Philips PET816/12 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

El Philips PET816/12 es un reproductor de DVD portátil que te permite disfrutar de películas en alta calidad en cualquier lugar. Con una pantalla TFT de 8 pulgadas y una batería recargable que dura hasta 2.5 horas, podrás ver tus películas favoritas sin preocuparte por encontrar un enchufe. También cuenta con un puerto USB que te permite reproducir contenido desde memorias USB y discos duros externos. Además, gracias a su compatibilidad con una amplia variedad de formatos de disco, podrás reproducir tus películas en DVD, CD y VCD.

El Philips PET816/12 es un reproductor de DVD portátil que te permite disfrutar de películas en alta calidad en cualquier lugar. Con una pantalla TFT de 8 pulgadas y una batería recargable que dura hasta 2.5 horas, podrás ver tus películas favoritas sin preocuparte por encontrar un enchufe. También cuenta con un puerto USB que te permite reproducir contenido desde memorias USB y discos duros externos. Además, gracias a su compatibilidad con una amplia variedad de formatos de disco, podrás reproducir tus películas en DVD, CD y VCD.

User manual
Manuel d’utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell’utente
Användarhandbok
Brugervejledning
PET816Portable DVD player
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
P1-16_PET816_Eng 2008.1.11 9:26 Page 1
2
1
4
5
3
2
6
8
13
1
10 9 11 12
7
2
1234
5
6
7
8
9
10
14
11
12
13
P1-16_PET816_Eng 2008.1.11 9:26 Page 2
3
Dansk EnglishSvenska Italiano
Nederlands
Deutsch Español Français
English
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Français
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
Español
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
Deutsch
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
Nederlands
- - - - - - - - - - - - - - - 58
Italiano
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 71
Svenska
- - - - - - - - - - - - - - - - - 84
Dansk
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 98
P1-16_PET816_Eng 2008.1.11 9:26 Page 3
31
Español
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, reg-
istre el producto en: www.philips.com/welcome.
Bandeja de disco ( ver figura 1)
1 PREV.......................Pour passer au chapitre, à la piste ou au titre
précédent(e).
2 NEXT ......................Pour passer au chapitre, à la piste ou au titre suivant(e).
3 9 .............................Detener la reproducción
4 AV OUT/DVD.........Cambia entre los modos de DVD y AV OUT.
5 MENU.....................Muestra la página MENU (MENÚ).
6 3, 4, 1, 2 ...........Navega dentro de un menú.
...........(1 / 2) Busca en un disco hacia delante o hacia atrás a
diferentes velocidades.
OK .........................Inicia o interrumpe la reproducción.
.........................Confirmación de la selección del menú.
7 OPEN .....................Abra la puerta de discos para insertar o extraer un disco.
Parte izquierda del reproductor ( ver figura 1)
8 DC 9V .....................Conector de alimentación.
9 AV OUT ..................Conector de salida de S-vídeo.
0
p.............................Conexión para auriculares.
! VOL F ................Aumento / disminución de volumen.
@ OFF y ON...............Botón de encendido y apagado.
Parte frontal del reproductor ( ver figura 1)
# IR/CHR PWR .........Indicadores de alimentación y carga / Sensor de
infrarrojos para el control remoto.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Mando a distancia ( ver figura 2)
1 SETUP....................Accede al menú del sistema o sale del mismo.
2 DISPLAY ................Muestra información en la pantalla TFT durante la reproducción.
3 ZOOM.....................Amplía o reduce el tamaño de una imagen fija o en
movimiento en la pantalla TFT.
4 SUB ........................Selecciona el idioma de los subtítulos.
5 § ............................Pour passer au chapitre, à la piste ou au titre suivant(e).
6 J( ............................Pour passer au chapitre, à la piste ou au titre
précédent(e).
7 3, 4, 11, 22 .....Navega dentro de un menú.
.....(11 / 22) Busca en un disco hacia delante o hacia atrás
a diferentes velocidades.
ENTER....................Confirmación de la selección del menú.
8 2
;
...........................Inicia o interrumpe la reproducción.
................................Confirmación de la selección del menú.
9 9 .............................Detener la reproducción
0 0-9...........................Introduce números.
! REPEAT 1/ALL.......Repite un capítulo, pista o título.
A-B... ......................Repite la reproducción de una sección específica de un
disco.
@ MENU.....................Accede al menú de contenido del disco o sale del mismo.
# AUDIO....................Selecciona un idioma de audio cuando se está
reproduciendo un DVD o selecciona el modo de audio
cuando se está reproduciendo un disco VCD/CD: Stereo
(Estéreo), Mono-Left (Mono izquierdo) o Mono-Right
(Mono derecho).
$ ANGLE....................Seleccionar ángulo de la cámara del DVD
Precaución
El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que
no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de exposi-
ción a radiación.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 31
32
Español
INTRODUCCIÓN
Reproductor DVD portátil
Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos digitales
compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá disfrutar de las
películas en toda su dimensión con verdadera calidad cinematográfica y sonido
estéreo o multicanal (según el disco y la configuración del sistema).
El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de
idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde diferentes
ángulos de cámara (también dependiendo del disco).
Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos pueden
ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta controlar el
reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del propio equipo en
combinación con el mando a distancia.
Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando
que contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD portátil • Mandos a distancia
• Adaptador del automóvil (12V) • Paquete de pilas recargables
• Manual de uso • Garantía
• Guía de inicio rápido
• Adaptador de CA / CC, DSA-9W-09 F (DVE)
Emplazamiento
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un
CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de
solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar irreversible-
mente la lente.
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en la
lente.
La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de
un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un
CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
INTRODUCCIÓN
Acerca de la batería recargable incorporada
Precauciones relacionadas con la recarga de la batería
1 Cuando la batería se encuentre completamente descargada, recárguela inmediata-
mente (independientemente de si se va a utilizar la batería o no) con el fin de maximizar
la duración de la misma.Si el nivel de la batería es bajo, se mostrará un icono en la
esquina superior izquierda de la pantalla TFT como aviso.
2 Para cargar la batería, conecte directamente este reproductor de DVD a la
toma de corriente CA y se encenderá el indicador de carga.
Uso y mantenimiento de las baterías recargables
1 Para recargar las baterías, asegúrese de que sólo utiliza el adaptador CA
suministrado con el reproductor.
2 La eficacia de la recarga disminuye cuando la temperatura ambiente es infe-
rior a 10
o
C (50
o
F) o superior a 35
o
C (95
o
C).
3 La duración de una batería totalmente cargada cuando hay unos auriculares
conectados al reproductor de DVD es de aproximadamente 2 horas y media.
Formatos de disco reproducibles
Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de discos
CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CD
±R, CD±RW, DVD±R y DVD±RW).
DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie,
etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada título uno o
más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite
desplazarse por los títulos y por los capítulos.
CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 32
33
Español
INTRODUCCIÓN
CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie,
etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las pistas uno o más
índices, según se indica en la carcasa del disco. Para simplificar el acceso, el
reproductor le permite desplazarse por las pistas y por los índices
CD-Audio / CD-MP3
Los discos de CD-Audio / CD-MP3 contienen únicamente pistas
musicales, y se reconocen por el logotipo. Puede realizar repro-
ducciones de la forma tradicional mediante las teclas del control remoto y/o la
unidad principal de un sistema estéreo o mediante las opciones de presentación
en pantalla (OSD) del televisor.
Acerca de DivX
DivX es una popular tecnología de medios creada por DivX, Inc.
Los archivos de medios DivX contienen vídeo comprimido a un alto nivel de com-
presión y con una alta calidad visual, que mantiene un archivo relativamente
pequeño. Los archivos DivX pueden también incluir avanzadas funciones de
medios como menús, subtítulos y pistas de audio alternativas. Muchos archivos
de medios DivX pueden descargarse en línea, y además, puede crear sus propios
archivos utilizando su contenido personal y herramientas fáciles de utilizar de
www.DivX.com.
INFORMACIÓN GENERAL
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, con el adaptador para
el coche o con la batería de litio incorporada.
Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coin-
cide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad
podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),
asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma cuando la unidad no se vaya a uti-
lizar durante un largo período de tiempo.
Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones
las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen
objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y
las vibraciones pueden causar averías.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Schneider garantiza la conformidad con
la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuer-
pos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesi-
tar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar
un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede
provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la
exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entra-
da de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya
que pueden dañar el acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso
sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
• La le.nte del reproductor no debe tocarse nunca!
• Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede provocar pérdida de audición.
No exponga la batería a temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o similares.
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superfi-
cie se calienta. Esto es normal.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 33
34
Español
INFORMACIÓN GENERAL
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen elevado puede dañar sus
oídos. Este producto puede emitir sonido con un nivel de decibelios que
podría provocar la pérdida de audición en una persona normal, incluso
durante una exposición inferior a un minuto. El mayor nivel de decibelios se
ofrece para aquellas personas que ya han sufrido una pérdida de audición.
• El sonido puede ser engañoso. Con el transcurso del tiempo su "nivel cómodo"
de audición se adapta a un volumen más alto. Después de un uso prolongado,
lo que suena "normal" puede ser demasiado alto y peligroso para sus oídos.
Como precaución, seleccione un nivel seguro de volumen antes de que su oído
se adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen adecuado:
• Seleccione un nivel bajo de volumen.
• Incremente el volumen lentamente hasta escuchar el sonido cómoda y clara-
mente, sin distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo razonable:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a un nivel "adecuado" de volumen,
también puede provocar una pérdida de audición.
• Utilice el equipo de modo razonable y descanse periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización de auriculares.
• Escuche música a un volumen razonable y durante intervalos de tiempo razon-
ables.
• No incremente el volumen cuando su oído se adapte el nivel actual.
• No escuche a un volumen tan alto que no le permita escuchar lo que sucede a
su alrededor.
• Utilice con precaución o interrumpa el uso en circunstancias potencialmente
peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, monta en
bicicleta o en monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en muchas zonas.
INFORMACIÓN GENERAL
Manipulación de discos
No escriba nunca en un disc ni le pegue etique-
tas.
No exponga directamente el disco a la luz solar y
manténgalo alejado de fuentes de calor.
•Tome siempre el CD por le borde y vuelva colo-
carlo en su caja después de utilizarlo para evitar
rayarlo y que se ensucie.
Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en
sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que
aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del
proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato
está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elimi-
nación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX,
Inc. y se utilizan con licencia.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empre-
sas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /
DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 34
35
Español
PREPARACIÓN
Alimentación
Uso del adaptador
Apague el reproductor antes de conectar el adaptador suministrado y la
fuente de alimentación (tal y como se muestra). Durante la carga de la
batería, el reproductor debe estar apagado.
Nota:
Para evitar daños en el reproductor,
apáguelo antes de conectar o desconectar
el adaptador de ca.
Uso del adaptador del automóvil
Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del
encendedor de cigarrillos del automóvil.
Nota:
• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o
desconectar el adaptador para el coche.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor
de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es
igual a la del automóvil.
• Asegúrese de que la temperatura esté debajo de 35oC cuando el jugador
de DVD está conectado con DC 16.0V en un coche.
Mando a distancia
1 Abra la compartimento de las pilas. Retire la pestaña de
plástico protectora (sólo la primera vez).
2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a contin-
uación, cierre el compartimento.
PREPARACIÓN
Conexiones
Conexión de los auriculares
Conectar los auriculares al conector de
auriculares del dispositivo
Conexión de equipo adicional
• Apague el reproductor antes de conectar otro equipo adicional.
• Puede conectar el reproductor a un televisor o amplificador para disfrutar
de sus DVD o de un karaoke.
AV OUT
Conecte el dispositivo que desee directamente en este terminal (no es
necesario configurar el modo DVD).
TV
Blanco
Rojo
Amarillo
Precaución
- Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el
lugar apropiado.
- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.
Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
- Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
no suministrado
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 35
36
Español
EXPLICACIONES GENERALES
Acerca de este manual
Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor
DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un
uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda
a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el
disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación
“” significa que el
reproductor o el disco no permiten realizar la operación.
Mando a distancia
• Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el
mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor,
asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.
• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la
unidad (en su caso).
Navegación por el menú
• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús que
le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.
• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones corre-
spondientes.
• Utilice 3, 4, J( , )K para explorar los menús.
• Pulse ENTER para confirmar la selección.
OPERACIÓN BÁSICA
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD
El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD) del
reproductor. Puede elegir entre inglés, francés o alemán como idioma para la visu-
alización en pantalla del reproductor.
Región Opciones de idioma de OSD
Europa Inglés, Francés, Alemán
1 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
2 Pulse SETUP para abrir el menú de configuración.
3 Seleccione General Setup Page y pulse ENTER.
4 Desplácese y seleccione OSD Language (Idioma de
OSD) y pulse 2 para seleccionar las opciones de
idioma de la presentación en pantalla (OSD).
5 Seleccione el idioma que desee y pulse ENTER.
Inserción de discos y encendido
1 Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.
2 Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también
en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda perfecta-
mente asentado en el hueco correcto.
3 Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.
4 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
NOTA:
Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 36
37
Español
OPERACIÓN BÁSICA
Reproducción de un disco DVD-Vídeo
Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción se
inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado. El disco
puede invitarle a seleccionar una opción de un menú. Utilice los botones 3, 4,
J( , K) para resaltar la opción y después pulse ENTER.
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado
en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores
poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta
un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla
aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá
extraerse de la unidad.
Reproducción de un CD-audio, CD-Vídeo o de disco Divx
• Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla
mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del mismo.
• Mientras reproduce VCD con MTV/Karaoke, pulse las teclas numéricas (0-9)
para seleccionar la pista y pulse 2
;
o ENTER para reproducirla. Pulse MENU
para volver al menú de la selección.
Reproducción de un disco Divx
®
• Schneider proporciona el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX
®
que permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX
®
Si desea
obtener más información, visite www.divx.com/vod.
• Seleccione de VOD DivX
®
en el menú SETUP (Configuración).
• Aparecerá el código de registro.
• Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio VOD
DivX
®
en www
.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en
un CD-R para su reproducción en este reproductor de DVD.
NOTA:
Los vídeos descargados de VOD DivX
®
sólo se pueden reproducir en este repro-
ductor de DVD.
OPERACIÓN BÁSICA
Reproducción de un discos MP3
Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de MP3.
Consulte las secciones correspondientes para obtener más información.
Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria
etc.Utilice las teclas 3, 4 para resaltar la carpeta de música seleccionada.
Pulse ENTER para reproducirla.
Reproducción de disco JPEG
Utilice las teclas 3, 4, J( , )K para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada.
Pulse ENTER. El reproductor se inicia automáticamente en modo de presentación
de diapositivas.
Durante la reproducción puede realizar las siguientes acciones:
• Utilice 3, 4, J( , )K para rotar la imagen.
• Utilice 3 para subir o bajar.
• Utilice 4 para girar a la izquierda o a la derecha.
Durante la presentación de diapositivas, pulse MENU para volver a la pantalla
de la carpeta.
• Pulse 9 para acceder a la previsualización de un grupo.
• Utilice 3, 4, J( , )K para resaltar la imagen de previsualización y acceder a las
funciones en pantalla.
• Pulse ZOOM varias veces para visualizar la imagen a diferentes escalas.
• Use los botones 3, 4, J( , )K para ver la imagen ampliada (sólo para ampliar
la imagen).
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas
se refieren al mando a distancia.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 37
38
Español
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cambio de título / pista / capítulos
Si un disco tiene más de un título o pista
(lo que se puede comprobar tanto en la
barra de menú como en la pantalla del
reproductor), puede cambiar de un título
a otro de la siguiente manera:
• Pulse § brevemente durante la repro-
ducción para seleccionar el siguiente
título o pista.
• Pulse J( brevemente durante la reproducción para regresar al principio del
título o pista actual.
• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número corre-
spondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).
Búsqueda
Pulse )K varias veces para acceder a las
siguientes
opciones de búsqueda hacia delante:
Pulse J( varias veces para acceder a las
siguientes opciones de búsqueda hacia
atrás:
J( )K
2 X hacia atrás 2 X hacia delante
4 X hacia atrás 4 X hacia delante
8 X hacia atrás 8 X hacia delante
16 X hacia atrás 16 X hacia delante
32 X hacia atrás 32 X hacia delante
velocidad normal velocidad normal
Pulse ENTER o 2; para reanudar la reproducción normal.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cambio de la salida de audio (VCD/CD)
Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes
opciones de audio.
x 1 MONO IZQUIERDO x 2 MONO DERECHO
x 3
ESTÉREO
NOTA:
Este botón sirve para seleccionar los idiomas de audio durante la reproduc-
ción de un DVD.
ZOOM
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas posi-
ciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para seleccionar las siguientes
opciones de zoom.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 visualización normal
NOTA:
Durante el funcionamiento JPEG, la secuencia es 100%,
125%, 150%, 200%, 50%, 75% y normal.
Repetición
Pulse REPEAT 1/ALL varias veces para las siguientes opciones de repetición:
Acciones de DVD Acciones de MP3 Acciones de CD Acciones de JPEG/DivX
x 1 repetir capítulo repetir pista repetir pista uno
x 2 repetir título repetir carpeta repeats all todos
x 3 repetir todo cancelar repetición cancelar repetición desactivar
x 4 cancelar repetición
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 38
39
Español
CARACTERÍSTICAS GENERALES
NOTA:
La función de repetición sólo está disponible para JPEG. Las opciones
pueden variar dependiendo de los archivos multimedia que se estén repro-
duciendo.
Repetición A - B
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:
• Pulse A - B desde el punto deseado de comienzo.
En la pantalla aparec A.
• Pulse de nuevo A - B cuando llegue al final del fragmento
deseado.
En la pantalla aparece AB y se inicia la reproducción de la secuencia.
• Pulse A - B de nuevo para salir de la secuencia.
Aumento/disminución de volumen
• Utilice la rueda giratoria situada en el
lado izquierdo de la unidad para aumen-
tar o disminuir el volumen de reproduc-
ción.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
DISPLAY
Press DISPLAY on the remote repeatedly for the following display options:
DVD CD/VCD DivX
x 1 Título transcurrido Individual transcurrido Individual transcurrido
x 2 Título restante Individual restante Individual restante
x 3 Capítulo transcurrido Total transcurrido Desconectar pantalla
x 4 Capítulo restante Total restante
X5 Desconectar pantalla Desconectar pantalla
NOTA:
Durante el funcionamiento JPEG, este botón le permite seleccionar 17
modos de presentación de diapositivas.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 39
40
Español
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD
Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menú de disco.
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar
incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.
Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones 3, 4, J( , )K
para resaltar la opción y pulse ENTER.
Menú de disco
Pulse MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara,
idiomas de audio y subtítulos, y capítulos del título.
Cambio del idioma de audio
Pulse AUDIO. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla.
Pulse AUDIO varias veces hasta alcanzar la opción
de idioma deseada.
Subtítulos
Pulse SUB. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en pantalla.
Pulse SUB varias veces hasta alcanzar la opción
de subtítulos deseada.
NOTA:
Las dos funciones anteriores dependen de si su disco contiene opciones de
idioma o subtítulos.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD
Reproducción de un título
1 Pulse MENU para acceder al menú de título de disco.
2 Utilice los botones J( )K 3 4 o el teclado numérico (0-9) para selec-
cionar una opción de reproducción.
3 Pulse ENTER para confirmar.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 40
41
Español
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
Página de configuración de vídeo
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse ENTER para:
Brightness (Brillo) selecciona el nivel de brillo
Contrast (Contraste) selecciona el nivel de contraste
DivX
R
VOD Obtenga el ID de DivX para VOD
Pulse J( para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Página de configuración de contraseña
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse ENTER para:
CONTRASEÑA cambiar la contraseña existente (predetermina-
da: 3308)
Pulse J( para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando
está desactivado el modo de contraseña.
Página de preferencias
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse ENTER para:
AUDIO seleccionar las opciones de idioma del audio
SUBTÍTULOS seleccionar las opciones de subtítulos
MENÚ DEL DISCO seleccionar las opciones de idioma del menú del
disco
PARENTAL seleccionar las opciones de control infantil
PREDETERMINADO restaurar los ajustes de fábrica
Pulse J( para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para configurar
con precisión los ajustes. Utilice los botones 3, 4, J( , )K para resaltar la opción
y después pulse ENTER.
1 Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.
2 Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse
ENTER
para:
Página configuración general seleccionar opciones de visualización y otras
Página de configuración de vídeo seleccionar las opciones de audiow
Página de configuración de contraseña
seleccionar preferencias de reproducción
Página de preferencias select playback preferences
Salir sale del menú del sistema
3 Pulse J( para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
4 Pulse SETUP para salir.
Página configuración general
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse
ENTER
para:
PANTALLA TV seleccionar la relación de visualización
Angle Mark (Marca de ángulo) selecciona las opciones de visualización de
ángulo
IDIOMA OSD sseleccionar el idioma de visualización en pan-
talla
Memoria reciente selecciona las opciones de memoria de las
reproducciones más recientes
PROTECCIÓN PANTALLA seleccionar las opciones del protector de pan-
talla
Antes de usar los botones J( para seleccionar la marca de ángulo deseada,
asegúrese de que el disco se ha grabado con marca de ángulo y la opción de
marca de ángulo está habilitada en el menú del sistema.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 41
42
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Remedio
Imposible reproducir el discoCompruebe que el disco está insertado con
la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.
– Compruebe si el defecto está en el disco
probando con otro.
El reproductor no – Apunte con el mando directamente al sensor
responde al mando a del panel frontal del reproductor. Evite todos
distancia los obstáculos que puedan interferir en el
recorrido de la señal. Revise o sustituya las
pilas del mando.
Imagen distorsionada o – Utilice únicamente discos de formato
en blanco y negro con compatible con el televisor (PAL).
un disco DVD o VCD
No hay sonido en la – Revise las conexiones digitales.
salida digital – Compruebe en los menús que está activada la
salida digital.
La unidad no responde – El disco no permite realizar las operaciones.
a todas las órdenes – Consulte las instrucciones del disco.
durante la reproducción
El reproductor se calienta – Cuando el reproductor está en uso durante un
largo período de tiempo, la superficie se
calienta. Esto es normal.
La pantalla se oscurece al – La unidad está ahorrando energía para
desconectar la alimentación proporcionar un mayor tiempo de reproduc-
ción con la batería.
Ajuste el brillo usando el control giratorio de brillo.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de
nada revise los puntos de la siguiente lista.
ADVERTENCIA:
Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo,
puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar
en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el
equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema
mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio
distribuidor o centro de servicio.
Síntoma Remedio
No hay corriente Compruebe si los dos extremos del cable de
alimentación están debidamente conectados.
– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada
tiene corriente, conectando para ello otro
aparato.
Compruebe si la batería integrada está vacía.
Compruebe si el adaptador del automóvil está
conectado correctamente.
Imagen distorsionada – Observe si el disco presenta huellas y límpielo
con un paño suave en sentido radial, del cen-
tro hacia afuera.
– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo
distorsionada, y no se trata de ninguna anom-
alía.
Completamente distorsionada – El interruptor PAL no está en la
o no hay color en la pantalla adecuada. Haga coincidir los ajustes
de TV del televisor y del reproductor
No hay sonido – Revise las conexiones de audio. Si está uti-
lizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con otra
fuente de sonido.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 42
43
Español
INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones 210 x 178 x 39 mm
Peso 0.79 kg / 0.36 pounds
Alimentación DC 9V 1.0A
Consumo de energía 9W
Rango de temperatura de funcionamiento 0 - 45°C
Láser longitud de ondas 650nm
Sistema de vídeo PAL
Respuesta de frecuencia 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Índice de señal de ruido 80dB
Distorsión de audio + ruido -80(1KHz)
Separación de canales 80dB
Rango dinámico 80dB
Salida
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 2V ± 10%
Impedancia de carga: 10K
Salida de vídeo: Nivel de salida: 1Vp - p ± 20%
Impedancia de carga: 75
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en
las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar
la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Todos los derechos reservados.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de
haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un
produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à
prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la
santé humaine.
P31-43_PET816_Spa 2008.1.11 9:28 Page 43
PDCC-2008
C Royal Philips Electronics N.V. 2008
Printed in China
Need help?
Online
Go to www.philips.com/support
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk
English
Svenska
Italiano
Nederlands
Deutsch
Español
Français
P98-110_PET816_Dan 2008.1.11 9:30 Page 111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Philips PET816/12 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

El Philips PET816/12 es un reproductor de DVD portátil que te permite disfrutar de películas en alta calidad en cualquier lugar. Con una pantalla TFT de 8 pulgadas y una batería recargable que dura hasta 2.5 horas, podrás ver tus películas favoritas sin preocuparte por encontrar un enchufe. También cuenta con un puerto USB que te permite reproducir contenido desde memorias USB y discos duros externos. Además, gracias a su compatibilidad con una amplia variedad de formatos de disco, podrás reproducir tus películas en DVD, CD y VCD.