NEBO EINSTEIN 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El NEBO EINSTEIN 400 es una linterna frontal versátil con 5 modos de luz, recargable por USB y resistente al agua (IPX4). Su potencia máxima es de 400 lúmenes en modo Turbo, pero también cuenta con modos de luz alta, baja, inundación y roja. La inclinación ajustable de 60º permite dirigir la luz exactamente donde se necesita, y la correa ajustable para la cabeza garantiza un ajuste cómodo y seguro. El indicador de carga brilla en rojo durante la carga y en azul cuando está completamente cargada.

El NEBO EINSTEIN 400 es una linterna frontal versátil con 5 modos de luz, recargable por USB y resistente al agua (IPX4). Su potencia máxima es de 400 lúmenes en modo Turbo, pero también cuenta con modos de luz alta, baja, inundación y roja. La inclinación ajustable de 60º permite dirigir la luz exactamente donde se necesita, y la correa ajustable para la cabeza garantiza un ajuste cómodo y seguro. El indicador de carga brilla en rojo durante la carga y en azul cuando está completamente cargada.

EINSTEIN™ 400
The EINSTEIN 400 Headlamp features a high-power 400 lumen Turbo Mode, 4
additional light modes, a 60º adjustable tilt and a USB to Micro USB charging cable.
La lampe frontale EINSTEIN 400 est dotée d'un mode turbo haute puissance de
400 lumens, de 4 modes d'éclairage supplémentaires, d'une inclinaison réglable à
60º et d'un câble de chargement USB vers micro USB.
Die EINSTEIN 400 Stirnlampe verfügt über einen leistungsstarken Turbo-Modus mit
400 Lumen, 4 zusätzliche Lichtmodi, eine um 60º einstellbare Neigung und ein
USB-zu-Micro-USB-Ladekabel.
La linterna frontal EINSTEIN 400 cuenta con un modo Turbo de alta potencia de
400 lúmenes, 4 modos de luz adicionales, una inclinación ajustable de 60º y un
cable de carga USB a Micro USB.
La lampada frontale EINSTEIN 400 è dotata di una modalità Turbo da 400 lumen
ad alta potenza, 4 modalità di illuminazione aggiuntive, un'inclinazione regolabile
di 60º e un cavo di ricarica da USB a Micro USB.
Latarka czołowa EINSTEIN 400 jest wyposażona w tryb Turbo o dużej mocy 400
lumenów, 4 dodatkowe tryby oświetlenia, regulację nachylenia 60º i kabel ładujący
USB do Micro USB.
RECHARGEABLE
Wiederaufladbar/Recargable/Ricaricabile/Akumulator
To charge, simply plug the Micro USB cable into the charging port.
Pour charger, branchez simplement le câble micro USB dans le port de charge.
Stecken Sie zum Aufladen einfach das Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss.
Para cargar, simplemente conecte el cable Micro USB al puerto de carga.
Per caricare, è sufficiente collegare il cavo Micro USB alla porta di ricarica.
Per caricare, è sufficiente collegare il cavo Micro USB alla porta di ricarica.
Aby naładować, wystarczy podłączyć kabel Micro USB do portu ładowania.
5 Light Modes • Water-Resistant (IPX4)
USB Rechargeable • Dual Button • Charging Indicator 60º
Adjustable Tilt • Adjustable Head Strap
5 modes d'éclairage • Résistant à l'eau (IPX4)
Rechargeable par USB • Double bouton • Indicateur de charge
Inclinaison réglable à 60º • Sangle de tête réglable
5 Lichtmodi • Wasserfest (IPX4)
Wiederaufladbar über USB • Doppeltaste • Ladeanzeige 60º
verstellbare Neigung • Verstellbarer Kopfriemen
5 modos de luz • Resistente al agua (IPX4)
Recargable por USB • Botón doble • Indicador de carga Inclinación
ajustable de 60º • Correa ajustable para la cabeza
5 modalità di illuminazione • Resistente all'acqua (IPX4)
Ricaricabile tramite USB • Doppio pulsante • Indicatore di carica I
nclinazione regolabile di 60º • Cinturino regolabile
5 trybów świecenia • Wodoodporność (IPX4)
Ładowanie przez USB • Podwójny przycisk • Wskaźnik ładowania Regulowany
kąt nachylenia 60º • Regulowany pasek na głowę
METERS
Mètres / Meter
Metros / Metri/Metry
Specs
Caractéristiques / Spezifikationen / Especificaciones / Specifiche / Specyfikacje
MODES
Modi/Modos
Modalità/Tryby
LUMENS
Lùmenes / Lumeny
HOURS
Heures / Stunden
Horas / Ore / Godziny
400
250
50
100
15
35sec
0.75
1.75
1.5
8
TURBO
HIGH
LOW
FLOOD
RED
133
104
52
14
5
CHARGING INDICATOR
Charge Indicator / Témoin de charge /
Ladeanzeige / Indicador de carga /
Indicatore di carica / Wskaźnik ładowania
Glows RED when charging, BLUE when fully charged.
S'allume en ROUGE lors du chargement, en BLEU
lorsqu'il est complètement chargé.
Leuchtet ROT beim Aufladen, BLAU bei vollständiger
Aufladung.
Brilla en ROJO cuando se está cargando, AZUL
cuando está completamente cargado.
Si illumina in ROSSO durante la ricarica, BLU quando
è completamente carica.
Świeci na CZERWONO podczas ładowania, NIEBIESKO
po pełnym naładowaniu.
Świeci na CZERWONO podczas ładowania, NIEBIESKO
po pełnym naładowaniu.
DUAL BUTTONS
double boutons / Doppeltasten /
botones duales / doppi pulsanti /
podwójne przyciski
Independently control the Spot and
C•O•B. Spot Light and C•O•B Light
cannot be used simultaneously.
Spot Button: OFF • HIGH • LOW • OFF
(press and hold for Turbo)
C•O•B Button: OFF • WHITE • RED •
OFF (press and hold for Direct-to-Red)
Contrôlez indépendamment le Spot et le
C•O•B. Spot Light et C•O•B Light ne
peuvent pas être utilisés simultanément.
Bouton Spot : OFF • HIGH • LOW • OFF
(appuyez et maintenez pour Turbo)
Bouton C•O•B : OFF • WHITE • RED •
OFF (appuyez et maintenez pour
Direct-to-Red)
Steuern Sie Spot und C•O•B unabhängig
voneinander. Spot Light und C•O•B Light
können nicht gleichzeitig verwendet
werden.
Spot-Taste: AUS • HOCH • NIEDRIG •
AUS (gedrückt halten für Turbo)
C•O•B-Taste: AUS • WEISS • ROT • AUS
(gedrückt halten für Direct-to-Red)
Controle de forma independiente el Spot
y el C•O•B. Spot Light y C•O•B Light no
se pueden usar simultáneamente.
Botón Spot: APAGADO • ALTO • BAJO
APAGADO (presione y mantenga
presionado para Turbo)
Botón C•O•B: APAGADO • BLANCO •
ROJO • APAGADO (presione y mantenga
presionado para Directo a rojo)
Controlla indipendentemente Spot e
C•O•B. Spot Light e C•O•B Light non
possono essere utilizzati
contemporaneamente.
Pulsante Spot: OFF • ALTO • BASSO •
OFF (tenere premuto per Turbo)
Pulsante C•O•B: OFF • BIANCO •
ROSSO • OFF (tenere premuto per
Direct-to-Red)
Niezalenie kontroluj Spot i C•O•B.
wiatło punktowe i wiatło C•O•B nie
mog by uywane jednoczenie.
Przycisk Spot: WYŁ • WYSOKI • NISKI •
WYŁ (nacinij i przytrzymaj, aby włczy
Turbo)
Przycisk C•O•B: WYŁCZONY • BIAŁY •
CZERWONY • WYŁCZONY (nacinij i
przytrzymaj, aby przej bezporednio na
czerwony)
DIRECT-TO-RED / DIRECT AU ROUGE / DIREKT-ZU-ROT /
DIRECTO AL ROJO / DIRETTO AL ROSSO / BEZPOREDNIO NA CZERWONO
Activates Red C•O•B, then cycles through the C•O•B light modes in reverse order (RED
WHITE • OFF).
Active le C•O•B rouge, puis fait défiler les modes d'éclairage C•O•B dans l'ordre
inverse (ROUGE • BLANC • ÉTEINT).
Aktiviert Rot C•O•B und durchläuft dann die C•O•B-Lichtmodi in umgekehrter
Reihenfolge (ROT • WEISS • AUS).
Activa Red C•O•B, luego recorre los modos de luz C•O•B en orden inverso (ROJO •
BLANCO • APAGADO).
Attiva C•O•B rosso, quindi scorre le modalità di illuminazione C•O•B in ordine inverso
(ROSSO • BIANCO • OFF).
Aktywuje czerwony C•O•B, a nastpnie przechodzi przez tryby wiatła C•O•B w
odwrotnej kolejnoci (CZERWONY • BIAŁY • WYŁCZONY).
60º adjustable tilt provides light exactly
where you need it.
L'inclinaison réglable à 60º fournit de
la lumière exactement là où vous en
avez besoin.
Die einstellbare Neigung von 60º sorgt für
Licht genau dort, wo Sie es brauchen.
La inclinación ajustable de 60º brinda
luz exactamente donde la necesita.
L'inclinazione regolabile di 60º fornisce
la luce esattamente dove serve.
Regulacja pochylenia 60º zapewnia
światło dokładnie tam, gdzie go
potrzebujesz.
ADJUSTABLE TILT
Inclinaison réglable / Einstellbare Neigung / Inclinación ajustable /
Inclinazione regolabile / Regulowany pochylenie
Als Nutzer von unseren Produkten sind für Sie folgende Informationen wichtig:
Getrennte Erfassung von Altgeräten:
Elektro- und Elektronikgete, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Besitzer von Altgeräten müssen diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuführen. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und
Rückgabesysteme.
Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgeräten müssen Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlos-sen sind, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt
auch für Lam-pen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Wenn die
Entsorgungsträ-gers zugeführt werden sollen, müssen Batterien und Akkus sowie Lampen nicht
entnommen werden.
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der
eingerichteten Rück-nahmestellen unentgeltlich abgeben.
min-destens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgete anbieten
und auf dem Markt bereitstellen.
mindestens 800 m² betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete
Rück-gabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Ver-treibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird.
Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät
auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden. Dies gilt bei Online- oder
Katalog-Ver-trieb für Gete der Kategorien 1, 2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich
Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzer
beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt.
Außerdem besteht die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber
unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für Kleingete, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, und zwar beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.
Datenschutz-Hinweis
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie
in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeten
jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.
Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestrichenen
Müll-tonne weist darauf hin, dass das jeweilige Get am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom
unsor-tierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
EINSTEIN™ 400
PET
1
TRUE BRANDS LTD. BH24 3FF, HANTS, UK
B2M SARL F-67000 STRASBOURG FRANCE EU
Designed in the USA Made in China
NEB-HLP-0005-G
All copyrighted and copyrightable materials, including, without limitation, the logo, design, text, graphics, pictures, copy writing and the selection
and arrangement (”Materials”) thereof all ALL RIGHTS RESERVED Copyright ©2022 Alliance Sports Group LP.
This product is guaranteed against all defects in workmanship and materials for the
original owner for two years from the date of purchase.
NEBOLIGHTS.com
Tous les matériaux protégés par le droit d'auteur et protégés par le droit d'auteur, y compris, sans s'y limiter, le logo, la conception, le texte, les
graphiques, les images, la rédaction et la sélection et l'arrangement (« Matériaux ») de ceux-ci, TOUS DROITS RÉSERVÉS Copyright ©2022 Alliance Sports
Group LP.
Alle urheberrechtlich geschützten und urheberrechtlich geschützten Materialien, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Logo, Design, Text, Grafiken,
Bilder, Texte und deren Auswahl und Anordnung („Materialien“), ALLE RECHTE VORBEHALTEN Copyright © 2022 Alliance Sports Group LP.
Todos los materiales protegidos por derechos de autor y protegidos por derechos de autor, incluidos, entre otros, el logotipo, el diseño, el texto, los
gráficos, las imágenes, la escritura de copias y la selección y disposición ("Materiales") de los mismos TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Copyright ©2022 Alliance Sports Group LP.
Tutti i materiali protetti da copyright e coperti da copyright, inclusi, a titolo esemplificativo, il logo, il design, il testo, la grafica, le immagini, il copywriting
e la selezione e la disposizione ("Materiali") degli stessi TUTTI I DIRITTI RISERVATI Copyright ©2022 Alliance Sports Group LP.
Wszystkie materiały objęte prawami autorskimi, w tym między innymi logo, projekt, tekst, grafika, zdjęcia, kopie oraz wybór i układ („Materiały”) z
nich wszystkie WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE Copyright ©2022 Alliance Sports Group LP.
Ce produit est garanti contre tous les défauts de fabrication et de matériaux pour le
propriétaire d'origine pendant deux ans à compter de la date d'achat.
Für dieses Produkt gilt für den Erstbesitzer eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum
auf alle Verarbeitungs- und Materialfehler.
Este producto está garantizado contra todos los defectos de mano de obra y materiales
para el propietario original durante dos años a partir de la fecha de compra.
Questo prodotto è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e materiali per il
proprietario originale per due anni dalla data di acquisto.
Ten produkt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady wykonania i materiałów
dla pierwotnego właściciela przez okres dwóch lat od daty zakupu.
  • Page 1 1

NEBO EINSTEIN 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El NEBO EINSTEIN 400 es una linterna frontal versátil con 5 modos de luz, recargable por USB y resistente al agua (IPX4). Su potencia máxima es de 400 lúmenes en modo Turbo, pero también cuenta con modos de luz alta, baja, inundación y roja. La inclinación ajustable de 60º permite dirigir la luz exactamente donde se necesita, y la correa ajustable para la cabeza garantiza un ajuste cómodo y seguro. El indicador de carga brilla en rojo durante la carga y en azul cuando está completamente cargada.