Goal Zero 10 Amp Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
1
The controllers have a waterproof design, suitable for indoor or
outdoor use.
Do not disassemble the controller.
Lead acid, LiFePO4, LTO batteries can be dangerous. Ensure no sparks
or flames are present when working near batteries.
Eye protection should always be used. Never short circuit the battery
Given sufficient light solar panels always generate energy even when
they are disconnected.
Accidental ‘shorting’ of the terminals or wiring can result in sparks
causing personal injury or a fire hazard. We recommend that you
cover up the panel(s) with some sort of soft cloth, so you can block all
incoming light during the installation. This will ensure that no damage
is caused to the Solar Panel or Battery if the wires are accidentally
short circuited.
Always install a battery fuse on each circuit including the solar
controller. Fuse inlcude with Goal Zero cables.
Do not reverse connect the wires to the solar panel or battery
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
Features 2
Get to Know Your Gear 3
Mounting The Charge Controller 5
Wiring Connection 6
Operation - LCD Display 7
Charging Stages 9
Operations LED Indication 11
Abnormal Operations Mode 12
Maintenance 13
Technical Specifications 13
Français 16
Deutsch 30
Español 44
Italiano 58
Português 72
日本語
86
Table of Contents
2
3
Get To Know Your Gear
The Goal Zero 20A Charger Controller is used to connect Goal Zero Solar Panels directly
to external batteries. The Charge controller connects Goal Zero Solar Panels to 12V
battery (AGM, LiFePO4, LTO, Gel, Lead Acid, and Calcium Batteries) to charge and
monitor the charging of the battery. Perfect for RV’S, motorcycles, snowmobiles, tractors,
watercraft, lawnmowers, cars, etc.
Note:
Will not work with Nomad 5,7,7+,and 10.
Optional SAE to Ring terminal and SAE to Alligator Clips sold separately
Advanced MCU control pulse width modulated (PWM) technology, high efficiency.
Target for LiFePO4, LTO (Lithium Titanium Oxide), Gel, AGM, Conventional lead-acid
(WET) and Calcium Batteries.
Built in regulator to prevent your battery from being overcharged. Overcharging occurs
when the charge voltage is unregulated. This can result in premature battery failure.
Comes with a regulator to prevent undercharging of your battery - a condition that is
very common in solar charging but especially with conventional lead-acid or calcium
batteries. The unit provides an automatic Equalization feature for deeply drained
Conventional lead acid battery or Calcium battery, as well as provides a cycling
automatic Equalizing feature every 28 days.
Can be connected to the battery permanently to keep the battery fully charged by using
a process called “floating”. This means the controller will stop charging when the battery
is full and will automatically start charging the battery as required. This process will also
reduce water loss and help prevent the battery from ‘drying out’.
Protects your battery from discharge at night. Under low light or no light conditions the
solar panel voltage could be less than the battery voltage. The unit contains a special
circuit which prevents current flowing back from the battery and into the solar panel.
Colored LED’s to easily indicate the operational status and battery conditions.
Digital LCD to directly display battery voltage, charging current, charging capacity (Amp
hour), battery types and fault codes.
Provides external battery temperature sensor (Requires additonal wires - not included).
Multi charging protections against reverse polarity, short circuit, over temperature, over
voltage, etc.
Surface Mount, Flush Panel Mount or Portable solar kits Mount options.
Conformal-coating circuit boards and plated terminals for inclement weather.
Features
4
5
LCD DisplayLED Indication Volt / Amp Button Battery Type Button
Inline Fuse
Get To Know Your Gear Mounting The Device
The Solar Controller has two mounting options.
1. Surface mount:
The quickest and easiest way to mount the unit is to use self-tapping screws and
mount the unit to a flat surface.
2. Portable panel kit mount:
Mounting Bracket
(Sold Seperately on Goalzero.com SKU 98365)
High Power Port
(HPP) Input
6
7
To protect the Battery and the Solar Panel, we strongly recommend that you place an
in-line fuse on the positive wire on both the “Solar” and “Battery” Circuits. 25A fuse for 20A
controller (As close to the Battery /Panel as possible). Fuse included with Goal Zero cables.
For the Battery connection we recommend using Goal Zero Spade to SAE cable (98370)
The Solar Controller has 4 terminals which are clearly marked ‘Solar’ and ‘Battery’.
Refer to the wiring diagram below.
Correct Wire Size:
Please refer to the wire size chart below to determine the minimum size wire needed for
each connection. This will also ensure you get the best performance out of your solar
regulator.
1. Using the stranded wires, screw tightly the wires to the “Solar” and “Battery” terminals
on the back of controller and connect to the Solar Panel and Battery.
2. If the cable gauge is too large to fit into the terminals of the controller, please properly
peel the part of copper wires prior to installation.
When the connections are completed, the Solar Controller will start working automatically.
Wiring Connections Operation - LCD Display
Please check your battery manufacturer’s specifications to select correct battery type. The
unit provides 6 battery types for selections: LiFePO4, LTO, Gel, AGM, WET (conventional
lead acid), and Calcium.
Press BATTERY TYPE button and hold for 3 seconds to go into your battery type selection
mode, the battery types you select will be shown on the LCD meter, the default setting is
AGM Battery; the controller will automatically memorize your battery type setting.
Caution: Incorrect battery type setting may damage your battery.
When the controller powers on, the unit will run self-qualify mode and automatically show
below items on LCD before going into charging process.
Self-test starts, digital meter segments test
Software version test
Rated voltage and current test
External battery temperature sensor test (if connected)
Indicates the solar panel connected
V A
ºC
8
9
After going into charging process, the LCD displays the charging statues as below:
Press VOLT / AMP button in sequence, the LCD will display in turn with Battery Voltage,
Charging Current, Charged Capacity (Amp-hour) and Battery Temperature (if external
temperature sensor connected).
Display in the daytime-
Display during the night-
Alternatively Display voltage and FUL when battery is fully charged-
V
A
V
ºC
V
ºC
V
You also can visually monitor your battery charging condition via an LCD bar on the top
of LCD meter, if the battery is in the charging process, the LCD bar will be flashing; if the
battery is fully charged, the LCD bar will turn on.
The VOLT / AMP button can be changed at any time during charging process.
The LCD also can be treated as an independent voltage meter or thermometer. A voltage
less than 11.5V Volts indicates that the battery is discharged and needs re-charging.
CHARGING STAGES
The unit has a 5-stage charging algorithm.
Soft Charge (Level 1) –Bulk Charge (Level 2)-Absorption charge (Level 3) – Equalizing Charge*
(Level 4) - Float Mode (Level 5)
Soft Charge- When batteries suffer an over-discharge, the controller will softly ramp the
battery voltage up to 10V.
Bulk Charge- Maximum current charging until batteries rise to Absorption level
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Charging Stages
10
11
Absorption Charge- Constant voltage charge and battery is over 90%.
Equalization Charge*- Only for WET battery or Calcium battery type, when the battery is
deeply drained below 10V, it will automatically run this stage to bring the internal cells as an
equal state and fully complement the loss of capacity. (LiFePO4, LTO, Gel and AGM battery
do not run Equalization charge)
Float Charge- Battery is fully charged and maintained at a safe level. A fully charged Lead
acid battery (GEL, AGM, WET battery) has a voltage of more than 13.6 Volts; A fully charged
LiFePO4 or LTO battery has a voltage level of 13.4V.
The 6 LED’s
indicate the
charging status
and the battery
condition
Red Blue Green Green Yellow Red
Solar Power
Present-
No battery
connected
ON OFF OFF OFF OFF Flash
Soft charging ON Flash OFF OFF OFF ON
Bulk charging ON ON OFF Subject to battery voltage
Absorption
charging
ON ON OFF ON OFF OFF
Equalization
charging
ON ON OFF ON OFF OFF
Float charging ON OFF ON OFF OFF OFF
Solar panel weak Flash OFF OFF Subject to battery voltage
At night no
charge
OFF OFF OFF Subject to battery voltage
Battery Voltage
below 11.5V (+/-
0.2V)
ON ON OFF OFF OFF ON
Battery Voltage
between 11.5V -
12.5V(+/-0.2V)
ON ON OFF OFF ON OFF
Battery Voltage
above 12.5V(+/-
0.2V)
ON ON OFF ON OFF OFF
FULL
Operation - LED Indication
12
13
Solar panel
Abnormal Mode
LCD Display LED Indication LCD Backlight
Solar panel weak
Flash
ON
Solar panel reverse
connection
Flash
Flash
Solar panel over
voltage (> 26.5V)
Flash
Flash
Solar panel
Abnormal Mode
LCD
Display
LED Indication
LCD
Backlight
Battery
disconnected or
less than 3.0V
Flash Flash Flash
Flash
Battery reverse
connection
Flash
Flash
Battery over
voltage than >
17.5V
Flash
Flash
Battery
temperature over
65°C
Flash Flash Flash
Flash
Solar panel
Abnormal Mode
LCD Display LED Indication LCD Backlight
The controller
over temperature
protection
Flash
Electrical Parameters Parameter
Rated solar panel amps GZ-20 20A
Normal input Solar cell array voltage 15-22V
Max. solar cell array voltage (output has no load) 25V
The controller lowest operating voltage at solar or
battery side
8V Minimum
Charging characteristics
Start Voltage at 25°C 3-10V
Charge Voltage at 25°C
LTO battery-14.0V
Gel battery-14.1V
LiFePO4 battery-14.4V
AGM battery-14.4V
WET battery-14.7V
Calcium battery-14.9V
Equalizing voltage at 25°C WET or Calcium battery-15.5V
Float voltage at 25°C
Gel, AGM, WET, Calcium batteries - 13.6V
LTO and LiFePO4 – 13.4V
Battery temperature compensation coefficient -24 mV/°C
Protection
Against reverse polarity or short circuit
No reverse current from battery to solar at night
Over temperature protection during charging 65°C
Technical Specifications
MaintenanceAbnormal Operation - LED Indication
The controller is maintenance free. If the connection wire is damaged or loosed, please
replace the new wires or tighten the screws. The case should be cleaned occasionally with
dry cloth.
14
15
Electrical parts
Input output terminal M4 terminals
Temp-sensor port (Press and Release type) DA 250-350 2P
Physical Parameters
Controller housing material Plastic, Standard ABS
Power terminal maximum stranded wire size #12 AWG stranded- 3 mm2
IP grade IP65
Environmental characteristics
Size (L*W*H) 6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm)
Weight 9.7oz (272g)
Operating temperature -25 to 50 °C /- 13 to 122 °F
Storage temperature -40 to 85°C / - 40 to 185 °F
Operating Humidity range 100% no condensation
Approvals IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
16
17
Les régulateurs ont une conception étanche, adaptée à une utilisation
intérieure ou extérieure.
Ne pas démonter le régulateur. L'amener à une personne qualifiée si
l'appareil doit être réparé.
Les batteries plomb-acide, LiFePO4, LTO peuvent être dangereuses.
Veillez à ce qu'aucune étincelle ou flamme ne soit présente lorsque
vous travaillez à proximité de batteries.
Il faut toujours utiliser une protection oculaire. Ne jamais court-
circuiter la batterie.
Si la lumière est suffisante, les panneaux solaires produisent toujours
de l'énergie, même lorsqu'ils sont déconnectés.
Un court-circuit accidentel des bornes ou du câblage peut provoquer
des étincelles et entraîner des blessures ou un risque d'incendie.
Nous vous recommandons de couvrir le(s) panneau(x) avec une
sorte de tissu doux, afin de pouvoir bloquer toute lumière entrante
pendant l'installation. Cela permettra de s'assurer qu'aucun dommage
n'est causé au panneau solaire ou à la batterie si les fils sont
accidentellement court-circuités.
Installez toujours un fusible de batterie sur chaque circuit, y compris
lerégulateur solaire.
Ne pas inverser la connexion des fils au panneau solaire ou à la batterie
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Technologie avancée de commande MCU à modulation de largeur d'impulsion (PWM),
haute efficacité.
Cible pour LiFePO4, LTO (oxyde de lithium-titane), gel, AGM, plomb-acide conventionnel
(WET) et batteries au calcium.
Régulateur intégré pour éviter que votre batterie ne soit surchargée. La surcharge
se produit lorsque la tension de charge n'est pas régulée. Cela peut entraîner une
défaillance prématurée de la batterie.
Livré avec un régulateur pour éviter que votre batterie ne soit sous-chargée. Dans le
domaine de l'énergie solaire, une sous-charge de la batterie se produit toujours, en
particulier sur certaines batteries conventionnelles plomb-acide ou calcium. L'appareil
offre une fonction d'égalisation automatique pour les batteries conventionnelles plomb-
acide ou calcium profondément vidées, ainsi qu'une fonction d'égalisation automatique
cyclique tous les 28 jours.
Peut être connecté à la batterie de façon permanente pour maintenir la batterie
complètement chargée en utilisant un processus appelé "floating". Cela signifie que le
régulateur arrête la charge lorsque la batterie est pleine et commence automatiquement
à charger la batterie selon les besoins. Ce processus permettra également de réduire
les pertes d'eau et d'éviter que la batterie ne "s'assèche".
Protège votre batterie de la décharge pendant la nuit. Dans des conditions de faible
luminosité ou d'absence de lumière, la tension du panneau solaire peut être inférieure
à celle de la batterie. L'appareil contient un circuit spécial qui empêche le retour du
courant de la batterie vers le panneau solaire.
Des LED colorées pour indiquer facilement l'état de fonctionnement et l'état de la batterie.
LCD numérique pour afficher directement la tension de la batterie, le courant de charge,
la capacité de charge (Ampère-heure), les types de batterie et les codes des défauts.
Fournit un capteur externe de température de la batterie (nécessite des fils
supplémentaires - non inclus).
Protections multicharges contre les inversions de polarité, les courts-circuits, les
surchauffes, les surtensions, etc.
Options de montage : montage sur surface, montage sur panneau encastré ou kits
solaires portables.
Les cartes de circuits imprimés à revêtement conforme et les terminaux plaqués
s'appliquent aux environnements hostiles.
Caractéristiques
18
19
Apprenez à Connaître Votre Équipement
Les régulateurs de charge Goal Zero 20A sont utilisés pour connecter les panneaux
solaires Goal Zero directement à des batteries externes. Le régulateur de charge
connecte les panneaux solaires Boulder, Ranger et Nomad à une batterie de 12V
(AGM,LiFePO4, LTO, Gel, Plomb Acide et Calcium) pour charger et surveiller la
chargedela batterie. Parfait pour les véhicules de loisirs, les motos, les motoneiges,
lestracteurs, les bateaux, les tondeuses à gazon, les voitures, etc.
Remarque :
Ne fonctionnera pas avec Nomad 5, 7, 7+ et 10.
Bornes SAE à bague et SAE à crocodile optionnelles vendues séparément
Affichage LCDIndication LED Bouton Volt / Amp
Bouton de type
debatterie
Apprenez à Connaître Votre Équipement
Fusible en ligne
High Power Port
(HPP) Input
20
21
Montage de l'appareil
Le régulateur solaire a deux options de montage.
1. Montage sur surface :
La façon la plus rapide et la plus simple de monter l'unité est d'utiliser les deux
entretoises en plastique et les vis autotaraudeuses fournies et de monter l'appareil
sur une surface plate,
2. Kit de montage pour panneau solaire portable :
Support de montage
(vendu séparément SKU 98365)
Pour protéger la batterie et le panneau solaire, nous vous recommandons vivement de
placer un fusible en ligne sur le fil positif des circuits "solaire" et "batterie". Fusible 25A
pourrégulateur 20A, (aussi près que possible de la batterie/du panneau). Fusible inclus avec
les câbles Goal Zero.
Pour la connexion à la batterie, nous recommandons d’utiliser le câble Goal Zero Spade vers
SAE (98370).
Le régulateur solaire a 4 bornes qui sont clairement marquées "Solaire" et "Batterie".
Consultez le schéma de câblage ci-dessous.
Taille de fil correcte :
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour déterminer la taille minimale du
fil nécessaire à chaque connexion. Cela vous permettra également d'obtenir les
meilleuresperformances de votre régulateur solaire.
1. À l'aide des fils toronnés, vissez fermement les fils aux bornes "Solaire" et "Batterie"
àl'arrière du régulateur et connectez-les au panneau solaire et à la batterie.
2. Si le calibre du câble est trop grand pour s'insérer dans les bornes du régulateur,
veuillez peler correctement la partie des fils de cuivre avant l'installation.
Lorsque les connexions sont terminées, le régulateur solaire commence à fonctionner
automatiquement.
Câblage des connexions
22
23
Fonctionnement - Affichage LCD
Veuillez vérifier les spécifications du fabricant de votre batterie pour choisir le type de
batterie approprié. L'appareil fournit 6 types de batteries pour les sélections : LiFePO4,
LTO,Gel, AGM, WET (acide de plomb conventionnel) et Calcium.
Appuyez sur le bouton BATTERY TYPE et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes pour
passer en mode de sélection du type de batterie, les types de batterie que vous sélectionnez
s'afficheront sur le compteur LCD, le réglage par défaut est AGM Battery ; le régulateur
mémorisera automatiquement votre réglage de type de batterie.
Attention : Un mauvais réglage du type de batterie peut endommager votre batterie.
Lorsque le régulateur se met en marche, l'appareil passe en mode d'auto-qualification
et affiche automatiquement les éléments suivants sur l'écran LCD avant de passer au
processus de chargement.
Début de l'autotest, test des segments du compteur numérique
Test de la version du logiciel
Test de tension et de courant nominal
Test du capteur de température de la batterie externe
(sielleestconnectée)
Indique le panneau solaire connecté
V A
ºC
Après avoir entamé le processus de chargement, l'écran LCD affiche les statuts de
chargement comme ci-dessous :
Appuyez sur le bouton VOLT / AMP en séquence, l'écran LCD affichera tour à tour la tension
de la batterie, le courant de charge, la capacité de charge (ampère-heure) et la température
de la batterie (si un capteur de température externe est connecté).
Affichage dans la journée-
Affichage pendant la nuit-
Alternativement afficher la tension et FULL lorsque la batterie est complètement chargée
V
A
V
ºC
V
ºC
V
24
25
Vous pouvez également surveiller visuellement l'état de charge de votre batterie grâce à une
barre LCD située sur le haut du compteur. Si la batterie est en cours de charge, la barre LCD
clignotera ; si la batterie est complètement chargée, la barre LCD s'allumera.
Le bouton VOLT / AMP peut être modifié à tout moment pendant le processus de chargement.
L'écran LCD peut également être traité comme un compteur de tension ou un thermomètre
indépendant. Une tension inférieure à 11,5V Volts indique que la batterie est déchargée et
doit être rechargée.
LES ÉTAPES DE CHARGEMENT
L'appareil dispose d'un algorithme de charge à 5 niveaux.
Charge souple (niveau 1) - Charge en bloc (niveau 2) - Charge d'absorption (niveau 3) -
Charge d'égalisation* (niveau 4) - Mode flottant (niveau 5)
Charge douce - Lorsque les batteries sont trop déchargées, le régulateur augmente
doucement la tension de la batterie jusqu'à 10V.
Charge en bloc - Charge maximale de courant jusqu'à ce que les batteries atteignent le
niveau d'absorption
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Étapes de chargement
Charge d'absorption - La charge à tension constante et la batterie est supérieure à 90 %.
Charge d'égalisation*- Uniquement pour les batteries de type WET ou Calcium, lorsque la
batterie est profondément vidée en dessous de 10V, elle passe automatiquement à cette
étape pour amener les cellules internes dans un état égal et compenser pleinement la perte
de capacité. (Les batteries LiFePO4, LTO, Gel et AGM ne fonctionnent pas avec une charge
d'égalisation)
Charge flottante - La batterie est entièrement chargée et maintenue à un niveau sûr.
Une batterie au plomb complètement chargée (batterie GEL, AGM, WET) a une tension
supérieure à 13,6 volts ; une batterie LiFePO4 ou LTO complètement chargée a un niveau
detension de 13,4V.
26
27
Les 6 LED
indiquent l'état
decharge et l'état
de la batterie
Rouge Bleu Vert Vert Jaune Rouge
Présence d'énergie
solaire- Pas de
batterie connectée
ON OFF OFF OFF OFF Flash
Charge douce ON Flash OFF OFF OFF ON
Charge en bloc ON ON OFF
Sujet à la tension de
labatterie
Charge
d'absorption
ON ON OFF ON OFF OFF
Charge
d'égalisation
ON ON OFF ON OFF OFF
Charge flottante ON OFF ON OFF OFF OFF
Panneau solaire
faible
Flash OFF OFF
Sujet à la tension de
labatterie
La nuit, aucune
charge
OFF OFF OFF
Sujet à la tension de
labatterie
Tension de la
batterie inférieure
à 11,5V (+/-0,2V)
ON ON OFF OFF OFF ON
Tension de la
batterie entre
11,5V et 12,5V
(+/-0,2V)
ON ON OFF OFF ON OFF
Tension de la
batterie supérieure
à 12,5V (+/-0,2V)
ON ON OFF ON OFF OFF
FULL
Fonctionnement - Indication par LED
Panneau solaire
Mode anormal
Affichage LCD Indication LED
Rétro-éclairage
LCD
Panneau solaire
faible
Flash
ON
Panneau solaire à
connexion inversée
Flash
Flash
Surtension du
panneau ssssolaire
(>26,5V)
Flash
Flash
Panneau solaire
Mode anormal
Affichage
LCD
Indication LED
Rétro-éclairage
LCD
Batterie
déconnectée ou
inférieure à 3,0V
Flash Flash Flash
Flash
Connexion inversée
de la batterie
Flash
Flash
Surtension de la
batterie supérieure
à > 17,5V
Flash
Flash
Température de la
batterie supérieure
à 65°C
Flash Flash Flash
Flash
Panneau solaire
Mode anormal
Affichage LCD Indication LED
Rétro-éclairage
LCD
Le régulateur de
protection de la
température
Flash
Fonctionnement anormal - Indication par LED
28
29
Paramètres électriques Paramètre
Ampères nominaux des panneaux solaires GZ-20 20A
Entrée normale Tension de réseau de cellules solaires 15-22V
Tension max. de réseau de cellules solaires (lasortie
n'a pas de charge)
25V
La tension de fonctionnement la plus basse du
régulateur côté solaire ou côté batterie
8V Minimum
Caractéristiques de chargement
Tension de démarrage à 25°C 3-10V
Tension de charge à 25°C
Batterie LTO-14.0V
Batterie au gel - 14,1V
Batterie LiFePO4-14,4V
Batterie AGM-14.4V
Batterie WET-14,7V
Batterie au calcium - 14,9V
Tension d'égalisation à 25°C Batterie WET ou Calcium-15,5V
Tension flottante à 25°C
Batteries au gel, AGM, WET, Calcium - 13,6V
LTO et LiFePO4 - 13,4V
Coefficient de compensation de la température de
la batterie
-24 mV/°C
Protection
Contre les inversions de polarité ou les courts-circuits
Pas de courant inverse de la batterie au mode solaire
pendant la nuit
Protection contre la surchauffe pendant la charge 65°C
Spécifications Techniques
Maintenance
Le régulateur est sans maintenance. Si le fil de connexion est endommagé ou desserré,
veuillez remplacer les nouveaux fils ou serrer les vis. L'étui doit être nettoyé de temps en
temps avec un chiffon sec.
Pièces électriques
Borne d'entrée/sortie Bornes M4
Port du capteur de température (Type Presse
etCommuniqué)
DA 250-350 2P
Paramètres physiques
Matériel du boîtier du régulateur Plastique, ABS standard
Taille maximale du fil toronné de la borne
d'alimentation
#12 AWG toronné- 3 mm2
Niveau IP IP65
Caractéristiques environnementales
Taille (L*L*H) 6,10 x 3,9 x 1,02 cm (15,5 x 9,91 x 2,6 pouces)
Poids 272g (9,7oz)
Température de fonctionnement -25 à 50 °C /- 13 à 122 °F
Température de stockage -40 à 85°C / - 40 à 185 °F
Portée de l'humidité de fonctionnement 100% sans condensation
Approbations IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
30
31
Die Laderegler sind wasserdicht und sind für den Gebrauch sowohl
inInnenräumen als auch im Freien geeignet.
Demontiere den Laderegler nicht. Wende dich an eine qualifizierte
Person, falls das Gerät repariert werden muss.
Bleisäure-, LiFePO4- (Lithium-Ionen-Eisen-Phosphat) und
LTO-Batterien (Lithium-Titanat-Oxid) können gefährlich sein.
Achtedarauf, dass bei Arbeiten in der Nähe von Batterien keine
Funken oder Flammen vorhanden sind.
Es sollte immer Augenschutz verwendet werden. Die Batterie
niemalskurzschließen.
Bei ausreichendem Licht erzeugen Solarmodule immer Energie,
selbstwenn sie nicht angeschlossen sind.
Ein versehentliches „Kurzschließen“ der Klemmen oder der
Verkabelung kann zu Funken führen, die wiederum zu Verletzungen
oder Brandgefahr führen können. Wir empfehlen, das/die Modul(e)
mit einem weichen Tuch abzudecken, um während der Installation
alles einfallende Licht abzuschirmen. Dadurch wird sichergestellt,
dassweder das Solarmodul noch die Batterie beschädigt werden,
wenn die Drähte versehentlich kurzgeschlossen werden.
Installiere immer eine Batteriesicherung in jedem Stromkreis
einschließlich des Solarreglers.
Schließe die Drähte nicht in umgekehrter Richtung an das
Solarmoduloder die Batterie an.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Fortschrittliche MCU-gesteuerte pulsdauermodulierte (PWM) Technologie,
hocheffizient.
Geeignet für LiFePO4-, LTO- (Lithium-Titan-Oxid), Gel-, AGM-, konventionelle
Bleisäure-(WET) und Kalzium-Batterien.
Mit integriertem Regler, der verhindert, dass die Batterie überladen wird. Zu einer
Überladung kommt es, wenn die Ladespannung ungeregelt ist. Dies kann zu einem
vorzeitigen Batterieversagen führen.
Das Gerät ist mit einem Laderegler ausgestattet, um zu verhindern, dass die Batterie
unterladen wird. Beim Aufladen mit Solarenergie kommt es nicht selten zu einer
Unterladung der Batterie, insbesondere bei einigen herkömmlichen Blei-Säure-
oder Kalzium-Batterien. Das Gerät bietet eine automatische Ausgleichsfunktion
für tiefentladene herkömmliche Blei-Säure- oder Kalzium-Batterien sowie eine
automatische Ausgleichsfunktion alle 28 Tage.
Kann dauerhaft an die Batterie angeschlossen werden, um die Batterie durch ein als
„Floating“ bezeichnetes Verfahren voll geladen zu halten. Dies bedeutet, dass der
Regler den Ladevorgang beendet, wenn die Batterie voll ist, und bei Bedarf automatisch
mit dem Laden der Batterie beginnt. Dieser Prozess reduziert gleichzeitig den
Wasserverlust und hilft so das „Austrocknen“ der Batterie zu verhindern.
Schützt die Batterie nachts vor dem Entladen. Bei schwachem oder keinem Licht
kann die Solarzellenspannung unter der Batteriespannung liegen. Das Gerät enthält
eine spezielle Schaltung, die verhindert, dass Strom von der Batterie zurück in das
Solarmodul fließt.
Farbige LED's zur einfachen Anzeige des Betriebsstatus und des Batteriezustands.
Digitaler LCD-Bildschirm zur direkten Anzeige von Batteriespannung, Ladestrom,
Ladekapazität (Amperestunde), Batterietypen und Fehlercodes.
Ein externer Batterie-Temperatursensor ist verfügbar (hierzu sind zusätzliche Kabel
erforderlich – nicht im Lieferumfang enthalten).
Mehrfach-Ladeschutz gegen Verpolung, Kurzschluss, Überhitzung, Überspannung usw.
Montageoptionen für Oberflächenmontage, bündige Panelmontage oder Montage an
tragbaren Solar-Kits.
Leiterplatten mit konformer Beschichtung und plattierte Anschlüsse sind auch für raues
Wetter geeignet.
Merkmale
32
33
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Der Goal Zero 10-A-Laderegler wird verwendet, um Goal Zero Solarmodule direkt
mitexternen Batterien zu verbinden. Der Laderegler verbindet Goal Zero Solarmodule
mit12 V Batterien (AGM-, LiFePO4-, LTO-, Gel-, Bleisäure- und Kalzium-Batterien),
umdie Batterie aufzuladen und den Ladevorgang zu überwachen. Ideal für Wohnmobile,
Motorräder, Schneemobile, Traktoren, Wasserfahrzeuge, Rasenmäher, Autos usw.
Hinweis:
Funktioniert nicht mit Nomad 5, 7, 7+ und 10.
Optionale SAE-zu-Ring-Klemmen und SAE-zu-Alligator-Klemmen
separaterhältlich
LCD-DisplayLED-Anzeige
Schalter für
Volt / Ampere
Schalter für
Batterietyp
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Fliegende Sicherung
High Power Port
(HPP) Eingang
34
35
Montage des Geräts
Der Solarregler bietet zwei Montagemöglichkeiten.
1. Oberflächenmontage:
Die schnellste und einfachste Art, das Gerät zu montieren, besteht darin, die
beiden mitgelieferten Kunststoffabstandshalter und gewindeformende Schrauben
zu verwenden und das Gerät auf einer ebenen Oberfläche zu befestigen.
2. Montage an einem tragbaren Solarmodul-Kit:
Montagewinkel
Separat erhältlich SKU 98365)
Zum Schutz der Batterie und des Solarmoduls empfehlen wir dringend, sowohl im „Solar“-
als auch im „Batterie“-Schaltkreis eine Inline-Sicherung auf den positiven Draht zu legen.
25-A-Sicherung für 20-A-Laderegler, (so nahe wie möglich an der Batterie/dem Modul).
Sicherung im Lieferumfang der Goal Zero Kabel enthalten.
Für den Batterieanschluss empfehlen wir das Goal Zero Spade-auf-SAE-Kabel (98370)
Der Solarregler hat 4 Anschlüsse, die deutlich mit „Solar“ und „Batterie“ gekennzeichnet sind.
Siehe untenstehender Schaltplan.
Korrekter Kabelquerschnitt:
Bitte entnehme der untenstehenden Kabelquerschnittstabelle, welcher Kabelquerschnitt
für jede Verbindung mindestens erforderlich ist. Dadurch wird auch sichergestellt, dass der
Solarregler die bestmögliche Leistung erbringt.
1. Befestige die Kabel mit den Litzendrähten an den „Solar“- und „Batterie“-Klemmen auf
der Rückseite des Reglers und schließe sie an das Solarmodul und die Batterie an.
2. Wenn der Kabelquerschnitt zu groß ist, um in die Klemmen des Reglers zu passen,
entferne bitte vor der Montage den Kupferteil der Drähte sorgfältig.
Wenn die Verbindungen hergestellt sind, beginnt der Solarregler automatisch zu arbeiten.
Verkabelung
36
37
Bedienung – LCD-Display
Bitte überprüfe die Spezifikationen des Batterieherstellers, um den richtigen Batterietyp
auszuwählen. Das Gerät unterstützt 6 Batterietypen: LiFePO4, LTO, Gel, AGM, WET
(herkömmliche Bleisäure-Batterien) und Kalzium-Batterien.
Drücke die BATTERIETYP-Taste für 3 Sekunden, um in den Batterietyp-Auswahlmodus
zugelangen. Die von dir gewählten Batterietypen werden auf der LCD-Anzeige angezeigt,
die Standardeinstellung ist AGM-Batterie. Der Regler merkt sich die Batterietyp-Einstellung
automatisch.
Vorsicht: Bei falscher Einstellung des Batterietyps kann die Batterie beschädigt werden.
Wenn der Laderegler eingeschaltet wird, führt das Gerät einen Selbstqualifizierungsmodus
durch und zeigt automatisch die folgenden Punkte auf der LCD-Anzeige an, bevor es in den
Ladevorgang übergeht.
Start des Selbsttests, Prüfung der digitalen Zählersegmente
Prüfung der Software-Version
Prüfung von Nennspannung und Nennstrom
Prüfung des externen Batterie-Temperatursensors (falls angeschlossen)
Zeigt an, dass das Solarmodul angeschlossen ist.
V A
ºC
Nachdem der Ladevorgang begonnen hat, zeigt das LCD-Display die Ladestatistiken wie
unten dargestellt an:
Drücke mehrmals auf die Taste VOLT / AMP . Auf dem LCD-Display werden nacheinander
die Batteriespannung, der Ladestrom, die geladene Kapazität (Amperestunde) und die
Batterietemperatur (falls ein externer Temperatursensor angeschlossen ist) angezeigt.
Tagsüber anzeigen
Nachts anzeigen
Wenn die Batterie voll geladen ist, werden abwechselnd die Spannung und das Wort
FULLangezeigt.
V
A
V
ºC
V
ºC
V
38
39
Der Ladezustand der Batterie kann auch visuell über eine LCD-Leiste oberhalb des
LCD-Messgeräts überwacht werden. Wenn die Batterie sich im Ladevorgang befindet,
blinktdie LCD-Leiste. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, schaltet sich die
LCD-Leiste ein.
Die Taste VOLT / AMP kann jederzeit während des Ladevorgangs umgeschaltet werden.
Die LCD-Anzeige kann auch als ein unabhängiges Spannungsmessgerät oder Thermometer
behandelt werden. Eine Spannung von weniger als 11,5 V Volt bedeutet, dass die Batterie
entladen ist und wieder aufgeladen werden muss.
LADESTUFEN
Das Gerät verfügt über einen 5-stufigen Ladealgorithmus.
Schonladung (Stufe 1) –Massenladung (Stufe 2) –Absorptionsladung (Stufe3) –
Ausgleichsladung* (Stufe 4) –Erhaltungsmodus (Stufe 5)
Schonladung: Wenn die Batterien überentladen wurden, fährt der Regler die
Batteriespannung langsam auf bis zu 10 V hoch.
Vollastladung: Maximale Stromaufladung, bis die Batterien Absorptionsspannung erreichen.
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Ladestufen
Absorptionsladung: Ladung mit konstanter Spannung und Batterie ist über 90 % geladen.
Ausgleichsladung*: Nur bei den Batterietypen WET-Batterie oder Kalzium-Batterie, wenn
die Batterie unter 10V tiefentladen ist, läuft diese Stufe automatisch ab, um die internen
Zellen in einen ausgeglichenen Zustand zu bringen und den Kapazitätsverlust vollständig
auszugleichen. (Bei LiFePO4-, LTO-, Gel- und AGM-Batterien wird keine Ausgleichsladung
durchgeführt)
Erhaltungsmodus: Die Batterie ist vollständig geladen und wird auf einem sicheren
Ladezustand gehalten. Eine voll geladene Blei-Säure-Batterie (GEL-, AGM-, WET-Batterie)
hat eine Spannung von mehr als 13,6 V. Eine voll geladene LiFePO4- oder LTO-Batterie hat
einen Spannungswert von 13,4 V.
40
41
Die 6 LED's zeigen
den Ladezustand
und den
Batteriezustand an
Rot Blau Grün Grün Gelb Rot
Solarenergie
vorhanden –
Keine Batterie
verbunden
EIN AUS AUS AUS AUS Blinken
Schonladung EIN Blinken AUS AUS AUS EIN
Vollastladung EIN EIN AUS
Abhängig von der
Batteriespannung
Absorptionsladung EIN EIN AUS EIN AUS AUS
Ausgleichsladung EIN EIN AUS EIN AUS AUS
Erhaltungsmodus EIN AUS EIN AUS AUS AUS
Solarmodul
schwach
Blinken AUS AUS
Abhängig von der
Batteriespannung
Kein Ladevorgang
während der Nacht
AUS AUS AUS
Abhängig von der
Batteriespannung
Batteriespannung
unter 11,5 V
(+/- 0,2 V)
EIN EIN AUS AUS AUS EIN
Batteriespannung
zwischen 11,5 V -
12,5 V(+/- 0,2 V)
EIN EIN AUS AUS EIN AUS
Batteriespannung
über 12,5 V
(+/- 0,2 V)
EIN EIN AUS EIN AUS AUS
FULL
Betrieb – LED-Anzeige
Solarmodul im
abnormalen Modus
LCD-Display LED-Anzeige
LCD-Hintergrund-
beleuchtung
Solarmodul schwach
Blinken
EIN
Solarmodul verpolt
angeschlossen
Blinken
Blinken
Solarmodul-
Überspannung
(>26,5 V)
Blinken
Blinken
Solarmodul im
abnormalen Modus
LCD-
Display
LED-Anzeige
LCD-Hintergrund-
beleuchtung
Batterie getrennt oder
weniger als3,0 V
Blinken Blinken Blinken
Blinken
Batterie verpolt
angeschlossen
Blinken
Blinken
Batteriespannung
höher als > 17,5 V
Blinken
Blinken
Batterietemperatur
über 65°C
Blinken Blinken Blinken
Blinken
Solarmodul im
abnormalen Modus
LCD-Display LED-Anzeige
LCD-Hintergrund-
beleuchtung
Der
Überhitzungsschutz
des Reglers
Blinken
Abnormaler Betrieb - LED-Anzeige
42
43
Elektrische Parameter Parameter
Nennstrom für Solarmodule GZ-20 20 A
Normale Eingangsspannung der
Solarzellenanordnung
15-22 V
Maximale Spannung der Solarzellenanordnung
(keine Ausgangsleistung)
25 V
Die niedrigste Betriebsspannung des Reglers auf
der Solar- oder Batterieseite
Mindestens 8 V
Lademerkmale
Anlaufspannung bei 25°C 3-10 V
Ladespannung bei 25°C
LTO-Batterie – 14,0 V
Gel-Batterie – 14,1 V
LiFePO4-Batterie – 14,4 V
AGM-Batterie – 14,4 V
WET-Batterie – 14,7 V
Kalzium-Batterie – 14,9 V
Ausgleichsspannung bei 25°C WET- oder Kalzium-Batterie – 15,5 V
Erhaltungsspannung bei 25°C
Gel-, AGM-, WET,- , Kalzium-Batterien – 13,6 V
LTO und LiFePO4 – 13,4 V
Batterietemperatur-Ausgleichskoeffizient -24 mV/°C
Schutz
Gegen Verpolung oder Kurzschluss
Kein Rückstrom von der Batterie zum Solarmodul
bei Nacht
Schutz vor Überhitzung beim Laden 65°C
Technische Daten
Wartung
Der Laderegler ist wartungsfrei. Wenn der Verbindungsdraht beschädigt oder gelockert
ist, ersetze die Drähte oder ziehe die Schrauben nach. Das Gehäuse sollte gelegentlich mit
einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Elektrische Bauteile
Eingangs-Ausgangsklemme M4-Klemmen
Anschluss für Temperatursensor (Typ „Drücken
und Loslassen“)
DA 250-350 2P
Physikalische Parameter
Gehäusematerial des Ladereglers ABS-Plastik
Maximaler Querschnitt der Litzendrähte an der
Leistungsklemme
#12 AWG Litzendrähte- 3 mm2
Schutzgrad IP65
Umgebungsmerkmale
Abmessungen (L*B*H) 15,5 x 9,91 x 2,6 cm (6,10 x 3,9 x 1,02 Zoll)
Gewicht 272 g (9,7 oz)
Betriebstemperatur -25 bis 50 °C /- 13 bis 122 °F
Lagertemperatur -40 bis 85°C / - 40 bis 185 °F
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 100 % keine Kondensatbildung
Freigaben IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
44
45
Los controladores tienen un diseño impermeable, adecuado para
usoen interiores o exteriores.
No desmonte el controlador. Si la unidad requiere reparación,
llévelaauna persona calificada.
Las baterías de plomo-ácido, LiFePO4, LTO, pueden ser peligrosas.
Asegúrese de que no haya chispas ni llamas cuando trabaje cerca
delas baterías.
Siempre debe usarse protección para los ojos. Nunca provoque
cortocircuitos en la batería
Con suficiente luz, los paneles solares siempre generan energía,
incluso cuando están desconectados.
Un "cortocircuito" accidental de los terminales o el cableado puede
provocar chispas que causen lesiones personales o peligro de
incendio. Recomendamos que cubra el/los panel/es con algún tipo de
paño suave, para que pueda bloquear toda la luz entrante durante la
instalación. Esto garantizará que no se produzcan daños en el panel
solar o la batería si los cables se cortocircuitan accidentalmente.
Instale siempre un fusible de batería en cada circuito, incluido
elcontrolador solar.
No invierta los cables desde el panel solar o la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Tecnología avanzada de control MCU de modulación de ancho de pulso (PWM) de
altaeficiencia.
Diseñado para baterías LiFePO4, LTO (óxido de litio y titanio), gel, AGM, baterías
convencionales de plomo-ácido (WET) y de calcio.
Regulador integrado para evitar que la batería se sobrecargue. La sobrecarga ocurre
cuando el voltaje de carga no está regulado. Esto puede resultar en una falla prematura
de la batería.
Viene con un regulador para evitar la carga insuficiente de la batería, una condición que
es muy común en la carga solar, pero especialmente con las baterías convencionales de
plomo-ácido o calcio. Esta unidad proporciona una función de Ecualización automática
para baterías de plomo-ácido convencional o baterías de calcio muy agotadas, así como
una función de ecualización automática cíclica cada 28 días.
Se puede conectar a la batería de forma permanente para mantener la batería
completamente cargada mediante un proceso llamado "flotante". Esto significa que
el controlador dejará de cargar cuando la batería esté completamente cargada y
comenzará a cargar la batería automáticamente según sea necesario. Este proceso
también reducirá la pérdida de agua y ayudará a evitar que la batería se "seque".
Protege su batería de descarga durante la noche. En condiciones de poca luz o sin luz,
el voltaje del panel solar podría ser menor que el voltaje de la batería. La unidad contiene
un circuito especial que evita que la corriente fluya desde la batería hacia el panel solar.
LEDs de colores para indicar fácilmente el estado operativo y las condiciones de la
batería.
Pantalla LCD digital para mostrar directamente el voltaje de la batería, la corriente de
carga, la capacidad de carga (amperios hora), los tipos de batería y los códigos de fallas.
Proporciona un sensor de temperatura de batería externo (requiere cables adicionales,
no incluidos).
Protecciones de carga múltiple contra polaridad inversa, cortocircuito,
sobrecalentamiento, sobretensión, etc.
Opciones de montaje en superficie, montaje en panel empotrado o en kits solares
portátiles.
Placas de circuitos con revestimiento estandarizado y terminales chapados para
afrontar las inclemencias del tiempo.
Funciones
46
47
Conozca su equipo
Los controladores de cargador Goal Zero 20A se utilizan para conectar los paneles
solares Goal Zero directamente a baterías externas. El controlador de carga conecta
lospaneles solares Goal Zero a una batería de 12 V (baterías AGM, LiFePO4, LTO,
gel,ácido de plomo y calcio) para cargar y controlar la carga de la batería. Perfecto
para caravanas, motocicletas, motos de nieve, tractores, motos de agua, cortadoras
decésped, coches, etc.
Nota:
No funcionará con Nomad 5, 7, 7+ y 10.
Terminal SAE a Ring y SAE a Alligator Clips son opcionales y se venden por
separado
Pantalla LCDIndicación LED Botón Volt/Amp Botón de Tipo de Batería
Conozca su equipo
Fusible en línea
Entrada de High
Power Port (HPP)
48
49
Montaje del dispositivo
El controlador solar tiene dos opciones de montaje.
1. Montaje en superficie:
La forma más rápida y sencilla de montar la unidad es utilizar los dos espaciadores
de plástico y los tornillos autorroscantes suministrados y montar la unidad en una
superficie plana.
2. Montaje del kit de panel portátil:
Abrazadera de montaje
(Se vende por separado SKU 98365)
Para proteger la batería y el panel solar, recomendamos encarecidamente que coloque un
fusible en línea en el cable positivo de los circuitos "solar" y "batería". Fusible de 25A para
controlador de 20A, (lo más cerca posible de la batería/panel). Fusible incluido con los cables
Goal Zero.
Para la conexión de la batería, recomendamos usar Goal Zero Spade al cable SAE (98370)
El controlador solar tiene 4 terminales que están claramente marcados como "Solar"
Consulte el diagrama de cableado a continuación.
Tamaño correcto del cable:
Consulte la tabla de tamaños de cables a continuación para determinar el tamaño mínimo
de cable necesario para cada conexión. Esto también asegurará que obtenga el mejor
rendimiento de su regulador solar.
1. Con los cables trenzados, atornille firmemente los cables a los terminales
"Solar"y"Batería" en la parte posterior del controlador y conéctelos al panel
solarylabatería.
2. Si el calibre del cable es demasiado grande para caber en los terminales del
controlador, pele correctamente la parte de los cables de cobre antes de la
instalación.
Cuando se completen las conexiones, el controlador solar comenzará a funcionar
automáticamente.
Conexiones del cableado
50
51
Operación - Pantalla LCD
Consulte las especificaciones del fabricante de su batería para seleccionar el tipo de batería
correcto. La unidad proporciona 6 tipos de baterías para las selecciones: LiFePO4, LTO, Gel,
AGM, WET (ácido de plomo convencional) y calcio.
Presione el botón BATTERY TYPE y manténgalo presionado durante 3 segundos para
ingresar al modo de selección del tipo de batería, los tipos de batería que seleccione
se mostrarán en el medidor LCD, la configuración predeterminada es AGM Battery;
elcontrolador memorizará automáticamente la configuración de su tipo de batería.
Precaución: La configuración incorrecta del tipo de batería puede dañar su batería.
Cuando el controlador se enciende, la unidad ejecutará el modo de autocalificación
ymostrará automáticamente los siguientes elementos en la pantalla LCD antes de
iniciarelproceso de carga.
Inicio de autoprueba, prueba de segmentos de medidor digital
Prueba de versión de software
Prueba de voltaje y corriente nominal
Prueba del sensor de temperatura de la batería externa
(siestáconectado)
Indica el panel solar conectado.
V A
ºC
Después de pasar al proceso de carga, la pantalla LCD muestra los estatus de carga de la
siguiente manera:
Presione el botón VOLT/AMP en secuencia, la pantalla LCD mostrará a su vez el voltaje de
labatería, la corriente de carga, la capacidad de carga (amperios-hora) y la temperatura
delabatería (si el sensor de temperatura externo está conectado)
Pantalla durante el día-
Pantalla durante la noche-
Alternativamente, muestra el voltaje y FUL cuando la batería está completamente cargada.
V
A
V
ºC
V
ºC
V
52
53
También puede controlar visualmente el estado de carga de la batería a través de una barra
LCD en la parte superior del medidor LCD, si la batería está en proceso de carga, la barra
LCD parpadeará; si la batería está completamente cargada, la barra LCD se encenderá.
El botón VOLT/AMP se puede cambiar en cualquier momento durante el proceso de carga.
La pantalla LCD también puede tratarse como un termómetro o medidor de voltaje
independiente. Un voltaje inferior a 11,5V voltios indica que la batería está descargada y
debe recargarse.
ETAPAS DE CARGA
La unidad tiene un algoritmo de carga de 5 niveles.
Carga suave (Nivel 1) - Carga masiva (Nivel 2) - Carga de absorción (Nivel 3) - Carga de
ecualización* (Nivel 4) - Modo flotante (Nivel 5)
Carga suave: cuando las baterías sufren una descarga excesiva, el controlador aumentará
suavemente el voltaje de la batería hasta 10V.
Carga masiva: carga de corriente máxima hasta que las baterías alcanzan el nivel de
absorción
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Niveles de Carga
Carga de absorción: la carga de voltaje constante y la batería superan el 90 %.
Carga de ecualización*: solo para baterías WET o baterías de calcio, cuando la batería está
profundamente agotada por debajo de 10V, ejecutará automáticamente este nivel para
igualar el estado de las celdas internas y complementar totalmente la pérdida de capacidad.
(Las baterías LiFePO4, LTO, Gel y AGM no funcionan con la carga de ecualización)
Carga flotante: la batería está completamente cargada y se mantiene a un nivel seguro.
Unabatería de plomo-ácido completamente cargada (GEL, AGM, batería WET) tiene un
voltaje de más de 13,6 voltios. Una batería LiFePO4 o LTO completamente cargada tiene
unnivel de voltaje de 13,4V.
54
55
Los 6 LED
indican el estado
de carga y la
condición de la
batería
Rojo Azul Verde Verde Amarillo Rojo
Energía solar
presente:
sin batería
conectada
Encendido Apagado Apagado Apagado Apagado Parpadeo
Carga suave Encendido Parpadeo Apagado Apagado Apagado Encendido
Carga masiva Encendido Encendido Apagado Sujeto a voltaje de la batería
Carga de
absorción
Encendido Encendido Apagado Encendido Apagado Apagado
Carga de
ecualización
Encendido Encendido Apagado Encendido Apagado Apagado
Carga flotante Encendido Apagado Encendido Apagado Apagado Apagado
Panel solar débil Parpadeo Apagado Apagado Sujeto a voltaje de la batería
Por la noche
sincarga
Apagado Apagado Apagado Sujeto a voltaje de la batería
Voltaje de la
batería por
debajo de 11,5V
(+/- 0,2V)
Encendido Encendido Apagado Apagado Apagado Encendido
Voltaje de la
batería entre
11,5V - 12,5V
(+/- 0,2V)
Encendido Encendido Apagado Apagado Encendido Apagado
Voltaje
delabatería
superior a
12,5V(+/- 0,2V)
Encendido Encendido Apagado Encendido Apagado Apagado
FULL
Operación - Indicación LED
Modo anormal del
panel solar
Pantalla LCD Indicación LED
Luz de fondo
LCD
Panel solar débil
Parpadeo
Encendido
Conexión inversa del
panel solar
Parpadeo
Parpadeo
Sobretensión del
panel solar (> 26,5V)
Parpadeo
Parpadeo
Modo anormal del
panel solar
Pantalla
LCD
Indicación LED
Luz de fondo
LCD
Batería
desconectada
oinferior a 3.0V
Parpadeo Parpadeo Parpadeo
Parpadeo
Conexión inversa
delabatería
Parpadeo
Parpadeo
Batería con
sobretensión
superiora 17,5V
Parpadeo
Parpadeo
Temperatura de la
batería superior
a65°C
Parpadeo Parpadeo Parpadeo
Parpadeo
Modo anormal del
panel solar
Pantalla LCD Indicación LED
Luz de fondo
LCD
Protección de
sobrecalentamiento
para el controlador
Parpadeo
Operación anormal - Indicación LED
56
57
Parámetros eléctricos Parámetro
Amperios nominales del panel solar GZ-20 20A
Entrada normal voltaje de matriz de células solares 15-22V
Máximo voltaje de la matriz de células solares
(lasalida no tiene carga)
25V
El voltaje de funcionamiento más bajo del
controlador en el lado solar o de la batería
8V Mínimo
Características de carga
Voltaje de inicio a 25 °C 3-10V
Voltaje de carga a 25 °C
Batería LTO-14,0V
Batería de gel-14,1V
Batería LiFePO4-14,4V
Batería AGM-14,4V
Batería WET-14,7V
Batería de calcio-14,9V
Voltaje de ecualización a 25 °C Batería WET o de calcio-15,5 V
Voltaje de flotación a 25 °C
Baterías de calcio, Gel, AGM, WET, - 13,6V
LTO y LiFePO4 - 13,4V
Coeficiente de compensación de temperatura de
la batería
-24 mV/°C
Protección
Contra polaridad inversa o cortocircuito
Sin corriente inversa de la batería a energía solar
por la noche
Protección contra sobrecalentamiento durante
la carga
65 °C
Especificaciones técnicas
Mantenimiento
El controlador no requiere mantenimiento. Si el cable de conexión está dañado
osuelto, reemplace los cables nuevos o apriete los tornillos. La carcasa debe
limpiarseocasionalmente con un paño seco.
Piezas eléctricas
Terminal de entrada y salida Terminales M4
Puerto del sensor de temperatura (tipo presionar
y soltar)
DA 250-350 2P
Parámetros físicos
Material de la carcasa del controlador Plástico, estándar ABS
Tamaño máximo de cable trenzado del terminal de
alimentación
# 12 AWG trenzado - 3 mm2
Grado IP IP65
Caracteristicas ambientales
Tamaño (L*A*A) 6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm)
Peso 9.7oz (272g)
Temperatura de funcionamiento -25 a 50 °C/- 13 a 122 °F
Temperatura de almacenamiento -40 a 85°C/- 40 a 185 °F
Rango de humedad de funcionamiento 100 % sin condensación
Aprobaciones IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
58
59
I controllori hanno un design impermeabile, adatto per uso interno
oesterno.
Non smontare il regolatore. Se l'unità necessita di riparazioni, bisogna
farla riparare da un tecnico qualificato.
Le batterie piombo-acido, LiFePO4, LTO possono essere pericolose.
Assicurarsi che non siano presenti scintille o fiamme quando si lavora
vicino alle batterie.
Indossare sempre occhiali protettivi. Non cortocircuitare mai la batteria.
In presenza di sufficiente quantità di luce, i pannelli solari generano
sempre energia anche quando sono scollegati.
Un "cortocircuito" accidentale dei terminali o dei fili può provocare
scintille che possono causare lesioni personali o un pericolo di incendio.
Si consiglia di coprire il pannello o i pannelli con del panno morbido,
inmodo da poter bloccare tutta la luce in entrata durante l'installazione.
In questo modo si garantisce che non si verifichino danni al pannello
solare o alla batteria in caso di cortocircuito accidentale dei fili.
Installare sempre un fusibile per la batteria su ogni circuito, compreso
il regolatore solare.
Non invertire il collegamento dei fili al pannello solare o alla batteria
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA
Avanzata tecnologia di controllo MCU a modulazione di larghezza d'impulso (PWM),
adalta efficienza.
Obiettivo per batterie LiFePO4, LTO (ossido di litio titanio), gel, AGM, piombo-acido
convenzionali (WET) e al calcio.
Regolatore incorporato per evitare il sovraccarico della batteria. Il sovraccarico
si verifica quando la tensione di carica non è regolata. Ciò può causare un guasto
prematuro della batteria.
Viene fornito con un regolatore per prevenire il sottocarico della batteria - una
condizione molto comune nelle batterie solari, soprattutto con le tradizionali batterie
alpiombo-acido o al calcio. L'unità fornisce una funzione di equalizzazione automatica
per batterie al piombo convenzionale o al calcio completamente scariche, oltre a fornire
una funzione di equalizzazione automatica ciclica ogni 28 giorni.
Può essere collegato alla batteria in modo permanente per mantenere la batteria
completamente carica utilizzando un processo chiamato "flottante". Ciò significa
che il regolatore interromperà la ricarica quando la batteria è carica e riprenderà
automaticamente a caricare la batteria quando necessario. Il processo riduce
anchelaperdita d'acqua e aiuta ad evitare che la batteria si "asciughi".
Protegge la batteria dalla scarica notturna. In condizioni di luce fioca o assente,
latensione del pannello solare potrebbe essere inferiore a quella della batteria.
L'unitàcontiene un circuito speciale che impedisce il ritorno della corrente dalla
batteriaal pannello solare.
Luci LED colorate per indicare facilmente lo stato operativo e le condizioni della batteria.
LCD digitale per visualizzare direttamente la tensione della batteria, la corrente di
carica, la capacità di carica (Amp/ora), i tipi di batteria e i codici di guasto.
Fornisce un sensore esterno della temperatura della batteria (Richiede fili aggiuntivi -
non inclusi).
Protezioni multicarica contro l'inversione di polarità, corto circuito, surriscaldamento,
sovratensione, ecc.
Opzioni di montaggio a superficie, montaggio a pannello a filo o kit solari portatili.
Schede di circuiti stampati con rivestimento conforme e terminali placcati per condizioni
climatiche avverse.
Caratteristiche
60
61
Caratteristiche esterne dell'apparecchio
Il Goal Zero 20A Charger Controller (Regolatore di Carica) è utilizzato per collegare
ipannelli solari Goal Zero direttamente alle batterie esterne. Il regolatore di carica
collegai pannelli solari Goal Zero alla batteria a 12V (AGM, LiFePO4, LTO, gel,
piombo-acido e batterie al calcio) per caricare e monitorare la ricarica della batteria.
Perfetto percamper, moto, motoslitte, trattori, moto d'acqua, moto d'acqua, tosaerba,
auto, ecc.
Attenzione:
Non funziona con Nomad 5, 7, 7+ e 10.
SAE a terminale ad anello e SAE a clip a coccodrillo optional, venduti
separatamente
Display a cristalli liquidiIndicatore LED Pulsante Volt / Amp
Pulsante tipo
dibatteria
Caratteristiche esterne dell'apparecchio
Fusibile in linea
High Power Port
(HPP) Ingresso
62
63
Come montare il dispositivo
Il regolatore solare ha due opzioni di montaggio.
1. Montaggio a superficie:
Il modo più semplice e veloce per montare l'unità è quello di utilizzare i due
distanziatori in plastica e le viti autofilettanti in dotazione e montare l'unità
su una superficie piana,
2. Montaggio del kit di pannelli portatili
Staffa di montaggio
(Venduto separatamente SKU 98365)
Per proteggere la batteria e il pannello solare, raccomandiamo vivamente di inserire un
fusibile in linea nel filo positivo sia sul circuito "Solare" che su quello "Batteria". Fusibile da
25A per il regolatore da 20A (il più vicino possibile alla batteria/pannello). Fusible incluido
con los cables Goal Zero.
Para la conexión de la batería, recomendamos usar Goal Zero Spade al cable SAE (98370)
Il regolatore solare ha 4 terminali che sono chiaramente contrassegnati "Solare" e "Batteria".
Consultare il disegno dei fili sottostante.
Dimensione corretta dei fili:
Consultare la tabella delle dimensioni dei fili per determinare la dimensione minima del
filo necessario per ciascun collegamento. Questo consentirà anche di ottenere le migliori
prestazioni dal regolatore solare.
1. Utilizzando i trefoli, avvitare saldamente i fili ai morsetti "Solare" e "Batteria" sul retro
del regolatore e collegarli al pannello solare e alla batteria.
2. Se il calibro del cavo è troppo grande per entrare nei terminali del regolatore, pelare
adeguatamente la parte di fili di rame prima dell'installazione.
Quando sono stati effettuati tutti i collegamenti, il regolatore solare inizierà a funzionare
automaticamente.
Collegamenti dei fili
64
65
Funzionamento - Display LCD
Verificare le specifiche del produttore della batteria per selezionare il tipo di batteria
corretto. Per l'unità si possono selezionare 6 tipi di batterie: LiFePO4, LTO, gel, AGM,
WET(piombo-acido convenzionale) e calcio.
Premere il pulsante BATTERY TYPE e tenerlo premuto per 3 secondi per entrare nella
modalità di selezione del tipo di batteria, i tipi di batteria selezionati verranno visualizzati
sullo strumento LCD, l'impostazione predefinita è AGM Battery; il regolatore memorizzerà
automaticamente l'impostazione del tipo di batteria.
Attenzione: un'impostazione errata del tipo di batteria può danneggiare la batteria.
Quando il regolatore si accende, l'unità si attiva in modalità autoqualifica e mostra
automaticamente le voci sottostanti sul display LCD prima di iniziare il processo
dicarica.
Avvio della prova di autoverifica, prova dei segmenti del misuratore digitale
Prova della versione del software
Prova della tensione e corrente nominale
Prova del sensore esterno della temperatura della batteria (se collegata)
Indica il pannello solare collegato
V A
ºC
Dopo essere entrato nel processo di carica, il display LCD visualizza gli stati di carica nel
modo seguente:
Premendo il pulsante VOLT / AMP in sequenza, il display LCD visualizzerà a rotazione la
tensione della batteria, la corrente di carica, la capacità di carica (Amp/ora) e la temperatura
della batteria (se è collegato un sensore di temperatura esterno).
Display nelle ore diurne-
Display nelle ore notturne-
Alternativamente, Display della tensione e FUL quando la batteria è completamente carica-
V
A
V
ºC
V
ºC
V
66
67
È anche possibile monitorare visivamente le condizioni di ricarica della batteria tramite
unabarra LCD sulla parte superiore del misuratore LCD: se la batteria è in fase di ricarica,
la barra LCD lampeggia; se la batteria è completamente carica, la barra LCD è illuminata
inmodo fisso.
Il pulsante VOLT /AMP può essere cambiato in qualsiasi momento durante il processo
diricarica.
Il display LCD può anche essere trattato come un misuratore di tensione o un termometro
indipendente. Una tensione inferiore a 11,5 Volt indica che la batteria è scarica e deve
essere ricaricata.
FASI DI RICARICA
L'unità ha un algoritmo con 5 fasi di ricarica.
Carica Leggera (Livello 1) – Carica Principale (Livello 2) - Assorbimento (Livello 3) – Carica di
equalizzazione* (Livello 4) - Modalità flottante (Livello 5)
Carica Leggera - Quando le batterie subiscono un eccessivo discarico, il regolatore aumenta
la tensione della batteria fino a 10V.
Carica Principale- Massima corrente di ricarica finché le batterie non raggiungono il livello di
Assorbimento.
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Fasi di ricarica
Assorbimento- Ricarica a voltaggio costante e la batteria è oltre il 90%.
Carica di equalizzazione*- Solo per batterie WET o al calcio: quando la batteria è molto
scarica con meno di 10V, questa fase viene eseguita automaticamente per portare le celle
interne a uno stato di parità e completare completamente la perdita di capacità. (Le batterie
LiFePO4, LTO, gel e AGM non eseguono la carica di equalizzazione)
Carica flottante- La batteria è completamente carica e mantenuta a un livello di sicurezza.
Una batteria al piombo completamente carica (GEL, AGM, WET) ha una tensione superiore
a 13,6 Volt; una batteria LiFePO4 o LTO completamente carica ha un livello di tensione
di13,4V.
68
69
Le 6 luci LED
indicano lo stato
di carica e le
condizioni della
batteria
Rosso Blu Verde Verde Giallo Rosso
Alimentazione
solare presente -
Nessuna batteria
collegata
ACCESO SPENTO SPENTO SPENTO SPENTO
Lampeg-
giante
Ricarica leggera ACCESO
Lampeg-
giante
SPENTO SPENTO SPENTO ACCESO
Carica principale ACCESO ACCESO SPENTO
Dipende dalla tensione della
batteria
Assorbimento ACCESO ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO SPENTO
Carica di
equalizzazione
ACCESO ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO SPENTO
Carica flottante ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO SPENTO SPENTO
Pannello solare
debole
Lampeg-
giante
SPENTO SPENTO
Dipende dalla tensione della
batteria
Nessuna ricarica
notturna
SPENTO SPENTO SPENTO
Dipende dalla tensione della
batteria
Tensione della
batteria inferiore
a 11,5V (+/-0,2V)
ACCESO ACCESO SPENTO SPENTO SPENTO ACCESO
Tensione della
batteria tra 11,5V
e 12,5V(+/-0,2V)
ACCESO ACCESO SPENTO SPENTO ACCESO SPENTO
Tensione della
batteria superiore
a 12,5V(+/-0.2V)
ACCESO ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO SPENTO
FULL
Funzionamento - Indicatore LED
Pannello solare
Modalità anomala
Display a
cristalli liquidi
Indicatore LED
Retroillu-
minazione LCD
Pannello solare debole
Lampeggiante
ACCESO
Collegamento inverso
del pannello solare
Lampeggiante
Lampeggiante
Sovratensione del
pannello solare
(>26,5V)
Lampeggiante
Lampeggiante
Pannello solare
Modalità
anomala
Display a
cristalli
liquidi
Indicatore LED
Retroillumina-
zione LCD
Batteria scollegata
o carica inferiore
a3,0 V.
Lampeg-
giante
Lampeg-
giante
Lampeg-
giante
Lampeggiante
Collegamento
inverso della
batteria
Lampeggiante
Lampeggiante
Sovratensione
dellabatteria
superiore a > 17,5V
Lampeggiante
Lampeggiante
Temperatura delle
batteria sopra
i65°C
Lampeg-
giante
Lampeg-
giante
Lampeg-
giante
Lampeggiante
Pannello solare
Modalità anomala
Display a
cristalli liquidi
Indicatore LED
Retroillu-
minazione LCD
Protezione contro
ilsurriscaldamento
delregolatore
Lampeggiante
Funzionamento anomale - Indicatore LED
70
71
Parametri elettrici Parametro
Ampere nominali del pannello solare GZ-20 20A
Ingresso normale Tensione del campo di celle solari 15-22V
Tensione massima del campo di celle solari (l'uscita
non ha carica)
25V
La tensione di esercizio più bassa del regolatore
sul lato Solare o Batteria
8V min
Caratteristiche di ricarica
Tensione di avvio a 25 °C 3-10V
Tensione di ricarica a 25 °C
Batteria LTO -14,0V
Batteria gel -14,1V
Batteria LiFePO4-14,4V
Batteria AGM-14,4V
Batteria WET-14,7V
Batteria al calcio-14,9V
Tensione di equalizzazione a 25 °C Batteria WET o al calcio-15,5V
Tensione flottante a 25 °C
Batterie gel, AGM, WET, al calcio - 13,6V
Batterie LTO e LiFePO4 – 13,4V
Coefficiente di compensazione della temperatura
della batteria
-24 mV/°C
Protezione
contro l'inversione di polarità o il cortocircuito
Nessuna corrente inversa da batteria a solare
di notte
Protezione contro il surriscaldamento durante
la ricarica
65 °C
Caratteristiche tecniche
Manutenzione
Il regolatore non necessita di manutenzione. Se il filo di collegamento è danneggiato
oallentato, sostituire con nuovi fili o stringere le viti. La custodia va pulita di tanto in tanto
con un panno asciutto.
Componenti elettrici
Terminale Entrata Uscita Terminali M4
Porta del sensore di temperatura (tipo Premi e
Rilascia)
DA 250-350 2P
Parametri fisici
Materiale della custodia del regolatore Plastica, ABS standard
Dimensione massima del trefolo del terminale di
alimentazione
#trefolo 12 AWG - 3 mm2
Classe IP IP65
Caratteristiche ambientali
Dimensione (L*W*H) 6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm)
Peso 9.7oz (272g)
Temperatura operativa da -25 a 50 °C / da - 13 a 122 °F
Temperatura di conservazione da -40 a 85 °C / da - 40 a 185 °F
Intervallo di umidità di esercizio 100% senza condensa
Approvazioni IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
72
73
Os controladores são resistentes à água, adequados para utilização
interior e exterior.
Não desmonte o controlador. Se o aparelho necessitar de reparação,
apresente a uma pessoa qualificada .
As pilhas de ácido de chumbo, LiFePO4, LTO podem ser perigosas.
Certifique-se de que não há faíscas ou chamas quando trabalhar
pertode pilhas.
Deve usar sempre proteção ocular. Não faça curto circuito à bateria.
Os painéis solares podem gerar sempre energia, mesmo desligados,
desde que haja energia suficiente.
O curto circuito acidental dos terminais ou dos cabos pode resultar
em faíscas que causem ferimentos pessoais ou um risco de incêndio.
Recomendamos que cubra o painel com algum tipo de pano macio,
para que possa bloquear toda a luz de entrada durante a instalação.
Isto garantirá que não se causarão danos ao Painel Solar ou à Bateria
se os fios estiverem acidentalmente em curto-circuito.
Instale sempre um fusível de bateria em cada circuito, incluindo
ocontrolador solar.
Não inverta a ligação dos fios ao painel solar ou à bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Tecnologia avançada de largura de pulso de controlo MCU modulada (PWM),
altaeficiência.
Alvo para LiFePO4, LTO (Óxido de Titânio de Lítio), Gel, AGM, Ácido-chumbo
Convencional (WET) e Baterias de Cálcio.
Construído em regulador para evitar que a sua bateria seja sobrecarregada.
Asobrecarga ocorre quando a tensão de carga não está regulada. Isto pode
resultaremfalha prematura da bateria.
Vem com um regulador para evitar o subcarga da sua bateria - uma condição
que émuito comum no carregamento solar, mas especialmente com baterias
convencionaisde ácido de chumbo ou cálcio. A unidade fornece uma função de
compensação automática para bateria de ácido convencional de chumbo ou
bateriadecálcio profundamente drenada, bem como fornece uma funcionalidade
decompensação automática de ciclismo a cada 28 dias.
Pode ser ligado permanentemente à bateria para manter a bateria completamente
carregada utilizando um processo chamado "flutuante". Isto significa que o controlador
deixará de carregar quando a bateria estiver cheia e começará automaticamente a
carregar a bateria conforme necessário. Este processo também reduzirá a perda de
água e ajudará a evitar que a bateria seque.
Protege a sua bateria da descarga à noite. Sob baixa luz ou sem condições de luz,
a tensão do painel solar pode ser inferior à tensão da bateria. A unidade contém um
circuito especial que evita que a corrente flua para trás da bateria para dentro do
painelsolar.
Led de cor indica facilmente o estado operacional e as condições da bateria.
LCD digital para exibir diretamente a tensão da bateria, a corrente de carregamento,
acapacidade de carregamento (Amp hour), os tipos de baterias e os códigos de avaria.
Fornece sensor de temperatura da bateria externa (requer fios adicionais - não incluídos).
Proteções de carregamento multi-carga contra polaridade inversa, curto-circuito, sobre
temperatura, sobre tensão, etc.
Montagem em superfície, montagem de painéis de descarga ou Opções de montagem
dos kits solares portáteis .
Placas de revestimento conforme e terminais banhados para resistir aos elementos.
Caraterísticas
74
75
Conheça o seu equipamento
Os controladores de carregador Objetivo Zero 20A são utilizados para ligar os Painéis
Solares Objetivo Zero diretamente às baterias externas. O controlador de Carga liga
painéis solares Objetivo Zero a bateria de 12V (AGM, LiFePO4, LTO, Gel, Ácido de
chumbo e baterias de cálcio) para carregar e monitorizar o carregamento da bateria.
Perfeito para RV's, motos, snowmobiles, tratores, motos de água, cortadores de relva,
carros, etc.
Atenção:
Não funcionará com Nomad 5,7,7+, e 10.
Terminal opcional SAE para Ring e SAE a Alligator Clips vendidos
separadamente
Visor LCDIndicação LED Botão Volt / Amp
Botão do tipo
debateria
Conheça o seu equipamento
Fusível de entrada
Entrada High Power
Port (HPP)
76
77
Montagem do Equipamento
O Controlador Solar tem duas opções de montagem.
1. Superfície de montagem:
A forma mais rápida e fácil de montar a unidade é utilizar os dois espaçadores
de plástico e os parafusos de pressão automática fornecidos e montar a unidade
numa superfície plana,
2. Montagem do kit de painel portátil:
Suporte de montagem
(Vendido Separadamente SKU 98365)
Para proteger a Bateria e o Painel Solar, recomendamos vivamente que coloque um
fusível em linha no fio positivo tanto nos circuitos "Solar" como "Bateria". Fusível 25A
paracontrolador 20A (o mais próximo possível da bateria /painel). Fusibile incluso con i cavi
Goal Zero.
Per il collegamento della batteria si consiglia di utilizzare il cavo Goal Zero Spade to SAE
(98370).
O Controlador Solar tem 4 terminais claramente marcados como 'Solar' e 'Bateria'.
Consulte o diagrama de cablagem abaixo.
Tamanho correto do fio:
Consulte a tabela de tamanhos de fio abaixo para determinar o fio de tamanho mínimo
necessário para cada ligação. Isto também irá garantir que obtém o melhor desempenho
do seu regulador solar.
1. Utilizando os fios encadeados, aparafuse bem os fios aos terminais "Solar" e "Bateria"
na parte de trás do controlador e ligue-se ao Painel Solar e à Bateria.
2. Se o manómetro do cabo for demasiado grande para se encaixar nos terminais do
controlador, descasque corretamente a parte dos fios de cobre antes da instalação.
Quando as ligações estiverem concluídas, o Controlador Solar começará a funcionar
automaticamente.
Ligação dos Cabos
78
79
Utilização - Visor LCD
Verifique as especificações do fabricante da bateria para selecionar o tipo de bateria
correto. A unidade fornece 6 tipos de baterias para seleções: LiFePO4, LTO, Gel,
AGM,WET(ácido de chumbo convencional) e Cálcio.
Prima o botão TIPO DE BATERIA e mantenha-se durante 3 segundos para entrar no modo
de seleção do tipo de bateria, os tipos de bateria selecionados serão mostrados no medidor
LCD, a definição padrão é a bateria AGM; o controlador memoriza automaticamente a
definição do tipo de bateria.
Atenção: A regulação incorreta do tipo da bateria pode danificar a bateria.
Quando o controlador estiver ligado, a unidade funciona no modo de auto-qualificação
e aparece automaticamente abaixo os itens em LCD antes de entrar em processo de
carregamento.
Começa o auto-teste, teste de segmentos de contadores digitais
Teste de versão de software
Tensão e teste de corrente avaliados
Teste externo do sensor de temperatura da bateria (se ligado)
Indica o painel solar ligado
V A
ºC
Depois de entrar em processo de carregamento, o LCD exibe as estátuas de carregamento
como abaixo:
Prima o botão VOLT/AMP em sequência, o LCD aparecerá por sua vez com tensão da
bateria, corrente de carregamento, capacidade de carga (amp-hora) e temperatura da
bateria (se o sensor de temperatura externo estiver ligado).
Exibição durante o dia-
Exibição durante a noite-
Alternativamente, mostrar tensão e CHEIA quando a bateria estiver totalmente carregada-
V
A
V
ºC
V
ºC
V
80
81
Também pode monitorizar visualmente o seu estado de carregamento da bateria através
de uma barra LCD na parte superior do contador LCD, se a bateria estiver em processo de
carregamento, a barra LCD piscará; se a bateria estiver completamente carregada, a barra
LCD liga-se.
O botão VOLT/AMP pode ser alterado a qualquer momento durante o processo de
carregamento.
O LCD também pode ser tratado como um medidor de tensão ou termómetro independente.
Uma tensão inferior a 11,5V Volts indica que a bateria está descarregada e precisa de ser
recarregada.
FASES DE CARREGAMENTO
A unidade tem um algoritmo de carregamento de 5 estágios.
Carga suave (Nível 1) - Carga a granel (Nível 2) - Carga de absorção (Nível 3) – Carga de
Compensação* (Nível 4) - Modo flutuante (Nível 5)
Carga suave- Quando as pilhas sofrem uma descarga excessiva, o controlador aumenta
suavemente a tensão da bateria até 10V.
Carga a granel- Carregamento máximo de corrente até que as baterias subam ao nível
deAbsorção
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Fases de Carregamento
Carga de absorção- Carga de tensão constante e bateria superior a 90%.
Carga de compensação*- Apenas para baterias WET ou bateria de cálcio, quando a bateria
estiver profundamente drenada abaixo de 10V, funcionará automaticamente esta fase
para trazer as células internas em pé de igualdade e complementar totalmente a perda de
capacidade. (A bateria LiFePO4, LTO, Gel e AGM não executam a carga de equalização)
Carga flutuante- A bateria está completamente carregada e mantida a um nível seguro.
Uma bateria de ácido de chumbo totalmente carregada (GEL, AGM, bateria WET) tem uma
tensão superior a 13,6 Volts; Uma bateria LiFePO4 ou LTO totalmente carregada tem um
nível de tensão de 13,4V.
82
83
Os 6 LED indicam
oestado de
carregamento e
oestado dabateria
Vermelho Azul Verde Verde Amarelo Vermelho
Energia Solar
Presente-Nenhuma
bateria ligada
LIGADO
DESLI
-
GADO
DESLI-
GADO
DESLI-
GADO
DESLI-
GADO
Piscando
Carregamento
lento
LIGADO Piscando
DESLI
-
GADO
DESLI-
GADO
DESLI-
GADO
LIGADO
Carregamento
agranel
LIGADO LIGADO
DESLI
-
GADO
Sujeito a tensão da bateria
Carregamento
deabsorção
LIGADO LIGADO
DESLI
-
GADO
LIGADO
DESLI-
GADO
DESLI-
GADO
Carregamento de
compensação
LIGADO LIGADO
DESLI
-
GADO
LIGADO
DESLI-
GADO
DESLI-
GADO
Carregamento
flutuante
LIGADO
DESLI
-
GADO
LIGADO
DESLI-
GADO
DESLI-
GADO
DESLI-
GADO
Painel solar fraco Piscando
DESLI
-
GADO
DESLI-
GADO
Sujeito a tensão da bateria
À noite sem carga
DESLI
-
GADO
DESLI-
GADO
DESLI-
GADO
Sujeito a tensão da bateria
Tensão da bateria
abaixo de 11,5V
(+/-0,2V)
LIGADO LIGADO
DESLI
-
GADO
DESLI-
GADO
DESLI-
GADO
LIGADO
Tensão da bateria
entre 11,5V - 12,5V
(+/-0,2V)
LIGADO LIGADO
DESLI
-
GADO
DESLI-
GADO
LIGADO
DESLI-
GADO
Tensão da bateria
acima de 12,5V
(+/-0,2V)
LIGADO LIGADO
DESLI
-
GADO
LIGADO
DESLI-
GADO
DESLI-
GADO
FULL
Funcionamento - Indicação LED
Modo Anormal
painel solar
Visor LCD Indicação LED
Luz de fundo
LCD
Painel solar fraco
Piscando
LIGADO
Ligação inversa
dopainel solar
Piscando
Piscando
Painel solar sobre
tensão (> 26,5V)
Piscando
Piscando
Modo Anormal
painel solar
Visor
LCD
Indicação LED
Luz de
fundo LCD
Bateria desligada
ouinferior a 3.0V
Piscando Piscando Piscando
Piscando
Ligação inversa
dabateria
Piscando
Piscando
Bateria sobre tensão
superior >17,5V
Piscando
Piscando
Temperatura da
bateria superior
a65°C
Piscando Piscando Piscando
Piscando
Modo Anormal
painel solar
Visor LCD Indicação LED
Luz de fundo
LCD
O controlador sobre
a proteção contra
atemperatura
Piscando
Operação Anormal - Indicação LED
84
85
Parâmetros elétricos Parâmetro
Amperes de painéis solares avaliados GZ-20 20A
Voltagem normal da matriz de células solares 15-22V
Max. Tensão da matriz de células solares
(saídanão tem carga)
25V
A tensão de funcionamento mais baixa do
controlador no lado solar ou da bateria
Mínimo de 8V
Características de carregamento
Iniciar tensão a 25°C 3-10V
Tensão de carga a 25°C
Bateria LTO-14.0V
Gel bateria 14.1V
Bateria LiFePO4-14.4V
Bateria AGM-14.4V
Bateria WET-14.7V
Bateria de cálcio 14.9V
Igualando a tensão a 25°C Bateria WET ou Cálcio-15.5V
Tensão flutuante a 25°C
Gel, AGM, WET, Baterias de cálcio - 13.6V
LTO e LiFePO4 – 13.4V
Coeficiente de compensação da temperatura
dabateria
-24 mV/°C
Proteção
Contra a polaridade inversa ou curto-circuito
Nenhuma corrente inversa da bateria para
asolarà noite
Sobre a proteção da temperatura durante
ocarregamento
65°C
Especificações Técnicas
Manutenção
O controlador está livre de manutenção. Se o fio de ligação estiver danificado ou solto,
substitua os novos fios ou aperte os parafusos. A caixa deve ser limpa ocasionalmente
compano seco.
Peças elétricas
Terminal de saída de entrada Terminais M4
Porta de sensor temporário (tipo de Pressionar
e Libertar)
DA 250-350 2P
Parâmetros físicos
Material de habitação controlador Plástico, ABS Padrão
Tamanho máximo do fio encalhado do terminal
de potência
#12 AWG encalhado- 3 mm2
Grau IP IP65
Características ambientais
Tamanho (C*L*A) 6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm)
Peso 9.7oz (272g)
Temperatura de funcionamento -25 to 50 °C /- 13 to 122 °F
Temperatura de armazenamento -40 a 85°C / - 40 a 185 °F
Gama de humidade operacional 100% sem condensação
Aprovações IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
86
87
ローーは屋内たは屋外での使用にた防水設計になてい
す。
ローラーを分解しないでださい。 ユニの修理が必要な場合は、
資格者にご連絡ださ
鉛蓄電池、LiFePO4LTOーは危険な場合があます ッテリー
で作業すは、火花や炎がないを確認ださい。
目の保護具を常に使用する必要が ッテリーョートさ
ださい。
十分な光量が与られラーパネルは接続ていないでも
にエネルギーを生成ます
端子たは配線が誤「短絡」火花が発生て人身事故たは火災
の危険をもたす可能性があます 付け中はすべの入射光を遮断
に、パネルをかの柔かい布で覆をお勧めます これ
イヤーが誤て短絡た場合でーパネルまたはバッ
に損傷が発生しないが保証さ
ラーローーを含む各回路には常にバーヒズを
けてさい。
ーをソーーパネルまたはバーに逆接続ないださ
重要な安全注意事項
• 高度なMCU制御パルス幅変調PWMノロジー、高効率。
LiFePO4LTO )、ゲ AGM従来の鉛酸WETおよびカルシウム電
ット
• ーの過充電を防止するための内蔵レギレータ 充電電圧が調整れていない場合、
過充電が起ます れにーが早期に故障する可能性がます
• ーの過充電を防ぐためのレギレーーが付属れてれは、ソーー充電
では非常に一般的ですが、特に従来の鉛蓄電池たはカルシムバーではられ
す。 のユニは、消耗た従来の鉛蓄電池たはカルシム電池の自動均等化機能を
供し、28に循環自動均等化機能を提供
• ローグ」呼ばれる工程を行で、バッーに永久に接続バッーを完全
に充電した状態に保つがでますたがーがいぱいになロー
ーは充電を停止必要に応自動的にバーの充電を開始ます の工程はまた、
水の損失を減らし、バッーの「乾燥」を防ぐのに役立ちます
• 夜間の放電からバーを保護ます 暗い場所や光がない状態ではソーーパネルの電
圧がバーの電圧なる可能性がます ニッッテリーらソ
パネルへの電流の逆流をぐ特別な回路が含
• 動作状態バッーの状態を簡単に示す色付きLED
• ー電圧、充電電流、充電容量ンペ時)ーの種類、故障コドを直接表示
するデジタルLCD
• 外部バー温度セサーを提供(含いない、追加のヤーが必要です
• 逆極性、短絡、過熱、過電圧なに対するマルチ充電保護
• 表面マパネルマまたはポーブルラーのマウプシ
ョン
• 悪天候用のーマコーグ回路基板キ端子。
特徴
88
89
器を理
Goal Zero 20AコントローラーGoal Zeroソーーパネルを外部バッーに直
接接続するために使用され 電コントローラーGoal Zeroソーラーパルを12V
ッテリーAGMLiFePO4LTOゲル、鉛酸、およびカルシウム電池)に接充電
ッテリー視しす。 RVオートバイーモービル、ター、船舶、機、
自動車などに最適です
意:
Nomad 577+、お 10では機能ません。
• 売りのョン SAEらリングーミナ SAE クリッ
LCD 画面LED表示
ルト/アン
タン
ッテリタイプ
タン
器を理
インラインーズ
HighPowerPort(HPP)入力
90
91
イス 取り付
ソーラーコントローラー2取り付ョンあります。
1. ト:
ユニを取付け最もて簡単な方法は付属の2ラスチック製ーと
ルフタッピング使 用して、ニットを 取り付ることです。
2. タブ キッウン
けブラケッ
売りSKU 98365
ーパネルを保護するために、ソーラー回路「バー」回路の両方のプ
ワイインラインューズることを強くめします。 25Aコントローラー20A
ュー限りバッテリー/パネルにGoalZeroケブルに含まれるヒズ。
ソーラーコントローラー4
つの端子があソーラー「バッ明確にマーされ
います
ー接続には、GoalZeroスペードからSAEブル(98370)の使用をお勧め
下の配線図を参照ださい。
しいワイヤーサイ
続に必な最サイのワイヤーを決定るには、以下のワヤーサ表を参ださい。
によソーラーレータから最マンスを引すことがでます
1. 線を使用ローの背面にラー「バー」端子にワ
じ込み、ソーラーパネルーに接続ます
2. ケーブルゲージが大すぎローラーの端子に収らない場合は付け前に銅
線の一部を適切に剥がださ
と、ソーラーコンローラーし始めます。
配線接続
92
93
操作-LCD 画面
電池カーの仕様を確認しい電池プを選択ださ このニッ
は、LiFePO4LTOGelAGMWET(従来の鉛蓄電池)カル6ッテリー
プを選択できます
ッテリータイプタン3秒間押続けバップ選択モードに入ます選択したバ
ッテリーイプ LCDメーターに示されます。デフォルト設定AGMッテリーす。 ント
ーは動的にバプの設定を記憶
意:ータプの設定が正ないーが損傷する可能性があます
ローーの電源がオンになユニトは自己認定モドを実行充電プロスに入
LCDに以下の項目を自動的に表示
ルフテスト開ジタルメーターセグメントテス
フトウェアジョンスト
定格電圧おび電流テ
外部バー温度センサーテ(接続る場合)
されているソーラー示します
V A
ºC
充電工程に入LCDに以下のな充電ステースが表示されま
VOLT / AMPタンを順番に押すLCDにバー電圧、充電電流、充電容量ンペ時)
ー温度(外部温度センサーが接続てい場合)が順番に表示
日中の表示-
夜間の表示-
たは、ーが完全に充電れた電圧FUL示しま-
V
A
V
ºC
V
ºC
V
94
95
LCDメーーの上部にLCDバーをてバーの充電状態を視覚的に監視す
できますバッーが充電中の場合は、LCDバーが点滅ます ーが完全に充電
と、LCDバーがオンになます
VOLT / AMPタンは充電中いつでも変更でき
LCDは、独立した電圧計たは温度計て扱でき 11.5Vボルト未満の電圧はバッ
ーが放電てい再充電が必要でます
電ステ
ット 5段階電アルゴズムがあます
ソフ(レ1-バル充電レベル2-吸収充電レベル3-均等充電*(レ4-ート
ド( 5
フト -ーが過放電になローーはバッー電圧を10Vフト
昇させます
ルク充-ーが吸収ベルに達すでの最大電流充電
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
ステ
吸収充電-定電圧充電バッーが90%を超えています
均等充電*- WETッテリーッテリータイプ ッテリー10Vを大
幅に下回自動的にのステージが実行れ、内部セルが等しい状態にな容量の損失を完全
完しす。 LiFePO4LTO、ゲ 、お AGMバッーは均等充電を実行せん
フロト充-ーは完全に充電さ安全なレベルに維持されま 完全に充電された鉛蓄
池( AGMWET電池)の電圧は13.6トをえます。 完全に充電されたLiFePO4または
LTOーの電圧レベルは13.4Vす。
96
97
6つのLED充電状
ッテリ
態を示ます
太陽光発電-バッ
ーが接続
いませ
オン
オフ オフ オフ オフ
点滅
フト オン 点滅
オフ オフ オフ
オン
ルク充 オン オン
オフ
ー電圧の影響を
ける
吸収充電 オン オン
オフ
オン オフ
オフ
均等充電 オン オン
オフ
オン
オフ オフ
フロト充 オン
オフ
オン
オフ オフ オフ
ソーラー 点滅
オフ オフ
ー電圧の影響を
ける
夜無料
オフ オフ オフ
ー電圧の影響を
ける
11.5V+/- 0.2V
ッテリ
電圧
オン オン
オフ オフ オフ
オン
11.5V-12.5V
+/- 0.2V)の
テリー
オン オン
オフ オフ
オン
オフ
12.5V+/- 0.2V
えるッテリ
ー電圧
オン オン
オフ
オン
オフ オフ
FULL
操作-LED表示
ソーラー
ード
LCD 画面 LED表示 LCD イト
ソーラー
点滅
オン
ソーラー
接続
点滅
点滅
ーパネルの過
圧( > 26.5V
点滅
点滅
ソーラー
ード
LCD 画面 LED表示
LCD ックラ
イト
ッテリ
いないか、3.0V
未満
点滅 点滅 点滅
点滅
ッテリ
点滅
点滅
ッテリ>
17.5V
点滅
点滅
65°C以上のバ
リー
点滅 点滅 点滅
点滅
ソーラー
ード
LCD 画面 LED表示 LCD イト
コントローラー
熱保護
点滅
異常な動作-LED表示
98
99
電気的パメー パラメータ
格ソーラールアンペア GZ-20 20A
通常入力太陽電池アレイ電圧 15-22V
最大太陽電池アレイ電圧(出力に無負荷 25V
ソーラーまたバッリー側でコントローラー
低動作電圧
最小8V
充電特性
25°Cでの開始電圧 3-10V
25°Cでの充電電圧
LTOッテリー-14.0V
ッテリー-14.1V
LiFePO4バッテリー-14.4V
AGMッテリ-14.4V
WET バッテリー-14.4V
カルシム電池-14.9V
25°Cでの均等化電圧 WETまたはカルシウム電-15.5V
25°Cでのフロート電圧
ゲル、AGMWETカルシウム電池-13.6V
LTOおよびLiFePO4 – 13.4V
バッー温度補正係数 -24 mV/°C
保護
逆極性または短絡に対抗
夜間はバッーかソーラーへの逆電流な
充電中の過熱保護 65°C
技術仕様
メンナンス
コントローラーはメンテナンスリーです。 接続線が損傷または緩んでいる場合は、しい線を交
換するか、ネジを締めてださい。 スは時乾いた布で拭いださい。
電気部品
入出力端子 M4端子
温度センサーポー(プレスおよびリリープ) DA 250-350 2P
物理的パメー
コントローラーハウジング材 プラスチックABS
電源端子の線の最大サ #12 AWG stranded- 3 mm2
IPグレ ード IP65
環境特性
ズ( * * さ) 6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm)
重量 9.7oz (272g)
使用温度 -25 to 50 °C /- 13 to 122 °F
保管温度 -40 to 85°C / - 40 to 185 °F
動作湿度範囲 100%結露な
承認 IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
100
JG040121V2
GOAL ZERO HEADQUARTERS
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065
1-888-794-6250
Designed in the U.S.A.
Made in China
Goal Zero Yeti is a trademark of Goal Zero.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.

Transcripción de documentos

1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The controllers have a waterproof design, suitable for indoor or outdoor use. Do not disassemble the controller. Lead acid, LiFePO4, LTO batteries can be dangerous. Ensure no sparks or flames are present when working near batteries. Eye protection should always be used. Never short circuit the battery Given sufficient light solar panels always generate energy even when they are disconnected. Accidental ‘shorting’ of the terminals or wiring can result in sparks causing personal injury or a fire hazard. We recommend that you cover up the panel(s) with some sort of soft cloth, so you can block all incoming light during the installation. This will ensure that no damage is caused to the Solar Panel or Battery if the wires are accidentally short circuited. Table of Contents Important Safety Instructions Features 2 Get to Know Your Gear 3 Mounting The Charge Controller 5 Wiring Connection 6 Operation - LCD Display 7 Charging Stages 9 Operations LED Indication 11 Abnormal Operations Mode 12 Maintenance 13 Technical Specifications 13 Français 16 Deutsch 30 Español 44 Italiano 58 Português 72 日本語 86 Always install a battery fuse on each circuit including the solar controller. Fuse inlcude with Goal Zero cables. Do not reverse connect the wires to the solar panel or battery 1 Features • Advanced MCU control pulse width modulated (PWM) technology, high efficiency. • Target for LiFePO4, LTO (Lithium Titanium Oxide), Gel, AGM, Conventional lead-acid (WET) and Calcium Batteries. • Built in regulator to prevent your battery from being overcharged. Overcharging occurs when the charge voltage is unregulated. This can result in premature battery failure. • Comes with a regulator to prevent undercharging of your battery - a condition that is very common in solar charging but especially with conventional lead-acid or calcium batteries. The unit provides an automatic Equalization feature for deeply drained Get To Know Your Gear The Goal Zero 20A Charger Controller is used to connect Goal Zero Solar Panels directly to external batteries. The Charge controller connects Goal Zero Solar Panels to 12V battery (AGM, LiFePO4, LTO, Gel, Lead Acid, and Calcium Batteries) to charge and monitor the charging of the battery. Perfect for RV’S, motorcycles, snowmobiles, tractors, watercraft, lawnmowers, cars, etc. Note: • Will not work with Nomad 5,7,7+,and 10. • Optional SAE to Ring terminal and SAE to Alligator Clips sold separately Conventional lead acid battery or Calcium battery, as well as provides a cycling automatic Equalizing feature every 28 days. • Can be connected to the battery permanently to keep the battery fully charged by using a process called “floating”. This means the controller will stop charging when the battery is full and will automatically start charging the battery as required. This process will also reduce water loss and help prevent the battery from ‘drying out’. • Protects your battery from discharge at night. Under low light or no light conditions the solar panel voltage could be less than the battery voltage. The unit contains a special circuit which prevents current flowing back from the battery and into the solar panel. • Colored LED’s to easily indicate the operational status and battery conditions. • Digital LCD to directly display battery voltage, charging current, charging capacity (Amp hour), battery types and fault codes. • Provides external battery temperature sensor (Requires additonal wires - not included). • Multi charging protections against reverse polarity, short circuit, over temperature, over voltage, etc. • Surface Mount, Flush Panel Mount or Portable solar kits Mount options. • Conformal-coating circuit boards and plated terminals for inclement weather. 2 3 Get To Know Your Gear Mounting The Device The Solar Controller has two mounting options. 1. LED Indication LCD Display Volt / Amp Button Surface mount: The quickest and easiest way to mount the unit is to use self-tapping screws and Battery Type Button mount the unit to a flat surface. 2. Portable panel kit mount: Mounting Bracket (Sold Seperately on Goalzero.com SKU 98365) Inline Fuse High Power Port (HPP) Input 4 5 Wiring Connections Operation - LCD Display To protect the Battery and the Solar Panel, we strongly recommend that you place an Please check your battery manufacturer’s specifications to select correct battery type. The in-line fuse on the positive wire on both the “Solar” and “Battery” Circuits. 25A fuse for 20A unit provides 6 battery types for selections: LiFePO4, LTO, Gel, AGM, WET (conventional controller (As close to the Battery /Panel as possible). Fuse included with Goal Zero cables. lead acid), and Calcium. For the Battery connection we recommend using Goal Zero Spade to SAE cable (98370) The Solar Controller has 4 terminals which are clearly marked ‘Solar’ and ‘Battery’. Refer to the wiring diagram below. Correct Wire Size: Please refer to the wire size chart below to determine the minimum size wire needed for Press BATTERY TYPE button and hold for 3 seconds to go into your battery type selection each connection. This will also ensure you get the best performance out of your solar mode, the battery types you select will be shown on the LCD meter, the default setting is regulator. AGM Battery; the controller will automatically memorize your battery type setting. 1. Using the stranded wires, screw tightly the wires to the “Solar” and “Battery” terminals on the back of controller and connect to the Solar Panel and Battery. 2. If the cable gauge is too large to fit into the terminals of the controller, please properly peel the part of copper wires prior to installation. When the connections are completed, the Solar Controller will start working automatically. Caution: Incorrect battery type setting may damage your battery. When the controller powers on, the unit will run self-qualify mode and automatically show below items on LCD before going into charging process. Self-test starts, digital meter segments test Software version test V ºC A Rated voltage and current test External battery temperature sensor test (if connected) Indicates the solar panel connected 6 7 After going into charging process, the LCD displays the charging statues as below: Charging Stages Press VOLT / AMP button in sequence, the LCD will display in turn with Battery Voltage, You also can visually monitor your battery charging condition via an LCD bar on the top Charging Current, Charged Capacity (Amp-hour) and Battery Temperature (if external of LCD meter, if the battery is in the charging process, the LCD bar will be flashing; if the temperature sensor connected). battery is fully charged, the LCD bar will turn on. Display in the daytimeV The VOLT / AMP button can be changed at any time during charging process. V A ºC The LCD also can be treated as an independent voltage meter or thermometer. A voltage less than 11.5V Volts indicates that the battery is discharged and needs re-charging. Display during the nightºC V CHARGING STAGES The unit has a 5-stage charging algorithm. Soft Charge (Level 1) –Bulk Charge (Level 2)-Absorption charge (Level 3) – Equalizing Charge* Alternatively Display voltage and FUL when battery is fully charged- (Level 4) - Float Mode (Level 5) Level 3 V Level 2 Level 4 Level 5 Level 1 Soft Charge- When batteries suffer an over-discharge, the controller will softly ramp the battery voltage up to 10V. Bulk Charge- Maximum current charging until batteries rise to Absorption level 8 9 Absorption Charge- Constant voltage charge and battery is over 90%. Equalization Charge*- Only for WET battery or Calcium battery type, when the battery is deeply drained below 10V, it will automatically run this stage to bring the internal cells as an equal state and fully complement the loss of capacity. (LiFePO4, LTO, Gel and AGM battery do not run Equalization charge) Float Charge- Battery is fully charged and maintained at a safe level. A fully charged Lead acid battery (GEL, AGM, WET battery) has a voltage of more than 13.6 Volts; A fully charged LiFePO4 or LTO battery has a voltage level of 13.4V. Operation - LED Indication The 6 LED’s indicate the charging status and the battery condition Red Blue Green Green Yellow Red Solar Power PresentNo battery connected ON OFF OFF OFF OFF Flash Soft charging ON Flash OFF OFF OFF ON Bulk charging ON ON OFF Absorption charging ON ON OFF ON OFF OFF ON ON OFF ON OFF OFF Float charging ON OFF ON OFF OFF OFF Solar panel weak Flash OFF OFF Subject to battery voltage At night no charge OFF OFF OFF Subject to battery voltage Battery Voltage below 11.5V (+/0.2V) ON ON OFF OFF OFF ON Battery Voltage between 11.5V 12.5V(+/-0.2V) ON ON OFF OFF ON OFF Battery Voltage above 12.5V(+/0.2V) ON ON OFF ON OFF OFF Equalization charging 10 FULL Subject to battery voltage 11 Abnormal Operation - LED Indication Solar panel Abnormal Mode The controller is maintenance free. If the connection wire is damaged or loosed, please LCD Display LED Indication LCD Display LED Indication Flash 12 Flash Flash LCD Backlight Flash Technical Specifications Electrical Parameters Parameter Rated solar panel amps GZ-20 20A Normal input Solar cell array voltage 15-22V Max. solar cell array voltage (output has no load) 25V The controller lowest operating voltage at solar or battery side 8V Minimum Charging characteristics Start Voltage at 25°C 3-10V LTO battery-14.0V Gel battery-14.1V Flash Flash Charge Voltage at 25°C LiFePO4 battery-14.4V AGM battery-14.4V WET battery-14.7V Battery over voltage than > 17.5V The controller over temperature protection Flash Flash Battery reverse connection Solar panel Abnormal Mode Flash Flash Solar panel over voltage (> 26.5V) Battery temperature over 65°C replace the new wires or tighten the screws. The case should be cleaned occasionally with ON Flash Solar panel reverse connection Battery disconnected or less than 3.0V LCD Backlight dry cloth. Solar panel weak Solar panel Abnormal Mode Maintenance Flash Flash Flash Flash Flash Flash Calcium battery-14.9V Equalizing voltage at 25°C Float voltage at 25°C Battery temperature compensation coefficient WET or Calcium battery-15.5V Gel, AGM, WET, Calcium batteries - 13.6V LTO and LiFePO4 – 13.4V -24 mV/°C Protection LCD Display LED Indication LCD Backlight Against reverse polarity or short circuit No reverse current from battery to solar at night Over temperature protection during charging 65°C Flash 13 Electrical parts Input output terminal M4 terminals Temp-sensor port (Press and Release type) DA 250-350 2P Physical Parameters Controller housing material Plastic, Standard ABS Power terminal maximum stranded wire size #12 AWG stranded- 3 mm2 IP grade IP65 Environmental characteristics Size (L*W*H) 6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm) Weight 9.7oz (272g) Operating temperature -25 to 50 °C /- 13 to 122 °F Storage temperature -40 to 85°C / - 40 to 185 °F Operating Humidity range 100% no condensation Approvals IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD 14 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les régulateurs ont une conception étanche, adaptée à une utilisation intérieure ou extérieure. Ne pas démonter le régulateur. L'amener à une personne qualifiée si l'appareil doit être réparé. Les batteries plomb-acide, LiFePO4, LTO peuvent être dangereuses. Veillez à ce qu'aucune étincelle ou flamme ne soit présente lorsque vous travaillez à proximité de batteries. Caractéristiques • Technologie avancée de commande MCU à modulation de largeur d'impulsion (PWM), haute efficacité. • Cible pour LiFePO4, LTO (oxyde de lithium-titane), gel, AGM, plomb-acide conventionnel (WET) et batteries au calcium. • Régulateur intégré pour éviter que votre batterie ne soit surchargée. La surcharge se produit lorsque la tension de charge n'est pas régulée. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de la batterie. • Livré avec un régulateur pour éviter que votre batterie ne soit sous-chargée. Dans le domaine de l'énergie solaire, une sous-charge de la batterie se produit toujours, en particulier sur certaines batteries conventionnelles plomb-acide ou calcium. L'appareil offre une fonction d'égalisation automatique pour les batteries conventionnelles plombacide ou calcium profondément vidées, ainsi qu'une fonction d'égalisation automatique cyclique tous les 28 jours. • Peut être connecté à la batterie de façon permanente pour maintenir la batterie complètement chargée en utilisant un processus appelé "floating". Cela signifie que le régulateur arrête la charge lorsque la batterie est pleine et commence automatiquement à charger la batterie selon les besoins. Ce processus permettra également de réduire les pertes d'eau et d'éviter que la batterie ne "s'assèche". • Protège votre batterie de la décharge pendant la nuit. Dans des conditions de faible luminosité ou d'absence de lumière, la tension du panneau solaire peut être inférieure à celle de la batterie. L'appareil contient un circuit spécial qui empêche le retour du courant de la batterie vers le panneau solaire. • Des LED colorées pour indiquer facilement l'état de fonctionnement et l'état de la batterie. • LCD numérique pour afficher directement la tension de la batterie, le courant de charge, la capacité de charge (Ampère-heure), les types de batterie et les codes des défauts. • Fournit un capteur externe de température de la batterie (nécessite des fils supplémentaires - non inclus). • Protections multicharges contre les inversions de polarité, les courts-circuits, les surchauffes, les surtensions, etc. • Options de montage : montage sur surface, montage sur panneau encastré ou kits solaires portables. • Les cartes de circuits imprimés à revêtement conforme et les terminaux plaqués s'appliquent aux environnements hostiles. Il faut toujours utiliser une protection oculaire. Ne jamais courtcircuiter la batterie. Si la lumière est suffisante, les panneaux solaires produisent toujours de l'énergie, même lorsqu'ils sont déconnectés. Un court-circuit accidentel des bornes ou du câblage peut provoquer des étincelles et entraîner des blessures ou un risque d'incendie. Nous vous recommandons de couvrir le(s) panneau(x) avec une sorte de tissu doux, afin de pouvoir bloquer toute lumière entrante pendant l'installation. Cela permettra de s'assurer qu'aucun dommage n'est causé au panneau solaire ou à la batterie si les fils sont accidentellement court-circuités. Installez toujours un fusible de batterie sur chaque circuit, y compris le régulateur solaire. Ne pas inverser la connexion des fils au panneau solaire ou à la batterie 16 17 Apprenez à Connaître Votre Équipement Apprenez à Connaître Votre Équipement Les régulateurs de charge Goal Zero 20A sont utilisés pour connecter les panneaux solaires Goal Zero directement à des batteries externes. Le régulateur de charge connecte les panneaux solaires Boulder, Ranger et Nomad à une batterie de 12V (AGM, LiFePO4, LTO, Gel, Plomb Acide et Calcium) pour charger et surveiller la charge de la batterie. Parfait pour les véhicules de loisirs, les motos, les motoneiges, Indication LED Affichage LCD Bouton Volt / Amp Bouton de type de batterie les tracteurs, les bateaux, les tondeuses à gazon, les voitures, etc. Remarque : • Ne fonctionnera pas avec Nomad 5, 7, 7+ et 10. • Bornes SAE à bague et SAE à crocodile optionnelles vendues séparément Fusible en ligne High Power Port (HPP) Input 18 19 Montage de l'appareil Câblage des connexions Le régulateur solaire a deux options de montage. Pour protéger la batterie et le panneau solaire, nous vous recommandons vivement de 1. placer un fusible en ligne sur le fil positif des circuits "solaire" et "batterie". Fusible 25A Montage sur surface : La façon la plus rapide et la plus simple de monter l'unité est d'utiliser les deux entretoises en plastique et les vis autotaraudeuses fournies et de monter l'appareil sur une surface plate, 2. Kit de montage pour panneau solaire portable : Support de montage (vendu séparément SKU 98365) pour régulateur 20A, (aussi près que possible de la batterie/du panneau). Fusible inclus avec les câbles Goal Zero. Pour la connexion à la batterie, nous recommandons d’utiliser le câble Goal Zero Spade vers SAE (98370). Le régulateur solaire a 4 bornes qui sont clairement marquées "Solaire" et "Batterie". Consultez le schéma de câblage ci-dessous. Taille de fil correcte : Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour déterminer la taille minimale du fil nécessaire à chaque connexion. Cela vous permettra également d'obtenir les meilleures performances de votre régulateur solaire. 1. À l'aide des fils toronnés, vissez fermement les fils aux bornes "Solaire" et "Batterie" à l'arrière du régulateur et connectez-les au panneau solaire et à la batterie. 2. Si le calibre du câble est trop grand pour s'insérer dans les bornes du régulateur, veuillez peler correctement la partie des fils de cuivre avant l'installation. Lorsque les connexions sont terminées, le régulateur solaire commence à fonctionner automatiquement. 20 21 Fonctionnement - Affichage LCD Veuillez vérifier les spécifications du fabricant de votre batterie pour choisir le type de batterie approprié. L'appareil fournit 6 types de batteries pour les sélections : LiFePO4, LTO, Gel, AGM, WET (acide de plomb conventionnel) et Calcium. Après avoir entamé le processus de chargement, l'écran LCD affiche les statuts de chargement comme ci-dessous : Appuyez sur le bouton VOLT / AMP en séquence, l'écran LCD affichera tour à tour la tension de la batterie, le courant de charge, la capacité de charge (ampère-heure) et la température de la batterie (si un capteur de température externe est connecté). Affichage dans la journéeV Appuyez sur le bouton BATTERY TYPE et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes pour passer en mode de sélection du type de batterie, les types de batterie que vous sélectionnez s'afficheront sur le compteur LCD, le réglage par défaut est AGM Battery ; le régulateur mémorisera automatiquement votre réglage de type de batterie. Attention : Un mauvais réglage du type de batterie peut endommager votre batterie. Lorsque le régulateur se met en marche, l'appareil passe en mode d'auto-qualification et affiche automatiquement les éléments suivants sur l'écran LCD avant de passer au processus de chargement. V A ºC Affichage pendant la nuitºC V Alternativement afficher la tension et FULL lorsque la batterie est complètement chargée V Début de l'autotest, test des segments du compteur numérique Test de la version du logiciel V ºC A Test de tension et de courant nominal Test du capteur de température de la batterie externe (si elle est connectée) Indique le panneau solaire connecté 22 23 Charge d'absorption - La charge à tension constante et la batterie est supérieure à 90 %. Étapes de chargement Vous pouvez également surveiller visuellement l'état de charge de votre batterie grâce à une Charge d'égalisation*- Uniquement pour les batteries de type WET ou Calcium, lorsque la barre LCD située sur le haut du compteur. Si la batterie est en cours de charge, la barre LCD batterie est profondément vidée en dessous de 10V, elle passe automatiquement à cette clignotera ; si la batterie est complètement chargée, la barre LCD s'allumera. étape pour amener les cellules internes dans un état égal et compenser pleinement la perte de capacité. (Les batteries LiFePO4, LTO, Gel et AGM ne fonctionnent pas avec une charge Le bouton VOLT / AMP peut être modifié à tout moment pendant le processus de chargement. L'écran LCD peut également être traité comme un compteur de tension ou un thermomètre indépendant. Une tension inférieure à 11,5V Volts indique que la batterie est déchargée et doit être rechargée. d'égalisation) Charge flottante - La batterie est entièrement chargée et maintenue à un niveau sûr. Une batterie au plomb complètement chargée (batterie GEL, AGM, WET) a une tension supérieure à 13,6 volts ; une batterie LiFePO4 ou LTO complètement chargée a un niveau de tension de 13,4V. LES ÉTAPES DE CHARGEMENT L'appareil dispose d'un algorithme de charge à 5 niveaux. Charge souple (niveau 1) - Charge en bloc (niveau 2) - Charge d'absorption (niveau 3) Charge d'égalisation* (niveau 4) - Mode flottant (niveau 5) Level 3 Level 2 Level 4 Level 5 Level 1 Charge douce - Lorsque les batteries sont trop déchargées, le régulateur augmente doucement la tension de la batterie jusqu'à 10V. Charge en bloc - Charge maximale de courant jusqu'à ce que les batteries atteignent le niveau d'absorption 24 25 Fonctionnement - Indication par LED Les 6 LED indiquent l'état de charge et l'état de la batterie Fonctionnement anormal - Indication par LED Panneau solaire Mode anormal FULL Rouge Bleu Vert Vert Jaune Rouge Affichage LCD Indication LED Panneau solaire faible Flash Présence d'énergie solaire - Pas de batterie connectée ON OFF OFF OFF OFF Flash Panneau solaire à connexion inversée Flash Charge douce ON Flash OFF OFF OFF ON Charge en bloc ON ON OFF Surtension du panneau ssssolaire (> 26,5V) Flash Charge d'absorption ON ON OFF ON OFF OFF Charge d'égalisation ON ON OFF ON OFF OFF Charge flottante ON OFF ON OFF OFF OFF Panneau solaire faible Flash OFF OFF Sujet à la tension de la batterie Connexion inversée de la batterie Flash La nuit, aucune charge OFF OFF OFF Sujet à la tension de la batterie Surtension de la batterie supérieure à > 17,5V Flash Tension de la batterie inférieure à 11,5V (+/-0,2V) ON Tension de la batterie entre 11,5V et 12,5V (+/-0,2V) ON Tension de la batterie supérieure à 12,5V (+/-0,2V) ON 26 ON ON ON OFF OFF OFF Sujet à la tension de la batterie OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF Panneau solaire Mode anormal Batterie déconnectée ou inférieure à 3,0V Température de la batterie supérieure à 65°C Panneau solaire Mode anormal Le régulateur de protection de la température Affichage LCD Indication LED Flash Flash Affichage LCD Flash Flash Flash Rétro-éclairage LCD ON Flash Flash Rétro-éclairage LCD Flash Flash Flash Flash Indication LED Flash Rétro-éclairage LCD Flash 27 Maintenance Pièces électriques Le régulateur est sans maintenance. Si le fil de connexion est endommagé ou desserré, veuillez remplacer les nouveaux fils ou serrer les vis. L'étui doit être nettoyé de temps en temps avec un chiffon sec. Spécifications Techniques Borne d'entrée/sortie Bornes M4 Port du capteur de température (Type Presse et Communiqué) DA 250-350 2P Paramètres physiques Matériel du boîtier du régulateur Plastique, ABS standard Taille maximale du fil toronné de la borne d'alimentation #12 AWG toronné- 3 mm2 Niveau IP IP65 Caractéristiques environnementales Paramètres électriques Paramètre Taille (L*L*H) 6,10 x 3,9 x 1,02 cm (15,5 x 9,91 x 2,6 pouces) Ampères nominaux des panneaux solaires GZ-20 20A Poids 272g (9,7oz) Entrée normale Tension de réseau de cellules solaires 15-22V Température de fonctionnement -25 à 50 °C /- 13 à 122 °F Tension max. de réseau de cellules solaires (la sortie n'a pas de charge) 25V Température de stockage -40 à 85°C / - 40 à 185 °F La tension de fonctionnement la plus basse du régulateur côté solaire ou côté batterie 8V Minimum Portée de l'humidité de fonctionnement 100% sans condensation Approbations IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD Caractéristiques de chargement Tension de démarrage à 25°C 3-10V Batterie LTO-14.0V Batterie au gel - 14,1V Tension de charge à 25°C Batterie LiFePO4-14,4V Batterie AGM-14.4V Batterie WET-14,7V Batterie au calcium - 14,9V Tension d'égalisation à 25°C Tension flottante à 25°C Coefficient de compensation de la température de la batterie Batterie WET ou Calcium-15,5V Batteries au gel, AGM, WET, Calcium - 13,6V LTO et LiFePO4 - 13,4V -24 mV/°C Protection Contre les inversions de polarité ou les courts-circuits Pas de courant inverse de la batterie au mode solaire pendant la nuit Protection contre la surchauffe pendant la charge 28 65°C 29 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Merkmale Die Laderegler sind wasserdicht und sind für den Gebrauch sowohl in Innenräumen als auch im Freien geeignet. • Fortschrittliche MCU-gesteuerte pulsdauermodulierte (PWM) Technologie, hoch effizient. Demontiere den Laderegler nicht. Wende dich an eine qualifizierte Person, falls das Gerät repariert werden muss. • Geeignet für LiFePO4-, LTO- (Lithium-Titan-Oxid), Gel-, AGM-, konventionelle Bleisäure- (WET) und Kalzium-Batterien. • Mit integriertem Regler, der verhindert, dass die Batterie überladen wird. Zu einer Überladung kommt es, wenn die Ladespannung ungeregelt ist. Dies kann zu einem vorzeitigen Batterieversagen führen. • Das Gerät ist mit einem Laderegler ausgestattet, um zu verhindern, dass die Batterie unterladen wird. Beim Aufladen mit Solarenergie kommt es nicht selten zu einer Unterladung der Batterie, insbesondere bei einigen herkömmlichen Blei-Säureoder Kalzium-Batterien. Das Gerät bietet eine automatische Ausgleichsfunktion für tiefentladene herkömmliche Blei-Säure- oder Kalzium-Batterien sowie eine automatische Ausgleichsfunktion alle 28 Tage. • Kann dauerhaft an die Batterie angeschlossen werden, um die Batterie durch ein als „Floating“ bezeichnetes Verfahren voll geladen zu halten. Dies bedeutet, dass der Regler den Ladevorgang beendet, wenn die Batterie voll ist, und bei Bedarf automatisch mit dem Laden der Batterie beginnt. Dieser Prozess reduziert gleichzeitig den Wasserverlust und hilft so das „Austrocknen“ der Batterie zu verhindern. • Schützt die Batterie nachts vor dem Entladen. Bei schwachem oder keinem Licht kann die Solarzellenspannung unter der Batteriespannung liegen. Das Gerät enthält eine spezielle Schaltung, die verhindert, dass Strom von der Batterie zurück in das Solarmodul fließt. • Farbige LED's zur einfachen Anzeige des Betriebsstatus und des Batteriezustands. • Digitaler LCD-Bildschirm zur direkten Anzeige von Batteriespannung, Ladestrom, Ladekapazität (Amperestunde), Batterietypen und Fehlercodes. • Ein externer Batterie-Temperatursensor ist verfügbar (hierzu sind zusätzliche Kabel erforderlich – nicht im Lieferumfang enthalten). Installiere immer eine Batteriesicherung in jedem Stromkreis einschließlich des Solarreglers. • Mehrfach-Ladeschutz gegen Verpolung, Kurzschluss, Überhitzung, Überspannung usw. • Montageoptionen für Oberflächenmontage, bündige Panelmontage oder Montage an tragbaren Solar-Kits. Schließe die Drähte nicht in umgekehrter Richtung an das Solarmodul oder die Batterie an. • Leiterplatten mit konformer Beschichtung und plattierte Anschlüsse sind auch für raues Wetter geeignet. Bleisäure-, LiFePO4- (Lithium-Ionen-Eisen-Phosphat) und LTO-Batterien (Lithium-Titanat-Oxid) können gefährlich sein. Achte darauf, dass bei Arbeiten in der Nähe von Batterien keine Funken oder Flammen vorhanden sind. Es sollte immer Augenschutz verwendet werden. Die Batterie niemals kurzschließen. Bei ausreichendem Licht erzeugen Solarmodule immer Energie, selbst wenn sie nicht angeschlossen sind. Ein versehentliches „Kurzschließen“ der Klemmen oder der Verkabelung kann zu Funken führen, die wiederum zu Verletzungen oder Brandgefahr führen können. Wir empfehlen, das/die Modul(e) mit einem weichen Tuch abzudecken, um während der Installation alles einfallende Licht abzuschirmen. Dadurch wird sichergestellt, dass weder das Solarmodul noch die Batterie beschädigt werden, wenn die Drähte versehentlich kurzgeschlossen werden. 30 31 Lernen Sie Ihr Gerät kennen Lernen Sie Ihr Gerät kennen Der Goal Zero 10-A-Laderegler wird verwendet, um Goal Zero Solarmodule direkt mit externen Batterien zu verbinden. Der Laderegler verbindet Goal Zero Solarmodule mit 12 V Batterien (AGM-, LiFePO4-, LTO-, Gel-, Bleisäure- und Kalzium-Batterien), um die Batterie aufzuladen und den Ladevorgang zu überwachen. Ideal für Wohnmobile, Motorräder, Schneemobile, Traktoren, Wasserfahrzeuge, Rasenmäher, Autos usw. LED-Anzeige LCD-Display Schalter für Volt / Ampere Schalter für Batterietyp Hinweis: • Funktioniert nicht mit Nomad 5, 7, 7+ und 10. • Optionale SAE-zu-Ring-Klemmen und SAE-zu-Alligator-Klemmen separat erhältlich Fliegende Sicherung High Power Port (HPP) Eingang 32 33 Montage des Geräts Verkabelung Der Solarregler bietet zwei Montagemöglichkeiten. Zum Schutz der Batterie und des Solarmoduls empfehlen wir dringend, sowohl im „Solar“- 1. als auch im „Batterie“-Schaltkreis eine Inline-Sicherung auf den positiven Draht zu legen. Oberflächenmontage: Die schnellste und einfachste Art, das Gerät zu montieren, besteht darin, die beiden mitgelieferten Kunststoffabstandshalter und gewindeformende Schrauben zu verwenden und das Gerät auf einer ebenen Oberfläche zu befestigen. 2. Montage an einem tragbaren Solarmodul-Kit: Montagewinkel Separat erhältlich SKU 98365) 25-A-Sicherung für 20-A-Laderegler, (so nahe wie möglich an der Batterie/dem Modul). Sicherung im Lieferumfang der Goal Zero Kabel enthalten. Für den Batterieanschluss empfehlen wir das Goal Zero Spade-auf-SAE-Kabel (98370) Der Solarregler hat 4 Anschlüsse, die deutlich mit „Solar“ und „Batterie“ gekennzeichnet sind. Siehe untenstehender Schaltplan. Korrekter Kabelquerschnitt: Bitte entnehme der untenstehenden Kabelquerschnittstabelle, welcher Kabelquerschnitt für jede Verbindung mindestens erforderlich ist. Dadurch wird auch sichergestellt, dass der Solarregler die bestmögliche Leistung erbringt. 1. Befestige die Kabel mit den Litzendrähten an den „Solar“- und „Batterie“-Klemmen auf der Rückseite des Reglers und schließe sie an das Solarmodul und die Batterie an. 2. Wenn der Kabelquerschnitt zu groß ist, um in die Klemmen des Reglers zu passen, entferne bitte vor der Montage den Kupferteil der Drähte sorgfältig. Wenn die Verbindungen hergestellt sind, beginnt der Solarregler automatisch zu arbeiten. 34 35 Bedienung – LCD-Display Bitte überprüfe die Spezifikationen des Batterieherstellers, um den richtigen Batterietyp auszuwählen. Das Gerät unterstützt 6 Batterietypen: LiFePO4, LTO, Gel, AGM, WET (herkömmliche Bleisäure-Batterien) und Kalzium-Batterien. Nachdem der Ladevorgang begonnen hat, zeigt das LCD-Display die Ladestatistiken wie unten dargestellt an: Drücke mehrmals auf die Taste VOLT / AMP . Auf dem LCD-Display werden nacheinander die Batteriespannung, der Ladestrom, die geladene Kapazität (Amperestunde) und die Batterietemperatur (falls ein externer Temperatursensor angeschlossen ist) angezeigt. Tagsüber anzeigen V Drücke die BATTERIETYP-Taste für 3 Sekunden, um in den Batterietyp-Auswahlmodus zu gelangen. Die von dir gewählten Batterietypen werden auf der LCD-Anzeige angezeigt, die Standardeinstellung ist AGM-Batterie. Der Regler merkt sich die Batterietyp-Einstellung automatisch. Vorsicht: Bei falscher Einstellung des Batterietyps kann die Batterie beschädigt werden. Wenn der Laderegler eingeschaltet wird, führt das Gerät einen Selbstqualifizierungsmodus durch und zeigt automatisch die folgenden Punkte auf der LCD-Anzeige an, bevor es in den Ladevorgang übergeht. V A ºC Nachts anzeigen ºC V Wenn die Batterie voll geladen ist, werden abwechselnd die Spannung und das Wort FULL angezeigt. V Start des Selbsttests, Prüfung der digitalen Zählersegmente Prüfung der Software-Version V ºC A Prüfung von Nennspannung und Nennstrom Prüfung des externen Batterie-Temperatursensors (falls angeschlossen) Zeigt an, dass das Solarmodul angeschlossen ist. 36 37 Absorptionsladung: Ladung mit konstanter Spannung und Batterie ist über 90 % geladen. Ladestufen Der Ladezustand der Batterie kann auch visuell über eine LCD-Leiste oberhalb des LCD-Messgeräts überwacht werden. Wenn die Batterie sich im Ladevorgang befindet, blinkt die LCD-Leiste. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, schaltet sich die LCD-Leiste ein. Ausgleichsladung*: Nur bei den Batterietypen WET-Batterie oder Kalzium-Batterie, wenn die Batterie unter 10V tiefentladen ist, läuft diese Stufe automatisch ab, um die internen Zellen in einen ausgeglichenen Zustand zu bringen und den Kapazitätsverlust vollständig auszugleichen. (Bei LiFePO4-, LTO-, Gel- und AGM-Batterien wird keine Ausgleichsladung durchgeführt) Die Taste VOLT / AMP kann jederzeit während des Ladevorgangs umgeschaltet werden. Die LCD-Anzeige kann auch als ein unabhängiges Spannungsmessgerät oder Thermometer behandelt werden. Eine Spannung von weniger als 11,5 V Volt bedeutet, dass die Batterie entladen ist und wieder aufgeladen werden muss. Erhaltungsmodus: Die Batterie ist vollständig geladen und wird auf einem sicheren Ladezustand gehalten. Eine voll geladene Blei-Säure-Batterie (GEL-, AGM-, WET-Batterie) hat eine Spannung von mehr als 13,6 V. Eine voll geladene LiFePO4- oder LTO-Batterie hat einen Spannungswert von 13,4 V. LADESTUFEN Das Gerät verfügt über einen 5-stufigen Ladealgorithmus. Schonladung (Stufe 1) –Massenladung (Stufe 2) –Absorptionsladung (Stufe 3) – Ausgleichsladung* (Stufe 4) –Erhaltungsmodus (Stufe 5) Level 3 Level 4 Level 2 Level 5 Level 1 Schonladung: Wenn die Batterien überentladen wurden, fährt der Regler die Batteriespannung langsam auf bis zu 10 V hoch. Vollastladung: Maximale Stromaufladung, bis die Batterien Absorptionsspannung erreichen. 38 39 Betrieb – LED-Anzeige Die 6 LED's zeigen den Ladezustand und den Batteriezustand an Abnormaler Betrieb - LED-Anzeige Solarmodul im abnormalen Modus FULL Rot Blau Grün Grün Gelb Rot LED-Anzeige Solarmodul schwach Blinken Solarenergie vorhanden – Keine Batterie verbunden EIN AUS AUS AUS AUS Blinken Solarmodul verpolt angeschlossen Blinken Schonladung EIN Blinken AUS AUS AUS EIN SolarmodulÜberspannung (> 26,5 V) Blinken Abhängig von der Batteriespannung Vollastladung EIN EIN AUS Absorptionsladung EIN EIN AUS EIN AUS AUS Ausgleichsladung EIN EIN AUS EIN AUS AUS Erhaltungsmodus EIN AUS EIN AUS AUS AUS Solarmodul schwach Blinken AUS AUS Abhängig von der Batteriespannung Kein Ladevorgang während der Nacht AUS AUS AUS Abhängig von der Batteriespannung Batteriespannung unter 11,5 V (+/- 0,2 V) Batteriespannung zwischen 11,5 V 12,5 V(+/- 0,2 V) Batteriespannung über 12,5 V (+/- 0,2 V) 40 LCD-Display EIN EIN AUS AUS AUS Solarmodul im abnormalen Modus Batterie getrennt oder weniger als 3,0 V EIN EIN EIN AUS AUS AUS EIN EIN AUS LED-Anzeige Blinken Batterie verpolt angeschlossen AUS Solarmodul im abnormalen Modus Der Überhitzungsschutz des Reglers Blinken Blinken LCD-Display Blinken EIN Blinken Blinken LCD-Hintergrundbeleuchtung Blinken Blinken Blinken Blinken EIN AUS Blinken Blinken Batteriespannung höher als > 17,5 V Batterietemperatur über 65°C EIN LCDDisplay LCD-Hintergrundbeleuchtung Blinken LED-Anzeige Blinken LCD-Hintergrundbeleuchtung Blinken 41 Wartung Elektrische Bauteile Der Laderegler ist wartungsfrei. Wenn der Verbindungsdraht beschädigt oder gelockert ist, ersetze die Drähte oder ziehe die Schrauben nach. Das Gehäuse sollte gelegentlich mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Technische Daten Eingangs-Ausgangsklemme M4-Klemmen Anschluss für Temperatursensor (Typ „Drücken und Loslassen“) DA 250-350 2P Physikalische Parameter Gehäusematerial des Ladereglers ABS-Plastik Maximaler Querschnitt der Litzendrähte an der Leistungsklemme #12 AWG Litzendrähte- 3 mm2 Schutzgrad IP65 Umgebungsmerkmale Elektrische Parameter Parameter Abmessungen (L*B*H) 15,5 x 9,91 x 2,6 cm (6,10 x 3,9 x 1,02 Zoll) Nennstrom für Solarmodule GZ-20 20 A Gewicht 272 g (9,7 oz) Normale Eingangsspannung der Solarzellenanordnung 15-22 V Betriebstemperatur -25 bis 50 °C /- 13 bis 122 °F Maximale Spannung der Solarzellenanordnung (keine Ausgangsleistung) 25 V Lagertemperatur -40 bis 85°C / - 40 bis 185 °F Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 100 % keine Kondensatbildung Die niedrigste Betriebsspannung des Reglers auf der Solar- oder Batterieseite Mindestens 8 V Freigaben IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD Lademerkmale Anlaufspannung bei 25°C 3-10 V LTO-Batterie – 14,0 V Gel-Batterie – 14,1 V Ladespannung bei 25°C LiFePO4-Batterie – 14,4 V AGM-Batterie – 14,4 V WET-Batterie – 14,7 V Kalzium-Batterie – 14,9 V Ausgleichsspannung bei 25°C Erhaltungsspannung bei 25°C Batterietemperatur-Ausgleichskoeffizient WET- oder Kalzium-Batterie – 15,5 V Gel-, AGM-, WET,- , Kalzium-Batterien – 13,6 V LTO und LiFePO4 – 13,4 V -24 mV/°C Schutz Gegen Verpolung oder Kurzschluss Kein Rückstrom von der Batterie zum Solarmodul bei Nacht Schutz vor Überhitzung beim Laden 42 65°C 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Funciones Los controladores tienen un diseño impermeable, adecuado para uso en interiores o exteriores. • Tecnología avanzada de control MCU de modulación de ancho de pulso (PWM) de alta eficiencia. No desmonte el controlador. Si la unidad requiere reparación, llévela a una persona calificada. • Diseñado para baterías LiFePO4, LTO (óxido de litio y titanio), gel, AGM, baterías convencionales de plomo-ácido (WET) y de calcio. • Regulador integrado para evitar que la batería se sobrecargue. La sobrecarga ocurre cuando el voltaje de carga no está regulado. Esto puede resultar en una falla prematura de la batería. • Viene con un regulador para evitar la carga insuficiente de la batería, una condición que es muy común en la carga solar, pero especialmente con las baterías convencionales de plomo-ácido o calcio. Esta unidad proporciona una función de Ecualización automática para baterías de plomo-ácido convencional o baterías de calcio muy agotadas, así como una función de ecualización automática cíclica cada 28 días. • Se puede conectar a la batería de forma permanente para mantener la batería completamente cargada mediante un proceso llamado "flotante". Esto significa que el controlador dejará de cargar cuando la batería esté completamente cargada y comenzará a cargar la batería automáticamente según sea necesario. Este proceso también reducirá la pérdida de agua y ayudará a evitar que la batería se "seque". • Protege su batería de descarga durante la noche. En condiciones de poca luz o sin luz, el voltaje del panel solar podría ser menor que el voltaje de la batería. La unidad contiene un circuito especial que evita que la corriente fluya desde la batería hacia el panel solar. • LEDs de colores para indicar fácilmente el estado operativo y las condiciones de la batería. • Pantalla LCD digital para mostrar directamente el voltaje de la batería, la corriente de carga, la capacidad de carga (amperios hora), los tipos de batería y los códigos de fallas. • Proporciona un sensor de temperatura de batería externo (requiere cables adicionales, no incluidos). • Protecciones de carga múltiple contra polaridad inversa, cortocircuito, sobrecalentamiento, sobretensión, etc. • Opciones de montaje en superficie, montaje en panel empotrado o en kits solares portátiles. • Placas de circuitos con revestimiento estandarizado y terminales chapados para afrontar las inclemencias del tiempo. Las baterías de plomo-ácido, LiFePO4, LTO, pueden ser peligrosas. Asegúrese de que no haya chispas ni llamas cuando trabaje cerca de las baterías. Siempre debe usarse protección para los ojos. Nunca provoque cortocircuitos en la batería Con suficiente luz, los paneles solares siempre generan energía, incluso cuando están desconectados. Un "cortocircuito" accidental de los terminales o el cableado puede provocar chispas que causen lesiones personales o peligro de incendio. Recomendamos que cubra el/los panel/es con algún tipo de paño suave, para que pueda bloquear toda la luz entrante durante la instalación. Esto garantizará que no se produzcan daños en el panel solar o la batería si los cables se cortocircuitan accidentalmente. Instale siempre un fusible de batería en cada circuito, incluido el controlador solar. No invierta los cables desde el panel solar o la batería 44 45 Conozca su equipo Conozca su equipo Los controladores de cargador Goal Zero 20A se utilizan para conectar los paneles solares Goal Zero directamente a baterías externas. El controlador de carga conecta los paneles solares Goal Zero a una batería de 12 V (baterías AGM, LiFePO4, LTO, gel, ácido de plomo y calcio) para cargar y controlar la carga de la batería. Perfecto para caravanas, motocicletas, motos de nieve, tractores, motos de agua, cortadoras Indicación LED Pantalla LCD Botón Volt/Amp Botón de Tipo de Batería de césped, coches, etc. Nota: • No funcionará con Nomad 5, 7, 7+ y 10. • Terminal SAE a Ring y SAE a Alligator Clips son opcionales y se venden por separado Fusible en línea Entrada de High Power Port (HPP) 46 47 Montaje del dispositivo Conexiones del cableado El controlador solar tiene dos opciones de montaje. Para proteger la batería y el panel solar, recomendamos encarecidamente que coloque un 1. fusible en línea en el cable positivo de los circuitos "solar" y "batería". Fusible de 25A para Montaje en superficie: La forma más rápida y sencilla de montar la unidad es utilizar los dos espaciadores de plástico y los tornillos autorroscantes suministrados y montar la unidad en una superficie plana. 2. Montaje del kit de panel portátil: Abrazadera de montaje (Se vende por separado SKU 98365) controlador de 20A, (lo más cerca posible de la batería/panel). Fusible incluido con los cables Goal Zero. Para la conexión de la batería, recomendamos usar Goal Zero Spade al cable SAE (98370) El controlador solar tiene 4 terminales que están claramente marcados como "Solar" Consulte el diagrama de cableado a continuación. Tamaño correcto del cable: Consulte la tabla de tamaños de cables a continuación para determinar el tamaño mínimo de cable necesario para cada conexión. Esto también asegurará que obtenga el mejor rendimiento de su regulador solar. 1. Con los cables trenzados, atornille firmemente los cables a los terminales "Solar" y "Batería" en la parte posterior del controlador y conéctelos al panel solar y la batería. 2. Si el calibre del cable es demasiado grande para caber en los terminales del controlador, pele correctamente la parte de los cables de cobre antes de la instalación. Cuando se completen las conexiones, el controlador solar comenzará a funcionar automáticamente. 48 49 Operación - Pantalla LCD Consulte las especificaciones del fabricante de su batería para seleccionar el tipo de batería correcto. La unidad proporciona 6 tipos de baterías para las selecciones: LiFePO4, LTO, Gel, AGM, WET (ácido de plomo convencional) y calcio. Después de pasar al proceso de carga, la pantalla LCD muestra los estatus de carga de la siguiente manera: Presione el botón VOLT/AMP en secuencia, la pantalla LCD mostrará a su vez el voltaje de la batería, la corriente de carga, la capacidad de carga (amperios-hora) y la temperatura de la batería (si el sensor de temperatura externo está conectado) Pantalla durante el díaV Presione el botón BATTERY TYPE y manténgalo presionado durante 3 segundos para ingresar al modo de selección del tipo de batería, los tipos de batería que seleccione se mostrarán en el medidor LCD, la configuración predeterminada es AGM Battery; el controlador memorizará automáticamente la configuración de su tipo de batería. Precaución: La configuración incorrecta del tipo de batería puede dañar su batería. Cuando el controlador se enciende, la unidad ejecutará el modo de autocalificación y mostrará automáticamente los siguientes elementos en la pantalla LCD antes de iniciar el proceso de carga. V A ºC Pantalla durante la nocheºC V Alternativamente, muestra el voltaje y FUL cuando la batería está completamente cargada. V Inicio de autoprueba, prueba de segmentos de medidor digital Prueba de versión de software V ºC A Prueba de voltaje y corriente nominal Prueba del sensor de temperatura de la batería externa (si está conectado) Indica el panel solar conectado. 50 51 Carga de absorción: la carga de voltaje constante y la batería superan el 90 %. Niveles de Carga También puede controlar visualmente el estado de carga de la batería a través de una barra Carga de ecualización*: solo para baterías WET o baterías de calcio, cuando la batería está LCD en la parte superior del medidor LCD, si la batería está en proceso de carga, la barra profundamente agotada por debajo de 10V, ejecutará automáticamente este nivel para LCD parpadeará; si la batería está completamente cargada, la barra LCD se encenderá. igualar el estado de las celdas internas y complementar totalmente la pérdida de capacidad. (Las baterías LiFePO4, LTO, Gel y AGM no funcionan con la carga de ecualización) El botón VOLT/AMP se puede cambiar en cualquier momento durante el proceso de carga. Carga flotante: la batería está completamente cargada y se mantiene a un nivel seguro. La pantalla LCD también puede tratarse como un termómetro o medidor de voltaje independiente. Un voltaje inferior a 11,5V voltios indica que la batería está descargada y debe recargarse. Una batería de plomo-ácido completamente cargada (GEL, AGM, batería WET) tiene un voltaje de más de 13,6 voltios. Una batería LiFePO4 o LTO completamente cargada tiene un nivel de voltaje de 13,4V. ETAPAS DE CARGA La unidad tiene un algoritmo de carga de 5 niveles. Carga suave (Nivel 1) - Carga masiva (Nivel 2) - Carga de absorción (Nivel 3) - Carga de ecualización* (Nivel 4) - Modo flotante (Nivel 5) Level 3 Level 2 Level 4 Level 5 Level 1 Carga suave: cuando las baterías sufren una descarga excesiva, el controlador aumentará suavemente el voltaje de la batería hasta 10V. Carga masiva: carga de corriente máxima hasta que las baterías alcanzan el nivel de absorción 52 53 Operación - Indicación LED Los 6 LED indican el estado de carga y la condición de la batería Operación anormal - Indicación LED Modo anormal del panel solar FULL Rojo Azul Verde Verde Amarillo Rojo Pantalla LCD Panel solar débil Indicación LED Parpadeo Energía solar presente: sin batería conectada Encendido Apagado Apagado Apagado Apagado Parpadeo Conexión inversa del panel solar Parpadeo Carga suave Encendido Parpadeo Apagado Apagado Apagado Encendido Sobretensión del panel solar (> 26,5V) Parpadeo Carga masiva Encendido Encendido Apagado Sujeto a voltaje de la batería Carga de absorción Encendido Encendido Apagado Encendido Apagado Apagado Carga de ecualización Encendido Encendido Apagado Encendido Apagado Apagado Carga flotante Encendido Apagado Encendido Apagado Panel solar débil Parpadeo Por la noche sin carga Apagado Apagado Sujeto a voltaje de la batería Apagado Apagado Sujeto a voltaje de la batería Encendido Encendido Apagado Apagado Apagado Encendido Apagado Encendido Apagado Voltaje de la batería Encendido Encendido Apagado Encendido Apagado superior a 12,5V (+/- 0,2V) 54 Apagado Apagado Voltaje de la batería por Encendido Encendido Apagado debajo de 11,5V (+/- 0,2V) Voltaje de la batería entre 11,5V - 12,5V (+/- 0,2V) Apagado Apagado Modo anormal del panel solar Batería desconectada o inferior a 3.0V Pantalla LCD Indicación LED Parpadeo Parpadeo Parpadeo Conexión inversa de la batería Parpadeo Batería con sobretensión superior a 17,5V Parpadeo Temperatura de la batería superior a 65 °C Parpadeo Parpadeo Parpadeo Modo anormal del panel solar Protección de sobrecalentamiento para el controlador Pantalla LCD Indicación LED Luz de fondo LCD Encendido Parpadeo Parpadeo Luz de fondo LCD Parpadeo Parpadeo Parpadeo Parpadeo Luz de fondo LCD Parpadeo 55 Mantenimiento Piezas eléctricas El controlador no requiere mantenimiento. Si el cable de conexión está dañado o suelto, reemplace los cables nuevos o apriete los tornillos. La carcasa debe limpiarse ocasionalmente con un paño seco. Especificaciones técnicas Terminal de entrada y salida Terminales M4 Puerto del sensor de temperatura (tipo presionar y soltar) DA 250-350 2P Parámetros físicos Material de la carcasa del controlador Plástico, estándar ABS Tamaño máximo de cable trenzado del terminal de alimentación # 12 AWG trenzado - 3 mm2 Grado IP IP65 Caracteristicas ambientales Parámetros eléctricos Parámetro Tamaño (L*A*A) 6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm) Amperios nominales del panel solar GZ-20 20A Peso 9.7oz (272g) Entrada normal voltaje de matriz de células solares 15-22V Temperatura de funcionamiento -25 a 50 °C/- 13 a 122 °F Máximo voltaje de la matriz de células solares (la salida no tiene carga) 25V Temperatura de almacenamiento -40 a 85°C/- 40 a 185 °F El voltaje de funcionamiento más bajo del controlador en el lado solar o de la batería 8V Mínimo Rango de humedad de funcionamiento 100 % sin condensación Aprobaciones IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD Características de carga Voltaje de inicio a 25 °C 3-10V Batería LTO-14,0V Batería de gel-14,1V Voltaje de carga a 25 °C Batería LiFePO4-14,4V Batería AGM-14,4V Batería WET-14,7V Batería de calcio-14,9V Voltaje de ecualización a 25 °C Voltaje de flotación a 25 °C Coeficiente de compensación de temperatura de la batería Batería WET o de calcio-15,5 V Baterías de calcio, Gel, AGM, WET, - 13,6V LTO y LiFePO4 - 13,4V -24 mV/°C Protección Contra polaridad inversa o cortocircuito Sin corriente inversa de la batería a energía solar por la noche Protección contra sobrecalentamiento durante la carga 56 65 °C 57 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA Caratteristiche I controllori hanno un design impermeabile, adatto per uso interno o esterno. • Avanzata tecnologia di controllo MCU a modulazione di larghezza d'impulso (PWM), ad alta efficienza. Non smontare il regolatore. Se l'unità necessita di riparazioni, bisogna farla riparare da un tecnico qualificato. • Obiettivo per batterie LiFePO4, LTO (ossido di litio titanio), gel, AGM, piombo-acido convenzionali (WET) e al calcio. • Regolatore incorporato per evitare il sovraccarico della batteria. Il sovraccarico si verifica quando la tensione di carica non è regolata. Ciò può causare un guasto prematuro della batteria. • Viene fornito con un regolatore per prevenire il sottocarico della batteria - una condizione molto comune nelle batterie solari, soprattutto con le tradizionali batterie al piombo-acido o al calcio. L'unità fornisce una funzione di equalizzazione automatica per batterie al piombo convenzionale o al calcio completamente scariche, oltre a fornire una funzione di equalizzazione automatica ciclica ogni 28 giorni. • Può essere collegato alla batteria in modo permanente per mantenere la batteria completamente carica utilizzando un processo chiamato "flottante". Ciò significa che il regolatore interromperà la ricarica quando la batteria è carica e riprenderà automaticamente a caricare la batteria quando necessario. Il processo riduce anche la perdita d'acqua e aiuta ad evitare che la batteria si "asciughi". • Protegge la batteria dalla scarica notturna. In condizioni di luce fioca o assente, la tensione del pannello solare potrebbe essere inferiore a quella della batteria. L'unità contiene un circuito speciale che impedisce il ritorno della corrente dalla batteria al pannello solare. • Luci LED colorate per indicare facilmente lo stato operativo e le condizioni della batteria. • LCD digitale per visualizzare direttamente la tensione della batteria, la corrente di carica, la capacità di carica (Amp/ora), i tipi di batteria e i codici di guasto. • Fornisce un sensore esterno della temperatura della batteria (Richiede fili aggiuntivi non inclusi). • Protezioni multicarica contro l'inversione di polarità, corto circuito, surriscaldamento, sovratensione, ecc. • Opzioni di montaggio a superficie, montaggio a pannello a filo o kit solari portatili. • Schede di circuiti stampati con rivestimento conforme e terminali placcati per condizioni climatiche avverse. Le batterie piombo-acido, LiFePO4, LTO possono essere pericolose. Assicurarsi che non siano presenti scintille o fiamme quando si lavora vicino alle batterie. Indossare sempre occhiali protettivi. Non cortocircuitare mai la batteria. In presenza di sufficiente quantità di luce, i pannelli solari generano sempre energia anche quando sono scollegati. Un "cortocircuito" accidentale dei terminali o dei fili può provocare scintille che possono causare lesioni personali o un pericolo di incendio. Si consiglia di coprire il pannello o i pannelli con del panno morbido, in modo da poter bloccare tutta la luce in entrata durante l'installazione. In questo modo si garantisce che non si verifichino danni al pannello solare o alla batteria in caso di cortocircuito accidentale dei fili. Installare sempre un fusibile per la batteria su ogni circuito, compreso il regolatore solare. Non invertire il collegamento dei fili al pannello solare o alla batteria 58 59 Caratteristiche esterne dell'apparecchio Il Goal Zero 20A Charger Controller (Regolatore di Carica) è utilizzato per collegare i pannelli solari Goal Zero direttamente alle batterie esterne. Il regolatore di carica collega i pannelli solari Goal Zero alla batteria a 12V (AGM, LiFePO4, LTO, gel, piombo-acido e batterie al calcio) per caricare e monitorare la ricarica della batteria. Perfetto per camper, moto, motoslitte, trattori, moto d'acqua, moto d'acqua, tosaerba, auto, ecc. Caratteristiche esterne dell'apparecchio Indicatore LED Display a cristalli liquidi Pulsante Volt / Amp Pulsante tipo di batteria Attenzione: • Non funziona con Nomad 5, 7, 7+ e 10. • SAE a terminale ad anello e SAE a clip a coccodrillo optional, venduti separatamente Fusibile in linea High Power Port (HPP) Ingresso 60 61 Come montare il dispositivo Il regolatore solare ha due opzioni di montaggio. 1. Montaggio a superficie: Il modo più semplice e veloce per montare l'unità è quello di utilizzare i due distanziatori in plastica e le viti autofilettanti in dotazione e montare l'unità su una superficie piana, 2. Montaggio del kit di pannelli portatili Staffa di montaggio (Venduto separatamente SKU 98365) Collegamenti dei fili Per proteggere la batteria e il pannello solare, raccomandiamo vivamente di inserire un fusibile in linea nel filo positivo sia sul circuito "Solare" che su quello "Batteria". Fusibile da 25A per il regolatore da 20A (il più vicino possibile alla batteria/pannello). Fusible incluido con los cables Goal Zero. Para la conexión de la batería, recomendamos usar Goal Zero Spade al cable SAE (98370) Il regolatore solare ha 4 terminali che sono chiaramente contrassegnati "Solare" e "Batteria". Consultare il disegno dei fili sottostante. Dimensione corretta dei fili: Consultare la tabella delle dimensioni dei fili per determinare la dimensione minima del filo necessario per ciascun collegamento. Questo consentirà anche di ottenere le migliori prestazioni dal regolatore solare. 1. Utilizzando i trefoli, avvitare saldamente i fili ai morsetti "Solare" e "Batteria" sul retro del regolatore e collegarli al pannello solare e alla batteria. 2. Se il calibro del cavo è troppo grande per entrare nei terminali del regolatore, pelare adeguatamente la parte di fili di rame prima dell'installazione. Quando sono stati effettuati tutti i collegamenti, il regolatore solare inizierà a funzionare automaticamente. 62 63 Funzionamento - Display LCD Verificare le specifiche del produttore della batteria per selezionare il tipo di batteria corretto. Per l'unità si possono selezionare 6 tipi di batterie: LiFePO4, LTO, gel, AGM, WET (piombo-acido convenzionale) e calcio. Dopo essere entrato nel processo di carica, il display LCD visualizza gli stati di carica nel modo seguente: Premendo il pulsante VOLT / AMP in sequenza, il display LCD visualizzerà a rotazione la tensione della batteria, la corrente di carica, la capacità di carica (Amp/ora) e la temperatura della batteria (se è collegato un sensore di temperatura esterno). Display nelle ore diurneV Premere il pulsante BATTERY TYPE e tenerlo premuto per 3 secondi per entrare nella modalità di selezione del tipo di batteria, i tipi di batteria selezionati verranno visualizzati sullo strumento LCD, l'impostazione predefinita è AGM Battery; il regolatore memorizzerà automaticamente l'impostazione del tipo di batteria. V A ºC Display nelle ore notturneºC V Attenzione: un'impostazione errata del tipo di batteria può danneggiare la batteria. Quando il regolatore si accende, l'unità si attiva in modalità autoqualifica e mostra automaticamente le voci sottostanti sul display LCD prima di iniziare il processo di carica. Alternativamente, Display della tensione e FUL quando la batteria è completamente caricaV Avvio della prova di autoverifica, prova dei segmenti del misuratore digitale Prova della versione del software V ºC A Prova della tensione e corrente nominale Prova del sensore esterno della temperatura della batteria (se collegata) Indica il pannello solare collegato 64 65 Assorbimento- Ricarica a voltaggio costante e la batteria è oltre il 90%. Fasi di ricarica È anche possibile monitorare visivamente le condizioni di ricarica della batteria tramite una barra LCD sulla parte superiore del misuratore LCD: se la batteria è in fase di ricarica, la barra LCD lampeggia; se la batteria è completamente carica, la barra LCD è illuminata in modo fisso. Carica di equalizzazione*- Solo per batterie WET o al calcio: quando la batteria è molto scarica con meno di 10V, questa fase viene eseguita automaticamente per portare le celle interne a uno stato di parità e completare completamente la perdita di capacità. (Le batterie LiFePO4, LTO, gel e AGM non eseguono la carica di equalizzazione) Il pulsante VOLT /AMP può essere cambiato in qualsiasi momento durante il processo di ricarica. Carica flottante- La batteria è completamente carica e mantenuta a un livello di sicurezza. Una batteria al piombo completamente carica (GEL, AGM, WET) ha una tensione superiore a 13,6 Volt; una batteria LiFePO4 o LTO completamente carica ha un livello di tensione di 13,4V. Il display LCD può anche essere trattato come un misuratore di tensione o un termometro indipendente. Una tensione inferiore a 11,5 Volt indica che la batteria è scarica e deve essere ricaricata. FASI DI RICARICA L'unità ha un algoritmo con 5 fasi di ricarica. Carica Leggera (Livello 1) – Carica Principale (Livello 2) - Assorbimento (Livello 3) – Carica di equalizzazione* (Livello 4) - Modalità flottante (Livello 5) Level 3 Level 2 Level 4 Level 5 Level 1 Carica Leggera - Quando le batterie subiscono un eccessivo discarico, il regolatore aumenta la tensione della batteria fino a 10V. Carica Principale- Massima corrente di ricarica finché le batterie non raggiungono il livello di Assorbimento. 66 67 Funzionamento - Indicatore LED Le 6 luci LED indicano lo stato di carica e le condizioni della batteria Funzionamento anomale - Indicatore LED Pannello solare Modalità anomala FULL Rosso Blu Alimentazione solare presente ACCESO SPENTO Nessuna batteria collegata Verde Verde Giallo Rosso SPENTO SPENTO SPENTO Lampeggiante Ricarica leggera LampegACCESO SPENTO giante Carica principale ACCESO ACCESO SPENTO SPENTO SPENTO ACCESO Dipende dalla tensione della batteria Assorbimento ACCESO ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO SPENTO Carica di equalizzazione ACCESO ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO SPENTO Carica flottante ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO SPENTO Pannello solare debole Lampeggiante SPENTO SPENTO Dipende dalla tensione della batteria SPENTO Dipende dalla tensione della batteria Nessuna ricarica notturna SPENTO Tensione della batteria inferiore a 11,5V (+/-0,2V) ACCESO ACCESO SPENTO SPENTO SPENTO Tensione della batteria tra 11,5V ACCESO ACCESO SPENTO e 12,5V(+/-0,2V) SPENTO SPENTO ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO Tensione della batteria superiore ACCESO ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO a 12,5V(+/-0.2V) 68 SPENTO Display a cristalli liquidi Indicatore LED Pannello solare debole Lampeggiante Collegamento inverso del pannello solare Lampeggiante Sovratensione del pannello solare (> 26,5V) Lampeggiante Pannello solare Modalità anomala Display a cristalli liquidi Batteria scollegata o carica inferiore a 3,0 V. Indicatore LED Lampeggiante Lampeggiante Lampeggiante Sovratensione della batteria superiore a > 17,5V Lampeggiante Pannello solare Modalità anomala Protezione contro il surriscaldamento del regolatore Lampeggiante Display a cristalli liquidi Lampeggiante ACCESO Lampeggiante Lampeggiante Retroillumina­ zione LCD Lampeg- Lampeggiante giante Collegamento inverso della batteria Temperatura delle batteria sopra i 65 °C Retroillu­ minazione LCD Lampeggiante Lampeggiante Lampeg- Lampeggiante giante Indicatore LED Retroillu­ minazione LCD Lampeggiante 69 Manutenzione Componenti elettrici Il regolatore non necessita di manutenzione. Se il filo di collegamento è danneggiato o allentato, sostituire con nuovi fili o stringere le viti. La custodia va pulita di tanto in tanto con un panno asciutto. Caratteristiche tecniche Terminale Entrata Uscita Terminali M4 Porta del sensore di temperatura (tipo Premi e Rilascia) DA 250-350 2P Parametri fisici Materiale della custodia del regolatore Plastica, ABS standard Dimensione massima del trefolo del terminale di alimentazione #trefolo 12 AWG - 3 mm2 Classe IP IP65 Caratteristiche ambientali Parametri elettrici Parametro Dimensione (L*W*H) 6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm) Ampere nominali del pannello solare GZ-20 20A Peso 9.7oz (272g) Ingresso normale Tensione del campo di celle solari 15-22V Temperatura operativa da -25 a 50 °C / da - 13 a 122 °F Tensione massima del campo di celle solari (l'uscita non ha carica) 25V Temperatura di conservazione da -40 a 85 °C / da - 40 a 185 °F La tensione di esercizio più bassa del regolatore sul lato Solare o Batteria 8V min Intervallo di umidità di esercizio 100% senza condensa Approvazioni IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD Caratteristiche di ricarica Tensione di avvio a 25 °C 3-10V Batteria LTO -14,0V Batteria gel -14,1V Tensione di ricarica a 25 °C Batteria LiFePO4-14,4V Batteria AGM-14,4V Batteria WET-14,7V Batteria al calcio-14,9V Tensione di equalizzazione a 25 °C Tensione flottante a 25 °C Coefficiente di compensazione della temperatura della batteria Batteria WET o al calcio-15,5V Batterie gel, AGM, WET, al calcio - 13,6V Batterie LTO e LiFePO4 – 13,4V -24 mV/°C Protezione contro l'inversione di polarità o il cortocircuito Nessuna corrente inversa da batteria a solare di notte Protezione contro il surriscaldamento durante la ricarica 70 65 °C 71 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Caraterísticas Os controladores são resistentes à água, adequados para utilização interior e exterior. • Tecnologia avançada de largura de pulso de controlo MCU modulada (PWM), alta eficiência. Não desmonte o controlador. Se o aparelho necessitar de reparação, apresente a uma pessoa qualificada . • Alvo para LiFePO4, LTO (Óxido de Titânio de Lítio), Gel, AGM, Ácido-chumbo Convencional (WET) e Baterias de Cálcio. • Construído em regulador para evitar que a sua bateria seja sobrecarregada. A sobrecarga ocorre quando a tensão de carga não está regulada. Isto pode resultar em falha prematura da bateria. • Vem com um regulador para evitar o subcarga da sua bateria - uma condição que é muito comum no carregamento solar, mas especialmente com baterias convencionais de ácido de chumbo ou cálcio. A unidade fornece uma função de compensação automática para bateria de ácido convencional de chumbo ou bateria de cálcio profundamente drenada, bem como fornece uma funcionalidade de compensação automática de ciclismo a cada 28 dias. • Pode ser ligado permanentemente à bateria para manter a bateria completamente carregada utilizando um processo chamado "flutuante". Isto significa que o controlador deixará de carregar quando a bateria estiver cheia e começará automaticamente a carregar a bateria conforme necessário. Este processo também reduzirá a perda de água e ajudará a evitar que a bateria seque. • Protege a sua bateria da descarga à noite. Sob baixa luz ou sem condições de luz, a tensão do painel solar pode ser inferior à tensão da bateria. A unidade contém um circuito especial que evita que a corrente flua para trás da bateria para dentro do painel solar. • Led de cor indica facilmente o estado operacional e as condições da bateria. • LCD digital para exibir diretamente a tensão da bateria, a corrente de carregamento, a capacidade de carregamento (Amp hour), os tipos de baterias e os códigos de avaria. • Fornece sensor de temperatura da bateria externa (requer fios adicionais - não incluídos). • Proteções de carregamento multi-carga contra polaridade inversa, curto-circuito, sobre temperatura, sobre tensão, etc. • Montagem em superfície, montagem de painéis de descarga ou Opções de montagem dos kits solares portáteis . • Placas de revestimento conforme e terminais banhados para resistir aos elementos. As pilhas de ácido de chumbo, LiFePO4, LTO podem ser perigosas. Certifique-se de que não há faíscas ou chamas quando trabalhar perto de pilhas. Deve usar sempre proteção ocular. Não faça curto circuito à bateria. Os painéis solares podem gerar sempre energia, mesmo desligados, desde que haja energia suficiente. O curto circuito acidental dos terminais ou dos cabos pode resultar em faíscas que causem ferimentos pessoais ou um risco de incêndio. Recomendamos que cubra o painel com algum tipo de pano macio, para que possa bloquear toda a luz de entrada durante a instalação. Isto garantirá que não se causarão danos ao Painel Solar ou à Bateria se os fios estiverem acidentalmente em curto-circuito. Instale sempre um fusível de bateria em cada circuito, incluindo o controlador solar. Não inverta a ligação dos fios ao painel solar ou à bateria 72 73 Conheça o seu equipamento Conheça o seu equipamento Os controladores de carregador Objetivo Zero 20A são utilizados para ligar os Painéis Solares Objetivo Zero diretamente às baterias externas. O controlador de Carga liga painéis solares Objetivo Zero a bateria de 12V (AGM, LiFePO4, LTO, Gel, Ácido de chumbo e baterias de cálcio) para carregar e monitorizar o carregamento da bateria. Perfeito para RV's, motos, snowmobiles, tratores, motos de água, cortadores de relva, Indicação LED Visor LCD Botão Volt / Amp Botão do tipo de bateria carros, etc. Atenção: • Não funcionará com Nomad 5,7,7+, e 10. • Terminal opcional SAE para Ring e SAE a Alligator Clips vendidos separadamente Fusível de entrada Entrada High Power Port (HPP) 74 75 Montagem do Equipamento Ligação dos Cabos O Controlador Solar tem duas opções de montagem. Para proteger a Bateria e o Painel Solar, recomendamos vivamente que coloque um 1. fusível em linha no fio positivo tanto nos circuitos "Solar" como "Bateria". Fusível 25A Superfície de montagem: A forma mais rápida e fácil de montar a unidade é utilizar os dois espaçadores de plástico e os parafusos de pressão automática fornecidos e montar a unidade numa superfície plana, 2. Montagem do kit de painel portátil: Suporte de montagem (Vendido Separadamente SKU 98365) para controlador 20A (o mais próximo possível da bateria /painel). Fusibile incluso con i cavi Goal Zero. Per il collegamento della batteria si consiglia di utilizzare il cavo Goal Zero Spade to SAE (98370). O Controlador Solar tem 4 terminais claramente marcados como 'Solar' e 'Bateria'. Consulte o diagrama de cablagem abaixo. Tamanho correto do fio: Consulte a tabela de tamanhos de fio abaixo para determinar o fio de tamanho mínimo necessário para cada ligação. Isto também irá garantir que obtém o melhor desempenho do seu regulador solar. 1. Utilizando os fios encadeados, aparafuse bem os fios aos terminais "Solar" e "Bateria" na parte de trás do controlador e ligue-se ao Painel Solar e à Bateria. 2. Se o manómetro do cabo for demasiado grande para se encaixar nos terminais do controlador, descasque corretamente a parte dos fios de cobre antes da instalação. Quando as ligações estiverem concluídas, o Controlador Solar começará a funcionar automaticamente. 76 77 Utilização - Visor LCD Verifique as especificações do fabricante da bateria para selecionar o tipo de bateria correto. A unidade fornece 6 tipos de baterias para seleções: LiFePO4, LTO, Gel, AGM, WET (ácido de chumbo convencional) e Cálcio. Depois de entrar em processo de carregamento, o LCD exibe as estátuas de carregamento como abaixo: Prima o botão VOLT/AMP em sequência, o LCD aparecerá por sua vez com tensão da bateria, corrente de carregamento, capacidade de carga (amp-hora) e temperatura da bateria (se o sensor de temperatura externo estiver ligado). Exibição durante o diaV Prima o botão TIPO DE BATERIA e mantenha-se durante 3 segundos para entrar no modo de seleção do tipo de bateria, os tipos de bateria selecionados serão mostrados no medidor LCD, a definição padrão é a bateria AGM; o controlador memoriza automaticamente a definição do tipo de bateria. Atenção: A regulação incorreta do tipo da bateria pode danificar a bateria. Quando o controlador estiver ligado, a unidade funciona no modo de auto-qualificação e aparece automaticamente abaixo os itens em LCD antes de entrar em processo de carregamento. V A ºC Exibição durante a noiteºC V Alternativamente, mostrar tensão e CHEIA quando a bateria estiver totalmente carregadaV Começa o auto-teste, teste de segmentos de contadores digitais Teste de versão de software V ºC A Tensão e teste de corrente avaliados Teste externo do sensor de temperatura da bateria (se ligado) Indica o painel solar ligado 78 79 Carga de absorção- Carga de tensão constante e bateria superior a 90%. Fases de Carregamento Também pode monitorizar visualmente o seu estado de carregamento da bateria através de uma barra LCD na parte superior do contador LCD, se a bateria estiver em processo de carregamento, a barra LCD piscará; se a bateria estiver completamente carregada, a barra LCD liga-se. O botão VOLT/AMP pode ser alterado a qualquer momento durante o processo de carregamento. O LCD também pode ser tratado como um medidor de tensão ou termómetro independente. Uma tensão inferior a 11,5V Volts indica que a bateria está descarregada e precisa de ser recarregada. Carga de compensação*- Apenas para baterias WET ou bateria de cálcio, quando a bateria estiver profundamente drenada abaixo de 10V, funcionará automaticamente esta fase para trazer as células internas em pé de igualdade e complementar totalmente a perda de capacidade. (A bateria LiFePO4, LTO, Gel e AGM não executam a carga de equalização) Carga flutuante- A bateria está completamente carregada e mantida a um nível seguro. Uma bateria de ácido de chumbo totalmente carregada (GEL, AGM, bateria WET) tem uma tensão superior a 13,6 Volts; Uma bateria LiFePO4 ou LTO totalmente carregada tem um nível de tensão de 13,4V. FASES DE CARREGAMENTO A unidade tem um algoritmo de carregamento de 5 estágios. Carga suave (Nível 1) - Carga a granel (Nível 2) - Carga de absorção (Nível 3) – Carga de Compensação* (Nível 4) - Modo flutuante (Nível 5) Level 3 Level 2 Level 4 Level 5 Level 1 Carga suave- Quando as pilhas sofrem uma descarga excessiva, o controlador aumenta suavemente a tensão da bateria até 10V. Carga a granel- Carregamento máximo de corrente até que as baterias subam ao nível de Absorção 80 81 Funcionamento - Indicação LED Os 6 LED indicam o estado de carregamento e o estado da bateria Energia Solar Presente-Nenhuma bateria ligada Operação Anormal - Indicação LED Modo Anormal painel solar FULL Vermelho Azul Verde Verde Amarelo Vermelho LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO Piscando DESLIGADO DESLIGADO LIGADO Carregamento lento LIGADO Piscando DESLIGADO Carregamento a granel LIGADO LIGADO DESLIGADO Carregamento de absorção LIGADO LIGADO DESLIGADO Painel solar fraco Sujeito a tensão da bateria LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO DESLIGADO Carregamento de compensação LIGADO LIGADO DESLIGADO Carregamento flutuante LIGADO DESLIGADO LIGADO Painel solar fraco Piscando DESLIGADO DESLIGADO Sujeito a tensão da bateria DESLIGADO DESLIGADO Sujeito a tensão da bateria LIGADO DESLIGADO DESLIGADO À noite sem carga Tensão da bateria abaixo de 11,5V (+/-0,2V) DESLIGADO LIGADO Tensão da bateria entre 11,5V - 12,5V (+/-0,2V) LIGADO LIGADO DESLIGADO Tensão da bateria acima de 12,5V (+/-0,2V) LIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO LIGADO DESLIGADO DESLIGADO Indicação LED Piscando Painel solar sobre tensão (> 26,5V) Piscando Modo Anormal painel solar Bateria desligada ou inferior a 3.0V Visor LCD Piscando Piscando Piscando Luz de fundo LCD Piscando Piscando Piscando Piscando Piscando Visor LCD Piscando Piscando Piscando Piscando Bateria sobre tensão superior > 17,5V Modo Anormal painel solar LIGADO Indicação LED Ligação inversa da bateria Temperatura da bateria superior a 65°C Luz de fundo LCD Piscando Ligação inversa do painel solar O controlador sobre a proteção contra a temperatura 82 Visor LCD Piscando Indicação LED Piscando Luz de fundo LCD Piscando 83 Manutenção Peças elétricas O controlador está livre de manutenção. Se o fio de ligação estiver danificado ou solto, substitua os novos fios ou aperte os parafusos. A caixa deve ser limpa ocasionalmente com pano seco. Especificações Técnicas Terminal de saída de entrada Terminais M4 Porta de sensor temporário (tipo de Pressionar e Libertar) DA 250-350 2P Parâmetros físicos Material de habitação controlador Plástico, ABS Padrão Tamanho máximo do fio encalhado do terminal de potência #12 AWG encalhado- 3 mm2 Grau IP IP65 Características ambientais Parâmetros elétricos Parâmetro Tamanho (C*L*A) 6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm) Amperes de painéis solares avaliados GZ-20 20A Peso 9.7oz (272g) Voltagem normal da matriz de células solares 15-22V Temperatura de funcionamento -25 to 50 °C /- 13 to 122 °F Max. Tensão da matriz de células solares (saída não tem carga) 25V Temperatura de armazenamento -40 a 85°C / - 40 a 185 °F A tensão de funcionamento mais baixa do controlador no lado solar ou da bateria Mínimo de 8V Gama de humidade operacional 100% sem condensação Aprovações IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD Características de carregamento Iniciar tensão a 25°C 3-10V Bateria LTO-14.0V Gel bateria 14.1V Tensão de carga a 25°C Bateria LiFePO4-14.4V Bateria AGM-14.4V Bateria WET-14.7V Bateria de cálcio 14.9V Igualando a tensão a 25°C Tensão flutuante a 25°C Coeficiente de compensação da temperatura da bateria Bateria WET ou Cálcio-15.5V Gel, AGM, WET, Baterias de cálcio - 13.6V LTO e LiFePO4 – 13.4V -24 mV/°C Proteção Contra a polaridade inversa ou curto-circuito Nenhuma corrente inversa da bateria para a solar à noite Sobre a proteção da temperatura durante o carregamento 84 65°C 85 重要な安全注意事項 コントローラーは、屋内または屋外での使用に適した防水設計になっていま す。 コントローラーを分解しないでください。ユニットの修理が必要な場合は、有 資格者にご連絡ください。 鉛蓄電池、LiFePO4、LTOバッテリーは危険な場合があります。バッテリーの 近くで作業するときは、火花や炎がないことを確認してください。 特徴 • 高度なMCU制御パルス幅変調(PWM) テクノロジー、高効率。 • LiFePO4、LTO(酸化チタンリチウム) 、 ゲル、 AGM、従来の鉛酸(WET)およびカルシウム電池 のターゲット。 • 過充電が起こります。これにより、バッテリーが早期に故障する可能性があります。 • す。このユニットは、 深く消耗した従来の鉛蓄電池またはカルシウム電池の自動均等化機能を 提供し、 28日ごとに循環自動均等化機能を提供します。 • ワイヤーをソーラーパネルまたはバッテリーに逆接続しないでください 「フローティング」 と呼ばれる工程を行うことで、 バッテリーに永久に接続し、 バッテリーを完全 に充電した状態に保つことができます。 したがって、バッテリーがいっぱいになるとコントロー 十分な光量が与えられると、 ソーラーパネルは接続されていないときでも常 にエネルギーを生成します。 ソーラーコントローラーを含む各回路には、常にバッテリーヒューズを取り付 けてください。 バッテリーの過充電を防ぐためのレギュレーターが付属されています。 これは、 ソーラー充電 では非常に一般的ですが、特に従来の鉛蓄電池またはカルシウムバッテリーではよく見られま 目の保護具を常に使用する必要があります。バッテリーをショートさせない でください。 端子または配線が誤って 「短絡」すると、火花が発生して人身事故または火災 の危険をもたらす可能性があります。取り付け中はすべての入射光を遮断で きるように、パネルを何らかの柔らかい布で覆うことをお勧めします。これに より、 ワイヤーが誤って短絡した場合でも、 ソーラーパネルまたはバッテリー に損傷が発生しないことが保証されます。 バッテリーの過充電を防止するための内蔵レギュレータ。充電電圧が調整されていない場合、 ラーは充電を停止し、必要に応じて自動的にバッテリーの充電を開始します。この工程はまた、 水の損失を減らし、バッテリーの 「乾燥」 を防ぐのに役立ちます。 • 夜間の放電からバッテリーを保護します。暗い場所や光がない状態では、 ソーラーパネルの電 圧がバッテリーの電圧より低くなる可能性があります。ユニットには、バッテリーからソーラー パネルへの電流の逆流を防ぐ特別な回路が含まれています。 • 動作状態とバッテリーの状態を簡単に示す、色付きのLED。 • バッテリー電圧、 充電電流、充電容量(アンペア時) 、バッテリーの種類、故障コードを直接表示 するデジタルLCD。 • 外部バッテリー温度センサーを提供します (含まれていない、追加のワイヤーが必要です) 。 • 逆極性、短絡、過熱、 過電圧などに対するマルチ充電保護。 • 表面マウント、 フラッシュパネルマウント、 またはポータブルソーラーキットのマウントオプシ ョン。 • 86 悪天候用のコンフォーマルコーティング回路基板とメッキ端子。 87 機器を理解する 機器を理解する Goal Zero 20A充電器コントローラーは、Goal Zeroソーラーパネルを外部バッテリーに直 接接続するために使用されます。充電コントローラーは、Goal Zeroソーラーパネルを12V バッテリー(AGM、LiFePO4、LTO、 ゲル、鉛酸、およびカルシウム電池)に接続して充電し、バ ッテリーの充電を監視します。RV、 オートバイ、 スノーモービル、 トラクター、船舶、芝刈り機、 LED表示 LCD 画面 ボルト/アンペア ボタン バッテリータイプ ボタン 自動車などに最適です。 注意: • Nomad 5、7、7+、および10では機能しません。 • 別売りのオプションのSAEからリングターミナルおよびSAEからワニ口クリップ インラインヒューズ High Power Port (HPP) 入力 88 89 デバイスの取り付け 配線接続 ソーラーコントローラーには2つの取り付けオプションがあります。 バッテリーとソーラーパネルを保護するために、 「ソーラー」回路と 「バッテリー」回路の両方のプラ 1. スワイヤーにインラインヒューズを配置することを強くお勧めします。25Aコントローラー用の20A 表面マウント: ユニットを取り付ける最も早くて簡単な方法は、付属の2つのプラスチック製スペーサーと セルフタッピングネジを使用して、 ユニットを平らな面に取り付けることです。 2. ポータブルパネルキットマウント: 取付けブラケット (別売りSKU 98365) ヒューズ(可能な限りバッテリー/パネルに近く) 。Goal Zeroケーブルに含まれるヒューズ。 ソーラーコントローラーには4つの端子があり、 「ソーラー」 と 「バッテリー」 と明確にマークされて います。 バッテリー接続には、Goal ZeroスペードからSAEケーブル(98370)の使用をお勧めします。 下の配線図を参照してください。 正しいワイヤーサイズ: 各接続に必要な最小サイズのワイヤーを決定するには、 以下のワイヤーサイズ表を参照してください。 これにより、 ソーラーレギュレータから最高のパフォーマンスを引き出すことができます。 1. より線を使用して、 コントローラの背面にある 「ソーラー」および「バッテリー」端子にワイヤー をしっかりとねじ込み、 ソーラーパネルとバッテリーに接続します。 2. ケーブルゲージが大きすぎてコントローラーの端子に収まらない場合は、 取り付ける前に銅 線の一部を適切に剥がしてください。 接続が完了すると、 ソーラーコントローラーが自動的に作動し始めます。 90 91 操作-LCD 画面 充電工程に入ると、 LCDに以下のような充電ステータスが表示されます: 電池メーカーの仕様を確認して、正しい電池タイプを選択してください。このユニット VOLT / AMPボタンを順番に押すと、 LCDにバッテリー電圧、充電電流、充電容量(アンペア時) 、バッ は、LiFePO4、LTO、Gel、AGM、WET(従来の鉛蓄電池)、およびカルシウムの6つのバッテリータ テリー温度(外部温度センサーが接続されている場合)が順番に表示されます。 イプを選択できます。 日中の表示V V A ºC 夜間の表示バッテリータイプボタンを3秒間押し続けると、バッテリータイプ選択モードに入ります。 選択したバ ッテリータイプがLCDメーターに表示されます。 デフォルト設定はAGMバッテリーです。コントロー ºC V ラーは自動的にバッテリータイプの設定を記憶します。 注意:バッテリータイプの設定が正しくないと、バッテリーが損傷する可能性があります。 コントローラーの電源がオンになると、 ユニットは自己認定モードを実行し、充電プロセスに入る前 または、バッテリーが完全に充電されたときに電圧とFULを表示しますV にLCDに以下の項目を自動的に表示します。 セルフテスト開始、 デジタルメーターセグメントテスト ソフトウェアバージョンテスト V ºC A 定格電圧および電流テスト 外部バッテリー温度センサーテスト (接続されている場合) 接続されているソーラーパネルを示します 92 93 吸収充電-定電圧充電とバッテリーが90%を超えています。 充電ステージ LCDメーターの上部にあるLCDバーを介してバッテリーの充電状態を視覚的に監視することも できます。バッテリーが充電中の場合は、 LCDバーが点滅します。バッテリーが完全に充電される と、LCDバーがオンになります。 均等充電*- WETバッテリーまたはカルシウムバッテリータイプの場合のみ、バッテリーが10Vを大 幅に下回ると、 自動的にこのステージが実行され、内部セルが等しい状態になり、容量の損失を完全 に補完します。 (LiFePO4、LTO、 ゲル、およびAGMバッテリーは均等充電を実行しません) VOLT / AMPボタンは充電中いつでも変更できます。 フロート充電-バッテリーは完全に充電され、安全なレベルに維持されます。完全に充電された鉛蓄 電池(ゲル、AGM、 WET電池)の電圧は13.6ボルトを超えます。完全に充電されたLiFePO4または LCDは、独立した電圧計または温度計として扱うこともできます。11.5Vボルト未満の電圧は、 バッ LTOバッテリーの電圧レベルは13.4Vです。 テリーが放電していて、再充電が必要であることを示します。 充電ステージ ユニットには5段階の充電アルゴリズムがあります。 ソフト充電(レベル1)-バルク充電(レベル2)-吸収充電(レベル3)-均等充電* (レベル4)-フロート モード (レベル5) Level 3 Level 4 Level 2 Level 5 Level 1 ソフト充電-バッテリーが過放電になると、 コントローラーはバッテリー電圧を10Vまでソフトに上 昇させます。 バルク充電-バッテリーが吸収レベルに達するまでの最大電流充電 94 95 操作-LED表示 6つのLEDは充電状 態とバッテリーの状 態を示します 異常な動作-LED表示 FULL 赤 青 緑 緑 黄 赤 太陽光発電あり-バッ テリーが接続されて いません オン オフ オフ オフ オフ 点滅 ソフト充電 オン 点滅 オフ オフ オフ オン バルク充電 オン オン オフ バッテリー電圧の影響を 受ける 吸収充電 オン オン オフ オン オフ オフ 均等充電 オン オン オフ オン オフ オフ フロート充電 オン オフ オン オフ オフ オフ ソーラーパネル弱 点滅 オフ オフ バッテリー電圧の影響を 受ける 夜無料 オフ オフ オフ バッテリー電圧の影響を 受ける 11.5V(+/- 0.2V) 未満のバッテリー 電圧 オン オン オフ オフ オン オン オフ オフ オン オン オフ オン 11.5V-12.5V (+/- 0.2V)のバッ テリー電圧 12.5V(+/- 0.2V) を超えるバッテリ ー電圧 ソーラーパネル異 常モード LED表示 ソーラーパネル弱 点滅 ソーラーパネルの過 電圧(> 26.5V) 点滅 ソーラーパネル異 常モード バッテリーが接続さ れていないか、3.0V 未満 バッテリー過電圧> 17.5V オン オフ 65°C以上のバッテ リー温度 オフ オフ ソーラーパネル異 常モード 点滅 点滅 LCDバックラ イト LED表示 点滅 バッテリー逆接続 オン オフ LCD 画面 点滅 点滅 点滅 点滅 LCD 画面 点滅 点滅 点滅 点滅 点滅 LCDバックライト オン 点滅 ソーラーパネル逆 接続 コントローラーの過 熱保護 96 LCD 画面 点滅 LED表示 点滅 LCDバックライト 点滅 97 メンテナンス 電気部品 入出力端子 M4端子 コントローラーはメンテナンスフリーです。接続線が損傷または緩んでいる場合は、新しい線を交 温度センサーポート (プレスおよびリリースタイプ) DA 250-350 2P 換するか、 ネジを締めてください。ケースは時々乾いた布で拭いてください。 物理的パラメータ 技術仕様 コントローラーハウジング材質 プラスチック、標準ABS 電源端子のより線の最大サイズ #12 AWG stranded- 3 mm2 IPグレード IP65 環境特性 サイズ(長さ * 幅 * 高さ) 6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm) 電気的パラメータ パラメータ 重量 9.7oz (272g) 定格ソーラーパネルアンペア GZ-20 20A 使用温度 -25 to 50 °C /- 13 to 122 °F 通常入力太陽電池アレイ電圧 15-22V 保管温度 -40 to 85°C / - 40 to 185 °F 最大太陽電池アレイ電圧(出力に無負荷) 25V 動作湿度範囲 100%結露なし ソーラーまたはバッテリー側でのコントローラーの最 低動作電圧 最小8V 承認 IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD 充電特性 25°Cでの開始電圧 3-10V LTOバッテリー-14.0V ゲルバッテリー-14.1V 25°Cでの充電電圧 LiFePO4バッテリー-14.4V AGMバッテリー-14.4V WET バッテリー-14.4V カルシウム電池-14.9V 25°Cでの均等化電圧 25°Cでのフロート電圧 バッテリー温度補正係数 WETまたはカルシウム電池-15.5V ゲル、AGM、WET、 カルシウム電池-13.6V LTOおよびLiFePO4 – 13.4V -24 mV/°C 保護 逆極性または短絡に対抗 夜間はバッテリーからソーラーへの逆電流なし 充電中の過熱保護 98 65°C 99 GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 1-888-794-6250 Designed in the U.S.A. Made in China Goal Zero Yeti is a trademark of Goal Zero. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 100 JG040121V2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Goal Zero 10 Amp Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario