Svan SVSB18A2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Secadora / Manual de usuario
ES
SVSB18A2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite
para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese
que consultarlo más adelante.
Icono Leyenda Descripción
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Voltaje peligroso
INCENDIO Riesgo de incendio
ATENCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE/ADVERTENCIA Información sobre el correcto funcionamiento del
sistema
Lea las instrucciones.

ES - III
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................. 5
1.1. Seguridad eléctrica .......................................................................................... 5
1.2. Seguridad de los niños .................................................................................... 6
1.3. Seguridad del producto ................................................................................... 7
1.4. Uso correcto .................................................................................................... 8
2. INSTALACIÓN ................................................................................................. 11
2.1. Conexión a la salida de agua (con manguera de drenaje opcional) ............. 11
2.1.1. Conexión de la manguera de desagüe ...................................................... 11
2.2. Regulación de las patas ................................................................................ 11
2.3. Conexión eléctrica ......................................................................................... 11
2.4. Instalación bajo una encimera ....................................................................... 11
3. INFORMACIÓN GENERAL .............................................................................12
4. PREPARACIÓN DE LAS PRENDAS ..............................................................13
4.1. Clasificación de las prendas para secar ........................................................ 13
4.2. Preparación de las prendas para secar......................................................... 14
4.3. Capacidad de carga ...................................................................................... 14
5. USO DE LA SECADORA .................................................................................15
5.1. Panel de mando ............................................................................................ 15
5.1.1. Selector de Programa................................................................................. 15
5.1.2. Indicador electrónico y funciones adicionales ............................................ 15
5.2. Tabla de selección de programas y de consumos ......................................... 16
5.2.1. Funciones adicionales ................................................................................ 17
5.2.2. Inicio del programa ..................................................................................... 18
5.2.3. Modo de ahorro de energía ....................................................................... 19
5.2.4. Indicadores de progreso del programa...................................................... 19
5.3. Información sobre la luz del tambor .............................................................. 19
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................................... 21
6.1. Limpieza del filtro de pelusas ........................................................................ 21
6.2. Vaciado del depósito de agua .......................................................................21
6.3. Limpieza del intercambiador de calor ............................................................ 22
6.4. Limpieza del sensor de humedad.................................................................. 22
6.5. Limpieza de la superficie interior de la puerta de carga ................................ 23
7. SONIDO DE LA MÁQUINA ..............................................................................24
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................................... 25
ES - IV
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................... 26
10. AVİSOS AUTOMÁTİCOS DE ERROR Y QUÉ HACER ................................. 28
11. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL E INFORMACIÓN DE EMBALAJE ..... 29
11.1. Información de embalaje ............................................................................. 29
12. DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA .......29
12.1. Etiquetado energético.................................................................................. 29
12.2. Eficiencia energética ................................................................................... 30
ES - 1
CONSIDERACIONES PRINCIPALES
Este aparato lo pueden usar niños de al menos
8 años de edad y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimientos siempre
que hayan recibido la supervisión o instrucciones
necesarias con respecto al uso seguro del aparato
y comprendan los riesgos asociados. Los niños
no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse
alejados a menos que se encuentren bajo
supervisión.
Esta secadora está indicada solo para uso
doméstico de interior. En caso de darle un uso
comercial, se invalidará la garantía.
Utilice este producto solo para prendas en cuya
etiqueta se indique que son aptas para secado en
secadora.
El fabricante no se hace responsable de los daños
causados de un uso o transporte inapropiados.
No permita que los revestimientos de suelo
obstruyan las aperturas de ventilación.
La instalación y la reparación del aparato deben
ser realizadas únicamente por un agente reparador
autorizado. El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por reparaciones de personal
no autorizado.
ADVERTENCIA: Nunca rocíe o vierta agua
dentro de la secadora para limpiarla. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Deje al menos 3 cm de espacio entre los paneles
laterales y trasero del producto y sobre el mismo en
caso de que coloque el aparato bajo una encimera.
ES - 2
En caso de ser necesario el montaje / desmontaje
de la instalación bajo una encimera, éste debe ser
realizado por un técnico de servicio autorizado.
Antes de la instalación, comprobar que el producto
no tenga daños visibles. Nunca instale ni ponga en
funcionamiento un producto dañado.
No deje que ningún animal se acerque a la
secadora.
Los suavizantes para la ropa, o productos
similares, deben usarse según las instrucciones del
fabricante.
Retire todos los objetos de los bolsillos: mecheros,
cerillas, etc.
El aparato no debe instalarse tras una puerta que
se pueda cerrar con llave, una puerta corredera
ni una puerta con bisagra en el lado opuesto a
la puerta de la secadora, de tal modo que pueda
impedir la apertura total de la misma.
ADVERTENCIA: En la carcasa del aparato o en
la estructura incorporada, mantenga las aberturas de
ventilación libres de obstrucciones.
Antes de contactar con el proveedor de servicios
local autorizado para la instalación de la secadora,
compruebe la información del manual de usuario para
asegurarse de que la instalación eléctrica y la toma
de agua estén disponibles. Si no lo están, puede

para que realicen los ajustes necesarios.
La preparación del lugar donde irá instalada la
secadora es responsabilidad del cliente, así como
la instalación eléctrica y de aguas residuales. Antes
de la instalación, compruebe que la secadora no
tiene ningún daño. Si está dañada, no la instale. Los
productos dañados podrían poner en peligro su salud.

ES - 3
Ponga en marcha la secadora en un entorno libre de
polvo con buena ventilación de aire.
No debe reducir el espacio entre la secadora y
el suelo con objetos como alfombras, maderas o
tapetes.
No bloquee las rejillas de ventilación situadas en el
zócalo de la secadora.
El aparato no debe instalarse tras una puerta que se
pueda cerrar con llave, una puerta corredera ni una
puerta con bisagra en el lado opuesto a la puerta
de la secadora de tal modo que pueda impedir la
apertura total de la misma.
Una vez instalada la secadora, las conexiones
deben permanecer intactas. Al instalar la secadora,

apoyada sobre algo (un grifo, un enchufe, etc.)
La temperatura de funcionamiento de la secadora
va de +5 °C a +35 °C. Cuando trabaja fuera de este
rango de temperatura, el funcionamiento se puede
ver afectado negativamente y se puede averiar el
producto.
Tenga cuidado al transportar el producto ya que es
muy pesado. Use siempre guantes de seguridad.
Instale siempre el producto contra una pared.
La parte trasera del producto debe instalarse contra
una pared.

utilice un nivel para comprobar que es totalmente


mismo proceso cada vez que cambie de lugar el
producto.
No coloque la secadora sobre el cable de
alimentación.
ES - 4
Deshacerse del producto antiguo
Este producto cumple con la Directiva
europea RAEE
(2012/19/EU). Este producto lleva un símbolo

eléctricos y electrónicos (RAEE).
Este símbolo, que se encuentra sobre el producto o en la
etiqueta de información, indica que no debe desechar el

vida útil. Para evitar los daños potenciales de la eliminación
de residuos incontrolada en el medio ambiente y en la salud
humana, mantenga este producto separado de cualquier otro
tipo de residuo. Para ayudar a la reutilización sostenible de
los recursos materiales, asegúrese que el producto se recicla
de manera responsable. Contacte con el distribuidor o con las
autoridades locales para informarse acerca de cómo y dónde
puede llevar el producto para reciclar el producto de forma
segura para el medio ambiente. Este producto no puede
mezclarse con otros residuos comerciales para reciclar.
ES - 5
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este apartado contiene instrucciones de seguridad
que le ayudarán a protegerse contra el riesgo de sufrir
lesiones personales o daños a la propiedad. No seguir
estas instrucciones invalidará la garantía.
1.1. Seguridad eléctrica
El aparato no debe alimentarse mediante un
dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador. Tampoco debe conectarse a un
circuito que se encienda y apague regularmente
mediante una herramienta.
No toque el enchufe de alimentación con las
manos mojadas. Tire siempre del enchufe para
desconectar el producto, de lo contrario correrá el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Conecte la secadora a un enchufe conectado
a tierra con protección por fusible. La conexión
a tierra debe ser realizada por un electricista

responsable de los daños o pérdidas resultantes
del uso de la secadora sin conexión a tierra, tal y
como lo exige la normativa local.
El voltaje y la protección de fusible admitida están
indicados en la etiqueta de tipo. (Para la etiqueta
de tipo, véase Información general)
Los valores de tensión y frecuencia indicados en la
etiqueta de tipo deben ser iguales a los de su hogar.
Desenchufe la secadora si no la va a usar durante
un periodo de tiempo considerable y durante las
tareas de instalación, mantenimiento, limpieza
y reparación. De lo contrario, podría dañarse la
secadora.
El enchufe debe quedar accesible en todo
momento tras la instalación.
ES - 6
Un cable de alimentación/enchufe dañado puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Cuando está dañado, debe ser reemplazado. Esto

Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no utilice alargadores, regletas ni adaptadores
para conectar la secadora a la red eléctrica.
1.2. Seguridad de los niños
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo
utilicen personas (incluido niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no
posean experiencia o conocimientos al respecto,
a no ser que estén bajo supervisión, o se las haya
instruido en el uso de este electrodoméstico, por
una persona responsable de su seguridad.
Este aparato lo pueden usar niños de al menos
8 años de edad y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimientos siempre
que hayan recibido la supervisión o instrucciones
necesarias con respecto al uso seguro del aparato
y comprendan los riesgos asociados. Los niños
no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
No deje que haya niños desatendidos cerca de la
máquina.
Los niños podrían quedarse atrapados en el interior
del aparato, lo que podría producirles la muerte.
No deje que los niños toquen la máquina mientras

extremadamente y podría producir daños en la piel.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance
de los niños.
ES - 7
Si se ingiere detergente o materiales de limpieza
o estos entran en contacto con la piel o los ojos,
podría producirse envenenamiento e irritación.
Mantenga los materiales de limpieza fuera del
alcance de los niños. Los productos eléctricos son
peligrosos para los niños.
Mantenga a los niños alejados de la máquina
mientras esté funcionando.
Para prevenir que los niños puedan interrumpir el
ciclo de secado puede activar el bloqueo para niños
para evitar cualquier cambio en el programa que se
esté realizando.
No permita que los niños se sienten o se suban
encima o dentro del producto.
1.3. Seguridad del producto
Debido al riesgo de incendio, NUNCA deben
introducirse en la secadora las siguientes prendas:
No introduzca prendas sin lavar en la secadora.
Las prendas que se hayan manchado con
sustancias, como aceite de cocina, acetona,
alcohol, petróleo, queroseno, quitamanchas,
aguarrás, ceras o quitaceras, deben lavarse con
agua caliente y una cantidad extra de detergente
antes de secarse en la secadora.
Trapos de limpieza y tapetes que tengan residuos

gases, petróleo, quitamanchas, aguarrás, ceras,
quitaceras o químicos.
Prendas con restos de laca, quitaesmalte y
sustancias parecidas.
Prendas que se hayan utilizado para limpiar con
productos químicos industriales (como en la
limpieza química).
ES - 8
Prendas que contengan partes o accesorios con
algún tipo de espuma, esponja, caucho o similares
al caucho, como pueden ser esponjas de espuma
de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables,
ropa hecha a medida y almohadas de espuma.
Prendas con relleno o partes dañadas (almohadas
o chaquetas). La espuma que sobresale de estas
prendas podría provocar un incendio durante el
proceso de secado.
Usar la secadora en entornos que contengan polvo
de harina o de carbón podría causar una explosión.
ATENCIÓN: No se debe introducir en la secadora
ropa interior que tenga refuerzos metálicos. Podría
dañarse la secadora si los refuerzos metálicos se
desprenden o se pierden durante el secado.
INCENDIO:R290
¡Peligro de incendio y daños!
Este producto contiene gas R290 no dañino para el

abiertas y las fuentes de fuego alejadas del producto.
1.4. Seguridad ante la radiación UV
Esta advertencia solo se aplica a los modelos con
tecnología Daylight Pro.
La secadora contiene un LED que emite rayos
UV-C invisibles. No mire directamente a la fuente de
luz mientras el LED UV-C esté en funcionamiento.
Puede causar daños en la piel y los ojos incluso a
dosis bajas en caso de exposición directa.
La luz azul se enciende cuando se activa la
tecnología UV-C.
ES - 9
El LED UV-C y la fuente de luz azul se apagan
si se abre la puerta mientras la máquina está en
funcionamiento.
Cuando la puerta de la máquina está cerrada, los
rayos UV-C no salen hacia el exterior.
La tecnología Daylight Pro se utiliza en productos
textiles y ciertos artículos personales para
proporcionar higiene.
La secadora no debe utilizarse de forma distinta a
la prevista.
Los productos textiles aptos para el secado deben
utilizarse en programas que incluyan la tecnología
Daylight Pro.
Los artículos que no sean productos textiles
no deben secarse en programas que incluyan la
tecnología de secado Daylight Pro.
Los dispositivos electrónicos y magnéticos (tarjetas
de crédito, etc.) no deben introducirse en la máquina
en los programas que incluyan el programa de
ventilación Daylight.
Los daños en el LED UV-C pueden dar lugar a la
emisión de radiación UV-C peligrosa. Por este motivo,
no utilice el producto dañado y llame al centro de
servicio técnico.
Llame al centro de servicio técnico para la
sustitución de las piezas relacionadas con el LED UV-
C.
No debe cambiar el LED UV-C y las piezas
relacionadas usted mismo. Asegúrese de que la
máquina está desenchufada mientras espera al
ES - 10
personal del servicio técnico.
El LED UV-C no debe eliminarse con la basura
doméstica.
Los niños deben mantenerse alejados mientras los
programas con tecnología Daylight Pro estén activos.
• No se debe intentar desinfectar a los seres vivos en
los programas de secado Daylight.
No se debe intentar desinfectar la piel humana en
los programas de secado Daylight.
 
alimentos envasados y abiertos, productos que
entren en contacto con los alimentos, dispositivos
electrónicos (tableta, teléfono, ordenador, etc.),
dispositivos magnéticos (tarjeta de crédito, tarjeta de
transporte público, etc.) en los programas Daylight
Pro.
Asegúrese de que los artículos que se van a limpiar
en el programa de ventilación Daylight son resistentes
a los rayos UV-C.
Los artículos que se van a limpiar en el programa
de ventilación Daylight no deben colocarse
directamente en el tambor.
Los artículos que se van a limpiar deben colocarse
correctamente en la cesta de plástico que se va a
montar en la secadora.
Los objetos personales, como carteras, monedas,
llaves, llaveros, etc., que se vayan a limpiar en la
cesta del programa de ventilación Daylight deben
colocarse de forma que no caigan en el tambor sobre
la cesta.
ES - 11
Los objetos personales no deben colocarse unos
encima de otros en la cesta de plástico del programa
de ventilación Daylight.
1.5. Uso correcto
ATENCIÓN: Nunca pare la secadora antes de que

extiendan rápidamente todas las prendas para que se
disipe el calor.
ATENCIÓN: Asegúrese de que ningún animal
entre en la secadora. Compruebe el interior de la
secadora antes de usarla.
ATENCIÓN: Puede producirse el sobrecalentamiento
de la ropa dentro de la secadora si cancela el programa
o en caso de que ocurra algún fallo eléctrico durante
el funcionamiento de la misma. Esta concentración de
calor puede causar combustión, así que asegúrese de
activar el programa de ventilación para enfriarla o retire
rápidamente la colada de la secadora para tenderla y
disipar el calor.
Utilice la secadora solo para uso doméstico y para
secar tejidos en cuya etiqueta se indique que son
aptos para la secadora. Se prohíbe cualquier otro
uso distinto a aquel para el que ha sido concebida.
En caso de darle un uso comercial, se invalidará la
garantía.
Este aparato está diseñado para ser usado
únicamente dentro de una vivienda, y debe

No se apoye ni se siente sobre la puerta de la
secadora. La secadora podría volcarse.
Para mantener una temperatura que no dañe
la colada (ej. para evitar que la colada salga
ardiendo), después del proceso de secado se inicia
un proceso de refrigeración. El programa acaba
ES - 12
después del mismo. Retire siempre la colada de

ATENCIÓN: No utilice nunca la secadora sin el

después de
cada uso tal como se indica en Limpieza del ltro
de pelusas.


causar una avería durante el proceso de secado.
No debe permitir que se acumulen pelusas
alrededor de la secadora (no aplicable a aquellos

IMPORTANTE: No se debe reducir el espacio
existente entre la secadora y el suelo con objetos como
alfombras, maderas o paneles, de lo contrario no se



congelación afectan negativamente al rendimiento
de la secadora. El agua condensada que se
congela en la bomba y en la manguera puede
causar daños.
ATENCIÓN: No se puede instalar una lavadora
encima de la secadora. Preste atención a las
siguientes advertencias para colocar la secadora
encima de una lavadora.
ATENCIÓN: La secadora sólo puede colocarse en
lavadoras que tengan una capacidad igual o superior.
Para usar la secadora encima de una lavadora, se


colocado por un proveedor de servicios autorizado.
Cuando la secadora se coloque sobre una lavadora,
ES - 13
el peso total de los dos productos podrá alcanzar
casi los 150 kilos (cargados). Coloque los productos

Tabla para la correcta instalación de lavadoras y secadoras
Secadora
(Profundidad)
Lavadora
37-41 cm 42-45 cm 46-49 cm 50-56 cm 57-63 cm
52,5 cm X
56 cm X X
61 cm X X X
64 cm X X X X
(Para una información más completa, véase 7. Especicaciones técnicas)
Para colocar la secadoraencima de la lavadora es
necesario utilizar un kit de apilamiento especial como
accesorio opcional. Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente para adquirirlo. Las instrucciones
de montaje vienen con el kit de apilamiento
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas
europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
ES - 14
2. INSTALACIÓN
2.1. Conexión a la salida de agua (con
manguera de drenaje opcional)
En los electrodomésticos con una unidad
de bomba de calor, el agua se acumula en
el depósito de agua durante el proceso de
secado. Debe vaciar el agua acumulada
en cada proceso de secado. En lugar
de vaciar periódicamente el depósito de
agua, también puede utilizar la manguera
de drenaje de agua suministrada con el
producto para vaciar directamente el agua
del exterior.
2.1.1. Conexión de la manguera de
desagüe
1. Retire y saque el extremo de la manguera
colocada detrás de la secadora. No
utilice ninguna herramienta para sacar la
manguera.
2. Coloque un extremo de la manguera de
desagüe, que viene con el producto, en el
hueco del que haya quitado la manguera.
3. Ajuste el otro extremo de la manguera
directamente a la toma de agua o al
fregadero.
ATENCIÓN: Debe colocarse la
manguera de forma que no se pueda
desplazar. Si la manguera se sale durante
la descarga de agua, su casa podría
inundarse.
IMPORTANTE: La manguera de
desagüe debe tener una longitud máxima de
80 cm.
IMPORTANTE: La manguera de
desagüe entre la toma de agua y el
producto no debe estar torcida, doblada ni
aplastada.
2
1
3
2.2. Regulación de las patas
Para que la secadora funcione con el
menor ruido y vibración posibles, debe
quedar estable y equilibrada sobre sus
patas. Ajuste las patas para asegurar
que el producto está equilibrado.
Gire las patas hacia derecha e
izquierda hasta que la secadora esté
nivelada y estable.
IMPORTANTE: No quite nunca las
patas ajustables.
2.3. Conexión eléctrica
ATENCIÓN: Existe riesgo de incendio
y de descarga eléctrica.
La corriente de la secadora está
establecida en 220-240 V y 50 Hz.
El cable de alimentación de la
secadora está equipado con un
enchufe especial. Este enchufe
debe conectarse a una toma de
tierra protegida con un fusible de
16 amperios, según se indica en la
etiqueta de tipo. La capacidad de
corriente de la línea eléctrica donde
se conecte la toma debe ser también
de 16 amperios. Consulte con un

toma o fusible.
Nuestra empresa no se hace
responsable de los daños causados
de su uso sin toma de tierra.
IMPORTANTE: Usar su máquina a
valores de baja tensión acorta la vida útil
de la misma y reduce su rendimiento.
2.4. Instalación bajo una encimera
Deje al menos 3 cm de espacio entre
los paneles laterales y trasero del
producto y sobre el mismo en caso
de que coloque el aparato bajo una
encimera.
En caso de ser necesario el montaje /
desmontaje de la instalación bajo una
encimera, éste deberá ser realizado
por un servicio autorizado.
ES - 15
3. INFORMACIÓN GENERAL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Bandeja superior
2. Panel de control
3. Puerta de carga
4. Zócalo
5. Ranura de apertura del zócalo
6. Rejillas de ventilación
7. Patas ajustables
8. Cubierta del zócalo
9. Placa de características
10. Filtro de pelusas
11. Cubierta del cajón
ES - 16
4. PREPARACIÓN DE LAS PRENDAS
4.1. Clasicación de las prendas para secar
Siga las instrucciones de secado de las etiquetas de la ropa. Introduzca únicamente
prendas que tengan el símbolo que indique que “pueden ser secadas en la secadora”.
No ponga en funcionamiento el producto con una cantidad de carga o un tipo de
prenda distintos a aquellos que se indican en el apartado 4.3. Capacidad de carga.
Apto para secar en
secadora
No necesita planchado Secado delicado
No apto para secar en
secadora
Sin secado No lavar en seco A cualquier temperatura A temperatura alta
A temperatura media A temperatura baja Sin calor Tender para secar
Extender para secar Colgar mojado para
secar Extender a la sombra
para secar Apto para limpieza en seco

Por esta razón, seque juntas prendas que tengan la misma estructura y el mismo tipo de
tejido. De este modo podrá obtener un secado uniforme. Si cree que la colada aún está
mojada, puede seleccionar un programa de tiempo para secado adicional.
IMPORTANTE: Los tejidos delicados, bordados, de lana o seda, las prendas de
tejidos delicados y caros, las prendas herméticas y las cortinas de tul no son aptos
para ser secados en la secadora.
ES - 17
4.3. Capacidad de carga
Siga las instrucciones en “Tabla de selección
de programas y de consumos”. (Véase:
5.2 Tabla de selección de programas y
de consumos). No cargue el producto con
más cantidad de prendas de los valores de
capacidad comprendidos en la tabla.
IMPORTANTE: No se recomienda
cargar la secadora con más ropa que la
que se muestra en la ilustración. En caso
de sobrecargar la secadora, se reduce su
función de secado y tanto la secadora como
las prendas podrían resultar dañadas.
Colada Peso de carga en
seco (gr)
Sábanas (dobles) 725
Almohadas 240
Toalla de baños 700
Toallas de mano 225
Camisas 190
Camisas de algodón 200
Vaqueros 650
Pantalones con tejido
gabardina 400
Camisetas 120
4.2. Preparación de las prendas para
secar
Riesgo de incendio y explosión
Retire todos los objetos de los bolsillos:
mecheros, cerillas, etc.
ATENCIÓN: Podrían dañarse el tambor
de la secadora y los tejidos.
Las prendas se podrían enrollar
durante el proceso de lavado.
Sepárelas antes de introducirlas en la
secadora.
Retire todos los objetos de los bolsillos
de las prendas y tenga en cuenta lo
siguiente:
Anude los cinturones, los cordones de
los delantales, etc. o utilice una bolsa
de lavado.
Cierre las cremalleras, las hebillas y
los cierres y abroche los botones de
las fundas.
Para obtener un mejor secado,

el programa de secado.
Quite los broches y las partes
metálicas de las prendas.
Los productos tejidos como las
camisetas o las prendas de punto
encojen normalmente en el primer
secado. Seleccione un programa que
las proteja.
No seque los sintéticos más de la
cuenta. Esto provocará arrugas.
Al lavar la colada que posteriormente
se vaya a secar, ajuste la cantidad de
suavizante según la información del
fabricante de la lavadora.
ES - 18
5. USO DE LA SECADORA
5.1. Panel de mando
1. Selector de Programa
2. Indicador electrónico y funciones
adicionales
5.1.1. Selector de Programa
Utilice el selector de programa para
seleccionar el programa de secado deseado
12
5.1.2. Indicador electrónico y funciones
adicionales
Símbolos de la pantalla:
Indicador de advertencia del depósito
de agua
Indicador de advertencia de limpieza

Indicador de advertencia de limpieza
del intercambiador de calor
ES - 19
5.2. Tabla de selección de programas y de consumos
Pulse el botón de Inicio/Pausa para iniciar el programa. El LED de Inicio/Pausa indica que
el programa ha comenzado y se encenderá el LED que indica el secado.
Programa Carga (kg) Velocidad
de centrifugado
de la lavadora
Cantidad
aproximada de
humedad restante
Duración
(minutos)
Algodón extra seco 8 1000 60% 179
Algodón Seco Armario 8 1000 60% 174
Algodón Con Plancha 8 1000 60% 148
Sintéticos En Seco
Armario 4 800 40% 74
Sintéticos Con Plancha 4 800 40% 64
Delicado 2 600 50% 55
Tiempo de secado - - - -
Allergy Safe 3 1000 60% 78
Exprés 34' 1 1200 50% 34
Camisas 20' 0,5 1200 50% 20
Mezcla 4 1000 60% 112
Purebeam+ Refresh - - - 60
Higiene rápida 2 1000 50% 60
Purebeam+ Baby Care 3 1000 60% 138
Secado Purebeam+ 3 1000 60% 150
Valores de consumo energético
Programa Carga (kg) Velocidad
de centrifugado
de la lavadora
Cantidad
aproximada
de humedad
restante
Valores de
consumo
energético (kWh)
Algodón seco armario 8 1000 60% 1,88
Algodón seco plancha 8 1000 60% 1,55
Sintéticos seco armario 4 800 40% 0,93
Consumo de potencia en modo apagado PO (W) 0,5
Consumo de potencia en modo encendido PL (W) 1
El programa Algodón seco armario es el programa de secado estándar y se

en las etiquetas de las prendas y artículos. Este programa es el más



valores de consumo podrán variar de los valores de la tabla dependiendo del tipo de
tejido, la velocidad de centrifugado, las condiciones ambientales y los valores de corriente.
ES - 20
5.2.1. Funciones adicionales
A continuación se presenta la tabla que resume las opciones que se pueden seleccionar
en los programas.
Opción Descripción
Delicado
Los tejidos delicados se secan en más tiempo y a una temperatura menor
Nivel de secado
El nivel de humedad que se obtiene después del secado se puede incrementar
hasta 3 niveles. De esta forma se puede seleccionar el nivel de secado necesario.

1, 2, 3. Después de seleccionar el nivel de secado, se encenderá el indicador LED
correspondiente al mismo.
UVC
Tecnología UVC desarrollada por Vestel inspirada en los rayos del sol, asegura
que su ropa y la máquina permanezcan en el máximo nivel de higiene durante los
procesos iniciales de secado y ventilación.
Inicio diferido
Puede retrasar la hora de inicio del programa seleccionando la opción de 1 hora
a 23 horas. Puede activar el inicio diferido deseado pulsando el botón Inicio/

automáticamente. Durante el inicio diferido se pueden activar/desactivar opciones
compatibles con el programa. Una pulsación prolongada del botón de inicio
diferido cambia el tiempo de inicio de forma continua.
Tiempo de secado
Cuando el mando está posicionado en el programa de tiempo, la opción se puede
seleccionar presionando el botón de tiempo de secado erase y el programa se
inicia presionando el botón de inicio/pausa. La pulsación prolongada del botón de
tiempo de secado cambia el tiempo de forma continua.
Cancelación del ciclo de
indicación acústica

pulsado el botón de opción de “Secado delicado” durante 3 segundos para
cancelar este sonido. Cuando pulsa este botón, oirá una advertencia acústica que
indica que la opción ha sido cancelada, y el producto no emitirá la advertencia
acústica cuando se complete el programa.
ES - 21
Opción Descripción
Bloqueo para niños

cuando se pulsan las teclas durante el programa. Para activar la función
de bloqueo infantil, el usuario debe pulsar simultáneamente los botones de
«Delicado» y «UVC» durante 3 segundos. Cuando se activa el bloqueo infantil, se
desactivan todas las teclas. El bloqueo infantil no se desactiva automáticamente


continuación, ponga el botón de selección de programas en la primera posición.
El bloqueo infantil sigue activo. Para desactivar el bloqueo infantil, el usuario debe
pulsar los botones «Delicado» y «UVC» simultáneamente durante 3 segundos. Al
activar/desactivar el bloqueo infantil, se visualizará en la pantalla «CL» durante
2 segundos y luego se apagará; y se escuchará un aviso sonoro. Advertencia:
Cuando el electrodoméstico está en funcionamiento o el bloqueo infantil está
activo, al girar el mando de selección de programa, escuchará un aviso sonoro y
«CL» se visualizará en pantalla durante 2 segundos y luego se apagará. Si gira el
botón de selección de programas, escuchará un aviso sonoro. Incluso si ajusta el
mando de programa a otro programa, el programa anterior seguirá funcionando.
Para seleccionar un nuevo programa, es necesario desactivar el bloqueo infantil y,
a continuación, ajustar el botón de selección de programas.
ES - 22
5.2.2. Inicio del programa
El LED de inicio/pausa parpadeará durante la selección del programa. Pulse la tecla
Inicio/Pausa para iniciar el programa. El LED de inicio/pausa indica que el programa ha
comenzado y el LED de secado se enciende.
Programa Descripción
Algodón extra seco Este programa seca tejidos gruesos y multicapa, como toallas de ducha, sábanas,
almohadas y albornoces, a alta temperatura para que pueda colocarlos en un
armario.
Algodón Seco Armario Este programa seca pijamas, ropa interior, manteles de algodón, etc., para que
pueda colocarlos en un armario.
Algodón Con Plancha Este programa seca prendas de algodón y las prepara para el planchado.
La colada retirada de la máquina saldrá húmeda.
Sintéticos En Seco Armario Este programa seca prendas sintéticas como camisas, camisetas y blusas, a
menor temperatura que los programas para algodón, para que pueda colocarlas
en un armario.
Sintéticos Con Plancha Este programa seca prendas sintéticas como camisas, camisetas y blusas,
a menor temperatura que los programas para algodón, y las prepara para el
planchado. La colada retirada de la máquina saldrá húmeda.
Delicado 
baja temperatura y las deja listas para vestir.
Tiempo de secado Para alcanzar el nivel de secado deseado a baja temperatura, puede utilizar los
programas de tiempo de 20 min. a 200 min. Independientemente del nivel de
secado, el programa se detiene en el momento deseado.
Allergy Safe El programa Allergy Safe se utiliza para el secado higiénico de la ropa de algodón
que requiere mayor higiene, como la ropa de bebé, a altas temperaturas.
Exprés 34' 1 kg de camisas de algodão que rodaram a alta velocidade na máquina de lavar
secam em 34 minutos.
Camisas 20' 
Mezcla Este programa seca prendas mixtas de algodón-sintético que no se decoloran
para que estén listas para usar.
Purebeam+ Refresh Gracias a la tecnología Purebeam+, la higiene está garantizada para sus objetos
personales como carteras, monedas, llaves y llaveros colocados en la cesta de la
secadora.
Higiene rápida La tecnología Purebeam+ permite un secado higiénico para sus prendas ligeras
de algodón o sintéticas o que requieran un secado rápido.
Purebeam+ Baby Care La tecnología Purebeam+ proporciona un secado higiénico para la ropa del bebé
que requiere mayor higiene.
Secado Purebeam+ La tecnología Purebeam+ proporciona un alto nivel de higiene para su ropa de
algodón en el programa de secado Purebeam+.
IMPORTANTE: No abra la puerta de carga durante el funcionamiento del programa.
Si tiene que abrir la puerta, no la mantenga abierta mucho tiempo.
ES - 23
5.2.3. Modo de ahorro de energía
Si no pulsa ninguna tecla durante 15
minutos en el paso de selección del
programa, la secadora pasará al modo
de ahorro de energía para reducir el
consumo. Toda la pantalla se apagará.
Durante el paso de ahorro de energía,

estará encendido durante 0,5 segundos y
apagado durante 3 segundos. El LED de
«- - -» brillará menos en el modo de ahorro
de energía. Para seleccionar un programa
y ponerlo en marcha, hay que apagar y
encender la máquina.
5.2.4. Indicadores de progreso del
programa
Duración del programa
Si abre la puerta mientras el programa está
en marcha, el producto pasará al modo de
espera. Una vez cerrada la puerta, pulse
la tecla Inicio/Pausa para reanudar el
programa.
No abra la puerta de carga cuando el
programa esté en marcha. Si tiene que
abrir la puerta, no la mantenga abierta
durante mucho tiempo.
Fin del programa

encenderán los LEDs de advertencia
de Inicio/Pausa, nivel del depósito de


se emitirá un aviso acústico. Puede quitar
la ropa sucia para que la secadora esté
lista para una nueva carga.
IMPORTANTE: 
pelusas después de cada programa. Vacíe
el depósito de agua después de cada
programa.
IMPORTANTE: Si no retira la ropa una

automáticamente la fase antiarrugas de 1
hora. Este programa hace girar el tambor a
intervalos regulares para evitar arrugas.
5.3. Información sobre la luz del tambor
Este producto incluye la luz
LED del tambor. La luz funciona
automáticamente al abrir la puerta. Y
se cierra automáticamente después de
un tiempo.
No es una opción ajustable para que el
usuario la abra o la cierre.
Por favor, no intente reemplazar o

ES - 24
PROGRAMAS
OPCIONES
Inicio
diferido
Cancelación de
la advertencia
sonora
Bloqueo
para
niños
Programa
De
Tiempo
Nivel de
secado UVC Delicado
Algodón extra seco X
Algodón Seco
Armario X
Algodón Con
Plancha X
Sintéticos En Seco
Armario X
Sintéticos Con
Plancha X
Delicado X X
Tiempo de secado X X X
Allergy Safe X
Exprés 34' X X X X
Camisas 20' X X X X
Mezcla X
Purebeam+ Refresh X X X
Higiene rápida X X
Purebeam+ Baby
Care X X
Secado Purebeam+ X X
X No seleccionable
Seleccionable
ATENCIÓN: Las opciones “Delicado” y “Nivel de secado” no se pueden seleccionar al
mismo tiempo en ninguno de los programas.
ES - 25
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: No utilice productos
químicos industriales para limpiar la
secadora. No utilice una secadora que
haya sido limpiada con productos químicos
industriales.
6.1. Limpieza del ltro de pelusas
IMPORTANTE: NO OLVIDE LIMPIAR
LOS FILTROS DE PELUSA DESPUÉS DE
CADA USO.

1. Abra la puerta de carga.
2. 
para quitarlo.
3. 
4. 
con un paño suave.
5. 
6. 
con un paño suave.
7. 
8. 
exterior
9. 
Después de haber usado la secadora
durante un cierto período de tiempo, si
encuentra una capa que pueda causar



instalarlo.
6.2. Vaciado del depósito de agua
1. Tire de la tapa del cajón y extraiga con
cuidado el depósito.
ES - 26
2. Vacíe el agua en el depósito.
3. Si hay pelusa acumulada en la tapa de
descarga del depósito, límpielo con agua.
4. Vuelva a colocar el depósito de agua.
IMPORTANTE: No retire nunca el
depósito de agua cuando el programa
esté en marcha. El agua condensada en
el depósito de agua no es apta para el
consumo humano.
IMPORTANTE: NO OLVIDE VACIAR EL
DEPÓSITO DESPUÉS DE CADA USO.
6.3. Limpieza del intercambiador de calor
IMPORTANTE: Limpie el intercambiador
de calor cuando vea la advertencia
“Limpieza del intercambiador de calor”.
IMPORTANTE: INCLUSO SI EL
“LED DE ADVERTENCIA DE LIMPIEZA
DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR”
NO ESTÁ ENCENDIDO: LIMPIAR EL
INTERCAMBIADOR DE CALOR DESPUÉS
DE CADA 30 PROCESOS DE SECADO O
UNA VEZ AL MES.
1
2
3
4
5
6
7
Si el proceso de secado ha terminado, abra
la puerta de carga y espere a que se enfríe.
1. Abra la cubierta de la placa de
protección como se muestra.
 


 
se muestra.
 -

 
se muestra.
 


 -

ADVERTENCIA: NO LIMPIAR CON
LAS MANOS DESNUDAS YA QUE LAS
ALERONES DEL INTERCAMBIADOR
ESTÁN AFILADOS. PODRÍAN DAÑARTE
LAS MANOS
6.4. Limpieza del sensor de humedad
En el interior de la máquina hay sensores
de humedad que detectan si la colada está
seca o no.
Para limpiar los sensores:
1. Abra la puerta de carga de la secadora.
2. Si la secadora sigue caliente debido al
proceso de secado, espere a que se enfríe.
3. Con un paño suave empapado en

sensor y séquelas.
ES - 27
IMPORTANTE: LIMPIE LAS
SUPERFICIES METÁLICAS DEL SENSOR
4 VECES AL AÑO.
IMPORTANTE: No utilice herramientas

metálicas del sensor.
ADVERTENCIA: Debido al riesgo de
incendio o explosión, no utilice soluciones,
productos de limpieza o productos similares
para la limpieza de los sensores.
6.5. Limpieza de la supercie interior de
la puerta de carga
IMPORTANTE: NO OLVIDE LIMPIAR
LA SUPERFICIE INTERIOR DE LA
PUERTA DE CARGA DESPUÉS DE
CADA SECADO.
Abra la puerta de carga de la secadora y

juntas con un trapo suave y seco.
ES - 28
7. SONIDO DE LA MÁQUINA
FUENTE DE SONIDO DEFINICIÓN
Sonido de la bomba
La bomba se activa cuando la máquina
empieza a funcionar y durante el funcio-
namiento a determinados intervalos. Es
normal escuchar el sonido de la bomba y
del agua durante este proceso.
Sonido del compresor
Es normal escuchar un sonido metálico del
compresor de vez en cuando mientras la
máquina está en funcionamiento.
ES - 29
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Marca SVAN
Nombre de modelo SVSB18A2
Altura Min: 845 mm / Max: 855 mm*
Ancho 596 mm
Profundidad 609 mm
Capacidad (máx.) 8 kg**
Peso neto (con puerta de plástico) 46,8 kg
Peso neto (con puerta de cristal) 48,8 kg
Voltaje 220-240 V
Potencia 1000 W
*Altura mín.: Altura con los pies ajustables no utilizados. Altura máx.: Altura con los pies
ajustables extendidos al máximo.
**Peso de la ropa seca antes del lavado.
IMPORTANTE:
están sujetas a cambios sin previo aviso.
IMPORTANTE: Los valores declarados se han obtenido en un entorno de laboratorio
de acuerdo con las normas pertinentes. Estos valores pueden variar dependiendo de las
condiciones ambientales y del uso de la secadora.
ATENCIÓN:
1. Por razones de seguridad, la legislación obliga a un local de al menos 1 m³ por cada 8 g
de refrigerante para estos equipos. Para 110 g de propano, el tamaño mínimo permitido de
la sala sería de 13,75 m³.
2. Refrigerante: riesgo de incendio/riesgo de envenenamiento/riesgo de daños materiales
y daños al aparato. El aparato contiene refrigerante que, aunque es respetuoso con el

incendio o una intoxicación. Deseche el aparato correctamente y no dañe las tuberías del
circuito de refrigeración.
Tipo de refrigerante : R290
Cantidad de gas : 110 g
ODP (potencial de agotamiento de la capa de ozono) : 0
GWP (potencial de calentamiento global) : 3
1. Peligro de explosión o incendio. Retire los encendedores y fósforos de los bolsillos.
2. No coloque la secadora cerca de fuegos abiertos y fuentes de ignición.
ES - 30
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

funcionamiento de la misma durante el proceso de secado y le advierte en caso de que
algo no esté funcionando bien.
ADVERTENCIA: Si el problema persiste, incluso si usted ha seguido todos los pasos
de este apartado, póngase en contacto con el distribuidor o con un proveedor de servicios
autorizado. Nunca trate de reparar el producto si no funciona.
PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÓN
El proceso de secado lleva mucho
tiempo.

podría estar obstruida. 
El intercambiador de calor podría
estar obstruido. Limpie el intercambiador de calor.
Puede que las rejillas de ventilación
de la parte delantera de la máquina
estén cerradas.
Abra las puertas/ventanas para
evitar que la temperatura ambiente
aumente demasiado.
Puede haber una capa de cal en el
sensor de humedad. Limpie el sensor de humedad.
La secadora podría estar
sobrecargada con la colada. No sobrecargue la secadora.
La colada podría estar

Seleccione una velocidad de
centrifugado más alta en su lavadora.
La colada sale húmeda después del
proceso de secado.
La colada que sale caliente tras el proceso de secado suele estar
más húmeda.
El programa utilizado podría no ser
el adecuado para el tipo de ropa.
Consulte las etiquetas de cuidado
de las prendas de la colada,
seleccione un programa adecuado
para el tipo de colada y, además,
utilice los programas de tiempo.

podría estar obstruida. 
El intercambiador de calor podría
estar obstruido. Limpie el intercambiador de calor.
La secadora podría estar
sobrecargada con la colada. No sobrecargue la secadora.
La colada podría estar

Seleccione una velocidad de
centrifugado más alta en su
lavadora.
No se puede abrir la secadora o no
se puede iniciar el programa. La
secadora no se pone en marcha
cuando se ajusta.
Puede que la secadora no esté
enchufada. Asegúrese de que el enchufe esté
colocado en la toma de corriente.
La puerta de carga podría estar
abierta. Asegúrese de que la puerta de
carga esté bien cerrada.
Es posible que no haya ajustado un
programa o que no haya pulsado la
tecla Inicio/Pausa.
Asegúrese de que se ha ajustado el
programa y que la secadora no está
en modo de espera (pausa).
El bloqueo infantil podría estar
activo. Desactive el bloqueo infantil.
ES - 31
PROBLEMA MOTIVO SOLUCIÓN
El programa se ha interrumpido sin
motivo.
Es posible que la puerta de carga
no esté bien cerrada. Asegúrese de que la puerta de
carga esté bien cerrada.
Puede que haya habido un corte
de luz. Pulse la tecla Inicio/Pausa para
iniciar el programa.
El depósito de agua podría estar
lleno. Vacíe el depósito de agua.
La ropa se ha encogido,
apelmazado o deteriorado. El programa utilizado podría no ser
el adecuado para el tipo de ropa.
Consulte las etiquetas de cuidado
de las prendas de la colada,
seleccione un programa adecuado
para el tipo de colada.
Fuga de agua en la puerta de
carga.
Puede haber pelusas acumuladas


de la junta de la puerta de carga.


de la junta de la puerta de carga.
La puerta de carga se abre sola. Es posible que la puerta de carga
no esté bien cerrada. Empuje la puerta de carga hasta
que oiga el sonido de cierre.
El símbolo de advertencia del
depósito de agua está encendido/
parpadeando.
El depósito de agua podría estar
lleno. Vacíe el depósito de agua.
La manguera de descarga de agua
podría estar doblada.
Si el producto está conectado
directamente a la salida de agua,
compruebe la manguera de descarga
de agua.
El símbolo de advertencia de
limpieza del intercambiador de calor
está encendido.
El intercambiador de calor podría
estar sucio. Limpie el intercambiador de calor.
El símbolo de advertencia de


sucio. 

obstruida por las pelusas. 
Es posible que haya una capa
que cause una obstrucción en la


El símbolo de advertencia

intercambiador de calor está
parpadeando.

obstruida por las pelusas. 
Es posible que haya una capa
que cause una obstrucción en la


El intercambiador de calor podría
estar obstruido. Limpie el intercambiador de calor.
El programa no puede iniciarse

parpadea.
 


está colocado. Llame al servicio técnico.
ES - 32
10. AVİSOS AUTOMÁTİCOS DE ERROR Y QUÉ HACER
Su secadora está equipada con un sistema de detección de fallos incorporado, indicado
por una combinación de luces de funcionamiento intermitentes. A continuación se
muestran los códigos de fallo más comunes.
Código de error Solución
E03 / Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado más cercano.
E04 Contacte con la empresa de servicio autorizada más cercana.
E05 Contacte con la empresa de servicio autorizada más cercana.
E06 Contacte con la empresa de servicio autorizada más cercana.
E07 Contacte con la empresa de servicio autorizada más cercana.
E08 
el voltaje sea el apropiado para el rango de funcionamiento.
ES - 33
11. PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL E
INFORMACIÓN DE EMBALAJE
11.1. Información de embalaje
El embalaje de este producto está hecho
con material reciclado. No deseche el
embalaje junto con desechos domésticos
o de otro tipo. En lugar de eso, llévelo
al punto de recogida establecido por las
autoridades locales.
12. DESCRIPCIÓN DE LA
ETIQUETA ENERGÉTICA Y
AHORRO DE ENERGÍA
12.1. Etiquetado energético
1. Marca
2. Modelo
3. Clase energética
4. Consumo de energía anual
5. Ruido durante el secado
6. Capacidad de ropa seca
7. Tiempo del ciclo Algodón seco armario
8. 
9. Tecnología de la máquina
A CDEFG
B
A++
ES - 34
12.2. Eciencia energética
Debe usar la secadora a plena
capacidad, pero asegúrese de no
sobrecargarla.
Lave las prendas a la mayor velocidad
de centrifugado posible. Esto reducirá
el tiempo de secado y el consumo de
energía.
Asegúrese de secar juntas el mismo
tipo de prendas.
Siga las recomendaciones del manual
de usuario para seleccionar el
programa.
Para la circulación de aire, deje una
distancia adecuada entre las paredes
laterales y trasera de la secadora. No
cubra las rejillas de la parte delantera
de la máquina.
A menos que sea necesario, no abra
la puerta de la máquina durante el
secado. Si tiene que abrirla, no la
mantenga abierta mucho tiempo.
No añada nuevas prendas (mojadas)
durante el proceso de secado.

desprenden de la colada durante el
proceso de secado van a parar a los


de cada uso.
En los modelos con bomba de calor,
asegúrese de que el intercambiador
de calor se limpie al menos una vez al
mes o después de cada 30 usos.
Durante el proceso de secado, el lugar
donde esté instalada la secadora tiene
que estar bien ventilado.
ES - 35
FICHA DE PRODUCTO
Cumple con la normativa delegada de la Comisión (EU) No 392/2012
Nombre del proveedor o marca SVAN
Nombre de modelo SVSB18A2
Capacidad máxima (kg) 8
Tipo de secadora Bomba de calor
(1) A++
Consumo energético anual (kWh) (2) 235
Automático o no automático Automático
Consumo de energía del programa estándar de algodón a plena carga (kWh) 1,88
Consumo de energía del programa estándar de algodón a media carga (kWh) 1,1
Consumo de potencia del modo apagado del programa estándar de algodón a plena
carga PO (W)
0,5
Consumo de potencia del modo encendido del programa estándar de algodón a
plena carga PL (W)
1
Duración del modo encendido (min.) n/a
Programa estándar de algodón (3) -
Tiempo del programa estándar de algodón a plena carga, Tsecado (min.) 174
Tiempo del programa estándar de algodón a media carga, Tsecado1/2 (min.) 103
Tiempo estimado del programa estándar de algodón a plena y media carga (Tt) 133
(4) B

Csecado
81%

Csecado1/2
81%

media carga Ct
81%
Nivel de potencia acústica del programa estándar de algodón a plena carga (5) 65
Integrado No

(2) Consumo energético basado en 160 ciclos de secado con el programa estándar para
algodón a plena o media carga, y los modos de bajo consumo. El consumo de energía real
por ciclo dependerá de cómo se use el aparato.
(3) El programa “Algodón seco armario” usado a plena o media carga es el programa de

programa es apto para el secado de prendas de algodón mojadas normales y el programa


(5) Valor medio ponderado - L wA expresado en dB(A) re 1 pW
52414028-220611-00
SVAN TRADING S.L.
C/Ciudad de Cartagena, 20. Paterna (46988). SPAIN.
info@svanelectro.com
96060034
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Svan SVSB18A2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario