Black & Decker BSL300-LA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El reflector Black & Decker ha sido diseñado para suministrar
iluminación para el uso doméstico y el tiempo de ocio.
¡Atención! Si utiliza aparatos que funcionan con batería, es
necesario seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se indican a continuación, para reducir el
riesgo de incendios, derrame de líquido de baterías,
lesiones y daños materiales.
Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas de las
recomendadas en este manual de instrucciones puede
presentar un riesgo de lesiones.
Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
Este aparato está pensado para utilizarse con la
supervisión correspondiente en el caso de menores o
personas que no cuentan con la fuerza necesaria.
Este aparato no es un juguete.
Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado
de no mojar la unidad.
No introduzca el aparato en agua.
No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato
no pueden ser reparadas por el usuario.
No utilice el aparato en un entorno con peligro de
explosión, en el que se encuentren combustibles
líquidos, gases o material en polvo.
Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del
cable para extraer la clavija de la toma de corriente.
Después de la utilización
Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en
un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los
niños.
Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
Cuando se guarde o transporte el aparato en un
vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse
para evitar movimientos producidos por cambios
repentinos en la velocidad o la dirección.
El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el
calor y la humedad.
3
ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de
Servicio más cercano a usted.
USO PREVISTO
Inspecciones y reparaciones
Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores no están dañados y
que no existen otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
Nunca intente extraer o sustituir piezas no
especificadas en este manual.
El reflector presenta los siguientes símbolos de seguridad:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECFICAS PARA REFLECTORES
Espere a que el reflector se enfríe totalmente antes de
guardarlo o cargarlo.
Manténgalo alejado de materiales combustibles. Las
temperaturas elevadas pueden originar incendios.
No coloque el reflector boca abajo sobre ninguna
superficie mientras está encendido o se está enfriando.
No deje el reflector desatendido. Mantenga a los niños y
a los animales alejados del área de trabajo.
Inspeccione la lente para detectar posibles daños
producidos por impactos o caídas. No utilice el reflector
sin el lente o con este dañado.
El lente es de cristal, por lo que puede agrietarse o
romperse en caso de sufrir un impacto. En caso de
dañar el lente, deberá sustituirse por componentes
originales del fabricante. Utilice guantes para no
cortarse con los bordes afilados.
No mire directamente hacia la luz ni enfoque el reflector
hacia los ojos de otra persona.
No sumerja el reflector en el agua.
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
¡Atención! No toque la lente, ya que durante su
funcionamiento alcanza temperaturas elevadas
que se mantienen durante varios minutos una vez
apagado el reflector.
CARACTERÍSTICAS
Este aparato incluye una o más de las siguientes
características.
1. Bombilla halógena de cuarzo
2. Gancho para colgar
3. Bloqueo del gatillo
4. Culata
5. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
6. Cable de alimentación de 12V de cc
7. Conector accesorio de 12V de cc
8. Pinzas de batería de 12V de cc
USO
Requisitos de la fuente de alimentación
La fuente de alimentación debe proporcionar 12 V de cc y
debe poder proporcionar la corriente necesaria para utilizar
la carga.
¡Atención! El reflector debe conectarse solo a baterías con
un voltaje de salida nominal de 12 voltios.
El reflector está equipado con un conector accesorio de 12
V de cc (7) y pinzas de la batería (8) para
conectarlo a una
fuente de alimentación de cc.
Conecte siempre el extremo del conector del cable de las
pinzas de la batería de 12 V de cc (8) al cable de
alimentación de 12 V (9) antes de conectar las pinzas de la
batería (8) a las terminales de la batería.
Conexión a una fuente de alimentación mediante el
conector accesorio de 12 V de cc (7)
Asegúrese de que el reflector está apagado, el bloqueo
del gatillo (3) esen la posición inferior (bloqueado) y
que no haya vapores inflamables en la zona.
Conecte el reflector a la fuente de alimentación
insertando el conector accesorio de 1V de cc (7)
firmemente en la toma de salida auxiliar de un vehículo
u otra fuente de alimentación de cc.
Mueva el bloqueo del gatillo (3) hacia la posición de
apagado.
Para encender el reflector, presione el interruptor On/Off
(encendido/apagado) (5).
Para colocar el interruptor (5) en la posición On
(encendido), presione el interruptor (5) y empuje el
bloqueo del gatillo (3) hacia abajo.
Para apagar el reflector, ajuste el interruptor en la
posición de apagado y presione el gatillo.
Conexión a una fuente de alimentación por medio
de los cables
Utilice los cables y conecte el aparato directamente a la
fuente de alimentación de 12 voltios de la manera siguiente:
¡Atención! Es posible que se produzcan escapes de gas
explosivo desde las baterías durante la carga y, en
condiciones extremas, podrían producirse fugas del líquido
de la batería. Asegúrese de que el área escorrectamente
ventilada al conectar el reflector a la batería.
No permita que el extremo del conector del cable de las
pinzas de la batería de 12V (8) entre en contacto con
los terminales de la batería, ya que, de lo contrario,
podrían producirse daños en el aparato o peligro de que
se originen chispas o una explosión.
Compruebe la polaridad de los terminales de la batería
antes de conectar el reflector.
Asegúrese de que el reflector este apagado, el bloqueo
del gatillo (3) está en la posición inferior (bloqueado) y
que no haya vapores inflamables en la zona.
Conecte la pinza roja de la batería (8) al terminal
positivo de la batería.
Conecte la pinza negra de la batería (8) al terminal
negativo de la batería.
Asegúrese de que todas las conexiones entre las
pinzas de la batería (8) y los terminales de la batería
estén seguras.
Mueva el bloqueo del gatillo (3) hacia la posición de
apagado.
Para encender el reflector, presione el interruptor On/Off
(encendido/apagado) (5).
Para colocar el interruptor (5) en la posición On
(encendido), presione el interruptor (5) y empuje el
bloqueo del gatillo (3) hacia abajo.
Para apagar el reflector, ajuste el interruptor en la
posición de apagado y presione el gatillo.
¡Atención! Los conectores sueltos pueden hacer que se
sobrecalienten los cables y se funda el aislante.
Uso del gancho para colgar
El gancho para colgar (2) se puede utilizar para colgar el
reflector en un lugar adecuado.
¡Atención! Al utilizar el gancho de colgar mientras el reflector
esencendido, manténgalo alejado de materiales
combustibles. Las temperaturas elevadas pueden originar
incendios.
MANTENIMIENTO
La herramienta de Black & Decker ha sido disada para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento nimo. El funcionamiento satisfactori
o
continuado depende de un cuidado apropiado y una
limpieza periódica de la herramienta.
¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del
aparato, antes debe desenchufarlo.
4
ESPAÑOL
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
medo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes. No introduzca el aparato en agua.
Sustitución del fusible del conector accesorio
de cc del vehículo
Gire la cubierta hacia la izquierda para extraerla.
Extraiga el pasador central y el muelle.
Extraiga el fusible.
Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y tamaño
(8 A).
Vuelva a colocar el pasador central y el muelle.
Gire la cubierta hacia la derecha para fijarla firmemente
en la clavija.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el
aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en
cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico
autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black
& Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de
ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
sel
ectiva de productos eléctricos del hogar en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medio
ambiental y reduce la demanda de materias
primas
ESPECIFICACIONES
BSL300
Voltaje de entrada V de CC 12
Peso por unidad kg 0,44
Bombilla Tipo Halógeno
de 25W H3 de 12V
Alcance de luz mts. 150
Largo de cable m
ts. 5
5
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico,
reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio, o visitenos en
www.BlackandDecker-la.com
ESPAÑOL
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Marcos Sastre 1998
Ricardo Rojas, Partido de Tigre
Buenos Aires, Argentina
CP: B1610CRJ
Tel.: (11) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente
para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360-5700
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile,
S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México, D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Telé
fono: (511) 614-4242
RUC 20266596805
Impresso em China
Impreso en China
Printed in China
1/13/2010

Transcripción de documentos

ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, Inspecciones y reparaciones comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio más cercano a usted. Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual. USO PREVISTO El reflector Black & Decker ha sido diseñado para suministrar iluminación para el uso doméstico y el tiempo de ocio. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Atención! Si utiliza aparatos que funcionan con batería, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, derrame de líquido de baterías, lesiones y daños materiales. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. Conserve este manual para futuras consultas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECFICAS PARA REFLECTORES El reflector presenta los siguientes símbolos de seguridad: ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. ¡Atención! No toque la lente, ya que durante su funcionamiento alcanza temperaturas elevadas que se mantienen durante varios minutos una vez apagado el reflector. Utilización del aparato Espere a que el reflector se enfríe totalmente antes de guardarlo o cargarlo. Manténgalo alejado de materiales combustibles. Las temperaturas elevadas pueden originar incendios. No coloque el reflector boca abajo sobre ninguna superficie mientras está encendido o se está enfriando. No deje el reflector desatendido. Mantenga a los niños y a los animales alejados del área de trabajo. Inspeccione la lente para detectar posibles daños producidos por impactos o caídas. No utilice el reflector sin el lente o con este dañado. El lente es de cristal, por lo que puede agrietarse o romperse en caso de sufrir un impacto. En caso de dañar el lente, deberá sustituirse por componentes originales del fabricante. Utilice guantes para no cortarse con los bordes afilados. No mire directamente hacia la luz ni enfoque el reflector hacia los ojos de otra persona. No sumerja el reflector en el agua. Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato. Este aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria. Este aparato no es un juguete. Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar la unidad. No introduzca el aparato en agua. No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del cable para extraer la clavija de la toma de corriente. Después de la utilización Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el calor y la humedad. 3 ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS ¡Atención! Es posible que se produzcan escapes de gas explosivo desde las baterías durante la carga y, en condiciones extremas, podrían producirse fugas del líquido de la batería. Asegúrese de que el área esté correctamente ventilada al conectar el reflector a la batería. No permita que el extremo del conector del cable de las pinzas de la batería de 12V (8) entre en contacto con los terminales de la batería, ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en el aparato o peligro de que se originen chispas o una explosión. Compruebe la polaridad de los terminales de la batería antes de conectar el reflector. Asegúrese de que el reflector este apagado, el bloqueo del gatillo (3) está en la posición inferior (bloqueado) y que no haya vapores inflamables en la zona. Conecte la pinza roja de la batería (8) al terminal positivo de la batería. Conecte la pinza negra de la batería (8) al terminal negativo de la batería. Asegúrese de que todas las conexiones entre las pinzas de la batería (8) y los terminales de la batería estén seguras. Mueva el bloqueo del gatillo (3) hacia la posición de apagado. Para encender el reflector, presione el interruptor On/Off (encendido/apagado) (5). Para colocar el interruptor (5) en la posición On (encendido), presione el interruptor (5) y empuje el bloqueo del gatillo (3) hacia abajo. Para apagar el reflector, ajuste el interruptor en la posición de apagado y presione el gatillo. ¡Atención! Los conectores sueltos pueden hacer que se sobrecalienten los cables y se funda el aislante. Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Bombilla halógena de cuarzo 2. Gancho para colgar 3. Bloqueo del gatillo 4. Culata 5. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) 6. Cable de alimentación de 12V de cc 7. Conector accesorio de 12V de cc 8. Pinzas de batería de 12V de cc USO Requisitos de la fuente de alimentación La fuente de alimentación debe proporcionar 12 V de cc y debe poder proporcionar la corriente necesaria para utilizar la carga. ¡Atención! El reflector debe conectarse solo a baterías con un voltaje de salida nominal de 12 voltios. El reflector está equipado con un conector accesorio de 12 V de cc (7) y pinzas de la batería (8) para conectarlo a una fuente de alimentación de cc. Conecte siempre el extremo del conector del cable de las pinzas de la batería de 12 V de cc (8) al cable de alimentación de 12 V (9) antes de conectar las pinzas de la batería (8) a las terminales de la batería. Conexión a una fuente de alimentación mediante el conector accesorio de 12 V de cc (7) Asegúrese de que el reflector está apagado, el bloqueo del gatillo (3) está en la posición inferior (bloqueado) y que no haya vapores inflamables en la zona. Conecte el reflector a la fuente de alimentación insertando el conector accesorio de 1V de cc (7) firmemente en la toma de salida auxiliar de un vehículo u otra fuente de alimentación de cc. Mueva el bloqueo del gatillo (3) hacia la posición de apagado. Para encender el reflector, presione el interruptor On/Off (encendido/apagado) (5). Para colocar el interruptor (5) en la posición On (encendido), presione el interruptor (5) y empuje el bloqueo del gatillo (3) hacia abajo. Para apagar el reflector, ajuste el interruptor en la posición de apagado y presione el gatillo. Uso del gancho para colgar El gancho para colgar (2) se puede utilizar para colgar el reflector en un lugar adecuado. ¡Atención! Al utilizar el gancho de colgar mientras el reflector esté encendido, manténgalo alejado de materiales combustibles. Las temperaturas elevadas pueden originar incendios. MANTENIMIENTO La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del aparato, antes debe desenchufarlo. Conexión a una fuente de alimentación por medio de los cables Utilice los cables y conecte el aparato directamente a la fuente de alimentación de 12 voltios de la manera siguiente: 4 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. No introduzca el aparato en agua. Sustitución del fusible del conector accesorio de cc del vehículo Gire la cubierta hacia la izquierda para extraerla. Extraiga el pasador central y el muelle. Extraiga el fusible. Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y tamaño (8 A). Vuelva a colocar el pasador central y el muelle. Gire la cubierta hacia la derecha para fijarla firmemente en la clavija. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente. La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio, o visitenos en www.BlackandDecker-la.com 5 Voltaje de entrada Peso por unidad Bombilla V de CC kg Tipo Alcance de luz Largo de cable mts. mts. BSL300 12 0,44 Halógeno de 25W H3 de 12V 150 5 Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Marcos Sastre 1998 Ricardo Rojas, Partido de Tigre Buenos Aires, Argentina CP: B1610CRJ Tel.: (11) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 Solamente para propósitos de CCA Importado por: Black & Decker LLC Calle Miguel Brostella Final Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7 El Dorado, Panama Tel. 507-360-5700 Solamente para propósitos de Colombia Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogota - Colombia Tel. 744-7100 Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí Santiago de Chile Tel. (56-2) 687 1700 Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No.42 3a. Sección de Bosques de las Lomas Delegación Cuajimalpa, 05120, México, D.F. Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Black & Decker del Perú S.A. Av. Enrique Meiggs 227. Pque. Industrial - Callao Teléfono: (511) 614-4242 RUC 20266596805 Impresso em China Impreso en China Printed in China 1/13/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker BSL300-LA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario