Milwaukee 48-22-9801 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions
listed below, may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - THIS OPERATOR’S MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND
OPERATING INSTRUCTIONS.
2. DO NOT ALLOW PERSONS UNFAMILIAR WITH THE APPLIANCE, THESE SAFETY INSTRUCTIONS,
AND THE TOOL'S OPERATORS MANUAL TO OPERATE THE TOOL. This appliance can be dangerous
in the hands of untrained users.
3. DO NOT OVERREACH. KEEP PROPER FOOTING AND BALANCE AT ALL TIMES. This enables better
control of the appliance in unexpected situations.
4. ENSURE ADEQUATE SAFEGUARDS AT THE WORK SITE (e.g. surveying site when measuring on roads,
construction sites, etc.)
5.
WARNING
THE DEVISE PRODUCES VISIBLE LASER BEAMS, WHICH ARE EMITTED FROM THE
APPLIANCE. THIS DEVICE IS A CLASS 2 LASER PRODUCT IN ACCORDANCE WITH
IEC 60825-1:2007.
6. LASER LIGHT - DO NOT STARE INTO BEAMS OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
Do not point laser light at others. Laser light can cause eye damage.
7. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not use in rain, snow, damp or wet locations. Do not use in
the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or flammable materials).
8. MAINTAIN TOOLS. IF DAMAGED, HAVE THE TOOL REPAIRED BEFORE USE. Accidents may be caused
by poorly maintained tools.
9. USE TOOLS ONLY WITH SPECIFICALLY DESIGNATED ACCESSORIES. Use of any other accessories
may create risk of injury.
10. THIS TOOL IS DESIGNED TO BE POWERED BY 2 -AAA BATTERIES PROPERLY INSERTED INTO
THE TOOL. Do not attempt to use with any other voltage or power supply.
11. DO NOT LEAVE BATTERIES WITHIN THE REACH OF CHILDREN.
12. DO NOT MIX NEW AND USED BATTERIES.
13. DO NOT MIX BRANDS (OR TYPES WITHIN BRANDS) OF BATTERIES.
14. DO NOT MIX RECHARGEABLE AND NON-RECHARGEABLE BATTERIES.
15. INSTALL BATTERIES ACCORDING TO POLARITY (= / -) DIAGRAMS.
16. PROPERLY DISPOSE OF USED BATTERIES IMMEDIATELY.
17. DO NOT INCINERATE OR DISMANTLE BATTERIES.
18. UNDER ABUSIVE CONDITIONS, LIQUID MAY BE EJECTED FROM THE BATTERY, AVOID CONTACT.
IF CONTACT ACCIDENTALLY OCCURS, FLUSH WITH WATER. IF LIQUID CONTACTS EYES, ADDI-
TIONALLY SEEK MEDICAL HELP. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
19. KEEP HANDS AWAY FROM ALL MOVING PARTS.
20. WATCH OUT FOR ERRONEOUS MEASUREMENTS IF THE TOOL IS DEFECTIVE OR IF IT HAS BEEN
DROPPED, MISUSED OR MODIFIED.
21. CARRY OUT PERIODIC TESTS MEASUREMENTS. Particularly after the tool has been subject to abnormal
use, and before, during and after important measurements.
22. DO NOT DISPOSE OF TOOL OR BATTERIES TOGETHER WITH HOUSEHOLD WATER MATERIAL!
Appliance and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling facility.
23. HAVE YOUR TOOL SERVICED BY A QUALIFIED REPAIR PERSON USING ONLY IDENTICAL REPLACE-
MENT PARTS. This will ensure that the safety of the tool is maintained.
24. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES. These carry important information. If unreadable or missing,
contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
25.THE DEVICE CONFORMS TO THE MOST STRINGENT REQUIREMENTS OF THE RELEVANT ELEC-
TROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) STANDARDS AND REGULATIONS. Yet, the possibility of causing
interference in other devices cannot be totally excluded.
READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Specications
Cat. No. 48-22-9801
Voltage 3 Volts (2 x AAA)
Laser class 2
Laser type 635 nm, < 1 mW
Temperature range:
Storage
Operation
-25 to 70°C / -13 to 158°F
-10 to 50°C / 14 to 122°F
* Applies for 100 % target reectivity (white painted wall),
low background illumination, 25 ºC
** Tolerances apply from 0.05 m to 10 m with a condence
level of 95%. The maximum tolerance may deteriorate to
0.05 mm/m between 10 m to 20 m
*** Applies for 100 % target reectivity, background illumina-
tion of approximately 30'000 lux
WARNING
Laser Light - Do Not
Stare Into Beam
Direct Current
V
Volts
Read Operator's Manual
European Conformity Mark
Laser product - Avoid Exposure:Laser
Radiation Is Emitted From This Aperture
LASER 2
Class 2 Laser Product
SYMBOLOGY
Battery
Life
Laser
Active
Indicator
Current
Measurement
Measurement
History
Max Range
65
Display
On / Off
Measure
Belt Clip
Distance Measurement
Typical measuring tolerance*
± 3.0 mm / 0.125 in **
Maximum measuring tolerance*
± 7.0 mm / 0.25 in **
Range of target plate 20 m / 65 ft
Typical range 20 m / 65 ft
Range at unfavourable condition***
20 m / 65 ft
Smallest unit displayed 1 mm / 0.001 m
Belt Clip Detent
Changing Batteries
Only use alkaline batteries. Do not use zinc-carbon batteries. If the meter will not be
2 x AAA
used for a long time, remove the batteries as a protection against corrosion. Change
batteries when the battery symbol begins ashing. To change the batteries:
1. Unsnap the belt clip from the meter using the belt clip detent.
2. Press in the tab and lift out the battery door.
3. Insert two AAA batteries according to the polarity marked in the compartment.
4. Install the battery door and belt clip.
Selecting Units
Press the measure button
for 2 seconds to toggle between feet and meters.
Turning ON/OFF
Press the power button
to turn the meter on and off.
The backlight turns off after 30 seconds of inactivity; press any button to turn back
on. The meter will turn off after 1 minute of inactivity.
Measuring
To take a measurement, turn on the meter and point the laser at the target. A live reading is displayed. To
freeze the measurement, press the measure button
. Press the measure button again to begin another
live reading. The previous measurements are moved up into the history elds.
NOTE: On some target surfaces: Measuring errors can occur when measuring on some target surfaces, such
as colourless liquids, glass, Styrofoam or semi-permeable surfaces or when aiming at high gloss surfaces.
Error Message
If the error code 500 appears on the display, turn the meter off and back on. If the problem continues, return
the tool to the nearest service center for inspection.
Care
Clean the tool with a damp, soft cloth.
Never immerse the device in water.
Never use aggressive cleaning agents or solvents.
LASER DISTANCE METER
APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE AU LASER
TELÉMETRO LÁSER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LIMITED WARRANTY
Every MILWAUKEE Laser Distance Meter (model nos. 48-22-9801, -9802, and -9803) is warranted to the original purchaser
only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any
part on this meter which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period
of three (3) years* after the date of purchase unless otherwise notes. Return of the meter to a MILWAUKEE factory Service
Center, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product.
This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other
than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
*Alkaline batteries that ship with the Laser Distance Meter is not warranted by MILWAUKEE.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF
THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDI
-
TION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCI-
DENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES,
LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY
PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES
ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 3 years since the original purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Product.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the
product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the original proof of
purchase to the ASC.
Call toll-free1 01 (800) 030-7777 to nd the nearest ASC, for service, parts, accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the
product, and any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with
this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations
a) When the product is used in a different manner from the end-user guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modied or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service
Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
Call to 01 (800) 030-7777
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, SA DE CV
Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le
non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un
incendie et des blessures graves.
CONSERVER CES STRUCTIONS.
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS – CE MANUEL D’UTILISATION CONTIENT DES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT.
2. NE PAS PERMETTRE AUX PERSONNES NON FAMILIARISÉES AVEC L'APPAREIL, AVEC CES IN-
STRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET LE MANUEL D'UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL.
L'appareil peut être dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
3. NE PAS TRAVAILLER HORS DE PORTÉE. TOUJOURS SE TENIR BIEN CAMPÉ ET EN ÉQUILIBRE.
Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévus.
4. S'ASSURER QUE TOUS LES MÉCANISMES DE PROTECTION ADÉQUATS SONT APPLIQUÉS AU SITE
DE TRAVAIL (par ex. la surveillance du site en mesurant les routes, les sites de construction, etc.
5.
AVERTISSEMENT
LE DISPOSITIF PRODUIT DES FAISCEAUX DE LASER VISIBLES, QUI SONT
ÉMIS DE L'APPAREIL. CE DISPOSITIF EST UN PRODUIT AU LASER DE
CLASSE 2 CONFORMÉMENT À LA NORME CEI 60825-1:2007.
6. LAMPE LASER – NE PAS FIXER DIRECTEMENT LE FAISCEAU OU L’EXAMINER DIRECTEMENT AU
MOYEN D’INSTRUMENTS D’OPTIQUE. Ne pas diriger la lampe laser vers les autres personnes. La lampe
laser peut provoquer des lésions oculaires.
7. ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à la neige et ne pas
l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit propice aux explosifs
(fumées gazeuses, poussières ou matériaux inflammables).
8. ENTRETIEN DES OUTILS. EN CAS DE DOMMAGES, FAIRE RÉPARER L’OUTIL AVANT L'UTILISATION.
Des accidents peuvent être causés par des outils mal entretenus.
9. UTILISER LES OUTILS UNIQUEMENT AVEC LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'usage de tout
autre accessoire peut créer un risque de blessure.
10. CET OUTIL FONCTIONNE AVEC 2 PILES AAA QUI DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES CORRECTEMENT
DANS L’OUTIL. Ne pas tenter d’utiliser cet outil avec une autre tension.
11. NE PAS LAISSER LES PILES À LA PORTÉE DES ENFANTS.
12. NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USÉES.
13. NE PAS MÉLANGER DES PILES DE MARQUES DIFFÉRENTES (OU DES PILES DE MÊME MARQUE,
MAIS DE TYPES DIFFÉRENTS).
14. NE PAS MÉLANGER DES PILES RECHARGEABLES ET NON RECHARGEABLES.
15. INSTALLER LES PILES EN RESPECTANT LA POLARITÉ (+ ET -) INDIQUÉE.
16. SE DÉBARRASSER ADÉQUATEMENT ET IMMÉDIATEMENT DES PILES USÉES.
17. NE PAS BRÛLER OU DÉMONTER LES PILES.
18. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LE LIQUIDE POUVANT ÊTRE ÉJECTÉ DE LA BATTERIE EN CAS DE
MANUTENTION ABUSIVE. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL, RINCER IMMÉDIATEMENT LES PAR-
TIES ATTEINTES AVEC DE L’EAU. SI LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, CONSULTER
UN MÉDECIN. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
19. GARDER LES MAINS À L’ÉCART DE TOUTES LES PIÈCES EN MOUVEMENT.
20. FAIRE ATTENTION AUX MESURES ERRONÉES SI L'APPAREIL EST DÉFECTUEUX OU S'IL EST TOMBÉ,
MAL UTILISÉ OU MODIFIÉ.
21. EFFECTUER DES MESURES D'ESSAI DE FAÇON PÉRIODIQUE. Particulièrement après une utilisation
anormale, et avant, pendant et après avoir effectués des mesures importantes.
22. NE PAS JETER L'APPAREIL OU LES BATTERIES AVEC LES DÉCHETS DE VOTRE FOYER! L'appareil
et les piles qui ont atteint la fin de leur durée de vie utile doivent être ramassés séparément et retournés à
une installation de recyclage écologique.
23. LA RÉPARATION DE L’OUTIL DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, UTILISANT EXCLU-
SIVEMENT DES PIÈCES IDENTIQUES À CELLES D’ORIGINE. Le maintien de la sûreté de l’outil sera ainsi
assuré.
24. MAINTENIR EN ÉTAT LES ÉTIQUETTES ET LES PLAQUES SIGNALÉTIQUES. Des informations impor-
tantes y figurent. Si elles deviennent illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
25. LE DISPOSITIF SE CONFORME AUX EXIGENCES STRICTES DES RÉGLEMENTATIONS ET DES NOR-
MES RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE. Cependant, la possibilité de causer
des interférences avec d'autres dispositifs ne peut pas être totalement exclue.
LIRE ET CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Vie de
des piles
Actif
indicateur
de laser
Mesure de
courant
Mesure de
l’historique
Portée maximale
65
Écran
Marche /
Arrêt
Mesure
Clip de ceinture
Spécications
No de Cat. 48-22-9801
Tension 3 Volts (2 x AAA)
Classe de laser 2
Type de laser 635 nm, < 1 mW
Plage de températures :
Entreposage
Fonctionnement
-25 à 70 °C / -13 à 158 °F
-10 à 50 °C / 14 à 122 °F
Cran de clip de ceinture
Cat. No. / No de cat.
48-22-9801
MILWAUKEE TOOL
58140857d1 11/16 13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, USA. 53005 Printed in China
00658140857Q0-01(A)
Mesure de la distance
Tolérance de mesure typique*
± 3,0 mm / 0,125 in **
Tolérance de mesure maximale*
± 7,0 mm / 0,25 in **
Plage du voyant 20 m / 65 pi
Plage typique 20 m / 65 pi
Plage en condition défavorable*** 20 m / 65 pi
Plus petite unité afchée
1 mm / 0,001 m
* S’applique à une réectivité de la cible de 100 % (mur peint
en blanc), faible illumination de fond, 25 ºC
** Les tolérances s’appliquent de 0,05 m à 10 m avec un
niveau de conance de 95 %. La tolérance maximale peut
se détériorer de 0,05 mm/m entre 10 m et 20 m
*** S’applique pour la réectivité de la cible de 100 %, illumi-
nation de fond d’environ 30 000 lux
AVERTISSEMENT
Lampe laser
- Ne pas xer
le faisceau
Courant direct
V
Volts
Mode d'emploi
Marque de conformité aux normes
européennes
Produit laser - Éviter toute exposition
: Le rayonnement laser est émis de
cette ouverture
LASER 2 Produit laser de classe 2
Remplacement des piles
Utiliser uniquement des piles alcalines. Ne pas utiliser des piles au zinc-carbone. En
2 x AAA
cas d’entreposage pour une longue durée, retirer les piles en vue de protéger l'appareil
contre la corrosion. Remplacer les piles dès que le symbole de piles commence
à clignoter. Pour remplacer les piles :
1. Détacher le clip de ceinture du dispositif de mesure à l’aide du cran de clip de
ceinture.
2. Appuyer sur la languette et soulever la porte du compartiment des piles.
3. Insérer deux piles AAA, en respectant la polarité indiquée sur le compartiment des
piles.
4. Installer la porte du compartiment des piles et le clip de ceinture.
Choix des unités
Appuyer sur le bouton de mesure pendant 2 secondes pour basculer entre pieds
et mètres.
Mise en marche et à l’arrêt
Appuyer sur le bouton d’alimentation an de mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt.
L’éclairage de fond s‘éteint automatiquement après 30 secondes d’inactivité, appuyer sur n’importe quel bouton
pour l'allumer. Le dispositif de mesure s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité.
Prise de mesure
Pour prendre une mesure, mettre le dispositif en marche et diriger le laser vers la cible. La mesure réelle
s’afche. Pour ger la lecture, appuyer sur le bouton de mesure. Appuyer sur le bouton de mesure de nou-
veau pour prendre une autre mesure réelle. La mesure précédente sera déplacée aux champs de l’historique.
REMARQUE : sur certaines surfaces cibles : les erreurs de mesure peuvent se produire sur certaines
surfaces cibles, telles que les liquides incolores, le verre, la styromousse, les surfaces semi-perméables
ou les surfaces brillantes
Message d’erreur
Si l’écran afche le code d’erreur 500, tourner le compteur et rallumez-le. Si le problème persiste, renvoyez
l’outil au centre de service le plus proche pour inspection.
Entretien
Nettoyer l’outil avec un chiffon doux et humide.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.
Ne jamais utiliser des agents de nettoyage ou des solvants agressifs.
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque appareil de mesure de la distance MILWAUKEE (voir les numéros de modèles 48-22-9801, -9802, et -9803) est ga-
ranti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines
exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de l’appareil qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avéré
être affecté d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de trois (3) ans* à compter de la date d’achat,
sauf indication contraire. Retourner l’appareil de mesure à un centre de réparations en usine MILWAUKEE, en port prépayé
et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dom
-
mages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que
le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure
normale, une carence d’entretien ou des accidents
*Les piles alcalines expédiées avec l’appareil de mesure ne sont pas garanties par MILWAUKEE.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LA PRÉSENTE
EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDI
-
TION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE,
D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE
OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES
NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS
CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE UNE TELLE STIPULA
-
TION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À
LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRIC
-
TIONS CI- DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS
LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 3 ans à partir de la date d’achat d’origine.
Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afcher ce produit.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou
du magasin le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez
fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer sans frais le 1-800-030-7777 an d’obtenir les
coordonnées du centre de réparations agréé le plus près
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou
du magasin le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais.
Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée par
TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé
par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 01 (800) 030-7777
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES
MEXIQUE, SA DE CV
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El no seguir todas las siguien-
tes instrucciones puede resultar en choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES.
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
2. NO PERMITA QUE OPEREN ESTA HERRAMIENTA PERSONAS QUE NO ESTÉN FAMILIARIZADAS
CON EL APARATO, ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y EL MANUAL DEL OPERADOR DE LA
HERRAMIENTA. Este aparato puede ser peligroso en manos de usuarios sin capacitación.
3. NO ADOPTE UNA POSTURA FORZADA. MANTENGA UNA POSICIÓN SEGURA Y EQUILIBRADA
ADECUADA EN TODO MOMENTO. Esto permite un mejor control del aparato en situaciones inesperadas.
4. ASEGÚRESE DE QUE HAYA PROTECCIONES ADECUADAS EN EL SITIO DE TRABAJO (por ej., revisión
del sitio al realizar mediciones en carreteras, obras de construcción, etc.).
5.
ADVERTENCIA
EL DISPOSITIVO PRODUCE RAYOS LÁSER VISIBLES, LOS CUALES SON EMITI-
DOS DESDE EL APARATO. ESTE DISPOSITIVO ES UN PRODUCTO LÁSER CLASE
2 DE ACUERDO CON IEC 60825-1:2007.
6. LUZ LÁSER - NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO NI LO VEA DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS
ÓPTICOS. No dirija la luz láser a otras personas. La luz láser puede causar daño a los ojos.
7. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No lo use en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mojados. No se use
en presencia de atmósferas explosivas (vapores gaseosos, polvo o materiales inflamables).
8. DELE MANTENIMIENTO A LAS HERRAMIENTAS. SI SE DAÑA, ASEGÚRESE DE QUE LA HERRAMI-
ENTA SEA REPARADA ANTES DE UTILIZARSE. La falta de mantenimiento de las herramientas puede
ocasionar accidentes.
9. USE LAS HERRAMIENTAS ÚNICAMENTE CON ACCESORIOS ESPECÍFICAMENTE DESIGNADOS. El
uso de cualquier otro accesorio puede ocasionar un riesgo de lesiones.
10. ESTA HERRAMIENTA ESTÁ DISEÑADA PARA FUNCIONAR CON 2 BATERÍAS AAA INSERTADAS
CORRECTAMENTE EN LA HERRAMIENTA. No intente utilizarla con otro voltaje o fuente de alimentación.
11. NO DEJE LAS BATERÍAS AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
12. NO MEZCLE BATERÍAS NUEVAS Y USADAS.
13. NO MEZCLE MARCAS (O DIFERENTES TIPOS DE LAS MISMAS MARCAS) DE BATERÍAS.
14. NO MEZCLE BATERÍAS RECARGABLES CON NO RECARGABLES.
15. INSTALE LAS BATERÍAS DE ACUERDO CON LOS DIAGRAMAS DE POLARIDAD (= / -).
16. DE INMEDIATO, DESECHE CORRECTAMENTE LAS BATERÍAS USADAS.
17. NO INCINERE NI DESMANTELE LAS BATERÍAS.
18. BAJO CONDICIONES DE MALTRATO, EL LÍQUIDO PUEDE SER EXPULSADO DE LA BATERÍA, EVITE
EL CONTACTO. SI OCURRE UN CONTACTO ACCIDENTAL, ENJUAGUE CON AGUA. SI EL LÍQUIDO
ENTRA A LOS OJOS, BUSQUE TAMBIÉN AYUDA MÉDICA. El líquido expulsado de la batería puede
causar irritación o quemaduras.
19. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE TODAS LAS PIEZAS MÓVILES.
20. ESTÉ ALERTA A MEDICIONES ERRÓNEAS SI EL APARATO ESTÁ DEFECTUOSO O SI HA CAÍDO AL
SUELO, SE HA UTILIZADO INCORRECTAMENTE O SE HA MODIFICADO.
21. LLEVE A CABO MEDICIONES PERIÓDICAS DE PRUEBA. En particular después de que la herramienta
haya estado sujeta a uso anormal, y antes, durante y después de mediciones importantes.
22. ¡NO DESECHE LAS HERRAMIENTAS NI LAS BATERÍAS JUNTO CON DESECHOS LÍQUIDOS DOMÉ-
STICOS! Los aparatos y las baterías que hayan llegado al final de su vida deben recolectarse por separado
y devolverse a un centro de reciclado ambientalmente compatible
23. LLEVE SU APARATO A SERVICIO CON UN TÉCNICO CALIFICADO QUE USE ÚNICAMENTE PIEZAS
DE REEMPLAZO IDÉNTICAS. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.
24. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS. Incluyen información importante. Si son ilegibles o no están
presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
25. EL DISPOSITIVO CUMPLE CON LOS REQUISITOS MÁS EXIGENTES DE LAS NORMAS Y REGLA-
MENTOS RELEVANTES DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC). Sin embargo, no puede
excluirse por completo la posibilidad de que se ocasione interferencia en otros dispositivos.
LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
\
Medida a distancia
Tolerancia de medición típica*
± 3,0 mm / 0,125 in **
Tolerancia de medición máxima*
± 7,0 mm / 0,25 in **
Rango de tablilla de puntería 20 m / 65 ft
Rango típico 20 m / 65 ft
Rango en condición desfavorable*** 20 m / 65 ft
Unidad más pequeña desplegada 1 mm / 0,001 m
ADVERTENCIA
Luz de láser -
no mire ja-
mente el rayo
Corriente continua
V
Voltios
Leer el manual del operador
Marca de conformidad Europea
Producto láser - evite exposición: la
radiación del láser se emite desde
esta abertura
LASER 2
Producto láser de clase 2
SIMBOLOGÍA
Pantalla
On / Off
Medida
Broche del cinturón
* Aplica para 100 % de reectividad del blanco (pared pintada
de blanco), poca iluminación del fondo, 25 ºC
** Aplican tolerancias de 0,05 m a 10 m con un nivel de con-
anza del 95 %. La tolerancia máxima puede deteriorarse a
0,05 mm/m entre 10 m a 20 m
*** Aplica para el 100 % de reectividad del blanco, iluminación
del fondo de aproximadamente 30'000 lux
Duración
de la
batería
Indicador
activo
láser
Medición
corriente
Medición
historial
Rango máximo
65
Especicaciones
Cat. No. 48-22-9801
Voltaje 3 Voltios (2 x AAA)
Láser clase 2
Láser tipo 635 nm, < 1 mW
Rango de temperatura:
Almacenamiento
Operación
-25 a 70°C / -13 a 158°F
-10 a 50°C / 14 a 122°F
Retén broche del cinturón
Cambio de baterías
Use solamente baterías alcalinas. No utilice baterías de zinc-carbón. Si no se usará el
2 x AAA
distanciómetro durante mucho tiempo, retire las baterías como protección anticorrosiva.
Cambie las baterías cuando el símbolo de baterías empiece a parpadear. Para
cambiar las baterías:
1. Abra el broche del cinturón del distanciómetro con el retén broche del cinturón.
2. Presione la pestaña y levante la puerta de la batería.
3. Inserte dos baterías AAA de acuerdo con la polaridad marcada en el compartimiento.
4. Instale la puerta de la batería y broche del cinturón.
Selección de unidades
Presione el botón para medir durante 2 segundos para cambiar entre pies y
metros.
Encendido y apagado en ON/OFF
Presione el botón de encendido del distanciómetro para encender o apagar.
La retroiluminación se apaga después de 30 segundos de inactividad; presione cualquier botón para encenderlo
de nuevo. El distanciómetro se apagará después de 1 minuto de actividad.
Medición
Tome una medición, encienda el distanciómetro y apunte el láser al blanco. Se desplegará una lectura en
vivo. Para congelar la medición, oprima el botón de medición. Oprima de nuevo el botón de medición
para hacer otra lectura en vivo. Las mediciones anteriores se mueven a los campos de historial.
NOTA: en algunas supercies de blanco: puede haber errores de medición cuando se miden algunas
supercies de blanco, como líquidos incoloros, vidrio, espuma de estireno o supercies semi permeables,
o cuando se apunta a supercies muy brillantes.
Mensaje de error
Si en la pantalla aparece el código de error 500, apague el medidor y vuelva a. Si el problema continúa, envíe
su herramienta al centro de servicio más cercano para su inspección.
Cuidado
Limpie la herramienta con un trapo húmedo y suave
Nunca sumerja el aparato en agua
Nunca use agentes de limpieza agresivos o solventes.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada Distanciómetro láser MILWAUKEE (modelos No. 48-22-9801, -9802, y -9803) están garantizados únicamente para el
comprador original por defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reem
-
plazará cualquier parte en este distanciómetro que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE
mediante una revisión, por un periodo de tres (3) años* después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Se
solicita la devolución del distanciómetro al Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE con el ete prepagado y asegurado.
Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MIL
-
WAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea
personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*Las baterías alcalinas incluidas con el Distanciómetro láser no están garantizadas por MILWAUKEE.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CON
-
DICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CON-
DICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS
INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS,
PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRO
-
DUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR
LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA
Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO
DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN
PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA
ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y Canadá solamente.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró
el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de
compra a ASC.
Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto,
y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con
relación a este proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Modelo:
Fecha de compra:
Sello del distribuidor o de la tienda:
Llame al 01 (800) 030-7777
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES
MÉXICO, SA DE CV
Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX

Transcripción de documentos

Cat. No. / No de cat. 48-22-9801 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - THIS OPERATOR’S MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. 2. DO NOT ALLOW PERSONS UNFAMILIAR WITH THE APPLIANCE, THESE SAFETY INSTRUCTIONS, AND THE TOOL'S OPERATORS MANUAL TO OPERATE THE TOOL. This appliance can be dangerous in the hands of untrained users. 3. DO NOT OVERREACH. KEEP PROPER FOOTING AND BALANCE AT ALL TIMES. This enables better control of the appliance in unexpected situations. 4. ENSURE ADEQUATE SAFEGUARDS AT THE WORK SITE (e.g. surveying site when measuring on roads, construction sites, etc.) 5. THE DEVISE PRODUCES VISIBLE LASER BEAMS, WHICH ARE EMITTED FROM THE WARNING APPLIANCE. THIS DEVICE IS A CLASS 2 LASER PRODUCT IN ACCORDANCE WITH IEC 60825-1:2007. 6. LASER LIGHT - DO NOT STARE INTO BEAMS OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. Do not point laser light at others. Laser light can cause eye damage. 7. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not use in rain, snow, damp or wet locations. Do not use in the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or flammable materials). 8. MAINTAIN TOOLS. IF DAMAGED, HAVE THE TOOL REPAIRED BEFORE USE. Accidents may be caused by poorly maintained tools. 9. USE TOOLS ONLY WITH SPECIFICALLY DESIGNATED ACCESSORIES. Use of any other accessories may create risk of injury. 10. THIS TOOL IS DESIGNED TO BE POWERED BY 2 -AAA BATTERIES PROPERLY INSERTED INTO THE TOOL. Do not attempt to use with any other voltage or power supply. 11. DO NOT LEAVE BATTERIES WITHIN THE REACH OF CHILDREN. 12. DO NOT MIX NEW AND USED BATTERIES. 13. DO NOT MIX BRANDS (OR TYPES WITHIN BRANDS) OF BATTERIES. 14. DO NOT MIX RECHARGEABLE AND NON-RECHARGEABLE BATTERIES. 15. INSTALL BATTERIES ACCORDING TO POLARITY (= / -) DIAGRAMS. 16. PROPERLY DISPOSE OF USED BATTERIES IMMEDIATELY. 17. DO NOT INCINERATE OR DISMANTLE BATTERIES. 18. UNDER ABUSIVE CONDITIONS, LIQUID MAY BE EJECTED FROM THE BATTERY, AVOID CONTACT. IF CONTACT ACCIDENTALLY OCCURS, FLUSH WITH WATER. IF LIQUID CONTACTS EYES, ADDITIONALLY SEEK MEDICAL HELP. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 19. KEEP HANDS AWAY FROM ALL MOVING PARTS. 20. WATCH OUT FOR ERRONEOUS MEASUREMENTS IF THE TOOL IS DEFECTIVE OR IF IT HAS BEEN DROPPED, MISUSED OR MODIFIED. 21. CARRY OUT PERIODIC TESTS MEASUREMENTS. Particularly after the tool has been subject to abnormal use, and before, during and after important measurements. 22. DO NOT DISPOSE OF TOOL OR BATTERIES TOGETHER WITH HOUSEHOLD WATER MATERIAL! Appliance and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. 23. HAVE YOUR TOOL SERVICED BY A QUALIFIED REPAIR PERSON USING ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. This will ensure that the safety of the tool is maintained. 24. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 25.THE DEVICE CONFORMS TO THE MOST STRINGENT REQUIREMENTS OF THE RELEVANT ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) STANDARDS AND REGULATIONS. Yet, the possibility of causing interference in other devices cannot be totally excluded. READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Max Range Battery Life Laser Active Indicator Display 65 Measure Current Measurement On / Off Belt Clip Detent Belt Clip Measurement History Specifications Cat. No. 48-22-9801 Voltage 3 Volts (2 x AAA) Laser class Laser type Temperature range: Storage Operation 2 635 nm, < 1 mW -25 to 70°C / -13 to 158°F -10 to 50°C / 14 to 122°F SYMBOLOGY Light - Do Not WARNING Laser Stare Into Beam V Distance Measurement Typical measuring tolerance* ± 3.0 mm / 0.125 in ** Maximum measuring tolerance* ± 7.0 mm / 0.25 in ** Range of target plate 20 m / 65 ft Direct Current Typical range 20 m / 65 ft Range at unfavourable condition*** 20 m / 65 ft Volts Smallest unit displayed 1 mm / 0.001 m Read Operator's Manual * Applies for 100 % target reflectivity (white painted wall), low background illumination, 25 ºC ** Tolerances apply from 0.05 m to 10 m with a confidence European Conformity Mark level of 95%. The maximum tolerance may deteriorate to 0.05 mm/m between 10 m to 20 m Laser product - Avoid Exposure:Laser *** Applies for 100 % target reflectivity, background illuminaRadiation Is Emitted From This Aperture tion of approximately 30'000 lux LASER 2 Class 2 Laser Product Changing Batteries Only use alkaline batteries. Do not use zinc-carbon batteries. If the meter will not be used for a long time, remove the batteries as a protection against corrosion. Change batteries when the battery symbol begins flashing. To change the batteries: 1. Unsnap the belt clip from the meter using the belt clip detent. 2. Press in the tab and lift out the battery door. 3. Insert two AAA batteries according to the polarity marked in the compartment. 4. Install the battery door and belt clip. Selecting Units Press the measure button for 2 seconds to toggle between feet and meters. 2 x AAA Turning ON/OFF Press the power button to turn the meter on and off. The backlight turns off after 30 seconds of inactivity; press any button to turn back on. The meter will turn off after 1 minute of inactivity. Measuring To take a measurement, turn on the meter and point the laser at the target. A live reading is displayed. To freeze the measurement, press the measure button . Press the measure button again to begin another live reading. The previous measurements are moved up into the history fields. NOTE: On some target surfaces: Measuring errors can occur when measuring on some target surfaces, such as colourless liquids, glass, Styrofoam or semi-permeable surfaces or when aiming at high gloss surfaces. Error Message If the error code 500 appears on the display, turn the meter off and back on. If the problem continues, return the tool to the nearest service center for inspection. Care •Clean the tool with a damp, soft cloth. •Never immerse the device in water. •Never use aggressive cleaning agents or solvents. LASER DISTANCE METER APPAREIL DE MESURE DE LA DISTANCE AU LASER TELÉMETRO LÁSER LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE Laser Distance Meter (model nos. 48-22-9801, -9802, and -9803) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on this meter which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of three (3) years* after the date of purchase unless otherwise notes. Return of the meter to a MILWAUKEE factory Service Center, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. *Alkaline batteries that ship with the Laser Distance Meter is not warranted by MILWAUKEE. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 3 years since the original purchase date. This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Product. To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC. Call toll-free1 01 (800) 030-7777 to find the nearest ASC, for service, parts, accessories or components. Procedure to make this warranty valid Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, and any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process. Exceptions This warranty is not valid in the following situations a) When the product is used in a different manner from the end-user guide or instruction manual. b) When the conditions of use are not normal. c) When the product was modified or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES. Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks. Model: SERVICE AND ATTENTION CENTER Date of Purchase: Call to 01 (800) 030-7777 Distributor or Store Stamp: IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, SA DE CV Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. AVERTISSEMENT CONSERVER CES STRUCTIONS. 1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS – CE MANUEL D’UTILISATION CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT. 2. NE PAS PERMETTRE AUX PERSONNES NON FAMILIARISÉES AVEC L'APPAREIL, AVEC CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET LE MANUEL D'UTILISATEUR DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL. L'appareil peut être dangereux dans les mains d’utilisateurs novices. 3. NE PAS TRAVAILLER HORS DE PORTÉE. TOUJOURS SE TENIR BIEN CAMPÉ ET EN ÉQUILIBRE. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’appareil en cas d’imprévus. 4. S'ASSURER QUE TOUS LES MÉCANISMES DE PROTECTION ADÉQUATS SONT APPLIQUÉS AU SITE DE TRAVAIL (par ex. la surveillance du site en mesurant les routes, les sites de construction, etc. 5. DISPOSITIF PRODUIT DES FAISCEAUX DE LASER VISIBLES, QUI SONT AVERTISSEMENT LE ÉMIS DE L'APPAREIL. CE DISPOSITIF EST UN PRODUIT AU LASER DE CLASSE 2 CONFORMÉMENT À LA NORME CEI 60825-1:2007. 6. LAMPE LASER – NE PAS FIXER DIRECTEMENT LE FAISCEAU OU L’EXAMINER DIRECTEMENT AU MOYEN D’INSTRUMENTS D’OPTIQUE. Ne pas diriger la lampe laser vers les autres personnes. La lampe laser peut provoquer des lésions oculaires. 7. ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à la neige et ne pas l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit propice aux explosifs (fumées gazeuses, poussières ou matériaux inflammables). 8. ENTRETIEN DES OUTILS. EN CAS DE DOMMAGES, FAIRE RÉPARER L’OUTIL AVANT L'UTILISATION. Des accidents peuvent être causés par des outils mal entretenus. 9. UTILISER LES OUTILS UNIQUEMENT AVEC LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'usage de tout autre accessoire peut créer un risque de blessure. 10. CET OUTIL FONCTIONNE AVEC 2 PILES AAA QUI DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES CORRECTEMENT DANS L’OUTIL. Ne pas tenter d’utiliser cet outil avec une autre tension. 11. NE PAS LAISSER LES PILES À LA PORTÉE DES ENFANTS. 12. NE PAS MÉLANGER DES PILES NEUVES ET USÉES. 13. NE PAS MÉLANGER DES PILES DE MARQUES DIFFÉRENTES (OU DES PILES DE MÊME MARQUE, MAIS DE TYPES DIFFÉRENTS). 14. NE PAS MÉLANGER DES PILES RECHARGEABLES ET NON RECHARGEABLES. 15. INSTALLER LES PILES EN RESPECTANT LA POLARITÉ (+ ET -) INDIQUÉE. 16. SE DÉBARRASSER ADÉQUATEMENT ET IMMÉDIATEMENT DES PILES USÉES. 17. NE PAS BRÛLER OU DÉMONTER LES PILES. 18. ÉVITER TOUT CONTACT AVEC LE LIQUIDE POUVANT ÊTRE ÉJECTÉ DE LA BATTERIE EN CAS DE MANUTENTION ABUSIVE. EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL, RINCER IMMÉDIATEMENT LES PARTIES ATTEINTES AVEC DE L’EAU. SI LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX, CONSULTER UN MÉDECIN. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures. 19. GARDER LES MAINS À L’ÉCART DE TOUTES LES PIÈCES EN MOUVEMENT. 20. FAIRE ATTENTION AUX MESURES ERRONÉES SI L'APPAREIL EST DÉFECTUEUX OU S'IL EST TOMBÉ, MAL UTILISÉ OU MODIFIÉ. 21. EFFECTUER DES MESURES D'ESSAI DE FAÇON PÉRIODIQUE. Particulièrement après une utilisation anormale, et avant, pendant et après avoir effectués des mesures importantes. 22. NE PAS JETER L'APPAREIL OU LES BATTERIES AVEC LES DÉCHETS DE VOTRE FOYER! L'appareil et les piles qui ont atteint la fin de leur durée de vie utile doivent être ramassés séparément et retournés à une installation de recyclage écologique. 23. LA RÉPARATION DE L’OUTIL DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, UTILISANT EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES IDENTIQUES À CELLES D’ORIGINE. Le maintien de la sûreté de l’outil sera ainsi assuré. 24. MAINTENIR EN ÉTAT LES ÉTIQUETTES ET LES PLAQUES SIGNALÉTIQUES. Des informations importantes y figurent. Si elles deviennent illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. 25. LE DISPOSITIF SE CONFORME AUX EXIGENCES STRICTES DES RÉGLEMENTATIONS ET DES NORMES RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE. Cependant, la possibilité de causer des interférences avec d'autres dispositifs ne peut pas être totalement exclue. LIRE ET CONSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Portée maximale Écran Vie de des piles Actif indicateur de laser 65 Mesure Marche / Arrêt Cran de clip de ceinture Clip de ceinture Mesure de courant Mesure de l’historique Spécifications No de Cat. 48-22-9801 Tension 3 Volts (2 x AAA) Classe de laser Type de laser Plage de températures : Entreposage Fonctionnement 2 635 nm, < 1 mW -25 à 70 °C / -13 à 158 °F -10 à 50 °C / 14 à 122 °F AVERTISSEMENT Lampe laser - Ne pas fixer le faisceau Courant direct V Volts Mode d'emploi Marque de conformité aux normes européennes Produit laser - Éviter toute exposition : Le rayonnement laser est émis de cette ouverture Mesure de la distance Tolérance de mesure typique* ± 3,0 mm / 0,125 in ** Tolérance de mesure maximale* ± 7,0 mm / 0,25 in ** Plage du voyant 20 m / 65 pi Plage typique 20 m / 65 pi Plage en condition défavorable*** 20 m / 65 pi Plus petite unité affichée 1 mm / 0,001 m * S’applique à une réflectivité de la cible de 100 % (mur peint en blanc), faible illumination de fond, 25 ºC ** Les tolérances s’appliquent de 0,05 m à 10 m avec un niveau de confiance de 95 %. La tolérance maximale peut se détériorer de 0,05 mm/m entre 10 m et 20 m *** S’applique pour la réflectivité de la cible de 100 %, illumination de fond d’environ 30 000 lux LASER 2 Produit laser de classe 2 Remplacement des piles Utiliser uniquement des piles alcalines. Ne pas utiliser des piles au zinc-carbone. En cas d’entreposage pour une longue durée, retirer les piles en vue de protéger l'appareil contre la corrosion. Remplacer les piles dès que le symbole de piles commence à clignoter. Pour remplacer les piles : 1. Détacher le clip de ceinture du dispositif de mesure à l’aide du cran de clip de ceinture. 2. Appuyer sur la languette et soulever la porte du compartiment des piles. 3. Insérer deux piles AAA, en respectant la polarité indiquée sur le compartiment des piles. 4. Installer la porte du compartiment des piles et le clip de ceinture. Choix des unités Appuyer sur le bouton et mètres. 19. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE TODAS LAS PIEZAS MÓVILES. 20. ESTÉ ALERTA A MEDICIONES ERRÓNEAS SI EL APARATO ESTÁ DEFECTUOSO O SI HA CAÍDO AL SUELO, SE HA UTILIZADO INCORRECTAMENTE O SE HA MODIFICADO. 21. LLEVE A CABO MEDICIONES PERIÓDICAS DE PRUEBA. En particular después de que la herramienta haya estado sujeta a uso anormal, y antes, durante y después de mediciones importantes. 22. ¡NO DESECHE LAS HERRAMIENTAS NI LAS BATERÍAS JUNTO CON DESECHOS LÍQUIDOS DOMÉSTICOS! Los aparatos y las baterías que hayan llegado al final de su vida deben recolectarse por separado y devolverse a un centro de reciclado ambientalmente compatible 23. LLEVE SU APARATO A SERVICIO CON UN TÉCNICO CALIFICADO QUE USE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REEMPLAZO IDÉNTICAS. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta. 24. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS. Incluyen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. 25. EL DISPOSITIVO CUMPLE CON LOS REQUISITOS MÁS EXIGENTES DE LAS NORMAS Y REGLAMENTOS RELEVANTES DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC). Sin embargo, no puede excluirse por completo la posibilidad de que se ocasione interferencia en otros dispositivos. LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. Rango máximo Duración de la batería Indicador activo láser Pantalla 2 x AAA 65 Medida de mesure pendant 2 secondes pour basculer entre pieds Mise en marche et à l’arrêt Appuyer sur le bouton d’alimentation afin de mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt. L’éclairage de fond s‘éteint automatiquement après 30 secondes d’inactivité, appuyer sur n’importe quel bouton pour l'allumer. Le dispositif de mesure s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité. Prise de mesure Pour prendre une mesure, mettre le dispositif en marche et diriger le laser vers la cible. La mesure réelle s’affiche. Pour figer la lecture, appuyer sur le bouton de mesure. Appuyer sur le bouton de mesure de nouveau pour prendre une autre mesure réelle. La mesure précédente sera déplacée aux champs de l’historique. REMARQUE : sur certaines surfaces cibles : les erreurs de mesure peuvent se produire sur certaines surfaces cibles, telles que les liquides incolores, le verre, la styromousse, les surfaces semi-perméables ou les surfaces brillantes Message d’erreur Si l’écran affiche le code d’erreur 500, tourner le compteur et rallumez-le. Si le problème persiste, renvoyez l’outil au centre de service le plus proche pour inspection. Entretien •Nettoyer l’outil avec un chiffon doux et humide. •Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau. •Ne jamais utiliser des agents de nettoyage ou des solvants agressifs. GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA Chaque appareil de mesure de la distance MILWAUKEE (voir les numéros de modèles 48-22-9801, -9802, et -9803) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de l’appareil qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avéré être affecté d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de trois (3) ans* à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’appareil de mesure à un centre de réparations en usine MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents *Les piles alcalines expédiées avec l’appareil de mesure ne sont pas garanties par MILWAUKEE. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-­DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 3 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher ce produit. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer sans frais le 1-800-030-7777 afin d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé Modèle : par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. Date d’achat : CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Composer le 01 (800) 030-7777 Sceau du distributeur ou du magasin : IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES MEXIQUE, SA DE CV Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El no seguir todas las siguienADVERTENCIA LEA tes instrucciones puede resultar en choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE LAS INSTRUCCIONES. 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN. 2. NO PERMITA QUE OPEREN ESTA HERRAMIENTA PERSONAS QUE NO ESTÉN FAMILIARIZADAS CON EL APARATO, ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y EL MANUAL DEL OPERADOR DE LA HERRAMIENTA. Este aparato puede ser peligroso en manos de usuarios sin capacitación. 3. NO ADOPTE UNA POSTURA FORZADA. MANTENGA UNA POSICIÓN SEGURA Y EQUILIBRADA ADECUADA EN TODO MOMENTO. Esto permite un mejor control del aparato en situaciones inesperadas. 4. ASEGÚRESE DE QUE HAYA PROTECCIONES ADECUADAS EN EL SITIO DE TRABAJO (por ej., revisión del sitio al realizar mediciones en carreteras, obras de construcción, etc.). 5. DISPOSITIVO PRODUCE RAYOS LÁSER VISIBLES, LOS CUALES SON EMITIADVERTENCIA EL DOS DESDE EL APARATO. ESTE DISPOSITIVO ES UN PRODUCTO LÁSER CLASE 2 DE ACUERDO CON IEC 60825-1:2007. 6. LUZ LÁSER - NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO NI LO VEA DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. No dirija la luz láser a otras personas. La luz láser puede causar daño a los ojos. 7. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No lo use en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mojados. No se use en presencia de atmósferas explosivas (vapores gaseosos, polvo o materiales inflamables). 8. DELE MANTENIMIENTO A LAS HERRAMIENTAS. SI SE DAÑA, ASEGÚRESE DE QUE LA HERRAMIENTA SEA REPARADA ANTES DE UTILIZARSE. La falta de mantenimiento de las herramientas puede ocasionar accidentes. 9. USE LAS HERRAMIENTAS ÚNICAMENTE CON ACCESORIOS ESPECÍFICAMENTE DESIGNADOS. El uso de cualquier otro accesorio puede ocasionar un riesgo de lesiones. 10. ESTA HERRAMIENTA ESTÁ DISEÑADA PARA FUNCIONAR CON 2 BATERÍAS AAA INSERTADAS CORRECTAMENTE EN LA HERRAMIENTA. No intente utilizarla con otro voltaje o fuente de alimentación. 11. NO DEJE LAS BATERÍAS AL ALCANCE DE LOS NIÑOS. 12. NO MEZCLE BATERÍAS NUEVAS Y USADAS. 13. NO MEZCLE MARCAS (O DIFERENTES TIPOS DE LAS MISMAS MARCAS) DE BATERÍAS. 14. NO MEZCLE BATERÍAS RECARGABLES CON NO RECARGABLES. 15. INSTALE LAS BATERÍAS DE ACUERDO CON LOS DIAGRAMAS DE POLARIDAD (= / -). 16. DE INMEDIATO, DESECHE CORRECTAMENTE LAS BATERÍAS USADAS. 17. NO INCINERE NI DESMANTELE LAS BATERÍAS. 18. BAJO CONDICIONES DE MALTRATO, EL LÍQUIDO PUEDE SER EXPULSADO DE LA BATERÍA, EVITE EL CONTACTO. SI OCURRE UN CONTACTO ACCIDENTAL, ENJUAGUE CON AGUA. SI EL LÍQUIDO ENTRA A LOS OJOS, BUSQUE TAMBIÉN AYUDA MÉDICA. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Medición corriente On / Off Retén broche del cinturón Broche del cinturón SIMBOLOGÍA Luz de láser - ADVERTENCIA no mire fija- mente el rayo V Corriente continua Voltios Leer el manual del operador Marca de conformidad Europea Producto láser - evite exposición: la radiación del láser se emite desde esta abertura Medición historial Especificaciones Cat. No. 48-22-9801 Voltaje 3 Voltios (2 x AAA) Láser clase 2 Láser tipo 635 nm, < 1 mW Rango de temperatura: Almacenamiento -25 a 70°C / -13 a 158°F Operación -10 a 50°C / 14 a 122°F Medida a distancia Tolerancia de medición típica* ± 3,0 mm / 0,125 in ** \Tolerancia de medición máxima* ± 7,0 mm / 0,25 in ** Rango de tablilla de puntería 20 m / 65 ft Rango típico 20 m / 65 ft Rango en condición desfavorable*** 20 m / 65 ft Unidad más pequeña desplegada 1 mm / 0,001 m * Aplica para 100 % de reflectividad del blanco (pared pintada de blanco), poca iluminación del fondo, 25 ºC ** Aplican tolerancias de 0,05 m a 10 m con un nivel de confianza del 95 %. La tolerancia máxima puede deteriorarse a 0,05 mm/m entre 10 m a 20 m *** Aplica para el 100 % de reflectividad del blanco, iluminación del fondo de aproximadamente 30'000 lux LASER 2 Producto láser de clase 2 Cambio de baterías Use solamente baterías alcalinas. No utilice baterías de zinc-carbón. Si no se usará el distanciómetro durante mucho tiempo, retire las baterías como protección anticorrosiva. Cambie las baterías cuando el símbolo de baterías empiece a parpadear. Para cambiar las baterías: 1. Abra el broche del cinturón del distanciómetro con el retén broche del cinturón. 2. Presione la pestaña y levante la puerta de la batería. 3. Inserte dos baterías AAA de acuerdo con la polaridad marcada en el compartimiento. 4. Instale la puerta de la batería y broche del cinturón. 2 x AAA Selección de unidades Presione el botón para medir durante 2 segundos para cambiar entre pies y metros. Encendido y apagado en ON/OFF Presione el botón de encendido del distanciómetro para encender o apagar. La retroiluminación se apaga después de 30 segundos de inactividad; presione cualquier botón para encenderlo de nuevo. El distanciómetro se apagará después de 1 minuto de actividad. Medición Tome una medición, encienda el distanciómetro y apunte el láser al blanco. Se desplegará una lectura en vivo. Para congelar la medición, oprima el botón de medición. Oprima de nuevo el botón de medición para hacer otra lectura en vivo. Las mediciones anteriores se mueven a los campos de historial. NOTA: en algunas superficies de blanco: puede haber errores de medición cuando se miden algunas superficies de blanco, como líquidos incoloros, vidrio, espuma de estireno o superficies semi permeables, o cuando se apunta a superficies muy brillantes. Mensaje de error Si en la pantalla aparece el código de error 500, apague el medidor y vuelva a. Si el problema continúa, envíe su herramienta al centro de servicio más cercano para su inspección. Cuidado •Limpie la herramienta con un trapo húmedo y suave •Nunca sumerja el aparato en agua •Nunca use agentes de limpieza agresivos o solventes. GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada Distanciómetro láser MILWAUKEE (modelos No. 48-22-9801, -9802, y -9803) están garantizados únicamente para el comprador original por defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en este distanciómetro que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de tres (3) años* después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Se solicita la devolución del distanciómetro al Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE con el flete prepagado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. *Las baterías alcalinas incluidas con el Distanciómetro láser no están garantizadas por MILWAUKEE. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y Canadá solamente. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 01 (800) 030-7777 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES MÉXICO, SA DE CV Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX MILWAUKEE TOOL 58140857d1 11/16 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, USA. 53005 Modelo: Fecha de compra: Sello del distribuidor o de la tienda: Printed in China 00658140857Q0-01(A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Milwaukee 48-22-9801 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido