäksi kaksi vastakkaisilla puolilla olevaa metalliliuskaa. Jos laitteesi sähköpistoke ei sovi seinäkoskettimeen, ota yhteyttä myyjäliikkeeseen tai sähköasentajaan. 10. Varmista, ettei virtajohto ole alttiina ulkoisille, esimerkiksi ihmisten tai eläinten kulkemisen aiheuttamille vaurioille, ja että johto ei jää kalusteiden alle puristukseen. Erityisen arkoja kohtia ovat pistokkeet ja virtajohdon läpimeno laitteen koteloon. 11. Käytä vain valmistajan hyväksymiä tarvikkeita ja lisälaitteita. 12. Käytä laitteen sijoituksessa vain laitteen valmistajan hyväksymiä, valmistamia tai myymiä telineitä, hyllyjä, pöytiä, kiinnikkeitä ja pidikkeitä. Jos sijoitat laitteen pyörillä varustetulle laitehyllylle, varo liikuttamisen aikana laitteen pudottamista. 13. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jos poistut kotoa pidemmäksi ajaksi. Kytke laite irti myös antenni- tai kaapeliverkosta. 14. Jos laite kaipaa huoltoa, toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huolto on tarpeen, jos laite on jollakin tavalla vaurioitunut (esimerkiksi sen virtajohto tai pistotulppa on rikkoutunut), laitteen sisään on päässyt vieras esine tai nestettä, laite on kastunut, laite ei toimi normaalisti, vaikka noudatat kaikkia käyttöohjeita, tai jos laite on pudonnut. 15. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisätarvikkeita. Muut lisätarvikkeet saattavat aiheuttaa vaaratilanteen. 16. Laitteen saa kytkeä vain tyyppikilvessä mainittuun virtalähteeseen. Ellet ole varma kotisi verkkojännitteestä, kysy ohjeita jälleenmyyjältäsi tai sähköntoimittajaltasi. Paristo-tai akkukäyttöisten laitteiden yhteydessä toimintaohjeet löytyvät käyttöohjeesta. 17. Jos kytket laitteen ulkoantenniin tai kaapeliverkkoon varmista, että järjestelmä on maadoitettu jännitepiikkien ja staattisen sähkön varalle. Saat lisätietoa antenniasennuksista esimerkiksi viranomaisten ja jakeluoperaattoreiden kirjallisista ohjeista (esimerkkinä luku 810 oppaassa National Electrical Code, ANSI/ NFPA 70). Niissä kerrotaan, miten antennimasto pitää maadoittaa, tarvittavien johtimien ja tarvikkeiden mitoituksesta ja muista asiaan vaikuttavista seikoista. 18. Älä asenna ulkoantennia ylikulkevien sähkölinjojen tai muiden virtajohtojen läheisyyteen tai paikkaan, missä antenni saattaa pudotessaan koskettaa virtajohtoa. Varo myös koskettamasta virtajohtoja asentaessasi antennia, koska kosketus voi olla tappava. 19. Varmista, ettet ylikuormita takalevyn pistorasioita, jatkojohtoja tai seinäpistorasioita eli älä kytke niihin liian suurta virtaa kuluttavia laitteita. Ylikuormitus saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. 20. Älä koskaan työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi puolestaan aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Älä koskaan läikytä mitään nestettä laitteen päälle. 21. Älä yritä huoltaa laitetta itse, koska kotelon avaaminen altistaa sinut sähköiskun vaaraan. Jätä kaikenlainen huoltaminen valtuutetuille ammattilaisille. 22. Jos laite kaipaa huoltoa varmista,että asentaja käyttää vain alkuperäisvaraosia tai varaosia, joilla on samat ominaisuudet kuin alkuperäisvaraosilla.Väärien osien käyttö saattaa aiheuttaa tulipalon,sähköiskun tai muun vaaratilanteen 23. Pyydä asentajaa suorittamaan tarvittavat turvallisuus tarkastukset kaikkien korjaus-ja huoltotoimenpiteiden jälkeen. 24. Sijoita tuote seinälle tai kattoon vain siinä tapauksessa, että sellainen sijoitusvaihtoehto on mukana laitteen valmistajan sijoitusohjeissa. Läs detta först! Viktig säkerhets information. S Symbolen med en blixt, innebär att produkten innehåller strömförande ledningar som kan ge elstötar. Varning: För att förhindra elstötar skall du ej ta av skyddshuven. Vid service, lämna alltid produkten till godkänd servicepersonal. Symbolen med utropsteknet, vill påvisa att den finns viktig information om produkten i den literatur som följer med apparaten. 1. Läs instruktionen. 2. Spara denna instruktion 3. Följ alla varningstexter. 4. Följ alla instruktioner 5. Placera inte produkten så att den kan bli blöt. 6. Rengör endast med en torr duk. 7. Blockera inte ventilationshålen. Installera produkten enligt manualen. 8. Placera inte produken nära värmekällor, så som element, spis eller annan appararur som allstrar värme. 9. Använd jordad kontakt om det finns sådan. Om den medlevererade nätkontaken inte stämmer med vägguttaget, bör du konsultera en elektriker för eventuellt byte av kontakt. 10. Se till så att nätsladden inte skaddas. 11. Använd endast de tillbehör som specifiseras i manualen. 12. Om du använder en transportkärra för att flytta produkten se till så att transporten kan ske utan att kartongen kan tippa. 13. Ta ut nätsladden från vägguttaget vid åska eller när du inte använder produkten under en längre tid. 14. Behöver din produkt service, vänd dig alltid till en aktoriserad serviceverkstad. Service kan behövas när produkten inte fungerar som den skall, men även när du kan ha spillt vatten, föremål har kommit in i apparaten eller att den har blivit utsatt för regn. 15. Om inte tillverkaren har angivit något, bör du inte fästa något på produkten. 16. Denna produkt skall enbart drivas med den nätspänning som angivet på baksidan. Om du inte är klar över viken nätspänning du har i ditt hus, bör du kontrollera med husvärden eller elbolaget. Om det är en produkt som skll drivas med batteri eller en annan typ av nätadapter, skall du konsultera bruksanvisningen. 17. Om du använder en utomhusantenn, är det viktigt att antennen är monterad enligt alla regler när det gäller jordning. Prata med din installatör hur installationen är gjord. 18. En utomhus antenn skall inte monteras så att den kommer i närheten av en strömförande ledning. Skulle antennen blåsa ned och hamna på en strömförande ledning kan detta orsaka skada på din produkt. 19. Överbelasta inte vägguttagen, skarvdosor eller liknande nätanslutningar, eftersom detta kan innebära brandfara eller att du kan få elstötar. 20. Peta aldrig med någoting igenom ventialations hållen på apparaten, detta kan orsaka kontslutning och som följd av detta kan eld uppstå. Använd inte heller någon vätska i närheten av apparaten. 21. Försök inte att reparera produkten själv, lämna den alltid till en godkänd serviceverkstad. 22. När komponenter skall bytas ut i apparaten, se till så att serviceverkstaden alltid använder av tillverkaren godkända komponenter. 23. Efter en sevice är det viktigt att servicepersonalen gör en säkerhetskontroll innan apparaten lämnas ut. 24. Om produkten skall monteras på väggen skall det alltid göras enligt tillverkaren rekomendationer. Læses først! Vigtige Sikkerhedsinformationer! DK Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om uisoleret farlig spænding inde i apparatet, som kan udgøre stødfare for mennesker. ADVARSEL: For at minimerer risiko for elektrisk stød, bør svøb eller bagside aldrig fjernes. Der er ingen indvendige brugerbetjente dele. Al service henvises til autoriseret værksted. Udråbstegn i trekant skal gøre brugeren opmærksom på at der i den medfølgende literatur findes vigtige instruktioner vedr. betjening og service af produktet. 1. Læs instruktionerne grundigt. 2. Opbevar instruktionerne sikkert. 3.Overhold alle advarsler. 4. Følg alle instruktioner nøje. 5. Produktet må ikke benyttes tæt på vand. 6. Brug kun en tør klud til rengøring. 7. Ventilationsåbninger må ikke blokeres eller tildækkes. Produktet installeres i henhold til producentens anvisninger. 8. Produktet skal placeres væk fra varmekilder som radiator, direkte sollys,ovn/komfur eller andre apparater (også effektforstærkere) der udstråler varme. 9. Lysnetledninger skal placeres så de ikke klemmes af gående eller af genstande placeret på eller ved dem. Pas især godt på ved stik, stikdåse og dér hvor ledningen kommer ud af produktet. 10. Tilsluttes/monteres kun tilbehør/ ekstraudstyr specificeret af producenten. 11. Brug kun underlag, stand, trefod, beslag eller bord anbefalet af producenten eller som sælges sammen med produktet. Produktet på en flytbar vogn bør flyttes med forsigtighed for at undgå skader. 12. Træk stikket ud i tordenvejr eller når produktet ikke skal bruges i længere tid. 13. Al service henvises til autoriseret værksted. Service kræves f.eks. ved skade på lysnetledning eller –stik, hvis væske eller fremmede genstande er trængt ind i produktet, hvis produktet har været udsat for regn eller anden fugt, hvis produktet ikke fungerer korrekt ved normal betjening eller hvis produktet har været udsat for slag eller fald. 14. Brug aldrig tilbehør, m.m., som ikke er anbefalet af producenten, da det kan udgøre fare. 15. Produktet må kun strømfødes med lysnetspænding som beskrevet bag på produktet. Hvis du ikke er bekendt med boligens strømforhold, kontakt din forhandler eller din el-leverandør. Hvis produktet benytter batteri eller anden strømkilde, se brugsvejledningen. 16. Hvis udendørsantenne eller kabelanlæg er tilsluttet produktet, skal antenne eller kabelanlæg have jordforbindelse som yder nogen beskyttelse mod pludselig strømstigning eller statiske opladninger. Søg kvalificeret rådgivning vedr. jordforbindelse af antennemast og støtteunderlag, forbindelse til aflader, tværsnit af stelledning, placering af aflader, forbindelse til jord samt øvrige krav til jordforbindelse. 17. En udendørsantenne bør ikke monteres tæt ved el-ledning el-mast eller andet strømførende, hvor der er risiko for berøring mellem dem. Ved opsætning af udendørsantenne, skal der udvises stor forsigtighed for at undgå berøring med strømledninger. Sådan berøring kan være livsfarlig. 18. Stikkontakt, forlængerledning eller strømudtag bagpå apparater må aldrig overbelastes. Det kan give risiko for brand eller stød. 19. Fremmede genstande må aldrig presses gennem åbninger i apparatet. Det kan forårsage kortslutning med risiko for brand eller elektrisk stød. Af samme grund, bør man holde enhver form for væske langt væk fra produktet. 20. Forsøg aldrig selv at åbne eller reparere produktet. Det giver risiko for stød eller anden skade. Al service henvises til autoriseret værksted. 21. Serviceteknikeren må kun benytte reservedele specificeret af producenten eller med egenskaber identiske til originaldelen. Uautoriserede dele kan forårsage brand, stød eller anden skade. 22. Efter endt service, bør serviceteknikeren gennemfører sikkerheds-check for at sikre at produktet fungerer normalt. 23. Montering i loft eller på væg må kun ske i henhold til producentens anvisninger. Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement. F GB Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live. D Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten. E Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos. I Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo. P O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade que, podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor, entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente. Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos. Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista, joita voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme. FIN RU Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов высокого качества, а также компонентов, которые могут быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические и электронные части в конце эксплуатационного периода продукта должны быть утилизированы отдельно от бытового мусора. Пожалуйста, утилизируйте этот продукт в специально предназначенных и оборудованных для этого местах. Это поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем. NL Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen. SE Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on võimalik ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid peab nende kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid ümbritsevat keskkonda. Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić środowisko, w którym żyjemy. PL Deres Focal-JMlab-produkt er designet og fremstillet med materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan recycles og genbruges. Dette symbol betyder, at elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald, når de ikke længere bruges. Aflever dette apparat på Deres lokale kommunale genbrugsstation eller på genbrugscentret. Hjælp med at passe på det miljø, vi lever i. DK SE Focal-JMlabs produkter har konstruerats och tillverkats av högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas och återanvändas. Symbolen innebär att uttjänade elektriska och elektroniska apparater måste tas om hand separerat från hushållsavfallet. Lämna apparaten på kommunens insamlingsställen eller återvinningscentraler. Hjälp oss att skydda vår miljö. H Az Ön által vásárolt Focal-JMlab termék kiváló minőségű, újrahasznosítható és/vagy újra felhasználható anyagok és komponensek felhasználásával készült. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus készüléket a normális hulladéktól elkülönítetten kell kidobni, amikor élettartama végére ért. A termék kidobásakor kérjük, vigye azt a helyi gyűjtőponthoz, vagy az ilyen készülékek számára fenntartott újrahasznosító központba! Ezzel hozzájárulhat környezetünk megóvásához, amelyben mindannyian élünk. LV Šis Focal-Jmlab produkts ir izstradats un ražots, izmantojot augstas kvalitates materialus un komponentus, kurus var otrreizeji parstradat un/vai lietot atkartoti. Šis simbols norada, ka elektriskas un elektroniskas ierices pec to kalpošanas laika beigam jalikvide atseviški no parastajiem atkritumiem. Ludzu, likvidejiet šo produktu, tikai nododot vieteja savakšanas punkta vai parstrades centra, kas paredzeti šadai technikai. Šadi jus palidzesiet aizsargat vidi, kura mes visi dzivojam. SLO Vaš Focal-JMlab proizvod je zasnovan in izdelan iz visoko kakovostnih materialov in komponent, ki so obnovljive in jih je mogoce ponovno uporabiti. Ta simbol pomeni, da je potrebno električhe in elektronske naprave po izteku njihove uporabne dobe, odvesti ločeno od gospodinjjskih odpadkov. Naprošamo vas, da napravo oddate na vašem lokalnem komunalmen zbirnem mestu ali v reciklaznem centru. Naprošamo vas za sodelovanje pri pomoči ohranjanja našega življenjskega prostora. CZ Váš vỷrobek Focal-JMlab byl navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, ktéré lze recyklovat a znovu použit. Tento symbol znamena, že se elektrické a elektronicke přístroje po uplynutí své životnosti musejí likvidovat odděleně od domácího odpadu. Odevzdejte proto prosim tento přístroj k likvidaci v místně příslušném komunálním sběrném dvoře nebo k recyklaci v příslušnem recyklačnim středisku. Pomozte nám prosím při ochraně životního prostředí. GR LT Jūsų Focal-JMlab gaminys buvo sukurtas ir pagamintas panaudojant aukštos kokybès medžiagas ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir/arba panaudoti pakartotinai. Šis simbolis nurodo, kad elektroninius įtaisus, pasibaigus jų eksploatavimo laikotarpiui, reikia utilizuoti atskirai nuo įprastinių buitinių atliekų. Jeigu šio gaminio tarnavimo laikas baigesi, tai prašome perduoti jį specialių atliekų surinkimo arba perdirbimo omonei. Tai padès apsaugoti aplinką, kurioje mes visi gyvename. SK Váš výrobok Focal-JMlab bol navrhnutý a vyrobený z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovat' a znovu použit'. Tento symbol znamená, že sa elektrické a elektronické pristroje po uplynutí svojej životnosti musia likvidovat' oddelene od domáceho odpadu. Odovzdajte preto prosim tento prístroj k likvidácii v miestne príslušnom komunalnom zbernom dvore alebo k recyklácii v prislušnom recyklačnom stredisku. Pomôžte nám prosím pri ochrane životného prostredia. Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation F GB Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes Focal et de partager avec nous notre philosophie " the Spirit of Sound ". Ces enceintes de haute technicité intègrent les ultimes perfectionnements Focal en matière de conception de haut-parleurs pour la haute fidélité et le home cinéma. Afin d’exploiter toutes leurs performances, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver avec précaution pour vous y référer ultérieurement. Thank you for choosing Focal loudspeakers. We are pleased to share with you our philosophy : “the Spirit of Sound”. These high-performance speakers feature the latest technical developments from Focal in terms of speaker design, whether it is for high fidelity or home theater systems. In order to enjoy the maximum of their performance, we advise you to read this user’s manual and to keep it carefully so that you can consult it later. Perturbations magnétiques Les enceintes génèrent un champ magnétique de fuite pouvant perturber le fonctionnement de certains appareils. Il est strictement déconseillé d’utiliser des enceintes frontales à moins de 50 cm du téléviseur. Magnetic disturbance In home theater systems, the magnetic radiation of the loudspeakers must be taken into consideration. It is strongly advised not to place front loudspeakers closer than 50cm to your TV screen. Pour validation de la garantie Focal-JMlab, merci de nous retourner la garantie jointe dans les 10 jours. The Focal-JMlab guarantee only applies if the enclosed guarantee card is returned to us within 10 days of purchase. 14 D Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation ES I 15 FL ) Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation RU CN 16 J Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation 17 1 cm (0,5in) A B C Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation D 18 E clac ! F 0/90° G H Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation 19 *uniquement disponible dans certains pays/not available in all countries. 2.0/2.1 I R Center L Sub SR J SL 5.1 Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation K > 60 cm (24”) L M 20 Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation 21 Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation 22 Dôme Sat : Position the crossover switch on Dôme ./Mettre le curseur sur Dôme. Other speaker : Refer to specifications of speakers./ Se référer aux spécifications du haut-parleur. N On : always ON/toujours ON Auto : T  he POWER shuts down automatically after 5 mn without input signal./ L'alimentation s'éteint automatiquement après 5 mn sans utilisation. The POWER is automatically ON with input signal./L'alimentation s'allume automatiquement en présence d'un signal à l'entrée. In case of a prolonged absence, we advise you to switch the main power. En cas d'absence prolongée, il est conseillé de mettre le commutateur principal sur Off. O Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation P Q R S T 23 Dôme U s e r m a n u a l /Manuel d'installation 24 Specifications Dôme Sat Dôme Sub Type 2-way compact sealed speaker. Active bass-reflex subwoofer. Drivers 4" (10cm) Polyglass mid-bass. 1" (25mm) Al/Mg inverted dome tweeter. 8" (21cm) Polyflex woofer. Frequency response (±3dB) 80Hz - 28kHz 39Hz - 170Hz Low frequency point (-6dB) 72Hz 30 Hz Sensitivity (2.83V/1m) 88dB Nominale impedance 8Ohms Minimum impedance 4Ohms Crossover frequency 2500Hz Recommended amplifier power 25 - 100W 100W BASH® amplifier Dimensions (HxWxD) 63/4x511/16x55/8" (172x144x143mm) 153/4x107/8x107/8" (400x276x276mm) Net weight 4.2lbs (1.9kg) 22.2lbs (8.2kg) Dôme Sat Dôme Sub Type Compacte close 2 voies. Caisson de grave actif bass-reflex. Haut-parleur Grave Polyglass 10 cm. Tweeter à dôme inversé Al/Mg 25 mm Grave Polyflex 21 cm. Variable crossover 60Hz to 170Hz, phase inverter 0°/180°, Autopower, LFE input. Réponse en fréquence (±3 dB) 80 Hz - 28 kHz 39 Hz - 170 Hz Réponse à -6 dB 72 Hz 30 Hz Sensibilité (2,83 V/1 m) 88 dB Impédance nominale 8 Ohms Impédance minimale 4 Ohms Fréquences de filtrages 2500 Hz Puissance ampli recommandée 25 - 100 W Amplificateur BASH® 100 W Dimensions (H x L x P) 172 x 144 x 143 mm 400 x 276 x 276 mm Poids (unité) 1,9 kg 11 kg Filtre actif variable de 60 Hz à 170 Hz, inverseur de phase 0° / 180°, entrée LFE, Autopower. NOTES Date Comment / Commentaire NOTES Date Comment / Commentaire International Guarantee The Focal guarantee only applies if this page is returned to us within 10 days of purchase, to the following address: Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Model: Serial number: Name of dealer: Town: Date of purchase: Purchase price: Your name: Age: Occupation: Your complete address: Your email address: Details of your installation (brand, model): Cassette: CD: Tuner: Satellite / cable: DVD: Amp. Preamp. Receiver: CD / DVD recorder: Other elements: Your decision for purchasing this Focal model was made according to: Dealer’s advice Friend’s advice Visit to an exhibition, show Press article Listening in auditorium Already own Focal products Reliability / Quality Documentation Reputation French produce Guarantee Quality / Price ratio Design / Finishes Other Sound In case of purchase of new equipment, what were your former speakers ? Explain in a few words why you choose Focal... Further comments: Garantie France Pour validation de la garantie Focal, merci de nous retourner cette page dans les 10 jours, à l’adresse suivante : Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Modèle : N° de série : Nom du revendeur : Ville : Date de l’achat : Prix de l’achat : Votre nom : Âge : Profession : Votre adresse complète : Votre adresse email : Composition de votre installation (marque, modèle) : Cassette : CD : Tuner : Satellite / câble : DVD : Amplificateur : Graveur CD / DVD : Autres éléments : Votre choix pour l’achat de ce modèle Focal s’est fait en fonction de : Conseil du revendeur Conseil d’amis, relation Visite d’exposition, salon Article de presse Ecoute en auditorium Possède déjà Focal Fiabilité / Qualité Catalogues Réputation Matériel Français Garantie Rapport qualité / prix Esthétique / Finition Autre Son En cas de renouvellement, quelles étaient vos précédentes enceintes acoustiques ? Dîtes en quelques mots pourquoi vous avez choisi Focal... Vos annotations éventuelles : Nous garantissons la confidentialité de ces informations.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Focal Dôme El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario