Transcripción de documentos
1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The controllers have a waterproof design, suitable for indoor or
outdoor use.
Do not disassemble the controller.
Lead acid, LiFePO4, LTO batteries can be dangerous. Ensure no sparks
or flames are present when working near batteries.
Eye protection should always be used. Never short circuit the battery
Given sufficient light solar panels always generate energy even when
they are disconnected.
Accidental ‘shorting’ of the terminals or wiring can result in sparks
causing personal injury or a fire hazard. We recommend that you
cover up the panel(s) with some sort of soft cloth, so you can block all
incoming light during the installation. This will ensure that no damage
is caused to the Solar Panel or Battery if the wires are accidentally
short circuited.
Table of Contents
Important Safety Instructions
Features
2
Get to Know Your Gear
3
Mounting The Charge Controller
5
Wiring Connection
6
Operation - LCD Display
7
Charging Stages
9
Operations LED Indication
11
Abnormal Operations Mode
12
Maintenance
13
Technical Specifications
13
Français
16
Deutsch
30
Español
44
Italiano
58
Português
72
日本語
86
Always install a battery fuse on each circuit including the solar
controller. Fuse inlcude with Goal Zero cables.
Do not reverse connect the wires to the solar panel or battery
1
Features
•
Advanced MCU control pulse width modulated (PWM) technology, high efficiency.
•
Target for LiFePO4, LTO (Lithium Titanium Oxide), Gel, AGM, Conventional lead-acid
(WET) and Calcium Batteries.
•
Built in regulator to prevent your battery from being overcharged. Overcharging occurs
when the charge voltage is unregulated. This can result in premature battery failure.
•
Comes with a regulator to prevent undercharging of your battery - a condition that is
very common in solar charging but especially with conventional lead-acid or calcium
batteries. The unit provides an automatic Equalization feature for deeply drained
Get To Know Your Gear
The Goal Zero 20A Charger Controller is used to connect Goal Zero Solar Panels directly
to external batteries. The Charge controller connects Goal Zero Solar Panels to 12V
battery (AGM, LiFePO4, LTO, Gel, Lead Acid, and Calcium Batteries) to charge and
monitor the charging of the battery. Perfect for RV’S, motorcycles, snowmobiles, tractors,
watercraft, lawnmowers, cars, etc.
Note:
•
Will not work with Nomad 5,7,7+,and 10.
•
Optional SAE to Ring terminal and SAE to Alligator Clips sold separately
Conventional lead acid battery or Calcium battery, as well as provides a cycling
automatic Equalizing feature every 28 days.
•
Can be connected to the battery permanently to keep the battery fully charged by using
a process called “floating”. This means the controller will stop charging when the battery
is full and will automatically start charging the battery as required. This process will also
reduce water loss and help prevent the battery from ‘drying out’.
•
Protects your battery from discharge at night. Under low light or no light conditions the
solar panel voltage could be less than the battery voltage. The unit contains a special
circuit which prevents current flowing back from the battery and into the solar panel.
•
Colored LED’s to easily indicate the operational status and battery conditions.
•
Digital LCD to directly display battery voltage, charging current, charging capacity (Amp
hour), battery types and fault codes.
•
Provides external battery temperature sensor (Requires additonal wires - not included).
•
Multi charging protections against reverse polarity, short circuit, over temperature, over
voltage, etc.
•
Surface Mount, Flush Panel Mount or Portable solar kits Mount options.
•
Conformal-coating circuit boards and plated terminals for inclement weather.
2
3
Get To Know Your Gear
Mounting The Device
The Solar Controller has two mounting options.
1.
LED Indication
LCD Display
Volt / Amp Button
Surface mount:
The quickest and easiest way to mount the unit is to use self-tapping screws and
Battery Type Button
mount the unit to a flat surface.
2.
Portable panel kit mount:
Mounting Bracket
(Sold Seperately on Goalzero.com SKU 98365)
Inline Fuse
High Power Port
(HPP) Input
4
5
Wiring Connections
Operation - LCD Display
To protect the Battery and the Solar Panel, we strongly recommend that you place an
Please check your battery manufacturer’s specifications to select correct battery type. The
in-line fuse on the positive wire on both the “Solar” and “Battery” Circuits. 25A fuse for 20A
unit provides 6 battery types for selections: LiFePO4, LTO, Gel, AGM, WET (conventional
controller (As close to the Battery /Panel as possible). Fuse included with Goal Zero cables.
lead acid), and Calcium.
For the Battery connection we recommend using Goal Zero Spade to SAE cable (98370)
The Solar Controller has 4 terminals which are clearly marked ‘Solar’ and ‘Battery’.
Refer to the wiring diagram below.
Correct Wire Size:
Please refer to the wire size chart below to determine the minimum size wire needed for
Press BATTERY TYPE button and hold for 3 seconds to go into your battery type selection
each connection. This will also ensure you get the best performance out of your solar
mode, the battery types you select will be shown on the LCD meter, the default setting is
regulator.
AGM Battery; the controller will automatically memorize your battery type setting.
1.
Using the stranded wires, screw tightly the wires to the “Solar” and “Battery” terminals
on the back of controller and connect to the Solar Panel and Battery.
2.
If the cable gauge is too large to fit into the terminals of the controller, please properly
peel the part of copper wires prior to installation.
When the connections are completed, the Solar Controller will start working automatically.
Caution: Incorrect battery type setting may damage your battery.
When the controller powers on, the unit will run self-qualify mode and automatically show
below items on LCD before going into charging process.
Self-test starts, digital meter segments test
Software version test
V
ºC
A Rated voltage and current test
External battery temperature sensor test (if connected)
Indicates the solar panel connected
6
7
After going into charging process, the LCD displays the charging statues as below:
Charging Stages
Press VOLT / AMP button in sequence, the LCD will display in turn with Battery Voltage,
You also can visually monitor your battery charging condition via an LCD bar on the top
Charging Current, Charged Capacity (Amp-hour) and Battery Temperature (if external
of LCD meter, if the battery is in the charging process, the LCD bar will be flashing; if the
temperature sensor connected).
battery is fully charged, the LCD bar will turn on.
Display in the daytimeV
The VOLT / AMP button can be changed at any time during charging process.
V
A
ºC
The LCD also can be treated as an independent voltage meter or thermometer. A voltage
less than 11.5V Volts indicates that the battery is discharged and needs re-charging.
Display during the nightºC
V
CHARGING STAGES
The unit has a 5-stage charging algorithm.
Soft Charge (Level 1) –Bulk Charge (Level 2)-Absorption charge (Level 3) – Equalizing Charge*
Alternatively Display voltage and FUL when battery is fully charged-
(Level 4) - Float Mode (Level 5)
Level 3
V
Level 2
Level 4
Level 5
Level 1
Soft Charge- When batteries suffer an over-discharge, the controller will softly ramp the
battery voltage up to 10V.
Bulk Charge- Maximum current charging until batteries rise to Absorption level
8
9
Absorption Charge- Constant voltage charge and battery is over 90%.
Equalization Charge*- Only for WET battery or Calcium battery type, when the battery is
deeply drained below 10V, it will automatically run this stage to bring the internal cells as an
equal state and fully complement the loss of capacity. (LiFePO4, LTO, Gel and AGM battery
do not run Equalization charge)
Float Charge- Battery is fully charged and maintained at a safe level. A fully charged Lead
acid battery (GEL, AGM, WET battery) has a voltage of more than 13.6 Volts; A fully charged
LiFePO4 or LTO battery has a voltage level of 13.4V.
Operation - LED Indication
The 6 LED’s
indicate the
charging status
and the battery
condition
Red
Blue
Green
Green
Yellow
Red
Solar Power
PresentNo battery
connected
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
Flash
Soft charging
ON
Flash
OFF
OFF
OFF
ON
Bulk charging
ON
ON
OFF
Absorption
charging
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
Float charging
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
Solar panel weak
Flash
OFF
OFF
Subject to battery voltage
At night no
charge
OFF
OFF
OFF
Subject to battery voltage
Battery Voltage
below 11.5V (+/0.2V)
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
Battery Voltage
between 11.5V 12.5V(+/-0.2V)
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
Battery Voltage
above 12.5V(+/0.2V)
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
Equalization
charging
10
FULL
Subject to battery voltage
11
Abnormal Operation - LED Indication
Solar panel
Abnormal Mode
The controller is maintenance free. If the connection wire is damaged or loosed, please
LCD Display
LED Indication
LCD
Display
LED Indication
Flash
12
Flash
Flash
LCD
Backlight
Flash
Technical Specifications
Electrical Parameters
Parameter
Rated solar panel amps GZ-20
20A
Normal input Solar cell array voltage
15-22V
Max. solar cell array voltage (output has no load)
25V
The controller lowest operating voltage at solar or
battery side
8V Minimum
Charging characteristics
Start Voltage at 25°C
3-10V
LTO battery-14.0V
Gel battery-14.1V
Flash
Flash
Charge Voltage at 25°C
LiFePO4 battery-14.4V
AGM battery-14.4V
WET battery-14.7V
Battery over
voltage than >
17.5V
The controller
over temperature
protection
Flash
Flash
Battery reverse
connection
Solar panel
Abnormal Mode
Flash
Flash
Solar panel over
voltage (> 26.5V)
Battery
temperature over
65°C
replace the new wires or tighten the screws. The case should be cleaned occasionally with
ON
Flash
Solar panel reverse
connection
Battery
disconnected or
less than 3.0V
LCD Backlight
dry cloth.
Solar panel weak
Solar panel
Abnormal Mode
Maintenance
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Flash
Calcium battery-14.9V
Equalizing voltage at 25°C
Float voltage at 25°C
Battery temperature compensation coefficient
WET or Calcium battery-15.5V
Gel, AGM, WET, Calcium batteries - 13.6V
LTO and LiFePO4 – 13.4V
-24 mV/°C
Protection
LCD Display
LED Indication
LCD Backlight
Against reverse polarity or short circuit
No reverse current from battery to solar at night
Over temperature protection during charging
65°C
Flash
13
Electrical parts
Input output terminal
M4 terminals
Temp-sensor port (Press and Release type)
DA 250-350 2P
Physical Parameters
Controller housing material
Plastic, Standard ABS
Power terminal maximum stranded wire size
#12 AWG stranded- 3 mm2
IP grade
IP65
Environmental characteristics
Size (L*W*H)
6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm)
Weight
9.7oz (272g)
Operating temperature
-25 to 50 °C /- 13 to 122 °F
Storage temperature
-40 to 85°C / - 40 to 185 °F
Operating Humidity range
100% no condensation
Approvals
IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
14
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les régulateurs ont une conception étanche, adaptée à une utilisation
intérieure ou extérieure.
Ne pas démonter le régulateur. L'amener à une personne qualifiée si
l'appareil doit être réparé.
Les batteries plomb-acide, LiFePO4, LTO peuvent être dangereuses.
Veillez à ce qu'aucune étincelle ou flamme ne soit présente lorsque
vous travaillez à proximité de batteries.
Caractéristiques
•
Technologie avancée de commande MCU à modulation de largeur d'impulsion (PWM),
haute efficacité.
•
Cible pour LiFePO4, LTO (oxyde de lithium-titane), gel, AGM, plomb-acide conventionnel
(WET) et batteries au calcium.
•
Régulateur intégré pour éviter que votre batterie ne soit surchargée. La surcharge
se produit lorsque la tension de charge n'est pas régulée. Cela peut entraîner une
défaillance prématurée de la batterie.
•
Livré avec un régulateur pour éviter que votre batterie ne soit sous-chargée. Dans le
domaine de l'énergie solaire, une sous-charge de la batterie se produit toujours, en
particulier sur certaines batteries conventionnelles plomb-acide ou calcium. L'appareil
offre une fonction d'égalisation automatique pour les batteries conventionnelles plombacide ou calcium profondément vidées, ainsi qu'une fonction d'égalisation automatique
cyclique tous les 28 jours.
•
Peut être connecté à la batterie de façon permanente pour maintenir la batterie
complètement chargée en utilisant un processus appelé "floating". Cela signifie que le
régulateur arrête la charge lorsque la batterie est pleine et commence automatiquement
à charger la batterie selon les besoins. Ce processus permettra également de réduire
les pertes d'eau et d'éviter que la batterie ne "s'assèche".
•
Protège votre batterie de la décharge pendant la nuit. Dans des conditions de faible
luminosité ou d'absence de lumière, la tension du panneau solaire peut être inférieure
à celle de la batterie. L'appareil contient un circuit spécial qui empêche le retour du
courant de la batterie vers le panneau solaire.
•
Des LED colorées pour indiquer facilement l'état de fonctionnement et l'état de la batterie.
•
LCD numérique pour afficher directement la tension de la batterie, le courant de charge,
la capacité de charge (Ampère-heure), les types de batterie et les codes des défauts.
•
Fournit un capteur externe de température de la batterie (nécessite des fils
supplémentaires - non inclus).
•
Protections multicharges contre les inversions de polarité, les courts-circuits, les
surchauffes, les surtensions, etc.
•
Options de montage : montage sur surface, montage sur panneau encastré ou kits
solaires portables.
•
Les cartes de circuits imprimés à revêtement conforme et les terminaux plaqués
s'appliquent aux environnements hostiles.
Il faut toujours utiliser une protection oculaire. Ne jamais courtcircuiter la batterie.
Si la lumière est suffisante, les panneaux solaires produisent toujours
de l'énergie, même lorsqu'ils sont déconnectés.
Un court-circuit accidentel des bornes ou du câblage peut provoquer
des étincelles et entraîner des blessures ou un risque d'incendie.
Nous vous recommandons de couvrir le(s) panneau(x) avec une
sorte de tissu doux, afin de pouvoir bloquer toute lumière entrante
pendant l'installation. Cela permettra de s'assurer qu'aucun dommage
n'est causé au panneau solaire ou à la batterie si les fils sont
accidentellement court-circuités.
Installez toujours un fusible de batterie sur chaque circuit, y compris
le régulateur solaire.
Ne pas inverser la connexion des fils au panneau solaire ou à la batterie
16
17
Apprenez à Connaître Votre Équipement
Apprenez à Connaître Votre Équipement
Les régulateurs de charge Goal Zero 20A sont utilisés pour connecter les panneaux
solaires Goal Zero directement à des batteries externes. Le régulateur de charge
connecte les panneaux solaires Boulder, Ranger et Nomad à une batterie de 12V
(AGM, LiFePO4, LTO, Gel, Plomb Acide et Calcium) pour charger et surveiller la
charge de la batterie. Parfait pour les véhicules de loisirs, les motos, les motoneiges,
Indication LED
Affichage LCD
Bouton Volt / Amp
Bouton de type
de batterie
les tracteurs, les bateaux, les tondeuses à gazon, les voitures, etc.
Remarque :
•
Ne fonctionnera pas avec Nomad 5, 7, 7+ et 10.
•
Bornes SAE à bague et SAE à crocodile optionnelles vendues séparément
Fusible en ligne
High Power Port
(HPP) Input
18
19
Montage de l'appareil
Câblage des connexions
Le régulateur solaire a deux options de montage.
Pour protéger la batterie et le panneau solaire, nous vous recommandons vivement de
1.
placer un fusible en ligne sur le fil positif des circuits "solaire" et "batterie". Fusible 25A
Montage sur surface :
La façon la plus rapide et la plus simple de monter l'unité est d'utiliser les deux
entretoises en plastique et les vis autotaraudeuses fournies et de monter l'appareil
sur une surface plate,
2.
Kit de montage pour panneau solaire portable :
Support de montage
(vendu séparément SKU 98365)
pour régulateur 20A, (aussi près que possible de la batterie/du panneau). Fusible inclus avec
les câbles Goal Zero.
Pour la connexion à la batterie, nous recommandons d’utiliser le câble Goal Zero Spade vers
SAE (98370).
Le régulateur solaire a 4 bornes qui sont clairement marquées "Solaire" et "Batterie".
Consultez le schéma de câblage ci-dessous.
Taille de fil correcte :
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour déterminer la taille minimale du
fil nécessaire à chaque connexion. Cela vous permettra également d'obtenir les
meilleures performances de votre régulateur solaire.
1.
À l'aide des fils toronnés, vissez fermement les fils aux bornes "Solaire" et "Batterie"
à l'arrière du régulateur et connectez-les au panneau solaire et à la batterie.
2.
Si le calibre du câble est trop grand pour s'insérer dans les bornes du régulateur,
veuillez peler correctement la partie des fils de cuivre avant l'installation.
Lorsque les connexions sont terminées, le régulateur solaire commence à fonctionner
automatiquement.
20
21
Fonctionnement - Affichage LCD
Veuillez vérifier les spécifications du fabricant de votre batterie pour choisir le type de
batterie approprié. L'appareil fournit 6 types de batteries pour les sélections : LiFePO4,
LTO, Gel, AGM, WET (acide de plomb conventionnel) et Calcium.
Après avoir entamé le processus de chargement, l'écran LCD affiche les statuts de
chargement comme ci-dessous :
Appuyez sur le bouton VOLT / AMP en séquence, l'écran LCD affichera tour à tour la tension
de la batterie, le courant de charge, la capacité de charge (ampère-heure) et la température
de la batterie (si un capteur de température externe est connecté).
Affichage dans la journéeV
Appuyez sur le bouton BATTERY TYPE et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes pour
passer en mode de sélection du type de batterie, les types de batterie que vous sélectionnez
s'afficheront sur le compteur LCD, le réglage par défaut est AGM Battery ; le régulateur
mémorisera automatiquement votre réglage de type de batterie.
Attention : Un mauvais réglage du type de batterie peut endommager votre batterie.
Lorsque le régulateur se met en marche, l'appareil passe en mode d'auto-qualification
et affiche automatiquement les éléments suivants sur l'écran LCD avant de passer au
processus de chargement.
V
A
ºC
Affichage pendant la nuitºC
V
Alternativement afficher la tension et FULL lorsque la batterie est complètement chargée
V
Début de l'autotest, test des segments du compteur numérique
Test de la version du logiciel
V
ºC
A Test de tension et de courant nominal
Test du capteur de température de la batterie externe
(si elle est connectée)
Indique le panneau solaire connecté
22
23
Charge d'absorption - La charge à tension constante et la batterie est supérieure à 90 %.
Étapes de chargement
Vous pouvez également surveiller visuellement l'état de charge de votre batterie grâce à une
Charge d'égalisation*- Uniquement pour les batteries de type WET ou Calcium, lorsque la
barre LCD située sur le haut du compteur. Si la batterie est en cours de charge, la barre LCD
batterie est profondément vidée en dessous de 10V, elle passe automatiquement à cette
clignotera ; si la batterie est complètement chargée, la barre LCD s'allumera.
étape pour amener les cellules internes dans un état égal et compenser pleinement la perte
de capacité. (Les batteries LiFePO4, LTO, Gel et AGM ne fonctionnent pas avec une charge
Le bouton VOLT / AMP peut être modifié à tout moment pendant le processus de chargement.
L'écran LCD peut également être traité comme un compteur de tension ou un thermomètre
indépendant. Une tension inférieure à 11,5V Volts indique que la batterie est déchargée et
doit être rechargée.
d'égalisation)
Charge flottante - La batterie est entièrement chargée et maintenue à un niveau sûr.
Une batterie au plomb complètement chargée (batterie GEL, AGM, WET) a une tension
supérieure à 13,6 volts ; une batterie LiFePO4 ou LTO complètement chargée a un niveau
de tension de 13,4V.
LES ÉTAPES DE CHARGEMENT
L'appareil dispose d'un algorithme de charge à 5 niveaux.
Charge souple (niveau 1) - Charge en bloc (niveau 2) - Charge d'absorption (niveau 3) Charge d'égalisation* (niveau 4) - Mode flottant (niveau 5)
Level 3
Level 2
Level 4
Level 5
Level 1
Charge douce - Lorsque les batteries sont trop déchargées, le régulateur augmente
doucement la tension de la batterie jusqu'à 10V.
Charge en bloc - Charge maximale de courant jusqu'à ce que les batteries atteignent le
niveau d'absorption
24
25
Fonctionnement - Indication par LED
Les 6 LED
indiquent l'état
de charge et l'état
de la batterie
Fonctionnement anormal - Indication par LED
Panneau solaire
Mode anormal
FULL
Rouge
Bleu
Vert
Vert
Jaune
Rouge
Affichage LCD
Indication LED
Panneau solaire
faible
Flash
Présence d'énergie
solaire - Pas de
batterie connectée
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
Flash
Panneau solaire à
connexion inversée
Flash
Charge douce
ON
Flash
OFF
OFF
OFF
ON
Charge en bloc
ON
ON
OFF
Surtension du
panneau ssssolaire
(> 26,5V)
Flash
Charge
d'absorption
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
Charge
d'égalisation
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
Charge flottante
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
Panneau solaire
faible
Flash
OFF
OFF
Sujet à la tension de
la batterie
Connexion inversée
de la batterie
Flash
La nuit, aucune
charge
OFF
OFF
OFF
Sujet à la tension de
la batterie
Surtension de la
batterie supérieure
à > 17,5V
Flash
Tension de la
batterie inférieure
à 11,5V (+/-0,2V)
ON
Tension de la
batterie entre
11,5V et 12,5V
(+/-0,2V)
ON
Tension de la
batterie supérieure
à 12,5V (+/-0,2V)
ON
26
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
Sujet à la tension de
la batterie
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
Panneau solaire
Mode anormal
Batterie
déconnectée ou
inférieure à 3,0V
Température de la
batterie supérieure
à 65°C
Panneau solaire
Mode anormal
Le régulateur de
protection de la
température
Affichage
LCD
Indication LED
Flash
Flash
Affichage LCD
Flash
Flash
Flash
Rétro-éclairage
LCD
ON
Flash
Flash
Rétro-éclairage
LCD
Flash
Flash
Flash
Flash
Indication LED
Flash
Rétro-éclairage
LCD
Flash
27
Maintenance
Pièces électriques
Le régulateur est sans maintenance. Si le fil de connexion est endommagé ou desserré,
veuillez remplacer les nouveaux fils ou serrer les vis. L'étui doit être nettoyé de temps en
temps avec un chiffon sec.
Spécifications Techniques
Borne d'entrée/sortie
Bornes M4
Port du capteur de température (Type Presse
et Communiqué)
DA 250-350 2P
Paramètres physiques
Matériel du boîtier du régulateur
Plastique, ABS standard
Taille maximale du fil toronné de la borne
d'alimentation
#12 AWG toronné- 3 mm2
Niveau IP
IP65
Caractéristiques environnementales
Paramètres électriques
Paramètre
Taille (L*L*H)
6,10 x 3,9 x 1,02 cm (15,5 x 9,91 x 2,6 pouces)
Ampères nominaux des panneaux solaires GZ-20
20A
Poids
272g (9,7oz)
Entrée normale Tension de réseau de cellules solaires
15-22V
Température de fonctionnement
-25 à 50 °C /- 13 à 122 °F
Tension max. de réseau de cellules solaires (la sortie
n'a pas de charge)
25V
Température de stockage
-40 à 85°C / - 40 à 185 °F
La tension de fonctionnement la plus basse du
régulateur côté solaire ou côté batterie
8V Minimum
Portée de l'humidité de fonctionnement
100% sans condensation
Approbations
IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
Caractéristiques de chargement
Tension de démarrage à 25°C
3-10V
Batterie LTO-14.0V
Batterie au gel - 14,1V
Tension de charge à 25°C
Batterie LiFePO4-14,4V
Batterie AGM-14.4V
Batterie WET-14,7V
Batterie au calcium - 14,9V
Tension d'égalisation à 25°C
Tension flottante à 25°C
Coefficient de compensation de la température de
la batterie
Batterie WET ou Calcium-15,5V
Batteries au gel, AGM, WET, Calcium - 13,6V
LTO et LiFePO4 - 13,4V
-24 mV/°C
Protection
Contre les inversions de polarité ou les courts-circuits
Pas de courant inverse de la batterie au mode solaire
pendant la nuit
Protection contre la surchauffe pendant la charge
28
65°C
29
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Merkmale
Die Laderegler sind wasserdicht und sind für den Gebrauch sowohl
in Innenräumen als auch im Freien geeignet.
•
Fortschrittliche MCU-gesteuerte pulsdauermodulierte (PWM) Technologie,
hoch effizient.
Demontiere den Laderegler nicht. Wende dich an eine qualifizierte
Person, falls das Gerät repariert werden muss.
•
Geeignet für LiFePO4-, LTO- (Lithium-Titan-Oxid), Gel-, AGM-, konventionelle
Bleisäure- (WET) und Kalzium-Batterien.
•
Mit integriertem Regler, der verhindert, dass die Batterie überladen wird. Zu einer
Überladung kommt es, wenn die Ladespannung ungeregelt ist. Dies kann zu einem
vorzeitigen Batterieversagen führen.
•
Das Gerät ist mit einem Laderegler ausgestattet, um zu verhindern, dass die Batterie
unterladen wird. Beim Aufladen mit Solarenergie kommt es nicht selten zu einer
Unterladung der Batterie, insbesondere bei einigen herkömmlichen Blei-Säureoder Kalzium-Batterien. Das Gerät bietet eine automatische Ausgleichsfunktion
für tiefentladene herkömmliche Blei-Säure- oder Kalzium-Batterien sowie eine
automatische Ausgleichsfunktion alle 28 Tage.
•
Kann dauerhaft an die Batterie angeschlossen werden, um die Batterie durch ein als
„Floating“ bezeichnetes Verfahren voll geladen zu halten. Dies bedeutet, dass der
Regler den Ladevorgang beendet, wenn die Batterie voll ist, und bei Bedarf automatisch
mit dem Laden der Batterie beginnt. Dieser Prozess reduziert gleichzeitig den
Wasserverlust und hilft so das „Austrocknen“ der Batterie zu verhindern.
•
Schützt die Batterie nachts vor dem Entladen. Bei schwachem oder keinem Licht
kann die Solarzellenspannung unter der Batteriespannung liegen. Das Gerät enthält
eine spezielle Schaltung, die verhindert, dass Strom von der Batterie zurück in das
Solarmodul fließt.
•
Farbige LED's zur einfachen Anzeige des Betriebsstatus und des Batteriezustands.
•
Digitaler LCD-Bildschirm zur direkten Anzeige von Batteriespannung, Ladestrom,
Ladekapazität (Amperestunde), Batterietypen und Fehlercodes.
•
Ein externer Batterie-Temperatursensor ist verfügbar (hierzu sind zusätzliche Kabel
erforderlich – nicht im Lieferumfang enthalten).
Installiere immer eine Batteriesicherung in jedem Stromkreis
einschließlich des Solarreglers.
•
Mehrfach-Ladeschutz gegen Verpolung, Kurzschluss, Überhitzung, Überspannung usw.
•
Montageoptionen für Oberflächenmontage, bündige Panelmontage oder Montage an
tragbaren Solar-Kits.
Schließe die Drähte nicht in umgekehrter Richtung an das
Solarmodul oder die Batterie an.
•
Leiterplatten mit konformer Beschichtung und plattierte Anschlüsse sind auch für raues
Wetter geeignet.
Bleisäure-, LiFePO4- (Lithium-Ionen-Eisen-Phosphat) und
LTO-Batterien (Lithium-Titanat-Oxid) können gefährlich sein.
Achte darauf, dass bei Arbeiten in der Nähe von Batterien keine
Funken oder Flammen vorhanden sind.
Es sollte immer Augenschutz verwendet werden. Die Batterie
niemals kurzschließen.
Bei ausreichendem Licht erzeugen Solarmodule immer Energie,
selbst wenn sie nicht angeschlossen sind.
Ein versehentliches „Kurzschließen“ der Klemmen oder der
Verkabelung kann zu Funken führen, die wiederum zu Verletzungen
oder Brandgefahr führen können. Wir empfehlen, das/die Modul(e)
mit einem weichen Tuch abzudecken, um während der Installation
alles einfallende Licht abzuschirmen. Dadurch wird sichergestellt,
dass weder das Solarmodul noch die Batterie beschädigt werden,
wenn die Drähte versehentlich kurzgeschlossen werden.
30
31
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Lernen Sie Ihr Gerät kennen
Der Goal Zero 10-A-Laderegler wird verwendet, um Goal Zero Solarmodule direkt
mit externen Batterien zu verbinden. Der Laderegler verbindet Goal Zero Solarmodule
mit 12 V Batterien (AGM-, LiFePO4-, LTO-, Gel-, Bleisäure- und Kalzium-Batterien),
um die Batterie aufzuladen und den Ladevorgang zu überwachen. Ideal für Wohnmobile,
Motorräder, Schneemobile, Traktoren, Wasserfahrzeuge, Rasenmäher, Autos usw.
LED-Anzeige
LCD-Display
Schalter für
Volt / Ampere
Schalter für
Batterietyp
Hinweis:
•
Funktioniert nicht mit Nomad 5, 7, 7+ und 10.
•
Optionale SAE-zu-Ring-Klemmen und SAE-zu-Alligator-Klemmen
separat erhältlich
Fliegende Sicherung
High Power Port
(HPP) Eingang
32
33
Montage des Geräts
Verkabelung
Der Solarregler bietet zwei Montagemöglichkeiten.
Zum Schutz der Batterie und des Solarmoduls empfehlen wir dringend, sowohl im „Solar“-
1.
als auch im „Batterie“-Schaltkreis eine Inline-Sicherung auf den positiven Draht zu legen.
Oberflächenmontage:
Die schnellste und einfachste Art, das Gerät zu montieren, besteht darin, die
beiden mitgelieferten Kunststoffabstandshalter und gewindeformende Schrauben
zu verwenden und das Gerät auf einer ebenen Oberfläche zu befestigen.
2.
Montage an einem tragbaren Solarmodul-Kit:
Montagewinkel
Separat erhältlich SKU 98365)
25-A-Sicherung für 20-A-Laderegler, (so nahe wie möglich an der Batterie/dem Modul).
Sicherung im Lieferumfang der Goal Zero Kabel enthalten.
Für den Batterieanschluss empfehlen wir das Goal Zero Spade-auf-SAE-Kabel (98370)
Der Solarregler hat 4 Anschlüsse, die deutlich mit „Solar“ und „Batterie“ gekennzeichnet sind.
Siehe untenstehender Schaltplan.
Korrekter Kabelquerschnitt:
Bitte entnehme der untenstehenden Kabelquerschnittstabelle, welcher Kabelquerschnitt
für jede Verbindung mindestens erforderlich ist. Dadurch wird auch sichergestellt, dass der
Solarregler die bestmögliche Leistung erbringt.
1.
Befestige die Kabel mit den Litzendrähten an den „Solar“- und „Batterie“-Klemmen auf
der Rückseite des Reglers und schließe sie an das Solarmodul und die Batterie an.
2.
Wenn der Kabelquerschnitt zu groß ist, um in die Klemmen des Reglers zu passen,
entferne bitte vor der Montage den Kupferteil der Drähte sorgfältig.
Wenn die Verbindungen hergestellt sind, beginnt der Solarregler automatisch zu arbeiten.
34
35
Bedienung – LCD-Display
Bitte überprüfe die Spezifikationen des Batterieherstellers, um den richtigen Batterietyp
auszuwählen. Das Gerät unterstützt 6 Batterietypen: LiFePO4, LTO, Gel, AGM, WET
(herkömmliche Bleisäure-Batterien) und Kalzium-Batterien.
Nachdem der Ladevorgang begonnen hat, zeigt das LCD-Display die Ladestatistiken wie
unten dargestellt an:
Drücke mehrmals auf die Taste VOLT / AMP . Auf dem LCD-Display werden nacheinander
die Batteriespannung, der Ladestrom, die geladene Kapazität (Amperestunde) und die
Batterietemperatur (falls ein externer Temperatursensor angeschlossen ist) angezeigt.
Tagsüber anzeigen
V
Drücke die BATTERIETYP-Taste für 3 Sekunden, um in den Batterietyp-Auswahlmodus
zu gelangen. Die von dir gewählten Batterietypen werden auf der LCD-Anzeige angezeigt,
die Standardeinstellung ist AGM-Batterie. Der Regler merkt sich die Batterietyp-Einstellung
automatisch.
Vorsicht: Bei falscher Einstellung des Batterietyps kann die Batterie beschädigt werden.
Wenn der Laderegler eingeschaltet wird, führt das Gerät einen Selbstqualifizierungsmodus
durch und zeigt automatisch die folgenden Punkte auf der LCD-Anzeige an, bevor es in den
Ladevorgang übergeht.
V
A
ºC
Nachts anzeigen
ºC
V
Wenn die Batterie voll geladen ist, werden abwechselnd die Spannung und das Wort
FULL angezeigt.
V
Start des Selbsttests, Prüfung der digitalen Zählersegmente
Prüfung der Software-Version
V
ºC
A Prüfung von Nennspannung und Nennstrom
Prüfung des externen Batterie-Temperatursensors (falls angeschlossen)
Zeigt an, dass das Solarmodul angeschlossen ist.
36
37
Absorptionsladung: Ladung mit konstanter Spannung und Batterie ist über 90 % geladen.
Ladestufen
Der Ladezustand der Batterie kann auch visuell über eine LCD-Leiste oberhalb des
LCD-Messgeräts überwacht werden. Wenn die Batterie sich im Ladevorgang befindet,
blinkt die LCD-Leiste. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, schaltet sich die
LCD-Leiste ein.
Ausgleichsladung*: Nur bei den Batterietypen WET-Batterie oder Kalzium-Batterie, wenn
die Batterie unter 10V tiefentladen ist, läuft diese Stufe automatisch ab, um die internen
Zellen in einen ausgeglichenen Zustand zu bringen und den Kapazitätsverlust vollständig
auszugleichen. (Bei LiFePO4-, LTO-, Gel- und AGM-Batterien wird keine Ausgleichsladung
durchgeführt)
Die Taste VOLT / AMP kann jederzeit während des Ladevorgangs umgeschaltet werden.
Die LCD-Anzeige kann auch als ein unabhängiges Spannungsmessgerät oder Thermometer
behandelt werden. Eine Spannung von weniger als 11,5 V Volt bedeutet, dass die Batterie
entladen ist und wieder aufgeladen werden muss.
Erhaltungsmodus: Die Batterie ist vollständig geladen und wird auf einem sicheren
Ladezustand gehalten. Eine voll geladene Blei-Säure-Batterie (GEL-, AGM-, WET-Batterie)
hat eine Spannung von mehr als 13,6 V. Eine voll geladene LiFePO4- oder LTO-Batterie hat
einen Spannungswert von 13,4 V.
LADESTUFEN
Das Gerät verfügt über einen 5-stufigen Ladealgorithmus.
Schonladung (Stufe 1) –Massenladung (Stufe 2) –Absorptionsladung (Stufe 3) –
Ausgleichsladung* (Stufe 4) –Erhaltungsmodus (Stufe 5)
Level 3
Level 4
Level 2
Level 5
Level 1
Schonladung: Wenn die Batterien überentladen wurden, fährt der Regler die
Batteriespannung langsam auf bis zu 10 V hoch.
Vollastladung: Maximale Stromaufladung, bis die Batterien Absorptionsspannung erreichen.
38
39
Betrieb – LED-Anzeige
Die 6 LED's zeigen
den Ladezustand
und den
Batteriezustand an
Abnormaler Betrieb - LED-Anzeige
Solarmodul im
abnormalen Modus
FULL
Rot
Blau
Grün
Grün
Gelb
Rot
LED-Anzeige
Solarmodul schwach
Blinken
Solarenergie
vorhanden –
Keine Batterie
verbunden
EIN
AUS
AUS
AUS
AUS
Blinken
Solarmodul verpolt
angeschlossen
Blinken
Schonladung
EIN
Blinken
AUS
AUS
AUS
EIN
SolarmodulÜberspannung
(> 26,5 V)
Blinken
Abhängig von der
Batteriespannung
Vollastladung
EIN
EIN
AUS
Absorptionsladung
EIN
EIN
AUS
EIN
AUS
AUS
Ausgleichsladung
EIN
EIN
AUS
EIN
AUS
AUS
Erhaltungsmodus
EIN
AUS
EIN
AUS
AUS
AUS
Solarmodul
schwach
Blinken
AUS
AUS
Abhängig von der
Batteriespannung
Kein Ladevorgang
während der Nacht
AUS
AUS
AUS
Abhängig von der
Batteriespannung
Batteriespannung
unter 11,5 V
(+/- 0,2 V)
Batteriespannung
zwischen 11,5 V 12,5 V(+/- 0,2 V)
Batteriespannung
über 12,5 V
(+/- 0,2 V)
40
LCD-Display
EIN
EIN
AUS
AUS
AUS
Solarmodul im
abnormalen Modus
Batterie getrennt oder
weniger als 3,0 V
EIN
EIN
EIN
AUS
AUS
AUS
EIN
EIN
AUS
LED-Anzeige
Blinken
Batterie verpolt
angeschlossen
AUS
Solarmodul im
abnormalen Modus
Der
Überhitzungsschutz
des Reglers
Blinken
Blinken
LCD-Display
Blinken
EIN
Blinken
Blinken
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Blinken
Blinken
Blinken
Blinken
EIN
AUS
Blinken
Blinken
Batteriespannung
höher als > 17,5 V
Batterietemperatur
über 65°C
EIN
LCDDisplay
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Blinken
LED-Anzeige
Blinken
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Blinken
41
Wartung
Elektrische Bauteile
Der Laderegler ist wartungsfrei. Wenn der Verbindungsdraht beschädigt oder gelockert
ist, ersetze die Drähte oder ziehe die Schrauben nach. Das Gehäuse sollte gelegentlich mit
einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Technische Daten
Eingangs-Ausgangsklemme
M4-Klemmen
Anschluss für Temperatursensor (Typ „Drücken
und Loslassen“)
DA 250-350 2P
Physikalische Parameter
Gehäusematerial des Ladereglers
ABS-Plastik
Maximaler Querschnitt der Litzendrähte an der
Leistungsklemme
#12 AWG Litzendrähte- 3 mm2
Schutzgrad
IP65
Umgebungsmerkmale
Elektrische Parameter
Parameter
Abmessungen (L*B*H)
15,5 x 9,91 x 2,6 cm (6,10 x 3,9 x 1,02 Zoll)
Nennstrom für Solarmodule GZ-20
20 A
Gewicht
272 g (9,7 oz)
Normale Eingangsspannung der
Solarzellenanordnung
15-22 V
Betriebstemperatur
-25 bis 50 °C /- 13 bis 122 °F
Maximale Spannung der Solarzellenanordnung
(keine Ausgangsleistung)
25 V
Lagertemperatur
-40 bis 85°C / - 40 bis 185 °F
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
100 % keine Kondensatbildung
Die niedrigste Betriebsspannung des Reglers auf
der Solar- oder Batterieseite
Mindestens 8 V
Freigaben
IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
Lademerkmale
Anlaufspannung bei 25°C
3-10 V
LTO-Batterie – 14,0 V
Gel-Batterie – 14,1 V
Ladespannung bei 25°C
LiFePO4-Batterie – 14,4 V
AGM-Batterie – 14,4 V
WET-Batterie – 14,7 V
Kalzium-Batterie – 14,9 V
Ausgleichsspannung bei 25°C
Erhaltungsspannung bei 25°C
Batterietemperatur-Ausgleichskoeffizient
WET- oder Kalzium-Batterie – 15,5 V
Gel-, AGM-, WET,- , Kalzium-Batterien – 13,6 V
LTO und LiFePO4 – 13,4 V
-24 mV/°C
Schutz
Gegen Verpolung oder Kurzschluss
Kein Rückstrom von der Batterie zum Solarmodul
bei Nacht
Schutz vor Überhitzung beim Laden
42
65°C
43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Funciones
Los controladores tienen un diseño impermeable, adecuado para
uso en interiores o exteriores.
•
Tecnología avanzada de control MCU de modulación de ancho de pulso (PWM) de
alta eficiencia.
No desmonte el controlador. Si la unidad requiere reparación,
llévela a una persona calificada.
•
Diseñado para baterías LiFePO4, LTO (óxido de litio y titanio), gel, AGM, baterías
convencionales de plomo-ácido (WET) y de calcio.
•
Regulador integrado para evitar que la batería se sobrecargue. La sobrecarga ocurre
cuando el voltaje de carga no está regulado. Esto puede resultar en una falla prematura
de la batería.
•
Viene con un regulador para evitar la carga insuficiente de la batería, una condición que
es muy común en la carga solar, pero especialmente con las baterías convencionales de
plomo-ácido o calcio. Esta unidad proporciona una función de Ecualización automática
para baterías de plomo-ácido convencional o baterías de calcio muy agotadas, así como
una función de ecualización automática cíclica cada 28 días.
•
Se puede conectar a la batería de forma permanente para mantener la batería
completamente cargada mediante un proceso llamado "flotante". Esto significa que
el controlador dejará de cargar cuando la batería esté completamente cargada y
comenzará a cargar la batería automáticamente según sea necesario. Este proceso
también reducirá la pérdida de agua y ayudará a evitar que la batería se "seque".
•
Protege su batería de descarga durante la noche. En condiciones de poca luz o sin luz,
el voltaje del panel solar podría ser menor que el voltaje de la batería. La unidad contiene
un circuito especial que evita que la corriente fluya desde la batería hacia el panel solar.
•
LEDs de colores para indicar fácilmente el estado operativo y las condiciones de la
batería.
•
Pantalla LCD digital para mostrar directamente el voltaje de la batería, la corriente de
carga, la capacidad de carga (amperios hora), los tipos de batería y los códigos de fallas.
•
Proporciona un sensor de temperatura de batería externo (requiere cables adicionales,
no incluidos).
•
Protecciones de carga múltiple contra polaridad inversa, cortocircuito,
sobrecalentamiento, sobretensión, etc.
•
Opciones de montaje en superficie, montaje en panel empotrado o en kits solares
portátiles.
•
Placas de circuitos con revestimiento estandarizado y terminales chapados para
afrontar las inclemencias del tiempo.
Las baterías de plomo-ácido, LiFePO4, LTO, pueden ser peligrosas.
Asegúrese de que no haya chispas ni llamas cuando trabaje cerca
de las baterías.
Siempre debe usarse protección para los ojos. Nunca provoque
cortocircuitos en la batería
Con suficiente luz, los paneles solares siempre generan energía,
incluso cuando están desconectados.
Un "cortocircuito" accidental de los terminales o el cableado puede
provocar chispas que causen lesiones personales o peligro de
incendio. Recomendamos que cubra el/los panel/es con algún tipo de
paño suave, para que pueda bloquear toda la luz entrante durante la
instalación. Esto garantizará que no se produzcan daños en el panel
solar o la batería si los cables se cortocircuitan accidentalmente.
Instale siempre un fusible de batería en cada circuito, incluido
el controlador solar.
No invierta los cables desde el panel solar o la batería
44
45
Conozca su equipo
Conozca su equipo
Los controladores de cargador Goal Zero 20A se utilizan para conectar los paneles
solares Goal Zero directamente a baterías externas. El controlador de carga conecta
los paneles solares Goal Zero a una batería de 12 V (baterías AGM, LiFePO4, LTO,
gel, ácido de plomo y calcio) para cargar y controlar la carga de la batería. Perfecto
para caravanas, motocicletas, motos de nieve, tractores, motos de agua, cortadoras
Indicación LED
Pantalla LCD
Botón Volt/Amp
Botón de Tipo de Batería
de césped, coches, etc.
Nota:
•
No funcionará con Nomad 5, 7, 7+ y 10.
•
Terminal SAE a Ring y SAE a Alligator Clips son opcionales y se venden por
separado
Fusible en línea
Entrada de High
Power Port (HPP)
46
47
Montaje del dispositivo
Conexiones del cableado
El controlador solar tiene dos opciones de montaje.
Para proteger la batería y el panel solar, recomendamos encarecidamente que coloque un
1.
fusible en línea en el cable positivo de los circuitos "solar" y "batería". Fusible de 25A para
Montaje en superficie:
La forma más rápida y sencilla de montar la unidad es utilizar los dos espaciadores
de plástico y los tornillos autorroscantes suministrados y montar la unidad en una
superficie plana.
2.
Montaje del kit de panel portátil:
Abrazadera de montaje
(Se vende por separado SKU 98365)
controlador de 20A, (lo más cerca posible de la batería/panel). Fusible incluido con los cables
Goal Zero.
Para la conexión de la batería, recomendamos usar Goal Zero Spade al cable SAE (98370)
El controlador solar tiene 4 terminales que están claramente marcados como "Solar"
Consulte el diagrama de cableado a continuación.
Tamaño correcto del cable:
Consulte la tabla de tamaños de cables a continuación para determinar el tamaño mínimo
de cable necesario para cada conexión. Esto también asegurará que obtenga el mejor
rendimiento de su regulador solar.
1.
Con los cables trenzados, atornille firmemente los cables a los terminales
"Solar" y "Batería" en la parte posterior del controlador y conéctelos al panel
solar y la batería.
2.
Si el calibre del cable es demasiado grande para caber en los terminales del
controlador, pele correctamente la parte de los cables de cobre antes de la
instalación.
Cuando se completen las conexiones, el controlador solar comenzará a funcionar
automáticamente.
48
49
Operación - Pantalla LCD
Consulte las especificaciones del fabricante de su batería para seleccionar el tipo de batería
correcto. La unidad proporciona 6 tipos de baterías para las selecciones: LiFePO4, LTO, Gel,
AGM, WET (ácido de plomo convencional) y calcio.
Después de pasar al proceso de carga, la pantalla LCD muestra los estatus de carga de la
siguiente manera:
Presione el botón VOLT/AMP en secuencia, la pantalla LCD mostrará a su vez el voltaje de
la batería, la corriente de carga, la capacidad de carga (amperios-hora) y la temperatura
de la batería (si el sensor de temperatura externo está conectado)
Pantalla durante el díaV
Presione el botón BATTERY TYPE y manténgalo presionado durante 3 segundos para
ingresar al modo de selección del tipo de batería, los tipos de batería que seleccione
se mostrarán en el medidor LCD, la configuración predeterminada es AGM Battery;
el controlador memorizará automáticamente la configuración de su tipo de batería.
Precaución: La configuración incorrecta del tipo de batería puede dañar su batería.
Cuando el controlador se enciende, la unidad ejecutará el modo de autocalificación
y mostrará automáticamente los siguientes elementos en la pantalla LCD antes de
iniciar el proceso de carga.
V
A
ºC
Pantalla durante la nocheºC
V
Alternativamente, muestra el voltaje y FUL cuando la batería está completamente cargada.
V
Inicio de autoprueba, prueba de segmentos de medidor digital
Prueba de versión de software
V
ºC
A Prueba de voltaje y corriente nominal
Prueba del sensor de temperatura de la batería externa
(si está conectado)
Indica el panel solar conectado.
50
51
Carga de absorción: la carga de voltaje constante y la batería superan el 90 %.
Niveles de Carga
También puede controlar visualmente el estado de carga de la batería a través de una barra
Carga de ecualización*: solo para baterías WET o baterías de calcio, cuando la batería está
LCD en la parte superior del medidor LCD, si la batería está en proceso de carga, la barra
profundamente agotada por debajo de 10V, ejecutará automáticamente este nivel para
LCD parpadeará; si la batería está completamente cargada, la barra LCD se encenderá.
igualar el estado de las celdas internas y complementar totalmente la pérdida de capacidad.
(Las baterías LiFePO4, LTO, Gel y AGM no funcionan con la carga de ecualización)
El botón VOLT/AMP se puede cambiar en cualquier momento durante el proceso de carga.
Carga flotante: la batería está completamente cargada y se mantiene a un nivel seguro.
La pantalla LCD también puede tratarse como un termómetro o medidor de voltaje
independiente. Un voltaje inferior a 11,5V voltios indica que la batería está descargada y
debe recargarse.
Una batería de plomo-ácido completamente cargada (GEL, AGM, batería WET) tiene un
voltaje de más de 13,6 voltios. Una batería LiFePO4 o LTO completamente cargada tiene
un nivel de voltaje de 13,4V.
ETAPAS DE CARGA
La unidad tiene un algoritmo de carga de 5 niveles.
Carga suave (Nivel 1) - Carga masiva (Nivel 2) - Carga de absorción (Nivel 3) - Carga de
ecualización* (Nivel 4) - Modo flotante (Nivel 5)
Level 3
Level 2
Level 4
Level 5
Level 1
Carga suave: cuando las baterías sufren una descarga excesiva, el controlador aumentará
suavemente el voltaje de la batería hasta 10V.
Carga masiva: carga de corriente máxima hasta que las baterías alcanzan el nivel de
absorción
52
53
Operación - Indicación LED
Los 6 LED
indican el estado
de carga y la
condición de la
batería
Operación anormal - Indicación LED
Modo anormal del
panel solar
FULL
Rojo
Azul
Verde
Verde
Amarillo
Rojo
Pantalla LCD
Panel solar débil
Indicación LED
Parpadeo
Energía solar
presente:
sin batería
conectada
Encendido Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Parpadeo
Conexión inversa del
panel solar
Parpadeo
Carga suave
Encendido Parpadeo
Apagado
Apagado
Apagado Encendido
Sobretensión del
panel solar (> 26,5V)
Parpadeo
Carga masiva
Encendido Encendido Apagado
Sujeto a voltaje de la batería
Carga de
absorción
Encendido Encendido Apagado Encendido Apagado
Apagado
Carga de
ecualización
Encendido Encendido Apagado Encendido Apagado
Apagado
Carga flotante Encendido Apagado Encendido Apagado
Panel solar débil Parpadeo
Por la noche
sin carga
Apagado
Apagado
Sujeto a voltaje de la batería
Apagado
Apagado
Sujeto a voltaje de la batería
Encendido Encendido Apagado
Apagado
Apagado Encendido
Apagado Encendido Apagado
Voltaje
de la batería
Encendido Encendido Apagado Encendido Apagado
superior a
12,5V (+/- 0,2V)
54
Apagado
Apagado
Voltaje de la
batería por
Encendido Encendido Apagado
debajo de 11,5V
(+/- 0,2V)
Voltaje de la
batería entre
11,5V - 12,5V
(+/- 0,2V)
Apagado
Apagado
Modo anormal del
panel solar
Batería
desconectada
o inferior a 3.0V
Pantalla
LCD
Indicación LED
Parpadeo Parpadeo Parpadeo
Conexión inversa
de la batería
Parpadeo
Batería con
sobretensión
superior a 17,5V
Parpadeo
Temperatura de la
batería superior
a 65 °C
Parpadeo Parpadeo Parpadeo
Modo anormal del
panel solar
Protección de
sobrecalentamiento
para el controlador
Pantalla LCD
Indicación LED
Luz de fondo
LCD
Encendido
Parpadeo
Parpadeo
Luz de fondo
LCD
Parpadeo
Parpadeo
Parpadeo
Parpadeo
Luz de fondo
LCD
Parpadeo
55
Mantenimiento
Piezas eléctricas
El controlador no requiere mantenimiento. Si el cable de conexión está dañado
o suelto, reemplace los cables nuevos o apriete los tornillos. La carcasa debe
limpiarse ocasionalmente con un paño seco.
Especificaciones técnicas
Terminal de entrada y salida
Terminales M4
Puerto del sensor de temperatura (tipo presionar
y soltar)
DA 250-350 2P
Parámetros físicos
Material de la carcasa del controlador
Plástico, estándar ABS
Tamaño máximo de cable trenzado del terminal de
alimentación
# 12 AWG trenzado - 3 mm2
Grado IP
IP65
Caracteristicas ambientales
Parámetros eléctricos
Parámetro
Tamaño (L*A*A)
6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm)
Amperios nominales del panel solar GZ-20
20A
Peso
9.7oz (272g)
Entrada normal voltaje de matriz de células solares
15-22V
Temperatura de funcionamiento
-25 a 50 °C/- 13 a 122 °F
Máximo voltaje de la matriz de células solares
(la salida no tiene carga)
25V
Temperatura de almacenamiento
-40 a 85°C/- 40 a 185 °F
El voltaje de funcionamiento más bajo del
controlador en el lado solar o de la batería
8V Mínimo
Rango de humedad de funcionamiento
100 % sin condensación
Aprobaciones
IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
Características de carga
Voltaje de inicio a 25 °C
3-10V
Batería LTO-14,0V
Batería de gel-14,1V
Voltaje de carga a 25 °C
Batería LiFePO4-14,4V
Batería AGM-14,4V
Batería WET-14,7V
Batería de calcio-14,9V
Voltaje de ecualización a 25 °C
Voltaje de flotación a 25 °C
Coeficiente de compensación de temperatura de
la batería
Batería WET o de calcio-15,5 V
Baterías de calcio, Gel, AGM, WET, - 13,6V
LTO y LiFePO4 - 13,4V
-24 mV/°C
Protección
Contra polaridad inversa o cortocircuito
Sin corriente inversa de la batería a energía solar
por la noche
Protección contra sobrecalentamiento durante
la carga
56
65 °C
57
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA VOSTRA SICUREZZA
Caratteristiche
I controllori hanno un design impermeabile, adatto per uso interno
o esterno.
•
Avanzata tecnologia di controllo MCU a modulazione di larghezza d'impulso (PWM),
ad alta efficienza.
Non smontare il regolatore. Se l'unità necessita di riparazioni, bisogna
farla riparare da un tecnico qualificato.
•
Obiettivo per batterie LiFePO4, LTO (ossido di litio titanio), gel, AGM, piombo-acido
convenzionali (WET) e al calcio.
•
Regolatore incorporato per evitare il sovraccarico della batteria. Il sovraccarico
si verifica quando la tensione di carica non è regolata. Ciò può causare un guasto
prematuro della batteria.
•
Viene fornito con un regolatore per prevenire il sottocarico della batteria - una
condizione molto comune nelle batterie solari, soprattutto con le tradizionali batterie
al piombo-acido o al calcio. L'unità fornisce una funzione di equalizzazione automatica
per batterie al piombo convenzionale o al calcio completamente scariche, oltre a fornire
una funzione di equalizzazione automatica ciclica ogni 28 giorni.
•
Può essere collegato alla batteria in modo permanente per mantenere la batteria
completamente carica utilizzando un processo chiamato "flottante". Ciò significa
che il regolatore interromperà la ricarica quando la batteria è carica e riprenderà
automaticamente a caricare la batteria quando necessario. Il processo riduce
anche la perdita d'acqua e aiuta ad evitare che la batteria si "asciughi".
•
Protegge la batteria dalla scarica notturna. In condizioni di luce fioca o assente,
la tensione del pannello solare potrebbe essere inferiore a quella della batteria.
L'unità contiene un circuito speciale che impedisce il ritorno della corrente dalla
batteria al pannello solare.
•
Luci LED colorate per indicare facilmente lo stato operativo e le condizioni della batteria.
•
LCD digitale per visualizzare direttamente la tensione della batteria, la corrente di
carica, la capacità di carica (Amp/ora), i tipi di batteria e i codici di guasto.
•
Fornisce un sensore esterno della temperatura della batteria (Richiede fili aggiuntivi non inclusi).
•
Protezioni multicarica contro l'inversione di polarità, corto circuito, surriscaldamento,
sovratensione, ecc.
•
Opzioni di montaggio a superficie, montaggio a pannello a filo o kit solari portatili.
•
Schede di circuiti stampati con rivestimento conforme e terminali placcati per condizioni
climatiche avverse.
Le batterie piombo-acido, LiFePO4, LTO possono essere pericolose.
Assicurarsi che non siano presenti scintille o fiamme quando si lavora
vicino alle batterie.
Indossare sempre occhiali protettivi. Non cortocircuitare mai la batteria.
In presenza di sufficiente quantità di luce, i pannelli solari generano
sempre energia anche quando sono scollegati.
Un "cortocircuito" accidentale dei terminali o dei fili può provocare
scintille che possono causare lesioni personali o un pericolo di incendio.
Si consiglia di coprire il pannello o i pannelli con del panno morbido,
in modo da poter bloccare tutta la luce in entrata durante l'installazione.
In questo modo si garantisce che non si verifichino danni al pannello
solare o alla batteria in caso di cortocircuito accidentale dei fili.
Installare sempre un fusibile per la batteria su ogni circuito, compreso
il regolatore solare.
Non invertire il collegamento dei fili al pannello solare o alla batteria
58
59
Caratteristiche esterne dell'apparecchio
Il Goal Zero 20A Charger Controller (Regolatore di Carica) è utilizzato per collegare
i pannelli solari Goal Zero direttamente alle batterie esterne. Il regolatore di carica
collega i pannelli solari Goal Zero alla batteria a 12V (AGM, LiFePO4, LTO, gel,
piombo-acido e batterie al calcio) per caricare e monitorare la ricarica della batteria.
Perfetto per camper, moto, motoslitte, trattori, moto d'acqua, moto d'acqua, tosaerba,
auto, ecc.
Caratteristiche esterne dell'apparecchio
Indicatore LED
Display a cristalli liquidi
Pulsante Volt / Amp
Pulsante tipo
di batteria
Attenzione:
•
Non funziona con Nomad 5, 7, 7+ e 10.
•
SAE a terminale ad anello e SAE a clip a coccodrillo optional, venduti
separatamente
Fusibile in linea
High Power Port
(HPP) Ingresso
60
61
Come montare il dispositivo
Il regolatore solare ha due opzioni di montaggio.
1.
Montaggio a superficie:
Il modo più semplice e veloce per montare l'unità è quello di utilizzare i due
distanziatori in plastica e le viti autofilettanti in dotazione e montare l'unità
su una superficie piana,
2.
Montaggio del kit di pannelli portatili
Staffa di montaggio
(Venduto separatamente SKU 98365)
Collegamenti dei fili
Per proteggere la batteria e il pannello solare, raccomandiamo vivamente di inserire un
fusibile in linea nel filo positivo sia sul circuito "Solare" che su quello "Batteria". Fusibile da
25A per il regolatore da 20A (il più vicino possibile alla batteria/pannello). Fusible incluido
con los cables Goal Zero.
Para la conexión de la batería, recomendamos usar Goal Zero Spade al cable SAE (98370)
Il regolatore solare ha 4 terminali che sono chiaramente contrassegnati "Solare" e "Batteria".
Consultare il disegno dei fili sottostante.
Dimensione corretta dei fili:
Consultare la tabella delle dimensioni dei fili per determinare la dimensione minima del
filo necessario per ciascun collegamento. Questo consentirà anche di ottenere le migliori
prestazioni dal regolatore solare.
1.
Utilizzando i trefoli, avvitare saldamente i fili ai morsetti "Solare" e "Batteria" sul retro
del regolatore e collegarli al pannello solare e alla batteria.
2.
Se il calibro del cavo è troppo grande per entrare nei terminali del regolatore, pelare
adeguatamente la parte di fili di rame prima dell'installazione.
Quando sono stati effettuati tutti i collegamenti, il regolatore solare inizierà a funzionare
automaticamente.
62
63
Funzionamento - Display LCD
Verificare le specifiche del produttore della batteria per selezionare il tipo di batteria
corretto. Per l'unità si possono selezionare 6 tipi di batterie: LiFePO4, LTO, gel, AGM,
WET (piombo-acido convenzionale) e calcio.
Dopo essere entrato nel processo di carica, il display LCD visualizza gli stati di carica nel
modo seguente:
Premendo il pulsante VOLT / AMP in sequenza, il display LCD visualizzerà a rotazione la
tensione della batteria, la corrente di carica, la capacità di carica (Amp/ora) e la temperatura
della batteria (se è collegato un sensore di temperatura esterno).
Display nelle ore diurneV
Premere il pulsante BATTERY TYPE e tenerlo premuto per 3 secondi per entrare nella
modalità di selezione del tipo di batteria, i tipi di batteria selezionati verranno visualizzati
sullo strumento LCD, l'impostazione predefinita è AGM Battery; il regolatore memorizzerà
automaticamente l'impostazione del tipo di batteria.
V
A
ºC
Display nelle ore notturneºC
V
Attenzione: un'impostazione errata del tipo di batteria può danneggiare la batteria.
Quando il regolatore si accende, l'unità si attiva in modalità autoqualifica e mostra
automaticamente le voci sottostanti sul display LCD prima di iniziare il processo
di carica.
Alternativamente, Display della tensione e FUL quando la batteria è completamente caricaV
Avvio della prova di autoverifica, prova dei segmenti del misuratore digitale
Prova della versione del software
V
ºC
A Prova della tensione e corrente nominale
Prova del sensore esterno della temperatura della batteria (se collegata)
Indica il pannello solare collegato
64
65
Assorbimento- Ricarica a voltaggio costante e la batteria è oltre il 90%.
Fasi di ricarica
È anche possibile monitorare visivamente le condizioni di ricarica della batteria tramite
una barra LCD sulla parte superiore del misuratore LCD: se la batteria è in fase di ricarica,
la barra LCD lampeggia; se la batteria è completamente carica, la barra LCD è illuminata
in modo fisso.
Carica di equalizzazione*- Solo per batterie WET o al calcio: quando la batteria è molto
scarica con meno di 10V, questa fase viene eseguita automaticamente per portare le celle
interne a uno stato di parità e completare completamente la perdita di capacità. (Le batterie
LiFePO4, LTO, gel e AGM non eseguono la carica di equalizzazione)
Il pulsante VOLT /AMP può essere cambiato in qualsiasi momento durante il processo
di ricarica.
Carica flottante- La batteria è completamente carica e mantenuta a un livello di sicurezza.
Una batteria al piombo completamente carica (GEL, AGM, WET) ha una tensione superiore
a 13,6 Volt; una batteria LiFePO4 o LTO completamente carica ha un livello di tensione
di 13,4V.
Il display LCD può anche essere trattato come un misuratore di tensione o un termometro
indipendente. Una tensione inferiore a 11,5 Volt indica che la batteria è scarica e deve
essere ricaricata.
FASI DI RICARICA
L'unità ha un algoritmo con 5 fasi di ricarica.
Carica Leggera (Livello 1) – Carica Principale (Livello 2) - Assorbimento (Livello 3) – Carica di
equalizzazione* (Livello 4) - Modalità flottante (Livello 5)
Level 3
Level 2
Level 4
Level 5
Level 1
Carica Leggera - Quando le batterie subiscono un eccessivo discarico, il regolatore aumenta
la tensione della batteria fino a 10V.
Carica Principale- Massima corrente di ricarica finché le batterie non raggiungono il livello di
Assorbimento.
66
67
Funzionamento - Indicatore LED
Le 6 luci LED
indicano lo stato
di carica e le
condizioni della
batteria
Funzionamento anomale - Indicatore LED
Pannello solare
Modalità anomala
FULL
Rosso
Blu
Alimentazione
solare presente ACCESO SPENTO
Nessuna batteria
collegata
Verde
Verde
Giallo
Rosso
SPENTO
SPENTO
SPENTO
Lampeggiante
Ricarica leggera
LampegACCESO
SPENTO
giante
Carica principale
ACCESO ACCESO SPENTO
SPENTO
SPENTO ACCESO
Dipende dalla tensione della
batteria
Assorbimento
ACCESO ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO SPENTO
Carica di
equalizzazione
ACCESO ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO
SPENTO
Carica flottante
ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO
SPENTO
Pannello solare
debole
Lampeggiante
SPENTO
SPENTO
Dipende dalla tensione della
batteria
SPENTO
Dipende dalla tensione della
batteria
Nessuna ricarica
notturna
SPENTO
Tensione della
batteria inferiore
a 11,5V (+/-0,2V)
ACCESO ACCESO SPENTO
SPENTO
SPENTO
Tensione della
batteria tra 11,5V ACCESO ACCESO SPENTO
e 12,5V(+/-0,2V)
SPENTO
SPENTO ACCESO
SPENTO ACCESO SPENTO
Tensione della
batteria superiore ACCESO ACCESO SPENTO ACCESO SPENTO
a 12,5V(+/-0.2V)
68
SPENTO
Display a
cristalli liquidi
Indicatore LED
Pannello solare debole
Lampeggiante
Collegamento inverso
del pannello solare
Lampeggiante
Sovratensione del
pannello solare
(> 26,5V)
Lampeggiante
Pannello solare
Modalità
anomala
Display a
cristalli
liquidi
Batteria scollegata
o carica inferiore
a 3,0 V.
Indicatore LED
Lampeggiante
Lampeggiante
Lampeggiante
Sovratensione
della batteria
superiore a > 17,5V
Lampeggiante
Pannello solare
Modalità anomala
Protezione contro
il surriscaldamento
del regolatore
Lampeggiante
Display a
cristalli liquidi
Lampeggiante
ACCESO
Lampeggiante
Lampeggiante
Retroillumina
zione LCD
Lampeg- Lampeggiante
giante
Collegamento
inverso della
batteria
Temperatura delle
batteria sopra
i 65 °C
Retroillu
minazione LCD
Lampeggiante
Lampeggiante
Lampeg- Lampeggiante
giante
Indicatore LED
Retroillu
minazione LCD
Lampeggiante
69
Manutenzione
Componenti elettrici
Il regolatore non necessita di manutenzione. Se il filo di collegamento è danneggiato
o allentato, sostituire con nuovi fili o stringere le viti. La custodia va pulita di tanto in tanto
con un panno asciutto.
Caratteristiche tecniche
Terminale Entrata Uscita
Terminali M4
Porta del sensore di temperatura (tipo Premi e
Rilascia)
DA 250-350 2P
Parametri fisici
Materiale della custodia del regolatore
Plastica, ABS standard
Dimensione massima del trefolo del terminale di
alimentazione
#trefolo 12 AWG - 3 mm2
Classe IP
IP65
Caratteristiche ambientali
Parametri elettrici
Parametro
Dimensione (L*W*H)
6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm)
Ampere nominali del pannello solare GZ-20
20A
Peso
9.7oz (272g)
Ingresso normale Tensione del campo di celle solari
15-22V
Temperatura operativa
da -25 a 50 °C / da - 13 a 122 °F
Tensione massima del campo di celle solari (l'uscita
non ha carica)
25V
Temperatura di conservazione
da -40 a 85 °C / da - 40 a 185 °F
La tensione di esercizio più bassa del regolatore
sul lato Solare o Batteria
8V min
Intervallo di umidità di esercizio
100% senza condensa
Approvazioni
IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
Caratteristiche di ricarica
Tensione di avvio a 25 °C
3-10V
Batteria LTO -14,0V
Batteria gel -14,1V
Tensione di ricarica a 25 °C
Batteria LiFePO4-14,4V
Batteria AGM-14,4V
Batteria WET-14,7V
Batteria al calcio-14,9V
Tensione di equalizzazione a 25 °C
Tensione flottante a 25 °C
Coefficiente di compensazione della temperatura
della batteria
Batteria WET o al calcio-15,5V
Batterie gel, AGM, WET, al calcio - 13,6V
Batterie LTO e LiFePO4 – 13,4V
-24 mV/°C
Protezione
contro l'inversione di polarità o il cortocircuito
Nessuna corrente inversa da batteria a solare
di notte
Protezione contro il surriscaldamento durante
la ricarica
70
65 °C
71
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Caraterísticas
Os controladores são resistentes à água, adequados para utilização
interior e exterior.
•
Tecnologia avançada de largura de pulso de controlo MCU modulada (PWM),
alta eficiência.
Não desmonte o controlador. Se o aparelho necessitar de reparação,
apresente a uma pessoa qualificada .
•
Alvo para LiFePO4, LTO (Óxido de Titânio de Lítio), Gel, AGM, Ácido-chumbo
Convencional (WET) e Baterias de Cálcio.
•
Construído em regulador para evitar que a sua bateria seja sobrecarregada.
A sobrecarga ocorre quando a tensão de carga não está regulada. Isto pode
resultar em falha prematura da bateria.
•
Vem com um regulador para evitar o subcarga da sua bateria - uma condição
que é muito comum no carregamento solar, mas especialmente com baterias
convencionais de ácido de chumbo ou cálcio. A unidade fornece uma função de
compensação automática para bateria de ácido convencional de chumbo ou
bateria de cálcio profundamente drenada, bem como fornece uma funcionalidade
de compensação automática de ciclismo a cada 28 dias.
•
Pode ser ligado permanentemente à bateria para manter a bateria completamente
carregada utilizando um processo chamado "flutuante". Isto significa que o controlador
deixará de carregar quando a bateria estiver cheia e começará automaticamente a
carregar a bateria conforme necessário. Este processo também reduzirá a perda de
água e ajudará a evitar que a bateria seque.
•
Protege a sua bateria da descarga à noite. Sob baixa luz ou sem condições de luz,
a tensão do painel solar pode ser inferior à tensão da bateria. A unidade contém um
circuito especial que evita que a corrente flua para trás da bateria para dentro do
painel solar.
•
Led de cor indica facilmente o estado operacional e as condições da bateria.
•
LCD digital para exibir diretamente a tensão da bateria, a corrente de carregamento,
a capacidade de carregamento (Amp hour), os tipos de baterias e os códigos de avaria.
•
Fornece sensor de temperatura da bateria externa (requer fios adicionais - não incluídos).
•
Proteções de carregamento multi-carga contra polaridade inversa, curto-circuito, sobre
temperatura, sobre tensão, etc.
•
Montagem em superfície, montagem de painéis de descarga ou Opções de montagem
dos kits solares portáteis .
•
Placas de revestimento conforme e terminais banhados para resistir aos elementos.
As pilhas de ácido de chumbo, LiFePO4, LTO podem ser perigosas.
Certifique-se de que não há faíscas ou chamas quando trabalhar
perto de pilhas.
Deve usar sempre proteção ocular. Não faça curto circuito à bateria.
Os painéis solares podem gerar sempre energia, mesmo desligados,
desde que haja energia suficiente.
O curto circuito acidental dos terminais ou dos cabos pode resultar
em faíscas que causem ferimentos pessoais ou um risco de incêndio.
Recomendamos que cubra o painel com algum tipo de pano macio,
para que possa bloquear toda a luz de entrada durante a instalação.
Isto garantirá que não se causarão danos ao Painel Solar ou à Bateria
se os fios estiverem acidentalmente em curto-circuito.
Instale sempre um fusível de bateria em cada circuito, incluindo
o controlador solar.
Não inverta a ligação dos fios ao painel solar ou à bateria
72
73
Conheça o seu equipamento
Conheça o seu equipamento
Os controladores de carregador Objetivo Zero 20A são utilizados para ligar os Painéis
Solares Objetivo Zero diretamente às baterias externas. O controlador de Carga liga
painéis solares Objetivo Zero a bateria de 12V (AGM, LiFePO4, LTO, Gel, Ácido de
chumbo e baterias de cálcio) para carregar e monitorizar o carregamento da bateria.
Perfeito para RV's, motos, snowmobiles, tratores, motos de água, cortadores de relva,
Indicação LED
Visor LCD
Botão Volt / Amp
Botão do tipo
de bateria
carros, etc.
Atenção:
•
Não funcionará com Nomad 5,7,7+, e 10.
•
Terminal opcional SAE para Ring e SAE a Alligator Clips vendidos
separadamente
Fusível de entrada
Entrada High Power
Port (HPP)
74
75
Montagem do Equipamento
Ligação dos Cabos
O Controlador Solar tem duas opções de montagem.
Para proteger a Bateria e o Painel Solar, recomendamos vivamente que coloque um
1.
fusível em linha no fio positivo tanto nos circuitos "Solar" como "Bateria". Fusível 25A
Superfície de montagem:
A forma mais rápida e fácil de montar a unidade é utilizar os dois espaçadores
de plástico e os parafusos de pressão automática fornecidos e montar a unidade
numa superfície plana,
2.
Montagem do kit de painel portátil:
Suporte de montagem
(Vendido Separadamente SKU 98365)
para controlador 20A (o mais próximo possível da bateria /painel). Fusibile incluso con i cavi
Goal Zero.
Per il collegamento della batteria si consiglia di utilizzare il cavo Goal Zero Spade to SAE
(98370).
O Controlador Solar tem 4 terminais claramente marcados como 'Solar' e 'Bateria'.
Consulte o diagrama de cablagem abaixo.
Tamanho correto do fio:
Consulte a tabela de tamanhos de fio abaixo para determinar o fio de tamanho mínimo
necessário para cada ligação. Isto também irá garantir que obtém o melhor desempenho
do seu regulador solar.
1.
Utilizando os fios encadeados, aparafuse bem os fios aos terminais "Solar" e "Bateria"
na parte de trás do controlador e ligue-se ao Painel Solar e à Bateria.
2.
Se o manómetro do cabo for demasiado grande para se encaixar nos terminais do
controlador, descasque corretamente a parte dos fios de cobre antes da instalação.
Quando as ligações estiverem concluídas, o Controlador Solar começará a funcionar
automaticamente.
76
77
Utilização - Visor LCD
Verifique as especificações do fabricante da bateria para selecionar o tipo de bateria
correto. A unidade fornece 6 tipos de baterias para seleções: LiFePO4, LTO, Gel,
AGM, WET (ácido de chumbo convencional) e Cálcio.
Depois de entrar em processo de carregamento, o LCD exibe as estátuas de carregamento
como abaixo:
Prima o botão VOLT/AMP em sequência, o LCD aparecerá por sua vez com tensão da
bateria, corrente de carregamento, capacidade de carga (amp-hora) e temperatura da
bateria (se o sensor de temperatura externo estiver ligado).
Exibição durante o diaV
Prima o botão TIPO DE BATERIA e mantenha-se durante 3 segundos para entrar no modo
de seleção do tipo de bateria, os tipos de bateria selecionados serão mostrados no medidor
LCD, a definição padrão é a bateria AGM; o controlador memoriza automaticamente a
definição do tipo de bateria.
Atenção: A regulação incorreta do tipo da bateria pode danificar a bateria.
Quando o controlador estiver ligado, a unidade funciona no modo de auto-qualificação
e aparece automaticamente abaixo os itens em LCD antes de entrar em processo de
carregamento.
V
A
ºC
Exibição durante a noiteºC
V
Alternativamente, mostrar tensão e CHEIA quando a bateria estiver totalmente carregadaV
Começa o auto-teste, teste de segmentos de contadores digitais
Teste de versão de software
V
ºC
A Tensão e teste de corrente avaliados
Teste externo do sensor de temperatura da bateria (se ligado)
Indica o painel solar ligado
78
79
Carga de absorção- Carga de tensão constante e bateria superior a 90%.
Fases de Carregamento
Também pode monitorizar visualmente o seu estado de carregamento da bateria através
de uma barra LCD na parte superior do contador LCD, se a bateria estiver em processo de
carregamento, a barra LCD piscará; se a bateria estiver completamente carregada, a barra
LCD liga-se.
O botão VOLT/AMP pode ser alterado a qualquer momento durante o processo de
carregamento.
O LCD também pode ser tratado como um medidor de tensão ou termómetro independente.
Uma tensão inferior a 11,5V Volts indica que a bateria está descarregada e precisa de ser
recarregada.
Carga de compensação*- Apenas para baterias WET ou bateria de cálcio, quando a bateria
estiver profundamente drenada abaixo de 10V, funcionará automaticamente esta fase
para trazer as células internas em pé de igualdade e complementar totalmente a perda de
capacidade. (A bateria LiFePO4, LTO, Gel e AGM não executam a carga de equalização)
Carga flutuante- A bateria está completamente carregada e mantida a um nível seguro.
Uma bateria de ácido de chumbo totalmente carregada (GEL, AGM, bateria WET) tem uma
tensão superior a 13,6 Volts; Uma bateria LiFePO4 ou LTO totalmente carregada tem um
nível de tensão de 13,4V.
FASES DE CARREGAMENTO
A unidade tem um algoritmo de carregamento de 5 estágios.
Carga suave (Nível 1) - Carga a granel (Nível 2) - Carga de absorção (Nível 3) – Carga de
Compensação* (Nível 4) - Modo flutuante (Nível 5)
Level 3
Level 2
Level 4
Level 5
Level 1
Carga suave- Quando as pilhas sofrem uma descarga excessiva, o controlador aumenta
suavemente a tensão da bateria até 10V.
Carga a granel- Carregamento máximo de corrente até que as baterias subam ao nível
de Absorção
80
81
Funcionamento - Indicação LED
Os 6 LED indicam
o estado de
carregamento e
o estado da bateria
Energia Solar
Presente-Nenhuma
bateria ligada
Operação Anormal - Indicação LED
Modo Anormal
painel solar
FULL
Vermelho
Azul
Verde
Verde
Amarelo
Vermelho
LIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
Piscando
DESLIGADO
DESLIGADO
LIGADO
Carregamento
lento
LIGADO
Piscando
DESLIGADO
Carregamento
a granel
LIGADO
LIGADO
DESLIGADO
Carregamento
de absorção
LIGADO
LIGADO
DESLIGADO
Painel solar fraco
Sujeito a tensão da bateria
LIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
LIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
Carregamento de
compensação
LIGADO
LIGADO
DESLIGADO
Carregamento
flutuante
LIGADO
DESLIGADO
LIGADO
Painel solar fraco
Piscando
DESLIGADO
DESLIGADO
Sujeito a tensão da bateria
DESLIGADO
DESLIGADO
Sujeito a tensão da bateria
LIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
À noite sem carga
Tensão da bateria
abaixo de 11,5V
(+/-0,2V)
DESLIGADO
LIGADO
Tensão da bateria
entre 11,5V - 12,5V
(+/-0,2V)
LIGADO
LIGADO
DESLIGADO
Tensão da bateria
acima de 12,5V
(+/-0,2V)
LIGADO
LIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
LIGADO
DESLIGADO
LIGADO
DESLIGADO
LIGADO
DESLIGADO
DESLIGADO
Indicação LED
Piscando
Painel solar sobre
tensão (> 26,5V)
Piscando
Modo Anormal
painel solar
Bateria desligada
ou inferior a 3.0V
Visor
LCD
Piscando
Piscando
Piscando
Luz de
fundo LCD
Piscando
Piscando
Piscando
Piscando
Piscando
Visor LCD
Piscando
Piscando
Piscando
Piscando
Bateria sobre tensão
superior > 17,5V
Modo Anormal
painel solar
LIGADO
Indicação LED
Ligação inversa
da bateria
Temperatura da
bateria superior
a 65°C
Luz de fundo
LCD
Piscando
Ligação inversa
do painel solar
O controlador sobre
a proteção contra
a temperatura
82
Visor LCD
Piscando
Indicação LED
Piscando
Luz de fundo
LCD
Piscando
83
Manutenção
Peças elétricas
O controlador está livre de manutenção. Se o fio de ligação estiver danificado ou solto,
substitua os novos fios ou aperte os parafusos. A caixa deve ser limpa ocasionalmente
com pano seco.
Especificações Técnicas
Terminal de saída de entrada
Terminais M4
Porta de sensor temporário (tipo de Pressionar
e Libertar)
DA 250-350 2P
Parâmetros físicos
Material de habitação controlador
Plástico, ABS Padrão
Tamanho máximo do fio encalhado do terminal
de potência
#12 AWG encalhado- 3 mm2
Grau IP
IP65
Características ambientais
Parâmetros elétricos
Parâmetro
Tamanho (C*L*A)
6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm)
Amperes de painéis solares avaliados GZ-20
20A
Peso
9.7oz (272g)
Voltagem normal da matriz de células solares
15-22V
Temperatura de funcionamento
-25 to 50 °C /- 13 to 122 °F
Max. Tensão da matriz de células solares
(saída não tem carga)
25V
Temperatura de armazenamento
-40 a 85°C / - 40 a 185 °F
A tensão de funcionamento mais baixa do
controlador no lado solar ou da bateria
Mínimo de 8V
Gama de humidade operacional
100% sem condensação
Aprovações
IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
Características de carregamento
Iniciar tensão a 25°C
3-10V
Bateria LTO-14.0V
Gel bateria 14.1V
Tensão de carga a 25°C
Bateria LiFePO4-14.4V
Bateria AGM-14.4V
Bateria WET-14.7V
Bateria de cálcio 14.9V
Igualando a tensão a 25°C
Tensão flutuante a 25°C
Coeficiente de compensação da temperatura
da bateria
Bateria WET ou Cálcio-15.5V
Gel, AGM, WET, Baterias de cálcio - 13.6V
LTO e LiFePO4 – 13.4V
-24 mV/°C
Proteção
Contra a polaridade inversa ou curto-circuito
Nenhuma corrente inversa da bateria para
a solar à noite
Sobre a proteção da temperatura durante
o carregamento
84
65°C
85
重要な安全注意事項
コントローラーは、屋内または屋外での使用に適した防水設計になっていま
す。
コントローラーを分解しないでください。ユニットの修理が必要な場合は、有
資格者にご連絡ください。
鉛蓄電池、LiFePO4、LTOバッテリーは危険な場合があります。バッテリーの
近くで作業するときは、火花や炎がないことを確認してください。
特徴
•
高度なMCU制御パルス幅変調(PWM)
テクノロジー、高効率。
•
LiFePO4、LTO(酸化チタンリチウム)
、
ゲル、
AGM、従来の鉛酸(WET)およびカルシウム電池
のターゲット。
•
過充電が起こります。これにより、バッテリーが早期に故障する可能性があります。
•
す。このユニットは、
深く消耗した従来の鉛蓄電池またはカルシウム電池の自動均等化機能を
提供し、
28日ごとに循環自動均等化機能を提供します。
•
ワイヤーをソーラーパネルまたはバッテリーに逆接続しないでください
「フローティング」
と呼ばれる工程を行うことで、
バッテリーに永久に接続し、
バッテリーを完全
に充電した状態に保つことができます。
したがって、バッテリーがいっぱいになるとコントロー
十分な光量が与えられると、
ソーラーパネルは接続されていないときでも常
にエネルギーを生成します。
ソーラーコントローラーを含む各回路には、常にバッテリーヒューズを取り付
けてください。
バッテリーの過充電を防ぐためのレギュレーターが付属されています。
これは、
ソーラー充電
では非常に一般的ですが、特に従来の鉛蓄電池またはカルシウムバッテリーではよく見られま
目の保護具を常に使用する必要があります。バッテリーをショートさせない
でください。
端子または配線が誤って
「短絡」すると、火花が発生して人身事故または火災
の危険をもたらす可能性があります。取り付け中はすべての入射光を遮断で
きるように、パネルを何らかの柔らかい布で覆うことをお勧めします。これに
より、
ワイヤーが誤って短絡した場合でも、
ソーラーパネルまたはバッテリー
に損傷が発生しないことが保証されます。
バッテリーの過充電を防止するための内蔵レギュレータ。充電電圧が調整されていない場合、
ラーは充電を停止し、必要に応じて自動的にバッテリーの充電を開始します。この工程はまた、
水の損失を減らし、バッテリーの
「乾燥」
を防ぐのに役立ちます。
•
夜間の放電からバッテリーを保護します。暗い場所や光がない状態では、
ソーラーパネルの電
圧がバッテリーの電圧より低くなる可能性があります。ユニットには、バッテリーからソーラー
パネルへの電流の逆流を防ぐ特別な回路が含まれています。
•
動作状態とバッテリーの状態を簡単に示す、色付きのLED。
•
バッテリー電圧、
充電電流、充電容量(アンペア時)
、バッテリーの種類、故障コードを直接表示
するデジタルLCD。
•
外部バッテリー温度センサーを提供します
(含まれていない、追加のワイヤーが必要です)
。
•
逆極性、短絡、過熱、
過電圧などに対するマルチ充電保護。
•
表面マウント、
フラッシュパネルマウント、
またはポータブルソーラーキットのマウントオプシ
ョン。
•
86
悪天候用のコンフォーマルコーティング回路基板とメッキ端子。
87
機器を理解する
機器を理解する
Goal Zero 20A充電器コントローラーは、Goal Zeroソーラーパネルを外部バッテリーに直
接接続するために使用されます。充電コントローラーは、Goal Zeroソーラーパネルを12V
バッテリー(AGM、LiFePO4、LTO、
ゲル、鉛酸、およびカルシウム電池)に接続して充電し、バ
ッテリーの充電を監視します。RV、
オートバイ、
スノーモービル、
トラクター、船舶、芝刈り機、
LED表示
LCD 画面
ボルト/アンペア
ボタン
バッテリータイプ
ボタン
自動車などに最適です。
注意:
•
Nomad 5、7、7+、および10では機能しません。
•
別売りのオプションのSAEからリングターミナルおよびSAEからワニ口クリップ
インラインヒューズ
High Power Port (HPP) 入力
88
89
デバイスの取り付け
配線接続
ソーラーコントローラーには2つの取り付けオプションがあります。
バッテリーとソーラーパネルを保護するために、
「ソーラー」回路と
「バッテリー」回路の両方のプラ
1.
スワイヤーにインラインヒューズを配置することを強くお勧めします。25Aコントローラー用の20A
表面マウント:
ユニットを取り付ける最も早くて簡単な方法は、付属の2つのプラスチック製スペーサーと
セルフタッピングネジを使用して、
ユニットを平らな面に取り付けることです。
2.
ポータブルパネルキットマウント:
取付けブラケット
(別売りSKU 98365)
ヒューズ(可能な限りバッテリー/パネルに近く)
。Goal Zeroケーブルに含まれるヒューズ。
ソーラーコントローラーには4つの端子があり、
「ソーラー」
と
「バッテリー」
と明確にマークされて
います。
バッテリー接続には、Goal ZeroスペードからSAEケーブル(98370)の使用をお勧めします。
下の配線図を参照してください。
正しいワイヤーサイズ:
各接続に必要な最小サイズのワイヤーを決定するには、
以下のワイヤーサイズ表を参照してください。
これにより、
ソーラーレギュレータから最高のパフォーマンスを引き出すことができます。
1.
より線を使用して、
コントローラの背面にある
「ソーラー」および「バッテリー」端子にワイヤー
をしっかりとねじ込み、
ソーラーパネルとバッテリーに接続します。
2.
ケーブルゲージが大きすぎてコントローラーの端子に収まらない場合は、
取り付ける前に銅
線の一部を適切に剥がしてください。
接続が完了すると、
ソーラーコントローラーが自動的に作動し始めます。
90
91
操作-LCD 画面
充電工程に入ると、
LCDに以下のような充電ステータスが表示されます:
電池メーカーの仕様を確認して、正しい電池タイプを選択してください。このユニット
VOLT / AMPボタンを順番に押すと、
LCDにバッテリー電圧、充電電流、充電容量(アンペア時)
、バッ
は、LiFePO4、LTO、Gel、AGM、WET(従来の鉛蓄電池)、およびカルシウムの6つのバッテリータ
テリー温度(外部温度センサーが接続されている場合)が順番に表示されます。
イプを選択できます。
日中の表示V
V
A
ºC
夜間の表示バッテリータイプボタンを3秒間押し続けると、バッテリータイプ選択モードに入ります。
選択したバ
ッテリータイプがLCDメーターに表示されます。
デフォルト設定はAGMバッテリーです。コントロー
ºC
V
ラーは自動的にバッテリータイプの設定を記憶します。
注意:バッテリータイプの設定が正しくないと、バッテリーが損傷する可能性があります。
コントローラーの電源がオンになると、
ユニットは自己認定モードを実行し、充電プロセスに入る前
または、バッテリーが完全に充電されたときに電圧とFULを表示しますV
にLCDに以下の項目を自動的に表示します。
セルフテスト開始、
デジタルメーターセグメントテスト
ソフトウェアバージョンテスト
V
ºC
A 定格電圧および電流テスト
外部バッテリー温度センサーテスト
(接続されている場合)
接続されているソーラーパネルを示します
92
93
吸収充電-定電圧充電とバッテリーが90%を超えています。
充電ステージ
LCDメーターの上部にあるLCDバーを介してバッテリーの充電状態を視覚的に監視することも
できます。バッテリーが充電中の場合は、
LCDバーが点滅します。バッテリーが完全に充電される
と、LCDバーがオンになります。
均等充電*- WETバッテリーまたはカルシウムバッテリータイプの場合のみ、バッテリーが10Vを大
幅に下回ると、
自動的にこのステージが実行され、内部セルが等しい状態になり、容量の損失を完全
に補完します。
(LiFePO4、LTO、
ゲル、およびAGMバッテリーは均等充電を実行しません)
VOLT / AMPボタンは充電中いつでも変更できます。
フロート充電-バッテリーは完全に充電され、安全なレベルに維持されます。完全に充電された鉛蓄
電池(ゲル、AGM、
WET電池)の電圧は13.6ボルトを超えます。完全に充電されたLiFePO4または
LCDは、独立した電圧計または温度計として扱うこともできます。11.5Vボルト未満の電圧は、
バッ
LTOバッテリーの電圧レベルは13.4Vです。
テリーが放電していて、再充電が必要であることを示します。
充電ステージ
ユニットには5段階の充電アルゴリズムがあります。
ソフト充電(レベル1)-バルク充電(レベル2)-吸収充電(レベル3)-均等充電*
(レベル4)-フロート
モード
(レベル5)
Level 3
Level 4
Level 2
Level 5
Level 1
ソフト充電-バッテリーが過放電になると、
コントローラーはバッテリー電圧を10Vまでソフトに上
昇させます。
バルク充電-バッテリーが吸収レベルに達するまでの最大電流充電
94
95
操作-LED表示
6つのLEDは充電状
態とバッテリーの状
態を示します
異常な動作-LED表示
FULL
赤
青
緑
緑
黄
赤
太陽光発電あり-バッ
テリーが接続されて
いません
オン
オフ
オフ
オフ
オフ
点滅
ソフト充電
オン
点滅
オフ
オフ
オフ
オン
バルク充電
オン
オン
オフ
バッテリー電圧の影響を
受ける
吸収充電
オン
オン
オフ
オン
オフ
オフ
均等充電
オン
オン
オフ
オン
オフ
オフ
フロート充電
オン
オフ
オン
オフ
オフ
オフ
ソーラーパネル弱
点滅
オフ
オフ
バッテリー電圧の影響を
受ける
夜無料
オフ
オフ
オフ
バッテリー電圧の影響を
受ける
11.5V(+/- 0.2V)
未満のバッテリー
電圧
オン
オン
オフ
オフ
オン
オン
オフ
オフ
オン
オン
オフ
オン
11.5V-12.5V
(+/- 0.2V)のバッ
テリー電圧
12.5V(+/- 0.2V)
を超えるバッテリ
ー電圧
ソーラーパネル異
常モード
LED表示
ソーラーパネル弱
点滅
ソーラーパネルの過
電圧(> 26.5V)
点滅
ソーラーパネル異
常モード
バッテリーが接続さ
れていないか、3.0V
未満
バッテリー過電圧>
17.5V
オン
オフ
65°C以上のバッテ
リー温度
オフ
オフ
ソーラーパネル異
常モード
点滅
点滅
LCDバックラ
イト
LED表示
点滅
バッテリー逆接続
オン
オフ
LCD 画面
点滅
点滅
点滅
点滅
LCD 画面
点滅
点滅
点滅
点滅
点滅
LCDバックライト
オン
点滅
ソーラーパネル逆
接続
コントローラーの過
熱保護
96
LCD 画面
点滅
LED表示
点滅
LCDバックライト
点滅
97
メンテナンス
電気部品
入出力端子
M4端子
コントローラーはメンテナンスフリーです。接続線が損傷または緩んでいる場合は、新しい線を交
温度センサーポート
(プレスおよびリリースタイプ)
DA 250-350 2P
換するか、
ネジを締めてください。ケースは時々乾いた布で拭いてください。
物理的パラメータ
技術仕様
コントローラーハウジング材質
プラスチック、標準ABS
電源端子のより線の最大サイズ
#12 AWG stranded- 3 mm2
IPグレード
IP65
環境特性
サイズ(長さ * 幅 * 高さ)
6.10 x 3.9 x 1.02 in (15.5 x 9.91 x 2.6 cm)
電気的パラメータ
パラメータ
重量
9.7oz (272g)
定格ソーラーパネルアンペア GZ-20
20A
使用温度
-25 to 50 °C /- 13 to 122 °F
通常入力太陽電池アレイ電圧
15-22V
保管温度
-40 to 85°C / - 40 to 185 °F
最大太陽電池アレイ電圧(出力に無負荷)
25V
動作湿度範囲
100%結露なし
ソーラーまたはバッテリー側でのコントローラーの最
低動作電圧
最小8V
承認
IC, FCC, CE-EMC, CE-LVD
充電特性
25°Cでの開始電圧
3-10V
LTOバッテリー-14.0V
ゲルバッテリー-14.1V
25°Cでの充電電圧
LiFePO4バッテリー-14.4V
AGMバッテリー-14.4V
WET バッテリー-14.4V
カルシウム電池-14.9V
25°Cでの均等化電圧
25°Cでのフロート電圧
バッテリー温度補正係数
WETまたはカルシウム電池-15.5V
ゲル、AGM、WET、
カルシウム電池-13.6V
LTOおよびLiFePO4 – 13.4V
-24 mV/°C
保護
逆極性または短絡に対抗
夜間はバッテリーからソーラーへの逆電流なし
充電中の過熱保護
98
65°C
99
GOAL ZERO HEADQUARTERS
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065
1-888-794-6250
Designed in the U.S.A.
Made in China
Goal Zero Yeti is a trademark of Goal Zero.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
100
JG040121V2