Mercusys MB110-4G Guía de instalación

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía de instalación
© 2022 MERCUSYS 7107500246 REV1.0.0
Quick Installation Guide
4G LTE Router
http://www.mercusys.com
For technical support, the user guide and more information, please visit
http://www.mercusys.com/en/support.
25 / Nederlands
28 / Norsk
31 / Dansk
CONTENTS
01 / Deutsch
04 / English
07 / Español
10 / Eλληνικά
13 / Français
16 / Italiano
19 / Português
22 / Suomi
Hardware Connection
*Image may differ from actual product.
1
Deutsch
Gerät anschließen
1. Schieben Sie die SIM-Karte in den
Einsteckplatz, bis Sie ein Klicken
hören.
2. Schließen Sie den Netzadapter an
den Router an.
3. Warten Sie, bis die -LED leuchtet.
Ihr Router ist nun erfolgreich mit dem
Internet verbunden.
Hinweis: Wenn die LED nicht aufleuchtet
(kein Internet), siehe FAQ-2.
Viel Spaß im Internet
Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem
Router (kabelgebunden oder drahtlos).
Der standardmäßige WLAN-
Netzwerkname (SSID) und das
Passwort sind auf dem Etikett an der
Unterseite des Routers aufgedruckt.
Router individuell einstellen
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
Computer mit dem Router verbunden
ist ( über Kabel oder WLAN).
2. Starten Sie einen Webbrowser
und geben Sie http://mwlogin.net
ein. Erstellen Sie ein Passwort für
zukünftige Anmeldungen.
3. Befolgen Sie die Anweisungen
zur Schnelleinrichtung, um die
Erstkonfiguration abzuschließen.
Hinweis: Der Router kann auch im
WLAN-Router-Modus für DSL-/
Kabelverbindungen verwendet
(oder konfiguriert) werden.
Weitere Informationen finden
Sie im Benutzerhandbuch unter
https://www.mercusys.com/support/.
2
Deutsch
FAQ (Häufig gestellte Fragen)
1. Was soll ich tun, wenn ich auf die Webverwaltungsseite nicht zugreifen kann?
Starten Sie Ihren Router neu und versuchen Sie es erneut.
Falls der Computer auf eine statische IP-Adresse eingestellt ist, müssen Sie seine
Einstellungen so ändern, dass er automatisch eine IP-Adresse erhält.
Stellen Sie sicher, dass http://mwlogin.net korrekt im Webbrowser eingegeben ist.
Verwenden Sie einen anderen Webbrowser und versuchen Sie es erneut.
Deaktivieren und aktivieren Sie den aktiven Netzwerkadapter und versuchen Sie es
erneut.
2. Was soll ich tun, wenn ich nicht auf das Internet zugreifen kann?
Stellen Sie sicher, dass Ihre SIM-Karte eine LTE- oder WCDMA-Karte ist.
Stellen Sie sicher, dass sich Ihre SIM-Karte im Servicebereich Ihres ISP befindet.
Prüfen Sie, ob Ihre SIM-Karte über ausreichend Guthaben verfügt.
Melden Sie sich auf der Web-Verwaltungsseite des Routers an, und überprüfen Sie
Folgendes:
1) Gehen Sie auf Erweitert > Netzwerk > PIN-Verwaltung, um zu prüfen, ob eine PIN
erforderlich ist. Ist dies der Fall, geben Sie die korrekte PIN ein, die Sie von Ihrem
Dienstanbieter erhalten haben.
2) Gehen Sie auf Erweitert > Netzwerk > Internet, um zu überprüfen, ob die von Ihrem
Dienstanbieter bereitgestellten Parameter richtig eingegeben worden sind. Falls diese
3
Deutsch
nicht richtig sind, erstellen Sie ein Profil mit den entsprechenden Parametern und
wählen Sie dann das neue Profil aus der Profilnamenliste aus.
3) Gehen Sie auf Erweitert > Netzwerk > Dateneinstellungen, um zu überprüfen, ob die
verbrauchten Daten den zulässigen Wert überschreiten. Sollte dies der Fall sein, klicken
Sie auf Korrigieren und setzen Sie die verwendeten Daten auf 0 (Null) oder deaktivieren
Sie das Datenlimit.
4) Gehen Sie auf Erweitert > Netzwerk > Internet, um zu überprüfen, ob Mobile Daten
aktiviert wurden. Ist dies nicht der Fall, aktivieren Sie den Zugriff auf das Internet.
5) Erkundigen Sie sich bei Ihrem Diensteanbieter, ob Sie sich in einem Roaming-Service-
Bereich befinden. Falls ja, gehen Sie auf Erweitert > Netzwerk > Internet, um Daten-
Roaming zu aktivieren.
3. Wie stelle ich den Router auf die Werkseinstellungen zurück?
Halten Sie bei eingeschaltetem Router die WPS/RESET-Taste auf der Rückseite gedrückt,
bis die Power-LED anfängt zu blinken, und lassen Sie die Taste dann los.
Melden Sie sich auf der Webverwaltungsseite des Routers an und gehen Sie zu Erweitert
> System Tools > Backup & Restore, um den Router zurückzusetzen.
4. Was soll ich tun, wenn ich das Passwort für mein drahtloses Netzwerk vergessen habe?
Das Standard-WLAN-Passwort ist auf dem Produktetikett des Routers aufgedruckt.
Schließen Sie einen Computer über ein Ethernet-Kabel direkt an den Router an. Melden
Sie sich auf der Webverwaltungsseite des Routers an, und gehen Sie zu Basic > WLAN,
um Ihr WLAN-Passwort abzurufen oder zurückzusetzen.
4
English
Connect the Hardware
1. Insert the SIM card into the slot
until you hear a click.
2. Connect the power adapter to the
router.
3. Wait until the LED turns on. Your
router is connected to the internet
successfully.
Note: If the LED does not turn on (no
internet), refer to FAQ-2.
Enjoy the Internet
Connect your device to the router
(wired or wireless).
The default wireless network
name (SSID) and password are
printed on the label at the bottom
of the router.
Customize the Router
1. Make sure your computer is
connected to the router (wired or
wireless).
2. Launch a web browser and type
in http://mwlogin.net. Create a
password for future logins.
3. Follow the Quick Setup
instructions to complete the initial
configuration.
Note: The router can also be
used (or configured) in Wireless
Router Mode for DSL/Cable
connections. For more information,
please refer to the user guide at
https://www.mercusys.com/support/.
5
English
FAQ (Frequently Asked Questions)
1. What should I do if I cannot access the web management page?
Reboot your router and try again.
If the computer is set to a static IP address, change its settings to obtain an IP
address automatically.
Make sure http://mwlogin.net is correctly entered in the web browser.
Use another web browser and try again.
Disable and then enable the active network adapter and try again.
2. What should I do if I cannot access the internet?
Verify that your SIM card is an LTE or WCDMA card.
Verify that your SIM card is in your ISP’s service area.
Verify that your SIM card has sufficient credit.
Log in to the router's web management page, and check the following:
1) Go to Advanced > Network > PIN Management to verify if PIN is required. If it is,
enter the correct PIN provided by your ISP.
2) Go to Advanced > Network > Internet to verify the parameters provided by your
ISP are correctly entered. If they are incorrect, create a profile with the correct
6
English
parameters, then select the new profile from the Profile Name list.
3) Go to Advanced > Network > Data Settings to verify if the used data exceeds
the allowance. If it does, click Correct and set the used data to 0 (zero), or disable
Data Limit.
4) Go to Advanced > Network > Internet to verify that Mobile Data is enabled. If it is
not, enable it to access the internet.
5) Confirm with your ISP if you are in a roaming service area. If you are, go to
Advanced > Network > Internet to enable Data Roaming.
3. How do I restore the router to its factory default settings?
With the router powered on, press and hold the WPS/RESET button on the rear
panel until the Power LED starts blinking, then release the button.
Log in to the router's web management page, and go to Advanced > System Tools
> Backup & Restore to reset the router.
4. What should I do if I forget my wireless network password?
The default wireless password is printed on the product label of the router.
Connect a computer directly to the router via an Ethernet cable. Log in to the
router's web management page and go to Basic > Wireless to retrieve or reset your
wireless password.
7
Español
Conecte el hardware
1. Inserte la tarjeta SIM en la ranura
hasta que escuche un clic.
2. Conecte el adaptador de corriente
al router.
3. Espere hasta que se encienda el
LED . El router está conectado a
Internet con éxito.
Nota: Si el LED no se enciende
(no hay Internet), consulte la
Pregunta frecuente 2.
Disfruta de Internet
Conecte el dispositivo al router
(alámbrico o inalámbrico).
El nombre de la red inalámbrica (SSID)
y la contraseña predeterminados
están impresos en la etiqueta en la
parte inferior del router.
Personaliza el router
1. Asegurarse de que la computadora
esté conectada al router (alámbrico
o inalámbrico).
2. Iniciar un navegador web y escriba
http://mwlogin.net. Cree una
contraseña para futuros inicios de
sesión.
3. Siga las instrucciones de
configuración rápida para
completar la configuración inicial.
Nota: El router también se puede
usar (o configurar) en modo de router
inalámbrico para conexiones DSL/
Cable. Para obtener más información,
consulte la guía de usuario en
https://www.mercusys.com/support/.
8
Español
FAQ (Preguntas frecuentes)
1. ¿Qué debo hacer si no puedo acceder a la página de gestión web?
Reiniciar el router y volver a intentarlo.
Si la computadora está configurada con una dirección IP estática, cambie la
configuración para obtener una dirección IP automáticamente.
Asegurarse de que http://mwlogin.net esté correctamente ingresado en el navegador
web.
Utilice otro navegador web y vuelva a intentarlo.
Deshabilite y luego habilite el adaptador de red activo y vuelva a intentarlo.
2. ¿Qué debo hacer si no puedo acceder a Internet?
Verifique que la tarjeta SIM sea una tarjeta LTE o WCDMA.
Verifique que la tarjeta SIM esté en el área de servicio de su Operador.
Verifica que la tarjeta SIM tenga saldo suficiente.
Inicie sesión en la página de administración web del router y verifique lo siguiente:
1) Ir a Avanzado > Red > Administración de PIN para verificar si se requiere el PIN. Si es
así, ingrese el PIN correcto proporcionado por el Operador.
2) Ir a Avanzado > Red > Internet para verificar que los parámetros proporcionados por
el Operador se hayan ingresado correctamente. Si son incorrectos, cree un perfil
con los parámetros correctos, luego seleccione el nuevo perfil de la lista Nombre del
9
Español
perfil.
3) Ir a Avanzado > Red > Configuración de datos para verificar si los datos utilizados
superan el límite permitido. Si es así, haga clic en Corregir y establezca los datos
utilizados en 0 (cero), o desactive el Límite de Datos.
4) Ir a Avanzado > Red > Internet para verificar que los datos móviles estén habilitados.
Si no es así, habilítelo para acceder a Internet.
5) Confirme con el Operador si se encuentra en un área de servicio de roaming. Si es
así, vaya a Avanzado > Red > Internet para habilitar la itinerancia de datos.
3. ¿Cómo restauro el router a la configuración predeterminada de fábrica?
Con el router encendido, mantenga presionado el botón WPS/RESET en el panel
posterior hasta que el LED de encendido comience a parpadear, luego suelte el botón.
Inicie sesión en la página de administración web del router y vaya a Avanzado >
Herramientas del sistema > Copia de seguridad y restauración para restablecer el
router.
4. ¿Qué debo hacer si olvido la contraseña de mi red inalámbrica?
La contraseña inalámbrica predeterminada está impresa en la etiqueta del producto
del router.
Conecte una computadora directamente al router a través de un cable Ethernet. Inicie
sesión en la página de administración web del router y vaya a Básico > Inalámbrico
para recuperar o restablecer la contraseña inalámbrica.
10
Eλληνικά
Σύνδεση Υλικού
1. Εισαγάγετε την κάρτα SIM στην
υποδοχή μέχρι να ακούσετε ένα
κλικ.
2. Συνδέστε το τροφοδοτικό στο
router.
3. Περιμένετε μέχρι να ανάψει το
LED . Το router σας συνδέθηκε με
επιτυχία στο διαδίκτυο.
Σημείωση: Εάν το LED δεν ανάβει (δεν
υπάρχει internet), ανατρέξτε στο Σ.Ε.-2.
Απολαύστε το Διαδίκτυο
Συνδέστε τη συσκευή σας στο router
(ενσύρματα ή ασύρματα).
Το προεπιλεγμένο όνομα ασύρματου
δικτύου (SSID) και ο κωδικός
πρόσβασης είναι τυπωμένα στην
ετικέτα στο κάτω μέρος του router.
Προσαρμογή του Router
1. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής
σας είναι συνδεδεμένος στο router
(ενσύρματα ή ασύρματα).
2. Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης
Web και πληκτρολογήστε
http://mwlogin.net. Δημιουργήστε
έναν κωδικό πρόσβασης για
μελλοντικές συνδέσεις.
3. Ακολουθήστε τις οδηγίες
Γρήγορης Εγκατάστασης για
να ολοκληρώσετε την αρχική
διαμόρφωση.
Σημείωση: Το router μπορεί επίσης
να χρησιμοποιηθεί (ή να ρυθμιστεί)
σε λειτουργία ασύρματου router για
συνδέσεις DSL/Cable. Για περισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο χρήσης στη διεύθυνση
https://www.mercusys.com/support/.
11
Eλληνικά
Σ.Ε. (Συχνές Ερωτήσεις)
1. Τι πρέπει να κάνω εάν δεν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στην ιστοσελίδα
διαχείρισης;
Επανεκκινήστε το router σας και δοκιμάστε ξανά.
Εάν ο υπολογιστής έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιεί στατική διεύθυνση IP, αλλάξτε τις
ρυθμίσεις του έτσι ώστε να λαμβάνει αυτόματα μία διεύθυνση IP.
Βεβαιωθείτε ότι το http://mwlogin.net έχει εισαχθεί σωστά στο πρόγραμμα περιήγησης
web.
Χρησιμοποιήστε κάποιο άλλο πρόγραμμα περιήγησης web και προσπαθήστε ξανά.
Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τον ενεργό προσαρμογέα δικτύου και δοκιμάστε ξανά.
2. Τι πρέπει να κάνω εάν δεν έχω πρόσβαση στο διαδίκτυο;
Βεβαιωθείτε ότι η SIM κάρτα σας είναι κάρτα LTE ή WCDMA.
Βεβαιωθείτε ότι η SIM κάρτα σας βρίσκεται εντός της περιοχής εξυπηρέτησης του ISP σας.
Βεβαιωθείτε ότι η SIM κάρτα σας διαθέτει επαρκές υπόλοιπο.
Συνδεθείτε (login) στην ιστοσελίδα διαχείρισης του router και ελέγξτε τα εξής:
1) Μεταβείτε στο Advanced > Network > PIN Management για να επαληθεύσετε εάν
απαιτείται PIN.Εάν ναι, πληκτρολογήστε το σωστό PIN που παρέχεται από τον ISP σας.
2) Μεταβείτε στο Advanced > Network > Internet για να επαληθεύσετε ότι οι παράμετροι
που παρέχονται από τον ISP σας έχουν εισαχθεί σωστά. Εάν είναι λανθασμένες,
δημιουργήστε ένα προφίλ με τις σωστές παραμέτρους και, στη συνέχεια, επιλέξτε το νέο
προφίλ από τη λίστα Profile Name.
12
Eλληνικά
3) Μεταβείτε στο Advanced > Network > Data Settings για να επαληθεύσετε εάν τα
χρησιμοποιούμενα δεδομένα υπερβαίνουν το όριο. Εάν ναι, κάντε κλικ στο Correct και
ορίστε τα χρησιμοποιούμενα δεδομένα σε 0 (μηδέν) ή απενεργοποιήστε το όριο (Data
Limit).
4) Μεταβείτε στο Advanced > Network > Internet για να επαληθεύσετε ότι τα δεδομένα
κινητής τηλεφωνίας (Mobile Data) είναι ενεργοποιημένα. Εάν δεν είναι, ενεργοποιήστε τα
για πρόσβαση στο διαδίκτυο.
5) Επιβεβαιώστε με τον ISP σας ότι βρίσκεστε σε περιοχή που καλύπτεται από υπηρεσία
περιαγωγής. Εάν είστε, μεταβείτε στο Advanced > Network > Internet για να
ενεργοποιήσετε την περιαγωγή (Data Roaming).
3. Πώς να επαναφέρω τον router στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές του ρυθμίσεις;
Με τον router ενεργοποιημένο, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί WPS/RESET στο
πίσω μέρος μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η λυχνία λειτουργίας (Power Led) και, στη
συνέχεια, αφήστε το κουμπί.
Συνδεθείτε (login) στην ιστοσελίδα διαχείρισης του router και μεταβείτε στο Advanced >
System Tools > Backup & Restore για να πραγματοποιήσετε reset στο router.
4. Τι πρέπει να κάνω εάν ξεχάσω τον κωδικό πρόσβασης του ασύρματου δικτύου μου;
Ο προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης ασύρματου δικτύου είναι τυπωμένος στην ετικέτα
προϊόντος του router.
Συνδέστε έναν υπολογιστή απευθείας στο router μέσω καλωδίου Ethernet. Συνδεθείτε στην
ιστοσελίδα διαχείρισης του router και μεταβείτε στο Basic > Wireless για να ανακτήσετε ή
να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασης ασύρματου δικτύου.
13
Français
Remplacez le matériel
1. Insérez la carte SIM dans la fente
jusqu'à ce que vous entendiez un
clic.
2. Remplacez l'adaptateur secteur au
routeur.
3. Attendez que la LED s'allume.
Votre routeur est connecté à
Internet avec succès.
Remarque: Si le voyant ne s'allume pas
(pas Internet), reportez-vous à la FAQ-2.
Profitez d’Internet
Connectez votre appareil au routeur
(filaire ou WiFi).
Le nom du réseau sans fil (SSID)
et le mot de passe par défaut sont
imprimés sur l'étiquette au bas du
routeur.
Personnaliser le routeur
1. Assurez-vous que votre ordinateur
est connecté au routeur (filaire ou
sans fil).
2. Lancez un navigateur Web et
saisissez http://mwlogin.net. Créez
un mot de passe pour les futures
connexions.
3. Suivez les instructions de
configuration rapide pour terminer
la configuration initiale.
Remarque : Le routeur peut
également être utilisé (ou configuré)
en mode routeur sans fil pour les
connexions DSL/câble. Pour plus
d'informations, veuillez consulter
le guide de l'utilisateur à l'adresse
https://www.mercusys.com/support/.
14
Français
FAQ (Foire Aux Questions)
1. Que dois-je faire si je ne peux pas accéder à la page de gestion Web?
Redémarrez votre routeur et réessayez.
Si l'ordinateur est réglé sur une adresse IP statique, modifiez ses paramètres pour
obtenir une adresse IP automatiquement.
Assurez-vous que http://mwlogin.net est correctement saisi dans le navigateur Web.
Utilisez un autre navigateur Web et réessayez.
Désactivez puis activez la carte réseau active et réessayez.
2. Que dois-je faire si je ne peux pas accéder à Internet ?
Vérifiez que votre carte SIM est une carte LTE ou WCDMA.
Vérifiez que votre carte SIM se trouve dans la zone de service de votre FAI.
Vérifiez que votre carte SIM dispose d'un crédit suffisant.
Connectez-vous à la page de gestion Web du routeur et vérifiez les éléments
suivants:
1) Accédez à Avancé > Réseau > Gestion du code PIN pour vérifier si le code PIN est
requis. Si tel est le cas, entrez le code PIN correct fourni par votre FAI.
2) Allez dans Avancé > Réseau > Internet pour vérifier que les paramètres fournis par
votre FAI sont correctement renseignés. S'ils sont incorrects, créez un profil avec
les paramètres corrects, puis sélectionnez le nouveau profil dans la liste Nom du
15
Français
profil.
3) Accédez à Avancé > Réseau > Paramètres de données pour vérifier si les données
utilisées dépassent l'allocation. Si tel est le cas, cliquez sur Corriger et définissez
les données utilisées sur 0 (zéro) ou désactivez la limite de données.
4) Accédez à Avancé > Réseau > Internet pour vérifier que les données mobiles sont
activées. Si ce n'est pas le cas, autorisez-le à accéder à Internet.
5) Vérifiez auprès de votre FAI si vous vous trouvez dans une zone de service
d'itinérance. Si tel est le cas, accédez à Avancé > Réseau > Internet pour activer
l'itinérance des données.
3. Comment restaurer le routeur à ses paramètres d'usine par défaut?
Avec le routeur sous tension, maintenez enfoncé le bouton WPS/RESET sur le
panneau arrière jusqu'à ce que le voyant d'alimentation commence à clignoter, puis
relâchez le bouton.
Connectez-vous à la page de gestion Web du routeur et accédez à Avancé > Outils
système > Sauvegarde et restauration pour réinitialiser le routeur.
4. Que dois-je faire si j'oublie mon mot de passe de réseau WiFi ?
Le mot de passe sans fil par défaut est imprimé sur l'étiquette du produit du routeur.
Connectez un ordinateur directement au routeur via un câble Ethernet. Connectez-
vous à la page de gestion Web du routeur et accédez à Basique > Sans fil pour
récupérer ou réinitialiser votre mot de passe WiFi.
16
Italiano
Connessione Hardware
1. Inserisci la SIM nello slot finché
non senti un clic.
2. Collega l'alimentatore al router.
3. Attendi che il LED si accenda. Il
router è collegato correttamente a
Internet.
Nota: se il LED non si accende (no
internet), fai riferimento alla FAQ-2.
Naviga in Internet
Collega il dispositivo al router
(cablato o wireless).
Il nome di rete wireless (SSID)
di default e la password sono
presenti sull'etichetta nella parte
inferiore del router.
Personalizzazione Router
1. Assicurati che il computer sia
collegato al router (tramite cavo o
wireless).
2. Lancia un browser web e digita
http://mwlogin.net nella barra
degli indrizzi. Crea una password
per gli accessi futuri.
3. Segui le istruzioni del Quick Setup
per completare la configurazione
iniziale.
Nota: il router può essere utilizzato
(o configurato) anche in modalità
Router Wireless per le connessioni
DSL. Per ulteriori informazioni,
consulta il manuale d'uso
https://www.mercusys.com/support/.
17
Italiano
FAQ (Domande Frequenti)
1. Cosa devo fare se non posso accedere alla pagina di gestione web?
Riavvia il router e riprova.
Se il computer è impostato con un indirizzo IP statico, modifica le impostazioni per
ricevere automaticamente un indirizzo IP.
Assicurati che http://mwlogin.net sia inserito correttamente nella barra degli indrizzi
del browser web.
Utilizza un altro browser web e riprova.
Disabilita e riabilita la scheda di rete attiva, quindi riprova.
2. Cosa devo fare se non posso accedere a Internet?
Verifica che la tua SIM sia una scheda LTE o WCDMA.
Verifica che la tua SIM sia in un'area coperta dal tuo gestore.
Verifica che la tua SIM abbia credito sufficiente.
Accedi alla pagina di gestione web del router e controlla quanto segue:
1) Vai su Avanzate > Rete > Gestione PIN per verificare se viene richiesto il PIN. In
caso affermativo, inserisci il PIN fornito dal tuo gestore.
2) Vai su Avanzate > Rete > Internet per verificare che i parametri forniti dal tuo
gestore siano stati inseriti correttamente. Se non sono corretti, crea un profilo con
18
Italiano
i parametri corretti, quindi seleziona il nuovo profilo dall'elenco Nome Profilo.
3) Vai su Avanzate > Rete > Impostazioni Dati per verificare se i dati utilizzati
superano il limite. Se è così, fai clic su Correggi e imposta i dati utilizzati su 0 (zero)
o disabilita Limite Dati.
4) Vai su Avanzate > Rete > Internet per verificare che sia abilitato Dati Mobili. In
caso contrario, abilitalo per accedere a Internet.
5) Verifica con il tuo gestore se ti trovi in un'area coperta in roaming. Se è così, vai su
Avanzate > Rete > Internet per abilitare Roaming Dati.
3. Come faccio a ripristinare le impostazioni di default del router?
Con il router acceso, tieni premuto il pulsante WPS/RESET sul pannello posteriore
fino a quando il LED Power inizia a lampeggiare, quindi rilascia il pulsante.
Fai login alla pagina di gestione web del router e vai su Avanzate > Strumenti
Sistema > Backup e Ripristino per resettare il router.
4. Cosa devo fare se dimentico la password della mia rete wireless?
La password wireless di defualt è presente sull'etichetta prodotto del router.
Collega un computer direttamente al router tramite un cavo Ethernet. Fai login alla
pagina di gestione web del router e vai su Di Base > Wireless per recuperare o
resettare la password wireless.
19
Português
Ligar o Hardware
1. Insira o cartão SIM na ranhura até
ouvir um clique.
2. Ligar o adaptador de alimentação
ao router.
3. Esperar até que o LED se ligue.
O seu router está ligado à Internet
com sucesso.
Nota: Se o LED não acender (sem
Internet), consulte a FAQ-2.
Desfrute da Internet
Ligue o seu dispositivo ao router
(com ou sem fios).
O nome da rede sem fios por
defeito (SSID) e a palavra-chave
são impressos na etiqueta na
parte inferior do router.
Personalizar o router
1. Certifique-se de que o seu
computador está ligado ao router
(com ou sem fios).
2. Inicie um web browser e escreva
em http://mwlogin.net. Criar uma
palavra-passe para futuros logins.
3. Siga as instruções de
Configuração Rápida para
completar a configuração inicial.
Nota: O router também pode ser
utilizado (ou configurado) no Modo
de Router sem fios para ligações
DSL/Cabo. Para mais informações,
consultar o guia do utilizador em
https://www.mercusys.com/support/.
20
Português
FAQ (Perguntas Frequentes)
1. O que devo fazer se não conseguir aceder à página de gestão da web?
Reinicie o seu router e tente novamente.
Se o computador estiver configurado para um endereço IP estático, altere as suas
definições para obter um endereço IP automaticamente.
Certifique-se de que http://mwlogin.net está correctamente introduzido no
navegador da web.
Utilize outro navegador da web e tente novamente.
Desactive e depois active o adaptador de rede activo e tente de novo.
2. O que devo fazer se não conseguir aceder à Internet?
Verifique se o seu cartão SIM é um cartão LTE ou WCDMA.
Verifique se o seu cartão SIM se encontra na área de serviço do seu ISP.
Verifique se o seu cartão SIM tem crédito suficiente.
Inicie sessão na página de gestão web do router, e verifique o seguinte:
1) Ir para Avançado > Rede > Gestão de PIN para verificar se o PIN é necessário. Se
for, introduza o PIN correcto fornecido pelo seu ISP.
2) Vá a Avançado > Rede > Internet para verificar se os parâmetros fornecidos pelo
seu ISP estão correctamente introduzidos. Se estiverem incorrectos, criar um
21
Português
perfil com os parâmetros correctos, depois seleccionar o novo perfil a partir da
lista Nome do Perfil.
3) Vá a Avançado > Rede > Configurações de Dados para verificar se os dados
utilizados excedem a permissão. Se tal acontecer, clicar em Corrigir e definir os
dados utilizados para 0 (zero), ou desactivar o Limite de Dados.
4) Ir para Avançado > Rede > Internet para verificar se os dados móveis estão
activados. Se não estiver, habilite-o a aceder à Internet.
5) Confirme com o seu ISP se estiver numa área de serviço de roaming. Se estiver,
vá a Avançado > Rede > Internet para activar o Roaming de Dados.
3. Como é que restauro o router para as suas configurações padrão de fábrica?
Com o router ligado, mantenha premido o botão WPS/RESET no painel traseiro até
o LED Power começar a piscar, depois solte o botão.
Inicie a sessão na página de gestão web do router, e vá para Avançado > Sistema >
Backup e Restauro para reiniciar o router.
4. O que devo fazer se me esquecer da minha palavra-passe de rede sem fios?
A palavra-passe sem fios predefinida é impressa na etiqueta do produto do router.
Ligar um computador directamente ao router através de um cabo Ethernet. Inicie a
sessão na página de gestão web do router e vá a Básico > Wireless para recuperar
ou repor a sua palavra-passe sem fios.
22
Suomi
Liitä laitteisto
1. Liitä SIM-kortti sille varattuun
aukkoon, kunnes kuulet
napsahduksen.
2. Liitä virta-adapteri reitittimeen.
3. Odota, kunnes LED syttyy.
Reitittimesi on nyt yhdistetty
internetiin.
Huomio: Jos LED ei syty (ei internet-
yhteyttä), katso kohta UKK-2.
Nauti internetistä
Yhdistä laitteesi reitittimeen
(langallinen tai langaton).
Langattoman verkon oletusnimi
(SSID) ja salasana on painettu
reitittimen pohjassa olevaan
etikettiin.
Mukauta reititintä
1. Varmista, että tietokoneesi on
yhdistetty reitittimeen (langallinen
tai langaton).
2. Käynnistä verkkoselain ja syötä
hakukenttään http://mwlogin.net.
Luo salasana tulevia kirjautumisia
varten.
3. Noudata pikamääritysohjeita
viimeistelläksesi ensimmäisen
määrityksen.
Huomio: Reititintä voidaan
myös käyttää (tai määrittää)
langattomassa reititintilassa DSL-/
kaapeliyhteyksille. Lisätietoja
löytyy käyttöoppaasta osoitteessa
https://www.mercusys.com/support/.
23
Suomi
UKK (Usein kysytyt kysymykset)
1. Mitä teen, jos en pääse verkkohallintasivulle?
ynnistä reitittimesi uudelleen ja yritä uudelleen.
Jos tietokone on asetettu staattiseen IP-osoitteeseen, muuta sen asetuksia
saadaksesi IP-osoitteen automaattisesti.
Varmista, että osoite http://mwlogin.net on syötetty oikein verkkoselaimeen.
ytä toista verkkoselainta ja yritä uudelleen.
Poista aktiivinen verkkoadapteri käytöstä ja ota se käyttöön ja yritä uudelleen.
2. Mitä teen, jos en pääse verkkoon?
Varmista, että SIM-korttisi on LTE- tai WCDMA-kortti.
Varmista, että SIM-korttisi on internet-palveluntarjoajasi palvelualueella.
Varmista, että SIM-kortillasi on tarpeeksi saldoa.
Kirjaudu sisään reitittimen verkkohallintasivulle ja tarkista seuraavat:
1) Siirry kohtaan Lisäasetukset > Verkko > PIN-hallinta tarkistaaksesi, tarvitaanko
PIN-koodia. Jos se tarvitaan, syötä internet-palveluntarjoajasi antama PIN-koodi.
2) Siirry kohtaan Lisäasetukset > Verkko > Internet varmistaaksesi, että internet-
palveluntarjoajasi antamat parametrit ovat oikein. Jos ne ovat virheelliset, luo
profiili oikeilla parametreillä ja valitse sitten uusi profiili Profiilin nimi -luettelosta.
24
Suomi
3) Siirry kohtaan Lisäasetukset > Verkko > Data-asetukset tarkistaaksesi, ylittääkö
käytetty data rajan. Jos se ylittää rajan, napsauta Korjaa ja aseta käytetty data
nollaan (0) tai poista datarajoitus käytöstä.
4) Siirry kohtaan Lisäasetukset > Verkko > Internet varmistaaksesi, että mobiilidata
on käytössä. Jos se ei ole käytössä, ota se käyttöön käyttääksesi internetiä.
5) Tarkista internet-palveluntarjoajaltasi, oletko verkkovierailupalvelun sisäpuolella.
Jos olet sen sisäpuolella, siirry kohtaan Lisäasetukset > Verkko > Internet
ottaaksesi verkkovierailu käyttöön.
3. Miten nollaan reitittimen tehdasasetuksiin?
Reitittimen ollessa käynnissä pidä takapaneelissa olevaa WPS/RESET-painiketta
painettuna, kunnes virta-LED alkaa vilkkua. Vapauta sitten painike.
Kirjaudu sisään reitittimen verkkohallintasivulle ja siirry kohtaan Lisäasetukset >
Järjestelmätyökalut > Varmuuskopiointi & nollaus nollataksesi reitittimen.
4. Mitä teen, jos unohdan langattoman verkon salasanan?
Langattoman verkon oletussalasana on painettu reitittimen tuote-etikettiin.
Yhdistä tietokone suoraan reitittimeen Ethernet-kaapelilla. Kirjaudu sisään reitittimen
verkkohallintasivulle ja siirry kohtaan Perusasetukset > Langaton hakeaksesi tai
nollataksesi langattoman verkon salasanasi.
25
Nederlands
Hardware aansluiten
1. Plaats de simkaart in de sleuf
totdat deze vastklikt.
2. Sluit de voedingsadapter aan op
de router.
3. Wacht totdat de led brandt. De
router is verbonden met internet.
Opmerking: Als de led niet brandt (geen
internet), raadpleeg dan FAQ-2.
U kunt nu gebruikmaken van
internet
Sluit uw apparaat aan op de router
(bedraad of draadloos).
De standaard naam en het
wachtwoord van het draadloze
netwerk (SSID) zijn te vinden op
het label onderaan de router.
De router aanpassen
1. Controleer of uw computer is
verbonden met de router (bedraad
of draadloos).
2. Open een webbrowser en geef
het volgende in de adresbalk
op: http://mwlogin.net. Maak
een wachtwoord aan om u in de
toekomst aan te kunnen melden.
3. Volg de instructies van de
snelle installatie om de initiële
configuratie te voltooien.
Opmerking: De router kan ook worden
gebruikt (of geconfigureerd) in de
Draadloze router-modus voor DSL-/
kabelverbindingen. Raadpleeg de
gebruikershandleiding voor meer
informatie. Deze is te vinden op
https://www.mercusys.com/support/.
26
Nederlands
Veelgestelde vragen (FAQ)
1. Wat moet ik doen als ik geen toegang heb tot de webbeheerpagina?
Start uw router opnieuw op en probeer het opnieuw.
Als op de computer een statisch IP-adres is ingesteld, wijzig dan de instellingen zodat het
IP-adres automatisch wordt verkregen.
Controleer of u http://mwlogin.net correct hebt ingevoerd in de adresbalk van de
webbrowser.
Gebruik een andere webbrowser en probeer het opnieuw.
Schakel de actieve netwerkadapter uit en vervolgens weer in. Probeer het daarna opnieuw.
2. Wat moet ik doen als ik geen internettoegang heb?
Controleer of uw simkaart een LTE- of WCDMA-kaart is.
Controleer of uw simkaart geschikt is voor het servicegebied van uw internetprovider.
Controleer of uw simkaart voldoende saldo heeft.
Meld u aan op de webbeheerpagina van de router en controleer het volgende:
1) Ga naar Geavanceerd > Netwerk > Pincodebeheer om te controleren of de pincode is
vereist. Indien dit zo is, geef dan de correcte pincode op die u van uw internetprovider
hebt ontvangen.
2) Ga naar Geavanceerd > Netwerk > Internet om te controleren of de parameters die uw
internetprovider heeft opgegeven correct zijn ingevoerd. Indien deze onjuist zijn, moet u
een profiel maken met de juiste parameters en vervolgens het nieuwe profiel selecteren
27
Nederlands
in de lijst Profielnaam.
3) Ga naar Geavanceerd > Netwerk > Gegevensinstallingen om te controleren of de
gebruikte hoeveelheid gegevens de limiet overschrijdt. Indien dit zo is, klikt u op
Corrigeren en stelt u de gebruikte hoeveelheid gegevens in op 0 (zero) of schakelt u
Gegevenslimiet uit.
4) Ga naar Geavanceerd > Netwerk > Internet om te controleren of Mobiele data is
ingeschakeld. Indien dit niet zo is, schakelt u dit in om toegang tot internet te verkrijgen.
5) Vraag aan uw internetprovider of u zich in een servicegebied voor roaming bevindt.
Indien dit zo is, gaat u naar Geavanceerd > Netwerk > Internet om Dataroaming in te
schakelen.
3. Hoe zet ik de router terug naar de fabrieksinstellingen?
Schakel de router in, houd de WPS-/resetknop aan de achterkant van de router ingedrukt
totdat de powerled gaat knipperen en laat de knop vervolgens los.
Meld u aan op de webbeheerpagina van de router en ga naar Geavanceerd >
Systeemwerkset > Back-up maken & terugzetten om de router te resetten.
4. Wat moet ik doen als ik het wachtwoord van het draadloze netwerk ben vergeten?
Het standaardwachtwoord voor het draadloze netwerk is te vinden op het productlabel
van de router.
Sluit de computer via een ethernetkabel direct aan de op router. Meld u aan op de
webbeheerpagina en ga naar Basis > Draadloos om het wachtwoord van het draadloze
netwerk op te halen of te resetten.
28
Norsk
Koble til maskinvaren
1. Sett SIM-kortet inn i sporet til du
hører et klikk.
2. Koble strømadapteren til ruteren.
3. Vent til LED slås på. Ruteren din
er koblet til internett.
Merk: Hvis LED-lampen ikke slås på (uten
internett), kan du se FAQ-2.
Nyt internettet
Koble enheten til ruteren (kablet
eller trådløst).
Standard navn på trådløst nettverk
(SSID) og passord skrives ut på
etiketten nederst på ruteren.
Tilpass ruteren
1. Kontroller at datamaskinen er
koblet til ruteren (kablet eller
trådløs).
2. Start en nettleser og skriv inn
http://mwlogin.net. Opprett
et passord for fremtidige
pålogginger.
3. Følg instruksjonene for
hurtigoppsett for å fullføre den
første konfigurasjonen.
Merk: Ruteren kan også brukes (eller
konfigureres) i modus for trådløs ruter
for DSL-/kabeltilkoblinger. For mer
informasjon, se brukerhåndboken på
https://www.mercusys.com/support/.
29
Norsk
FAQ (Ofte stilte spørsmål)
1. Hva skal jeg gjøre hvis jeg ikke får tilgang til nettsidens administrasjonsside?
Start ruteren på nytt og prøv igjen.
Hvis datamaskinen er satt til en statisk IP-adresse, endrer du innstillingene for å få
en IP-adresse automatisk.
Kontroller at http://mwlogin.net er riktig angitt i nettleseren.
Bruk en annen nettleser, og prøv på nytt.
Deaktiver og aktiver deretter det aktive nettverkskortet, og prøv på nytt.
2. Hva skal jeg gjøre hvis jeg ikke får tilgang til internett?
Kontroller at SIM-kortet er et LTE- eller WCDMA-kort.
Kontroller at SIM-kortet er i Internett-leverandørens tjenesteområde.
Kontroller at SIM-kortet har tilstrekkelig kreditt.
Logg på ruterens web-administrasjonsside, og kontroller følgende:
1) Gå til Avansert > Nettverk > PIN administrasjon for å bekrefte om PIN-kode er
nødvendig. Hvis den er det, angir du riktig PIN-kode fra Internett-leverandøren.
2) Gå til Avansert > Nettverk > Internett for å kontrollere at parameterne fra
internett-leverandøren er riktig angitt. Hvis de er feil, oppretter du en profil med de
riktige parameterne, og deretter velger du den nye profilen fra listen av profilnavn.
30
Norsk
3) Gå til Avansert > Nettverk > Datainnstillinger for å kontrollere om de brukte
dataene overskrider kvoten. Hvis de gjør det, klikker du på Riktig og setter de
brukte dataene til 0 (null) eller deaktiverer datagrense.
4) Gå til Avansert > Nettverk > Internett for å bekrefte at mobildata er aktivert. Hvis
det ikke er det, kan du aktivere det for å få tilgang til internett.
5) Bekreft med Internett-leverandøren din om du er i et roaming-tjenesteområde.
Hvis du er det, kan du gå til Avansert > Nettverk > Internett for å aktivere
dataroaming.
3. Hvordan gjenoppretter jeg ruteren til fabrikkinnstillingene?
Når ruteren er slått på, trykker du på og holder inne WPS/RESET-knappen på
bakpanelet til strømlampen begynner å blinke, og deretter slipper du knappen.
Logg på ruterenes webadministrasjonsside, og gå til Avansert > Systemverktøy >
Sikkerhetskopiering og gjenoppretting for å tilbakestille ruteren.
4. Hva skal jeg gjøre hvis jeg glemmer passordet for det trådløse nettverket?
Standard trådløst passord finner du på produktetiketten til ruteren.
Koble en datamaskin direkte til ruteren via en Ethernet-kabel. Logg på ruterens
webadministrasjonsside og gå til Grunnleggende > Tråløst for å hente eller
tilbakestille det trådløse passordet.
31
Dansk
Tilslut hardwaren
1. Indsæt SIM-kortet i åbningen,
indtil du hører et klik.
2. Tilslut strømadapteren til routeren.
3. Vent, indtil -LED'en tænder. Din
router er forbundet til internettet.
Bemærk: Hvis LED'en ikke tænder (intet
internet), henvises til FAQ-2.
Nyd internettet
Tilslut din enhed til routeren (kablet
eller trådløs).
Standardnavnet for det trådløse
netværk (SSID) og adgangskoden
er trykt på etiketten i bunden af
routeren.
Tilpas routeren
1. Sørg for, at din computer er
tilsluttet routeren (kablet eller
trådløs).
2. Start en webbrowser og skriv
http://mwlogin.net. Opret en
adgangskode til fremtidige logins.
3. Følg instruktionerne i Hurtig
installation for at fuldføre den
indledende konfiguration.
Bemærk: Routeren kan også
bruges (eller konfigureres) i
trådløs routertilstand til DSL/
kabelforbindelser. For mere information
henvises til brugervejledningen på
https://www.mercusys.com/support/.
32
Dansk
FAQ (ofte stillede spørgsmål)
1. Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ikke kan få adgang til webadministrationssiden?
Genstart din router og prøv igen.
Hvis computeren er indstillet til en statisk IP-adresse, skal du ændre dens
indstillinger for automatisk at få en IP-adresse.
Sørg for, at http://mwlogin.net er indtastet korrekt i webbrowseren.
Brug en anden webbrowser, og prøv igen.
Deaktiver og aktiver derefter den aktive netværksadapter, og prøv igen.
2. Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ikke kan få adgang til internettet?
Bekræft, at dit SIM-kort er et LTE- eller WCDMA-kort.
Bekræft, at dit SIM-kort er i din internetudbyders serviceområde.
Bekræft, at dit SIM-kort har tilstrækkelig kredit.
Log ind på routerens webadministrationsside, og tjek følgende:
1) Gå til Avanceret > Netværk > PIN-administration for at bekræfte, om PIN-kode
er påkrævet. Hvis det er det, skal du indtaste den korrekte PIN-kode, som din
internetudbyder har fået.
2) Gå til Avanceret > Netværk > Internet for at kontrollere, at parametrene fra din
internetudbyder er indtastet korrekt. Hvis de er forkerte, skal du oprette en profil
33
Dansk
med de korrekte parametre og derefter vælge den nye profil på listen Profilnavn.
3) Gå til Avanceret > Netværk > Dataindstillinger for at kontrollere, om de brugte
data overstiger kvoten. Hvis det gør det, skal du klikke på Korriger og indstille de
brugte data til 0 (nul), eller deaktivere datagrænse.
4) Gå til Avanceret > Netværk > Internet for at bekræfte, at mobildata er aktiveret.
Hvis den ikke er det, skal du aktivere den til at få adgang til internettet.
5) Bekræft med din internetudbyder, hvis du er i et roaming-serviceområde. Hvis du
er, skal du gå til Avanceret > Netværk > Internet for at aktivere dataroaming.
3. Hvordan gendanner jeg routeren til dens fabriksindstillinger?
Mens routeren er tændt, skal du trykke på og holde WPS/RESET-knappen på
bagpanelet nede, indtil Power-LED'en begynder at blinke, og slip derefter knappen.
Log ind på routerens webadministrationsside, og gå til Avanceret >
Systemværktøjer > Sikkerhedskopiering og gendannelse for at nulstille routeren.
4. Hvad skal jeg gøre, hvis jeg glemmer min adgangskode til det trådløse netværk?
Standard trådløs adgangskode er trykt på produktetiketten på routeren.
Tilslut en computer direkte til routeren via et Ethernet-kabel. Log ind på routerens
webadministrationsside og gå til Basic > Wireless for at hente eller nulstille din
trådløse adgangskode.
Deutsch: Sicherheitsinformationen
Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren.
Verwenden Sie kein beschädigtes Ladegerät oder USB-Kabel, um Ihren Akku zu laden.
Verwenden Sie ausschließlich das empfohlene Ladegerät.
Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, wo dies erlaubt ist.
Der Adapter muss in eine Steckdose nah am Gerät gesteckt werden und leicht zugänglich
sein.
Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer
Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten.
Behandeln Sie das Gerät peglich und auf eigene Gefahr.
English: Safety Information
Keep the device away from water, re, humidity or hot environments.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please
contact us.
Do not use damaged charger or USB cable to charge the device.
Do not use any other chargers than those recommended.
Do not use the device where wireless devices are not allowed.
Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot
guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use
this product with care and operate at your own risk.
Español: Información de Seguridad
Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos.
No intente desmontarlo, repararlo o modicar el dispositivo.
No utilice para cargar el dispositivo cargadores o cables USB dañados.
No utilice cualquier otro cargador diferente al recomendado.
No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no están permitidos.
El adaptador debe ser instalado cerca del equipo y en un lugar de fácil acceso.
Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el dispositivo esté
funcionando. No nos haremos responsables de posibles daños o accidentes que puedan
ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto de manera
correcta y bajo su propia responsabilidad.
Ελληνικά: Πληροφορίες Ασφάλειας
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από νερό, φωτιά, υγρασία ή ζεστά περιβάλλοντα.
Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, επισκευάσετε ή τροποποιήσετε τη συσκευή.
Αν ο φορτιστής ή το καλώδιο USB έχουν υποστεί βλάβη, μην τα χρησιμοποιήσετε για
φόρτιση της συσκευής.
Να μη χρησιμοποιήσετε άλλους φορτιστές εκτός από τους συνιστώμενους.
Να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων
συσκευών.
Το τροφοδοτικό θα πρέπει να συνδεθεί κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμο.
Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες ασφάλειας κατά τη
χρήση της συσκευής. Δεν μπορούμε να σας εγγυηθούμε ότι δεν θα υπάρξουν ατυχήματα
ή βλάβες αν πραγματοποιήσετε λανθασμένη χρήση της συσκευής. Παρακαλούμε να είστε
προσεκτικοί κατά τη χρήση του προϊόντος και χρησιμοποιήστε το με δική σας ευθύνη.
Français: Consignes de sécurité
Maintenir l’appareil à l’écart de l’eau, du feu, de l’humidité ou de tout environnement chaud.
Ne pas tenter de démonter, réparer ou modier l’appareil.
Ne pas utiliser un chargeur ou un cordon USB endommagé pour recharger l’appareil.
Ne pas utiliser un chargeur diérent de ceux recommandés.
Ne pas utiliser l’appareil dans les zones ou les communications sans-l sont interdites.
L'adaptateur doit être facilement accessible et se trouver à proximité de l'équipement.
Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus avant d’utiliser l’appareil. Nous ne
pouvons garantir qu’aucun accident ou dommage ne se produira en raison d’un usage incorrect
de l’appareil.Merci d’utiliser cet appareil avec précaution, le non respect des consignes de
sécurité est à vos risques et périls.
Italiano: Informazioni di Sicurezza
Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e ambienti troppo caldi.
Non provate a disassemblare, riparare o modicare il dispositivo.
Non usate alimentatori danneggiati per alimentare il dispositivo.
Non usate altri alimentatori al di fuori di quelli consigliati.
Non usate il dispositivo dove non è consentito l’uso di dispositivi wireless.
L'adattatore dovrà essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile.
Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate il dispositivo.
Non possiamo garantire che non accadano incidenti o danni se si usa in modo improprio il
dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate funzionare a vostro rischio.
Raccolta dierenziata
Tipologia di imballaggio Codice materiale
Scatola Carta PAP 21/PAP 20
Busta di Plastica Plastica PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE<
Cartoncino Carta PAP 22/PAP 20
Plastica Espansa Plastica 7 EVA/LDPE 4
Guscio di Plastica Plastica PS 6/PVC 3
Pellicola Plastica Plastica LDPE 4/PET 1
Verica le disposizioni del tuo Comune.
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto eettivamente
acquistato.
Português: Informação de Segurança
Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e ambientes quentes.
Não tente abrir, reparar ou modicar o dispositivo.
Não utilize um carregador ou cabo USB danicado para carregar o dispositivo.
Não utilize carregadores que não sejam os recomendados.
Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-Fi não são autorizados.
O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e estar acessível.
Por favor leia e siga as instruções de segurança acima quando operar o dispositivo. Não é
garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto.
Por favor utilize este produto corretamente.
Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot
Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta ympäristöstä.
Älä yritä purkaa, korjata tai muuntaa laitetta.
Älä käytä vioittunutta laturia tai USB-kaapelia laitteen lataamiseen.
Älä käytä muita kuin suositeltuja latureita.
Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia laitteita.
Sovitin asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville.
Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi laitetta. Emme voi taata, että
laitteen virheellinen käyttö ei aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta varoen ja
omalla vastuullasi.
Nederlands: Veiligheidsinformatie
Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme omgevingen.
Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen.
Gebruik geen beschadigde lader of USB-kabel om het apparaat op te laden.
Gebruik geen andere laders dan de aanbevolen laders.
Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn.
De adapter moet dicht bij de apparatuur worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het apparaat. Wij
kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van onjuist
gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg en gebruik op eigen risico.
Norsk: Sikkerhetsinformasjon
Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige eller varme omgivelser.
Ikke forsøk å demontere, reparere eller modisere enheten.
Ikke bruk en ødelagt lader eller USB-kabel for å lade enheten.
Ikke bruk andre ladere enn dem som er anbefalt.
Ikke bruk enheten i områder hvor trådløse enheter ikke er tillatt.
Adapteren må installeres i nærheten av utstyret. Den må være lett tilgjengelig.
Les og følg den ovenstående sikkerhetsinformasjonen før du bruker enheten. Vi kan ikke
garantere at ulykker eller skader ikke vil oppstå som følge av feil bruk av enheten. Bruk dette
produktet med forsiktighet og på egen risiko.
Dansk: Sikkerhedsoplysninger
Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miljøer.
Forsøg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre enheden.
Brug ikke en beskadiget strømadapter eller USB-kabel til at oplade enheden.
Brug ikke andre opladere end de anbefalede.
Brug ikke enheden hvor trådløse enheder ikke er tilladt.
Adapteren skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til.
Følg ovenstående vejledning når du betjener enheden. Vi kan ikke garantere, at ingen ulykker
eller skader sker på grund af forkert brug af enheden. Brug dette produkt med forsigtighed og
på egen risiko.
UK Declaration of Conformity
Mercusys hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017.
The original UK declaration of conformity may be found at
https://www.mercusys.com/support/ukca/
EU Declaration of Conformity
Deutsch
MERCUSYS erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante
Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU)2015/863 erfüllt.
Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen
werden:
https://www.mercusys.com/en/ce.
English
MERCUSYS hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and
(EU)2015/863.
The original EU declaration of conformity may be found at https://www.mercusys.com/en/ce.
Español
Por la presente MERCUSYS declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y
(UE)2015/863.
La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en:
https://www.mercusys.com/en/ce.
Ελληνικά
Δια του παρόντος η MERCUSYS διακηρύσσει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις
απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς των οδηγιών 2014/53/EE, 2009/125/EK,
2011/65/EE και (EE)2015/863.
Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην
ιστοσελίδα
https://www.mercusys.com/en/ce.
Français
MERCUSYS par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles
et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et
(UE)2015/863.
La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l'adresse
https://www.mercusys.com/en/ce.
Italiano
MERCUSYS dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre
disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863.
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.mercusys.com/en/ce.
Português
A MERCUSYS declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais
e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863.
A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em
https://www.mercusys.com/en/ce.
Suomi:
MERCUSYS ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EY,
2011/65/EU ja (EU)2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja.
Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa
https://www.mercusys.com/en/ce.
Nederlands
MERCUSYS verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eissen
en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en
(EU)2015/863.
De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op
https://www.mercusys.com/en/ce.
Norsk:
MERCUSYS erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og
andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og
(EU)2015/863.
Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.mercusys.com/en/ce.
Dansk:
MERCUSYS erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav
og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og
(EU)2015/863.
Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på
https://www.mercusys.com/en/ce.
Warranty
Deutsch
Eingeschränkte Produktgarantie von MERCUSYS
Nur für Original-MERCUSYS-Produkte. Informationen über die Garantiezeit, Regelungen und
Verfahrensweisen nden Sie unter https://www.mercusys.com/en/support
DIESE GARANTIE VERLEIHT IHNEN BESTIMMTE RECHTE, DIE VON DEM VERKAUFSLAND
ABHÄNGIG SEIN KÖNNEN.
BIS ZU DEN GESETZLICHEN GRENZEN ERSETZEN DIESE GARANTIE UND DIESE
HILFESTELLUNGEN ANDERSARTIGE GARANTIEN, HIFLESTELLUNGEN UND KONDITIONEN.
MERCUSYS garantiert für einen einwandfreien Zustand von originalverpackten MERCUSYS-
Geräten hinsichtlich Funktion und Materialverarbeitung, normale Benutzung vorausgesetzt.
English
For MERCUSYS Branded Products Only. For the information about warranty period, policy and
procedures, please visit https://www.mercusys.com/en/support
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE).
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES SET
FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, REMEDIES AND
CONDITIONS.
MERCUSYS warrants the MERCUSYS branded hardware product contained in the original
packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with
MERCUSYS’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of
original retail purchase by the end-user purchaser.
Español
Garantía limitada para productos de MERCUSYS
Sólo para productos que porten la marca MERCUSYS. Para obtener información sobre el
período de garantía, política y procedimientos, visitar https://www.mercusys.com/en/support
ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE
USTED DISPONGA DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO
(O SEGÚN EL PAÍS O PROVINCIA).
EN LA MEDIDA QUE LO PERMITA LA JURISDICCIÓN LOCAL, ESTA GARANTÍA Y LOS
RECURSOS ESTABLECIDOS EN ELLA SON EXCLUSIVOS EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN.
MERCUSYS garantiza el producto de hardware que porta la marca MERCUSYS contenido en la
caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de
uso de acuerdo con las directrices de MERCUSYS por un periodo que depende del servicio
local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario nal adquiriente.
Eλληνικά
Περιορισμένη Εγγύηση MERCUSYS
Μόνο για προϊόντα MERCUSYS. Για πληροφορίες σχετικά με την περίοδο,
την πολιτική και τις διαδικασίες της εγγύησης, παρακαλούμε επισκεφθείτε:
https://www.mercusys.com/en/support
ΑΥΤΗ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΑΣ ΠΑΡΕΧΕΙ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ ΝΟΜΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΕΧΕΤΕ ΑΛΛΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΙΑΦΕΡΟΥΝ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΤΟΥ ΤΟΠΟΥ
ΔΙΑΜΟΝΗΣ ΣΑΣ (ΧΩΡΑΣ Η’ ΠΕΡΙΟΧΗΣ).
ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΤΟ ΒΑΘΜΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ
ΚΑΙ ΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΚΑΙ ΥΠΕΡΚΕΙΤΑΙ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ,
ΟΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ.
Η MERCUSYS παρέχει εγγύηση των προϊόντων, με την επωνυμία MERCUSYS, που
περιέχονται στην αρχική τους συσκευασία έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή,
υπό κανονική χρήση και σύμφωνα με τις οδηγίες της MERCUSYS, για συγκεκριμένο χρονικό
διάστημα που εξαρτάται από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος από το τελικό
καταναλωτή.
Français
Garantie limitée MERCUSYS
Concerne les produits de marque MERCUSYS uniquement. Pour plus d’informations
sur la période de garantie, les conditions et les procédures, veuillez visiter :
https://www.mercusys.com/en/support
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AVOIR
D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ETAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE A UNE
AUTRE.
DANS LES LIMITES DU DROIT LOCAL, CETTE GARANTIE ET LES VOIES DE RECOURS SONT
EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUT AUTRES GARANTIES RECOURS ET CONDITIONS.
MERCUSYS garanti les matériels marqués MERCUSYS, conditionnés dans un emballage
original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon
les prescriptions de MERCUSYS, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter
de la date d’achat par l’utilisateur nal.
Italiano
Garanzia
Esclusivamente per prodotti marchiati MERCUSYS. Per le informazioni relative a periodo di
garanzia, policy e procedure, visita il sitohttps://www.mercusys.com/en/support
LA PRESENTE GARANZIA CONFERISCE SPECIFICI DIRITTI LEGALI, IN AGGIUNTA AI DIRITTI
PREVISTI DALLA LOCALE LEGISLAZIONE.
NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, LA PRESENTE GARANZIA ED I RIMEDI INDICATI SONO
ESCLUSIVI ED IN LUOGO A TUTTE LE ALTRE GARANZIE, RIMEDI E CONDIZIONI.
MERCUSYS garantisce i soli prodotti hardware marchiati MERCUSYS venduti nella rispettiva
confezione originale non compromessa ed utilizzati secondo le linee guida illustrate: Il periodo
di tempo di validità della garanzia, nel rispetto delle normative vigenti, vale a partire dalla data
riportata sulla prova d’acquisto da parte dell’utente nale.
Português
Garantia Limitada de Produtos MERCUSYS
Apenas para Produtos da Marca MERCUSYS. Para obter informações sobre o período de
garantia, política e procedimentos, visite https://www.mercusys.com/en/support
ESTA GARANTIA DÁ-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ TER OUTROS DIREITOS
QUE VARIAM ENTRE ESTADOS (OU ENTRE PAÍSES OU PROVÍNCIAS).
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, ESTA GARANTIA E OS RECURSOS
ESTABELECIDOS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS,
RECURSOS E CONDIÇÕES.
A MERCUSYS fornece garantia a qualquer produto da marca MERCUSYS contido na
embalagem original do produto, contra qualquer defeito nos materiais e construção, quando
o mesmo é utilizado em condições normais e de acordo com as orientações fornecidas pela
MERCUSYS, por um período denido pelo do serviço de apoio local a partir da data de compra
pelo utilizador nal.
Suomi
MERCUSYS rajoitettu tuotetakuu koskee vain MERCUSYS merkkisiä tuotteita. Lisätietoa
takuuajasta, -käytännöstä ja -toimenpiteistä löydät osoitteesta:
https://www.mercusys.com/en/support
TÄMÄ TAKUU MYÖNTÄÄ KÄYTTÄJÄLLE TIETTYJÄ LAILLISIA OIKEUKSIA, JA HÄNELLÄ VOI
OLLA MUITA OIKEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT MAAKOHTAISESTI.
SIINÄ MÄÄRIN KUIN LAKI SEN SALLII, TÄMÄ TAKUU JA SEN MUKAISET KORJAUSKEINOT
OVAT YKSINOMAISIA JA KORVAAVAT KAIKKI MUUT TAKUUT, KORJAUSKEINOT JA EHDOT.
MERCUSYS takaa, että MERCUSYS-merkkinen laitteistotuote, joka saapui alkuperäisessä
pakkauksessa ei sisällä materiaali- eikä valmistusvirheitä normaalissa MERCUSYS:in ohjeiden
mukaisessa käytössä tiettynä paikallisesta palvelusta riippuvana aikana siitä päivämäärästä
lukien jona loppukäyttäjä sen alun perin hankki.
Nederlands
MERCUSYS beperkte productgarantie
Geldt alleen voor producten van het merk MERCUSYS. Voor meer informatie over de
garantieperiode, voorwaarden en procedures kijk op https://www.mercusys.com/en/support
DEZE GARANTIE GEEFT U SPECIFIEKE WETTELIJKE RECHTEN EN U KUNT NOG ANDERE
RECHTEN HEBBEN, DIE PER LAND (OF PER PROVINCIE) KUNNEN VERSCHILLEN.
VOOR ZOVER TOEGESTAAN DOOR DE PLAATSELIJKE WETGEVING ZIJN DEZE GARANTIE
EN HET VERMELDE VERHAAL EXCLUSIEF EN KOMEN DIE IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE
GARANTIES, VERHALEN EN VOORWAARDEN.
MERCUSYS geeft garantie op het hardware product van het merk MERCUSYS in de
originele verpakking voor gebreken in materialen en fabricage indien normaal gebruikt in
overeenstemming met de richtlijnen van MERCUSYS gedurende een bepaalde periode
afhankelijk van de service ter plaatse vanaf de oorspronkelijke datum van aanschaf via de
detailhandel door de eindgebruiker-koper.
Norsk
MERCUSYSs begrensede produktgaranti
Gjelder kun for produkter merket MERCUSYS. For informasjon om garantiperiode, retningslinjer
og prosedyrer, vennligst besøk https://www.mercusys.com/en/support
DENNE GARANTIEN GIR DEG SPESIFISERTE, RETTSLIGE RETTIGHETER, OG I TILLEGG KAN
DU HA ANDRE RETTIGHETER SOM VARIERER MED JURISDIKSJON (ETTER LAND).
I DEN UTSTREKNING DET ER TILLATT I HENHOLD TIL LOKAL LOV ER DENNE GARANTIEN
OG LØSNINGENE SOM HER ER FREMSATT EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE
GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER.
MERCUSYS garanterer at det MERCUSYS-merkede maskinvareproduktet som ligger i den
originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse når det brukes på normal måte i
samsvar med MERCUSYSs retningslinjer i en periode som avhenger av lokale forhold fra den
datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
Dansk
MERCUSYS begrænset produktgaranti
Gælder kun MERCUSYS mærkevarer. For mere information om garanti og procedurer, gå
venligst til: https://www.mercusys.com/en/support
DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER OG DU KAN HAVE ANDRE
RETTIGHEDER SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT (ELLER FRA LAND ELLER PROVINS).
INDENFOR LOVENS RAMMER ER GARANTIEN OG RETSMIDLERNE DER FREMGÅR
EKSKLUSIVE OG I STEDET FOR ALLE ANDRE RETTIGHEDER, RETSMIDLER OG BETINGELSER.
MERCUSYS garanterer at alle MERCUSYS hardware produkter indeholdt i den originale
emballage ikke er behæftede med fejl på materialer og håndværk såfremt de bruges efter
hensigten og i overensstemmelse med MERCUSYS’s retningslinjer, indenfor en periode som
afhænger af den lokale service, fra købsdatoen af den oprindelige slutbruger/køber.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Mercusys MB110-4G Guía de instalación

Categoría
Enrutadores
Tipo
Guía de instalación