Transcripción de documentos
4-595-966-71(1)
FM/AM
Compact Disc Player
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones ES
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the
bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your
Sony dealer regarding this product.
Model No. CDX-G1200U
Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see
page 11.
For the connection/installation, see page 21.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO),
reportez-vous à la page 10.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à
la page 21.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO),
consulte la página 10.
Para la conexión/instalación, consulte la página 21.
CDX-G1200U
Para mayor seguridad, asegúrese de
instalar esta unidad en el panel del auto
ya que la parte trasera de la unidad se
calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página 21).
La placa de características que indica el
voltaje de funcionamiento, etc., está situada
en la parte inferior del chasis.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función AUTO OFF
(página 11). La unidad se apagará
completa y automáticamente en el
tiempo establecido después de apagarla,
lo cual evita que se agote la batería. Si no
ajusta la función AUTO OFF, mantenga
presionado OFF hasta que se apague la
pantalla cada vez que apague el motor.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de sufrir daños
oculares.
ADVERTENCIA: no ingiera las
baterías, riesgo de quemaduras
químicas.
El control remoto contiene baterías del tipo
botón/moneda. Si la batería del tipo botón/
moneda se ingiere, podría causar
quemaduras internas severas en apenas 2
horas, y podría causar la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas
fuera del alcance de los niños. Si el
compartimento de la batería no cierra
correctamente, deje de utilizar el producto y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si considera que las baterías podrían haber
sido ingeridas o colocadas dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica de inmediato.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor
excesivo como luz solar directa, fuego o
similar.
2ES
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros
proveedores
Los servicios prestados por otros
proveedores están sujetos a cambios,
anulaciones o interrupciones sin previo
aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Conexión/Instalación
Tabla de contenidos
Guía para las partes y los controles . . . . . . 4
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . .
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . .
Conexión de otro dispositivo de audio
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . 21
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6
6
7
7
7
Escuchar la radio
Escuchar la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Usar el RDS (Sistema de datos de
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . 9
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . 9
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . 10
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . 10
Configuración General (GENERAL) . . . . . . . 11
Configuración del Sonido (SOUND). . . . . . 12
Configuración de Pantalla (DISPLAY) . . . . 13
Información complementaria
Actualizar el Firmware . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
15
15
17
19
3ES
Guía para las partes y los controles
Unidad principal
Botón de desbloqueo del panel frontal
SRC (fuente)
Para encender la unidad.
Para cambiar la fuente.
OFF
Manténgalo presionado durante
1 segundo para apagar la fuente y
mostrar el reloj en la pantalla.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para apagar la unidad y la
pantalla.
Si se apaga la unidad y la pantalla
desaparece, la operación mediante el
control remoto no se encuentra
disponible.
Selector de control
Gírelo para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
MENU
Para abrir el menú de configuración.
Ranura del disco
Ventana de visualización
4ES
/
(SEEK –/+)
Para sintonizar emisoras de radio en
forma automática. Manténgalo
presionado para sintonizarlas en forma
manual.
/ (anterior/siguiente)
/ (avance rápido/retroceso
rápido)
(expulsión de disco)
PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
(navegar) (página 10)
Para entrar al modo de navegación
durante la reproducción.
(No disponible cuando un dispositivo
USB en modo Android™ está conectado).
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva de ecualización.
(volver)
Para volver a la pantalla anterior.
MODE (página 8)
Receptor para el control remoto
Botones numéricos (1 al 6)
Para recibir las emisoras almacenadas.
Manténgalo presionado para
almacenarlas en forma manual.
ALBUM /
Para saltearse un álbum en el dispositivo
de audio. Manténgalo apretado para
saltear álbumes en forma continua.
(No disponible cuando un dispositivo
USB en modo Android está conectado).
Control remoto RM-X211
(repetir)
(No disponible cuando un dispositivo
USB en modo Android está conectado).
(reproducción aleatoria)
(No disponible cuando un dispositivo
USB en modo Android está conectado).
(reproducir/pausar)
EXTRA BASS
Refuerza los sonidos graves en sincronía
con el nivel del volumen. Presione para
cambiar los ajustes de EXTRA BASS: [1],
[2], [OFF].
Toma de entrada AUX
DSPL (pantalla)
Cambiar los elementos en pantalla.
SCRL (desplazamiento)
Manténgalo apretado para desplazarse a
un elemento de pantalla.
Puerto USB
El botón VOL (volumen) + tiene un punto
sensible al tacto.
ATT (atenuar)
Atenúe el sonido. Vuelva a presionar para
cancelar la atenuación.
SOUND
Abra el menú SOUND directamente.
MENU
Manténgalo presionado para abrir el
menú de configuración.
///
Seleccione un elemento de
configuración, etc.
ENTER
Ingresar el elemento seleccionado.
/ (anterior/siguiente)
+/– (álbum +/–)
VOL (volumen) +/–
5ES
Retire la película de aislamiento antes del
uso.
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la
unidad para evitar que la roben.
1
Mantenga presionado OFF hasta
que la unidad se apague, presione el
botón de desbloqueo del panel
frontal , luego deslice el panel
hacia usted para quitarlo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido
hasta la posición OFF sin haber extraído el
panel frontal, la alarma de precaución
sonará durante unos segundos. La alarma
sonará solamente si se utiliza el amplificador
incorporado.
Colocación del panel frontal
Reinicio de la unidad
Antes de operar la unidad por primera vez, o
luego de remplazar la batería del automóvil
o cambiar las conexiones, debe reiniciar la
unidad.
1
Presione DSPL y
(volver)/MODE
durante más de 2 segundos.
Nota
Al reiniciar la unidad, borrará los ajustes del reloj y
algunos contenidos almacenados.
6ES
Ajuste del reloj
1
2
Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
Gire el selector de control para
seleccionar [SET CLOCK-ADJ] y, a
continuación, presiónelo.
Conexión de otro
dispositivo de audio portátil
1
Apague el dispositivo de audio
portátil.
2
3
Baje el volumen de la unidad.
La indicación de la hora parpadea.
3
Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
SEEK +/–.
4
Conecte el dispositivo de audio
portátil a la toma de entrada AUX
(minitoma estéreo) en la unidad con
un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar un tapón de respiradero.
Una vez ajustados los minutos,
presione MENU.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Para visualizar el reloj
Presione DSPL.
Conexión de un dispositivo
USB
1
2
Baje el volumen de la unidad.
Conecte el dispositivo USB a la
unidad.
4
Presione SRC para seleccionar [AUX].
Coincidencia del nivel de volumen del
dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de
audio portátil en un nivel moderado y
configure su nivel habitual de volumen en la
unidad.
Presione MENU, luego seleccione [SOUND]
[SET AUX VOL] (página 12).
7ES
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Recepción de las emisoras
almacenadas
1
Para escuchar una estación de radio,
presione SRC para seleccionar [TUNER].
Almacenamiento automático
(BTM)
1
Presione MODE para cambiar la
banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1
o AM2).
2
Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar [SET BTM] y, a
continuación, presiónelo.
Usar el RDS (Sistema de
datos de radio)
Selección de tipos de programa
(PTY)
1
Presione PTY durante la recepción
FM.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa
deseado y, a continuación,
presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
Sintonización
1
Presione MODE para cambiar la
banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1
o AM2).
2
Realice la sintonización.
Para realizar la sintonización manual
Mantenga presionado SEEK +/– para
ubicar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presiónelo repetidas veces
para ajustar la frecuencia deseada con
mayor precisión.
Para realizar la sintonización automática
Presione SEEK +/–.
La búsqueda se detiene cuando la
unidad recibe una emisora.
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de 1 a 6) hasta que
aparezca [MEM].
8ES
Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de 1 a
6).
La unidad comienza a buscar una
estación que emita el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programas
NEWS (Noticias), INFORM (Información),
SPORTS (Deportes), TALK (Debate), ROCK
(Rock), CLS ROCK (Rock clásico), ADLT HIT
(Música para adultos), SOFT RCK (Rock suave),
TOP 40 (Los 40 mejores), COUNTRY (Música
Country), OLDIES (Música de décadas pasadas),
SOFT (Lentos), NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ
(Jazz), CLASSICL (Clásica), R & B (Ritmo y Blues),
SOFT R&B (Ritmo suave y Blues), LANGUAGE
(Idioma extranjero), REL MUSC (Música
religiosa), REL TALK (Programa religioso),
PERSNLTY (Personalidad), PUBLIC (Público),
COLLEGE (Univ.), HABL ESP (Hablar español),
MUSC ESP (Música en español), HIP HOP (Hip
hop), WEATHER (Clima)
Ajuste de la hora del reloj (CT)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan
el reloj.
1
Establezca [SET CT-ON] en [GENERAL]
(página 11).
Reproducción
Reproducción de un disco
1
Inserte el disco (etiqueta hacia
arriba).
• No es posible reproducir los archivos que se
indican a continuación.
MP3/WMA/FLAC:
– archivos protegidos por derechos de autor
– archivos DRM (Gestión de derechos digitales)
– archivos de audio de canales múltiples
MP3/WMA:
– archivos con formato de compresión sin pérdida
Antes de establecer una conexión,
seleccione el modo USB (modo Android o
modo MSC/MTP) en función del dispositivo
USB (página 11).
1
La reproducción se inicia
automáticamente.
Conecte el dispositivo USB a al puerto
USB (página 7).
Se inicia la reproducción.
Si ya está conectado un dispositivo, para
iniciar la reproducción presione SRC para
seleccionar [USB].
2
Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Reproducción de un
dispositivo USB
Se pueden utilizar dispositivos de tipo USB*
compatibles con el estándar USB, de tipo
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(Clase de Almacenamiento Masivo) y MTP
(Protocolo de Transferencia Multimedia).
Según el dispositivo USB, se podrá
seleccionar el modo Android o el modo
MSC/MTP en la unidad.
Algunos reproductores de medios digitales
o smartphones con Android podrían requerir
configuración en modo MTP.
* por ejemplo, una unidad flash USB, un
reproductor de medios digitales, un smartphone
con Android
Notas
• Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
• Los smartphones que tengan instalado el sistema
operativo Android 4.1 o superior son compatibles
con Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin
embargo, es posible que algunos smartphones no
sean totalmente compatibles con AOA 2.0,
aunque tengan instalado Android OS 4.1 o
superior.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del smartphone con Android, visite
el sitio web de soporte técnico que figura en la
contratapa.
Mantenga presionado OFF por 1 segundo.
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el
dispositivo.
Búsqueda y reproducción de
pistas
Reproducción repetida y aleatoria
No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android.
1
Durante la reproducción, presione
(repetir) o
(aleatorio)
repetidamente para seleccionar el
modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo de
reproducción seleccionado puede tardar
en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
9ES
Búsqueda de una pista por
nombre (Quick-BrowZer™)
No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android.
1
Durante la reproducción de los
dispositivos de CD o USB, presione
(navegar)* para que aparezca la
lista de categorías de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas,
presione
(volver) repetidamente
hasta que aparezca la categoría de
búsqueda deseada.
* Durante la reproducción USB, presione
(navegar) durante más de 2 segundos para
volver directamente al inicio de la lista de
categorías.
2
3
Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
Ajustes
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de muestra que
aparece cuando la fuente está apagada y se
muestra el reloj.
1
Presione MENU, gire el selector de
control para seleccionar [GENERAL] y,
a continuación, presiónelo.
2
Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO] y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar [SET DEMO-OFF] y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
4
Presione
(volver) dos veces.
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione
(navegar).
Buscar salteando elementos
(Modo saltar)
No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android.
1
2
3
Presione
(navegar).
5
Puede seleccionar elementos de las
siguientes categorías de configuración:
Configuración general (GENERAL),
Configuración de sonido (SOUND),
Configuración de pantalla (DISPLAY)
1
2
Presione SEEK +.
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento.
Se realizan omisiones en pasos del 10 %
de la cantidad total de elementos
presentes en la lista.
4
Operación básica de ajustes
Presione MENU.
Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de
configuración y, a continuación,
presiónela.
Los elementos que pueden establecerse
difieren según la fuente y los ajustes.
3
Gire el selector de control para
seleccionar las opciones y, a
continuación, presiónelas.
Presione ENTER para volver al modo
Quick-BrowZer.
Para regresar a la pantalla anterior
Aparecerá el elemento seleccionado.
Presione
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
Se inicia la reproducción.
10ES
(volver).
Configuración General
(GENERAL)
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 7)
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON],
[OFF] (página 6).
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: [ON],
[OFF].
AUTO OFF
Se apaga automáticamente luego un
período establecido cuando la unidad
está apagada: [ON] (30 minutos), [OFF].
STEERING
Registros/reinicios de la configuración del
control remoto del volante.
(Disponible cuando se conecta con el
cable de conexión (no suministrado)).
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
STR CONTROL (control del volante)
Selecciona el modo de entrada del control
remoto conectado. Para evitar un mal
funcionamiento, asegúrese de que el
modo de entrada coincida con el control
remoto conectado antes de usarlo.
CUSTOM
Modo de entrada para el control
remoto del volante
PRESET
Modo de entrada para el control
remoto conectado con excepción del
control remoto del volante
(seleccionado de forma automática al
realizar [RESET CUSTOM]).
EDIT CUSTOM
Registra las funciones (SOURCE, ATT,
VOL +/–, SEEK +/–) para el control remoto
del volante:
Gire el selector de control para
seleccionar la función que quiere
asignar al control remoto del volante,
luego presiónela.
Mientras [REGISTER] está
parpadeando, mantenga presionado
el botón en el control remoto del
volante al que quiera asignar esta
función. Cuando el registro está
completo, se muestra [REGISTERED].
Para registrar otras funciones, repita
los pasos y .
(Solo estará disponible cuando [STR
CONTROL] está configurado en
[CUSTOM]).
RESET CUSTOM
Reinicia la configuración del control
remoto del volante: [YES] [NO].
(Solo estará disponible cuando [STR
CONTROL] está configurado en
[CUSTOM]).
Notas
• Cuando realice ajustes, sólo está disponible en
la unidad el botón de operación. Por seguridad,
estacione su automóvil antes de realizar este
ajuste.
• Si ocurre un error durante el registro, toda la
información registrada anteriormente
permanece. Reinicie el registro desde la
función de donde se produjo el error.
• Esta función puede no estar disponible en
ciertos automóviles. Para detalles acerca de la
compatibilidad de su automóvil, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
USB MODE
Cambia el modo USB: [ANDROID],
[MSC/MTP].
(Solo estará disponible cuando la fuente
USB está seleccionada).
CT (hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
BTM (memoria de la mejor sintonía)
(página 8)
(Solamente estará disponible cuando la
sintonización esté seleccionada).
11ES
FIRMWARE
(Disponible solamente mientras la fuente
esté apagada y se muestre el reloj).
Revisa/Actualiza la versión del firmware.
Para obtener más información, visite el
sitio de soporte técnico que figura en la
contratapa.
FW VERSION (versión del firmware)
Muestra la versión actual del firmware.
FW UPDATE (actualización del firmware)
Ingresa el proceso de actualización del
firmware: [YES], [NO].
La actualización del firmware tardará
unos minutos en finalizar. Durante la
actualización, no ponga el encendido en
la posición OFF, ni retire el dispositivo
USB.
Configuración del Sonido
(SOUND)
Este menú de configuración también se
puede abrir al presionar SOUND.
EQ10 PRESET
Selecciona una curvas de ecualización de
las 10 disponible o entre:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
El ajuste de la curva de ecualizador se
puede memorizar para cada fuente.
* [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no
puede ser omitido en su totalidad durante la
reproducción. Además, no se admite el uso de
micrófonos.
EQ10 CUSTOM
Ajuste [CUSTOM] de EQ10.
Ajuste de la curva de ecualización:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3]
125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz,
[BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8]
4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre -6 dB y +6 dB.
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
12ES
FADER
Permite ajustar el nivel relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (altavoz potenciador de graves)
SW LEVEL (nivel del subwoofer)
Ajusta el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] aparece en pantalla con el ajuste
más bajo).
SW PHASE (fase de altavoz potenciador
de graves)
Selecciona la fase del altavoz potenciador
de graves: [NORM], [REV].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso
bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (frecuencia de filtro de paso alto)
Seleccionar la frecuencia de corte de los
altavoces frontales y posteriores: [OFF],
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada
dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
(Solo estará disponible cuando AUX está
seleccionado).
Configuración de Pantalla
(DISPLAY)
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla: [ON],
[OFF], [CLK].
Para activar esta función solo por un
tiempo determinado, seleccione [CLK], y
luego configure la hora de inicio y fin.
– Para ajustar el brillo una vez que se
activa la función de atenuación:
Configure [DIMMER] a [ON] y luego
ajuste el [BRIGHTNESS].
– Para ajustar el brillo una vez que se
desactiva la función de atenuación:
Configure [DIMMER] a [OFF] y luego
ajuste el [BRIGHTNESS].
La configuración de brillo se almacenan y
aplican cuando la función de atenuación
está activada o desactivada.
BRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de
brillo se puede ajustar: [1] – [10].
SND SYNC (sincronización de sonidos)
Activa la sincronía de la iluminación con el
sonido: [ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de
la pantalla automáticamente: [ON], [OFF].
(No disponible cuando está seleccionado
el AUX o sintonizador).
Información complementaria
Actualizar el Firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio de
soporte técnico que figura en la contratapa y
siga las instrucciones en línea.
Notas
• Se debe utilizar un dispositivo USB (no
suministrado) para actualizar el firmware. Guarde
el archivo de actualización en el dispositivo USB, y
conecte el dispositivo al puerto USB, luego realice
la operación de actualización.
• La actualización del firmware tardará unos
minutos en finalizar. Durante la actualización, no
ponga el encendido en la posición OFF, ni retire el
dispositivo USB.
Precauciones
• Deje que la unidad se enfríe antes de
usarla si el automóvil ha estado
estacionado bajo la luz directa del sol.
• No deje el panel frontal o los dispositivos
de audio dentro del vehículo o podría
causar fallas en el funcionamiento debido
a las altas temperaturas bajo la luz directa
del sol.
• La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en
el interior de la unidad, extraiga el disco y
espere una hora aproximadamente hasta
que se haya secado por completo la unidad.
De lo contrario, la unidad no funcionará
correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad o los discos.
13ES
Notas sobre los discos
• No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor como por ejemplo,
conductos de aire caliente, ni los deje en el
automóvil estacionado bajo la luz solar
directa.
• Antes de reproducir los
discos, límpielos con
un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro
hacia los bordes. No
utilice disolventes
como bencina,
diluyentes ni productos
de limpieza
disponibles en el mercado.
• Esta unidad se diseñó para reproducir
discos que cumplen con el estándar
Compact disc (CD). Los DualDisc y otros
discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de
autor no cumplen el estándar Compact
disc (CD), por lo que no podrán
reproducirse con esta unidad.
• Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o
cinta adhesiva o papeles adheridos. Si
utiliza este tipo de discos, puede
provocar una falla de funcionamiento o
dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas
(por ejemplo, formas de corazón,
cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad.
– Discos de 8 cm.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Si un disco multisesión empieza con una
sesión CD-DA, se reconoce como un disco
CD-DA y las otras sesiones no se
reproducen.
• Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
– CD-R/CD-RW grabados con un
dispositivo de grabación no compatible.
– CD-R/CD-RW no finalizados
correctamente.
14ES
– CD-R/CD-RW que no se hayan grabado
en formato CD de música o en formato
MP3 que cumpla la norma ISO9660
Level 1/Level 2, Joliet/Romeo o
multisesión.
Orden de reproducción de los
archivos de audio
Carpeta (álbum)
Archivo de audio
(pista)
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativo a la
unidad que no se traten en este manual,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Mantenimiento
Especificaciones
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Sección del sintonizador
Bajo condiciones normales, la batería durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede
ser más corta, dependiendo de las
condiciones de uso).
El alcance del control remoto disminuye a
medida que se agota la pila.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la batería se
reemplaza incorrectamente. Reemplazarla
solamente con una igual o equivalente.
Lado + hacia arriba
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz –
107,9 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
FM CCIR: -1 956,5 kHz a -487,3 kHz y
+500,0 kHz a +2 095,4 kHz
Sensibilidad útil: 7 dBf
Selectividad: de 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 73 dB
Separación: de 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 kHz – 1 710 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Sensibilidad: 26 μV
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiere, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la batería con un paño seco para asegurar
un buen contacto.
• Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre esta y
el panel frontal están sucios. Para evitar esta
situación, extraiga el panel frontal (página 6)
y limpie los conectores con un hisopo de
algodón. Realice esta operación con
suavidad. De lo contrario, los conectores
pueden dañarse.
Sección Reproductora de CD
Relación señal-ruido: 95 dB
Respuesta de frecuencia: 10 Hz – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite
medible
Número máximo de: (solamente CD-R/
CD-RW)
– carpetas (álbumes): 150 (incluida la
carpeta raíz)
– archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los
nombres de carpeta o archivo contienen
muchos caracteres, este número puede
ser inferior a 300)
– caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta o archivo:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y
WMA (.wma)
Sección Reproductora de USB
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes
de limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de la llave de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con
los dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 500 mA
La cantidad máxima de pistas reconocibles:
– carpetas (álbumes): 256
– archivos (pistas) por carpeta: 256
Accesorio de protocolo abierto de Android
(AOA) compatible: 2.0
15ES
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Velocidad de transferencia: 8 kbps –
320 kbps (compatible con VBR
(Velocidad de transferencia
variable))
Velocidad de muestreo: 16 kHz –
48 kHz
WMA (.wma)
Velocidad de transferencia: 32 kbps –
192 kbps (compatible con VBR
(Velocidad de transferencia
variable))
Velocidad de muestreo: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Velocidad de muestreo: 44,1 kHz –
48 kHz
Sección del amplificador de corriente
Salida: salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio: (REAR, SUB)
Antena de alimentación/Terminal de
control del amplificador de potencia
(REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de
automóvil de cc 12 V (masa negativa)
Tasa de consumo actual: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 177 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 160 mm
(an/al/prf)
Masa: Aprox. 1,2 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X211
Componentes de instalación y
conexiones (1 juego)
16ES
Equipo/accesorios opcionales:
Cable para entrada del mando en el
volante de dirección: RC-SR1
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios que
figuran en la lista anterior. Solicite
información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Derechos de autor
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros
países.
Este producto está protegido por los
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. Queda prohibido el
uso o la distribución de esta tecnología
fuera de este producto si no se dispone de
una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Android es una marca comercial de Google
Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribución y el uso en formas binarias
y de fuente, con o sin modificación, están
permitidos siempre y cuando se cumplan las
siguientes condiciones:
– Las redistribuciones de los códigos fuente
deben retener la nota de copyright antes
mencionada, esta lista de condiciones y el
siguiente aviso.
– Las redistribuciones en forma binaria
deben reproducir la noticia de copyright
antes mencionada, la lista de condiciones
y el siguiente aviso en el documento u
otros materiales provistos con la
distribución.
– Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los
nombres de sus contribuidores deben
utilizarse para promocionar o publicitar los
productos derivados de este software sin
la autorización previa por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS
DUEÑOS Y CONTRIBUIDORES DEL
COPYRIGHT “COMO ES” Y CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN
DENEGADAS. BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA
DEBERÁN LOS CONTRIBUIDORES SER
RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO
DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, EJEMPLAR O
COMO CONSECUENCIA (LO QUE INCLUYE
PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE
BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA
DE USO, INFORMACIÓN O GANANCIAS; O
INTERRUPCIÓN COMERCIAL) SIN IMPORTAR
CUAL SEA LA CAUSA Y EN CUALQUIER
TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA POR
CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O
RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO
QUE INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE
SURJA DE CUALQUIER MANERA DEL USO DE
ESTE SOFTWARE, AÚN SI HA SIDO
ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TAL
DAÑO.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le
ayudará a solucionar los problemas que
puedan producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Para más detalles sobre el uso del fusible y
sobre cómo quitar la unidad del tablero, ver
“Conexión/Instalación” (página 21).
Si el problema no se resuelve, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el
control remoto.
– Encienda la unidad.
No hay sonido o el sonido es muy bajo.
La posición del control de equilibrio
[FADER] no está ajustada para un sistema
de 2 altavoces.
El volumen de la unidad o dispositivo
conectado es muy bajo.
– Aumente el volumen de la unidad o del
dispositivo conectado.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador
de potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de
fuente de alimentación, o no están
conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma
correcta al conector de alimentación
auxiliar del automóvil.
17ES
Durante la reproducción o la recepción, el
modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción [DEMO-ON] está
ajustada, se iniciará el modo de
demostración.
– Ajuste [DEMO-OFF] (página 11).
Las indicaciones desaparecen del
visualizador o no aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [DIM-ON]
(página 13).
La pantalla se apaga si mantiene
presionado OFF.
– Presione OFF en la unidad hasta que se
ilumine la pantalla.
Los conectores están sucios (página 15).
La pantalla/iluminación parpadeará.
La fuente de alimentación no es
suficiente.
– Revise si la batería del coche le
suministra la energía necesaria a la
unidad. (El requerimiento de potencia es
de 12 V cc).
Los botones de operación no funcionan.
El disco no sale expulsado.
Presione DSPL y
(volver)/MODE por
más de 2 segundos para reiniciar la
unidad.
Los contenidos almacenados en la
memoria son eliminados.
Por su seguridad, no realice la
restauración de la unidad mientras
maneja.
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras.
El sonido está obstaculizado por los
ruidos.
La conexión no es correcta.
– Si su automóvil cuenta con una antena
de radio incluida en el vidrio lateral o
posterior, conecte un cable REM OUT
(con rayas azules y blancas) o un cable
de fuente de alimentación accesorio
(rojo) al cable de fuente de alimentación
del amplificador de señal de la antena
del automóvil.
– Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
– Si la antena automática no se extiende,
compruebe la conexión del cable de
control de la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de
programa.
Reproducción de CD
No se inicia la reproducción.
Disco defectuoso o sucio.
Los discos CD-R/CD-RW no son para
audio (página 14).
No se pueden reproducir archivos MP3/
WMA.
El disco es incompatible con el formato y
la versión de MP3/WMA. Para más
información acerca de los formatos y
discos aptos para reproducir, visite el sitio
de asistencia en la contratapa.
18ES
Los archivos MP3/WMA demoran más en
reproducirse que los otros.
El inicio de la reproducción de los
siguientes discos tarda algo más de
tiempo.
– Disco grabado con una estructura de
árbol complicada.
– Disco grabado en Multi Session.
– Disco al que es posible añadir datos.
Se producen saltos de sonido.
Disco defectuoso o sucio.
Reproducción en dispositivo USB
No es posible reproducir elementos a
través de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer
dispositivos USB a través de un
concentrador USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con
una estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
El sonido puede ser intermitente si la
velocidad de transferencia es elevada.
En algunos casos es posible que los
archivos DRM (Gestión de derechos
digitales) no se reproduzcan.
Un archivo de audio no puede
reproducirse.
Los dispositivos USB formateados con
sistemas de archivos distintos a FAT16 o
FAT32 no son soportados.*
* Esta unidad soporta FAT16 y FAT32, pero algunos
dispositivos USB pueden no soportar todos estos
FAT. Para detalles, refiérase a la instrucción de
operación de cada dispositivo USB o contacte al
fabricante.
Las operaciones para saltar un álbum,
saltar artículos (Modo saltar) y buscar una
pista por su nombre (Quick-BrowZer) no
se pueden realizar.
Estas operaciones no se pueden realizar al
conectar un dispositivo USB en modo
Android.
– Establecer [USB MODE] a [MSC/MTP]
(página 11).
El modo USB del dispositivo no está
configurado en el modo apropiado.
– Asegúrese de que el modo USB del
dispositivo esté configurado en modo
MSC/MTP.
El sonido no se emitirá durante la
reproducción en modo Android.
Mientras la unidad está en modo Android,
el sonido se emite solo desde el
smartphone con Android.
– Verifique el estado de la aplicación de
reproducción de audio en el smartphone
con Android.
– La reproducción podría no realizarse
correctamente, dependiendo del
smartphone con Android.
Mensajes
El siguiente mensaje puede aparecer o
parpadear durante la operación.
CD ERROR: No puede reproducirse el disco.
El disco será expulsado automáticamente.
Limpie o inserte el disco correctamente, o
asegúrese de que el disco no esté en
blanco o defectuoso.
CD NO MUSIC: No hay ningún archivo apto
para reproducir. El disco será expulsado
automáticamente.
Inserte un disco que contenga archivos
aptos para reproducir (página 15).
CD PUSH EJT: No puede expulsarse el disco
correctamente.
Presione (expulsar).
HUB NO SUPRT: Los concentradores USB no
son compatibles.
19ES
INVALID
Puede que la operación seleccionada no
sea válida.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un dispositivo USB que no admite AOA
(Android Open Accessory) 2.0 estará
conectado a la unidad mientras [USB
MODE] se encuentre configurado en
[ANDROID].
– Establecer [USB MODE] a [MSC/MTP]
(página 11).
OVERLOAD: El dispositivo USB se encuentra
sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB, luego
presione SRC para seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB tiene una falla, o se ha
conectado un dispositivo incompatible.
READ: Leyendo información.
Espere hasta que finalice la lectura y se
inicie la reproducción automáticamente.
Esto puede demorar un poco según la
estructura de la información.
USB ERROR: No puede reproducirse el
dispositivo USB.
Conecte el dispositivo USB nuevamente.
USB NO DEV: No reconoce un dispositivo
USB o no está conectado.
Asegúrese de que el dispositivo USB o el
cable USB esté conectado de forma
segura.
USB NO MUSIC: No existe un archivo
reproducible.
Conecte un dispositivo USB que contenga
archivos reproducibles (página 15).
USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es
compatible.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite
el sitio web de soporte técnico que figura
en la cubierta posterior.
o
: Ha llegado al comienzo o
al final del disco.
(guion bajo): el carácter no puede
visualizarse.
20ES
Para funcionamiento con control
remoto de mando:
ERROR: Ocurrió un error durante el registro
de la función.
Realice el registro nuevamente desde la
función donde ocurrió el error (página 11).
TIMEOUT: Falló el registro de la función
debido a que se agotó el tiempo de espera.
Intente completar el registro mientras
[REGISTER] parpadea (alrededor de
6 segundos) (página 11).
Si estas soluciones no ayudan a solucionar
el problema, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a
causa de problemas en la reproducción de
CD, lleve el disco que se utilizó cuando se
produjo el problema.
Conexión/Instalación
Advertencias
• Conecte todos los cables hacia un punto
a tierra en común.
• No deje que los cables queden atrapados
debajo de un tornillo o que se enganchen
en piezas móviles.
• Antes de hacer conexiones, apague el auto
para evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables amarillo y rojo del
sistema de alimentación únicamente
después de que todos los demás cables
hayan sido conectados.
• Asegúrese de aislar cualquier cable suelto
sin conexión con cinta aislante para mayor
seguridad.
Lista de piezas para la
instalación
×2
5 × máx. 8 mm
×4
Precauciones
• Elija la ubicación de la instalación con
cuidado para que la unidad no interfiera
con las operaciones de conducción
normales.
• Evite instalar la unidad en áreas expuestas
a polvo, tierra, vibración excesiva o alta
temperatura, como luz solar directa o cerca
de calefactores.
• Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para obtener una instalación
segura.
Observe el cable del sistema de alimentación
(amarillo)
• Esta lista de piezas no incluye todo el
contenido del paquete.
• El soporte y el marco de protección
se unen a la unidad antes del envío. Antes
de montar la unidad, utilice las claves de
liberación para quitar el soporte de la
unidad. Para obtener más información,
consulte “Quitar el marco de protección y el
soporte” (página 24).
• Conserve las claves de liberación para
un uso futuro ya que son también
necesarias si quita la unidad de su auto.
Cuando conecte esta unidad junto con otros
componentes estéreo, la capacidad nominal de la
corriente del circuito del auto al cual la unidad se
encuentra conectada debe ser mayor que la suma
de la capacidad nominal del fusible de cada
componente.
Montar el ajuste del ángulo
Ajustar el ángulo de montaje a menos de
45°.
21ES
Conexión
Subwoofer*1
*3
*3
Amplificador de
potencia*1
Blanco
Blanco/negro a rayas
Gris
Altavoz frontal*1*2
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Altavoz posterior*1*2
Púrpura/negro a rayas
Negro
Amarillo
Rojo
Azul/blanco a rayas
Para obtener más información,
consulte “Hacer conexiones”
(página 23).
desde un control remoto
conectado (no suministrado)*4
desde una antena de auto
*1
*2
*3
*4
No suministrado
Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4
Cable con clavija RCA (no suministrado)
Dependiendo del tipo de automóvil, utilice un
adaptador para un control remoto conectado (no
suministrado). Para más información sobre el
uso del control remoto conectado, consulte “Uso
del control remoto conectado” (página 23).
22ES
Conexión para sostener la memoria
Hacer conexiones
Para un punto de puesta a tierra
Primero conecte el conector a tierra,
luego conecte los cables amarillo y rojo
del sistema de alimentación.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada en todo
momento
Asegúrese de conectar primero el cable a
tierra negro a un punto de puesta a tierra.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada cuando el
interruptor de encendido se encuentra
fijo en la posición accesorio
Si no existe la posición accesorio, conecte
la terminal de potencia +12 V (batería) la
cual se encuentra energizada en todo
momento.
Asegúrese de conectar primero el cable a
tierra negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable de control de la antena
motorizada o al cable de la fuente de
alimentación del amplificador
No es necesario conectar este cable si no
hay antena motorizada o al amplificador
de la antena, o con una antena
telescópica operada manualmente.
Para AMP REMOTE IN de un
amplificador de potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para
amplificadores y para una antena
motorizada. Conectar cualquier otro
sistema puede dañar la unidad.
Conexión fácil de subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin un
amplificador de potencia cuando está
conectado al cable del altavoz posterior.
Altavoz frontal
Cuando el cable de la fuente de
alimentación amarillo está conectado, la
alimentación siempre abastecerá al circuito
de la memoria incluso cuando el interruptor
de encendido se encuentre apagado.
Conexión del altavoz
• Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de
4 Ω a 8 Ω que cuenten con las capacidades
adecuadas para el manejo de la
alimentación para evitar daños.
Uso del control remoto conectado
Cuando use el control remoto del
volante
El cable de conexión RC-SR1 (no
suministrado) debe estar instalado antes de
poder ser usado.
1 Para habilitar el control remoto del volante,
seleccione [SET STEERING] [EDIT CUSTOM]
para realizar el registro (página 11).
Una vez finalizado el registro, el control
remoto del volante estará disponible.
Notas sobre la instalación del cable de
conexión RC-SR1 (no suministrado)
• Refiérase a los sitios de soporte técnico que
figuran en la cubierta posterior para obtener
detalles, luego conecte adecuadamente cada
cable con los cables correspondientes. Una
conexión incorrecta puede dañar la unidad.
• Según el tipo de vehículo, asegúrese de aislar los
cables que no se utilizan con cinta aislante para
mayor seguridad.
• No conecte este cable cuando no se utiliza el
control remoto del volante.
• Se recomienda consultar con el vendedor o un
técnico experimentado para obtener ayuda.
Cuando se usa el control remoto
conectado
1 Para habilitar el control remoto conectado,
ajuste [STR CONTROL] en [SET STEERING] en
[PRESET] (página 11).
Subwoofer
Nota
Utilice un altavoz potenciador de graves con una
impedancia de 4 Ω a 8 Ω que cuente con las
capacidades adecuadas para el manejo de la
alimentación para evitar daños.
23ES
Montar la unidad en el panel
Instalación
Quitar el marco de protección y el
soporte
Antes de instalar la unidad, quite el marco
de protección y el soporte de la
unidad.
1
• Antes de efectuar la instalación, asegúrese
de que los pestillos en ambos lados del
soporte estén doblados hacia adentro
2 mm.
• Para los automóviles japoneses, consulte
“Montar la unidad en un auto japonés”
(página 25).
1
Apriete ambos ejes del marco de
protección , luego retírelo.
Coloque el soporte dentro del
panel, luego doble las pinzas hacia
afuera hasta que queden bien
ajustadas.
182 mm
53 mm
2
Inserte ambas llaves hasta que
hagan clic y empuje el soporte ,
luego retire la unidad para separar.
2
Pestillo
Monte la unidad dentro del soporte
, luego una el marco de protección
.
Coloque el gancho hacia adentro.
Nota
Antes de instalar esta unidad, extraiga el tornillo y el
compartimento que se encuentran en la parte
posterior de la unidad. No utilice las piezas
anteriores que extrajo al instalar la unidad.
Notas
Tornillo
24ES
Compartimento
• Si los pestillos están derechos o doblados hacia
afuera, la unidad no se instalará de manera segura
y se puede salir.
• Asegúrese de que los 4 pestillos en el marco de
protección se encuentren sujetados
correctamente a las ranuras de la unidad.
Montar la unidad en un auto
japonés
Desenganchar y enganchar el
panel frontal
Tal vez no pueda instalar esta unidad en
algunas marcas de autos japoneses. En
dicho caso, consulte con su distribuidor
Sony.
Para obtener más información, consulte
“Extracción del panel frontal” (página 6).
Reinicio de la unidad
TOYOTA
Para obtener más información, consulte
“Reinicio de la unidad” (página 6).
para panel/consola central
Reemplazo del fusible
Soporte
Soporte
Partes existentes
suministradas con su
auto
NISSAN
para panel/consola central
Cuando reemplace el
Fusible (10 A)
fusible, asegúrese de
utilizar uno que coincida
con la capacidad nominal
del fusible original. Si el
fusible se quema, verifique
la conexión eléctrica y
reemplace el fusible. Si el fusible se quema
nuevamente después de reemplazarlo,
puede haber un mal funcionamiento
interno. En dicho caso, consulte con su
distribuidor Sony más cercano.
Soporte
Soporte
Partes existentes
suministradas con su
auto
Nota
Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad
solamente con los tornillos suministrados .
25ES
Support site
Site d’assistance
If you have any questions or for the
latest support information on this
product, please visit the web site
below:
Si vous avez des questions ou si
vous souhaitez consulter les toutes
dernières informations techniques
sur ce produit, rendez-vous sur le
site Web suivant :
Sitio Web de soporte
técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener
la información más reciente sobre el
soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
http://esupport.sony.com/
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Please contact (U.S.A. only);
Call
URL
©2016 Sony Corporation
1-800-222-7669
http://www.SONY.com
Printed in Thailand
http://www.sony.net/