Transcripción de documentos
Español
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Bandeja de disco ( voir figure 1)
1 3, 4, 1, 2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo
OK .........................Confirmación de la selección del menú
2 OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)
MENU .................Muestra la página MENU (MENÚ)
VIDEO OUT .........Selección del formato de vídeo
– COMPONENT OUT(YPBPR)
– COMPONENT OUT(YCBCR)
– A/V o S-VIDEO OUT
– A/V IN (AUX)
MONITOR ...........Pantalla de selección
Para ajustar el brillo con 1 2
Para ajustar el color con 1 2
Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con 1 2
SOUND ...............Active/desactive el sonido Virtual Surround
3 ;... .........................Pone en pausa la reproducción
2............................Inicia / reanuda la reproducción
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción
J( / §... ...........Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores
(J( ) o siguientes (§)
5 / 6... ..............Búsqueda hacia atrás (5 ) o búsqueda hacia delante
(6)
4 0 OPEN...............Abra la puerta de discos para insertar o extraer un disco
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Parte frontal del reproductor ( voir figure 1)
5 POWER/CHG ......Indicador de alimentación y carga
IR ..........................Sensor de infrarrojos para el control remoto
Parte izquierda del reproductor ( voir figure 1)
6 ON . POWER . OFF .....Enciende y apaga el reproductor
7
........... Conexión para auriculares
Parte derecha del reproducto ( voir figure 1)
8 VOLUME F ............. Aumento / disminución de volumen
9 A/V OUT ....................... Conector de salida de audio y vídeo
0 A/V IN........................... Conector de entrada de audio y vídeo
! DIGITAL AUDIO OUT Conector de salida de audio digital
@ S-VIDEO.......................Conector de salida de S-vídeo
# COMPONENT VIDEO .Conector de salida de vídeo de componente
(Vídeo de componente)
$ DC IN 9V....................Conector de alimentación
Precaución
El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que
no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de
exposición a radiación.
MANDO A DISTANCIA
Mando a distancia ( voir figure 2)
1 3, 4, 1, 2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo
OK .........................Confirmación de la selección
2 VOL+ / - ................Aumento/disminución de volumen
3 J( / §... ...........Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores
(J( ) o siguientes (§)
;... .........................Pone en pausa la reproducción
2.. .........................Inicia / reanuda la reproducción
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción
5 / 6... ..............Búsqueda hacia atrás (5 ) o búsqueda hacia delante
(6)
4 OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)
. ..........................Cámara lenta
5 AUDIO ..................Selector de idioma de audio
ZOOM ...................Aumenta la imagen de vídeo
6 A > B.....................Repetición de secuencia
PLAY-MODE ........Selecciona las opciones de orden de reproducción
7 0 - 9.......................Teclado numérico
8 MUTE....................Silenciamiento
REPEAT ................Repetición de capítulo, pista, título,disco
9 RETURN ...............Para la página de menú de VCD
ANGLE..................Selección del ángulo de cámara del DVD
0 SUBTITLE ............Selector de idioma de subtítulos
LANGUAGE .........Selector de idioma
! MENU...................Muestra la página MENU (MENÚ)
@ SETUP ..................Accede al menú SETUP (Configuración)
# Puerto de infrarrojos
$ Compartimento de la batería
INTRODUCCIÓN
Reproductor DVD portátil
Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos digitales
compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá disfrutar de las
películas en toda su dimensión con verdadera calidad cinematográfica y sonido
estéreo o multicanal (según el disco y la configuración del sistema).
El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de
idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde diferentes
ángulos de cámara (también dependiendo del disco).
Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos pueden
ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta controlar el
reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del propio equipo en
combinación con el mando a distancia.
Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando
que contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD portátil
• Mandos a distancia
• Adaptador del automóvil (12V)
• Adaptador de CA / CC
• Paquete de pilas recargables
• Manual de uso
• Garantía
• Cable AV
• Cable de S-Vídeo
• Cable de vídeo de componente
• Bolso de viaje (la disponibilidad varía en función del país o región)
Emplazamiento
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un
CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de
solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar
irreversiblemente la lente.
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en
la lente.
• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de
un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un
CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
INTRODUCCIÓN
Formatos de disco reproducibles
Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de discos
CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD±R y DVD±RW).
DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie,
etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada título uno o
más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le
permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.),
un disco puede incluir una o más pistas, y las pistas uno o más índices,
según se indica en la carcasa del disco. Para simplificar el acceso, el
reproductor le permite desplazarse por las pistas y por los índices.
CD-Audio / CD-MP3 / WMA
Los discos de CD-Audio/CD-MP3/WMA contienen únicamente pistas
musicales, y se reconocen por el logotipo. Puede realizar reproducciones
de la forma tradicional mediante las teclas del control remoto y/o la
unidad principal de un sistema estéreo o mediante las opciones de
presentación en pantalla (OSD) del televisor.
CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
Disco DivX® video discs
Con este reproductor también puede visualizar discos que
contengan vídeo Divx® .
• Producto oficial DivX® CertifiedTM.
• Reproduce contenido de vídeo DivX®5, DivX®4, DivX®3, y DivX® VOD.
Zero Bright DotTM
Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los molestos puntos
blancos de las pantallas LCD. Las pantallas LCD suelen presentar
imperfecciones, denominadas "puntos brillantes" por la industria del
LCD. Se consideró que un número limitado de puntos brillantes era
efecto secundario inevitable de la producción en masa de pantallas LCD. Gracias a los
estrictos procedimientos de control utilizados en nuestros reproductores de DVD portátiles,
nuestras pantallas LCD están fabricadas con tolerancia cero a puntos brillantes.
Determinados reproductores de DVD portátiles incluyen la política Philips Zero Bright DotTM
para garantizar una cualidad de pantalla óptima.
El servicio de garantía varía según la región. Póngase en contacto con su representante
local Philips para obtener información más detallada.
INFORMACIÓN GENERAL
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete
de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato
coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad
podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos),
asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad
no se utilice durante largos períodos de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones
las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen
objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y
las vibraciones pueden causar averías.
• Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de
oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera
permanente.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza el cumplimiento con la
máxima potencia de sonido de sus reproductores de sonido de acuerdo con los organismos
reguladores sólo con el modelo original de auriculares proporcionados. En caso de que sea
necesario sustituirlos, recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor para
solicitar un modelo idéntico al original suministrado por Philips.
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede
provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la
exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La
entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya
que pueden dañar el acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso
sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la
superficie se calienta. Esto es normal.
INFORMACIÓN GENERAL
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue
etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y
manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva
colocarlo en su caja después de utilizarlo para
evitar rayarlo y que se ensucie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en
sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul, verde) que
aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del
proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato
está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la
eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
“DivX, DivX” Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc.
and are used under license.”
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las
empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD /
DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
PREPARACIÓN
Alimentación
Uso del adaptador
Conecte el adaptador suministrado al
aparato y a la fuente de alimentación
principal (como se muestra).
✔ Nota
Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o
desconectar el adaptador de ca.
Uso del adaptador del automóvil
Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del
encendedor de cigarrillos del automóvil.
✔ Nota
• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o
desconectar el adaptador para el coche.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor
de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es
igual a la del automóvil.
Mando a distancia
1
2
Abra la compartimento de las pilas.
Retire la pestaña de plástico protectora
(sólo la primera vez).
Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025
y, a continuación, cierre el compartimento.
Las pilas contienen sustancias químicas: una vez
gastadas, deposítelas en el lugar apropiado.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame
electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las
mismas. Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
PREPARACIÓN
Instalación y carga del paquete de baterías*
1 Apague el aparato. Coloque el paquete de
baterías como se muestra.
2 Conecte el adaptador suministrado al aparato
y a la fuente de alimentación principal (como
se muestra). Cárguelo hasta que el indicador
rojo se apague (aproximadamente de 4,5 a 6,5
horas con la unidad apagada).
ON
POWER
OFF
ON
POWER
OFF
✔ Nota
• Es normal que el paquete de baterías se
caliente al cargarse.
•
aparece en la pantalla cuando la carga
de la batería está baja.
Desinstalación del paquete de baterías
1
2
3
4
Apague el aparato.
Desenchufe el adaptador de CA.
Dele la vuelta al reproductor.
Pulse el conmutador de bloqueo del paquete
de baterías.
5 Deslice el paquete de baterías hasta sacarlo,
como se muestra.
*Las baterías tienen un número de ciclos de
carga limitados y podría ser necesario sustituirlas.
La vida útil de la batería y el número de ciclos de
carga varían según el uso y los ajustes de configuración.
ON POWER
ON POWER
OFF
OFF
PREPARACIÓN
Conexiones
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares en el conector PHONE 1
o PHONE 2 de su aparato.
Conexión de equipo adicional
• Apague el reproductor antes de conectar otro equipo adicional.
• Puede conectar el reproductor a un televisor o amplificador para disfrutar
de sus DVD o de un karaoke.
AV OUT
En el panel de reproducción de DVD,pulse
VIDEO OUT para seleccionar A/V o S-VIDEO
OUT(SALIDA A/V o S-VÍDEO).
Blanco
Rojo
Amarillo
A/V IN
En el panel de reproducción de DVD, pulse
VIDEO OUT para seleccionar A/V IN (AUX;
ENTRADA A/V,AUX).
Conexión
Color
Vídeo
Amarillo
Audio (Arriba)
Blanco
Blanco
Rojo
Amarillo
Audio (Abajo)
Rojo
PREPARACIÓN
Digital Audio Out
Jaune
S- Video
En el panel de reproducción de DVD, pulse
VIDEO OUT para seleccionar A/V O
S-VIDEO OUT (SALIDA A/V O S-VÍDEO).
Blanco
Rojo
Vídeo de componente
En el panel del reproductor de DVD, pulse
VIDEO OUT para seleccionar COMPONENT
OUT (SALIDA DE COMPONENTE;YPBPR) o bien
COMPONENT OUT (SALIDA DE
COMPONENTE;YCBCR).
Verde
Azul
Rojo
Y
Cb/Pb
Cr/Pr
Blanco
Rojo
✔ Nota
• También puede utilizar un conector COAXIAL para la salida de audio digital.
• Consulte los manuales de usuario del equipo adicional para obtener más
información sobre la conexión.
• Los reproductores son compatibles con los televisores NTSC/PAL/AUTO.
EXPLICACIONES GENERALES
Acerca de este manual
Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor
DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un
uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda
a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el
disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación
significa que el
reproductor o el disco no permiten realizar la operación.
Mando a distancia
• Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el
mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor,
asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.
• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la
unidad (en su caso).
Navegación por el menú
• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús
que le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.
• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones
correspondientes.
• Utilice 3, 4, 1, 2 para explorar los menús.
• Pulse OK para confirmar la selección.
OPERACIÓN BÁSICA
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD
El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD) del
reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, español, alemán, chino
simplificado o chino tradicional para la visualización en pantalla del reproductor.
Países
Europeos
Americanos
Asia-Paci'ficos
Opciones de idioma de OSD
Inglés, Francés, Español, Alemán
Inglés, Francés, Español
Inglés,Chino Tradicional, Chino Simplificado
1 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
2 Pulse SET UP para abrir el menú de
configuración.
3 Seleccione GENERAL SETUP (Configuración
general) y pulse OK.
4 Desplácese y seleccione OSD LANG (Idioma de
OSD) y pulse 2 para seleccionar las opciones de
idioma de la presentación en pantalla (OSD).
5 Seleccione el idioma que desee y pulse OK.
Inserción de discos y encendido
1 Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.
2 Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también
en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda
perfectamente asentado en el hueco correcto.
3 Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.
4 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
✔ Nota
Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal.
OPERACIÓN BÁSICA
Reproducción de un disco DVD-Vídeo
Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción se
inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado. El disco
puede invitarle a seleccionar una opción de un menú. Utilice los botones 3, 4, 1,
2 para resaltar la opción y después pulse OK.
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado
en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores
poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta
un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla
aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá
extraerse de la unidad.
Reproducción de un CD-audio, CD-Vídeo o de disco Divx
• Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla
mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del mismo.
Pulse 2 para iniciar la reproducción.
• Mientras reproduce VCD con MTV/Karaoke, pulse las teclas numéricas (0-9)
para seleccionar la pista y pulse 2 o OK para reproducirla. Pulse RETURN
para volver al menú de la selección.
Reproducción de un disco Divx®
• Philips proporciona el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX® que
permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX® Si desea
obtener más información, visite www.divx.com/vod.
• Seleccione de VOD DivX® en el menú SETUP (Configuración).
• Aparecerá el código de registro.
• Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio VOD
DivX® en www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en
un CD-R para su reproducción en este reproductor de DVD.
✔ Nota:
Los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en este
reproductor de DVD.
OPERACIÓN BÁSICA
Reproducción de un discos MP3 / WMA
Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de MP3 /
WMA.. Consulte las secciones correspondientes para obtener más información.
Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria
etc.Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de música seleccionada.
Pulse OK para reproducirla.
No es posible reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
Reproducción de disco JPEG
Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada.
Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de presentación de
diapositivas.
Con la visualización de pantalla completa, aparecerá el resto de archivos JPEG,
uno a uno, situados en la carpeta seleccionada en ese momento.
• Utilice 1, 2 para rotar la imagen.
• Utilice 3 para subir o bajar.
• Utilice 4 para girar a la izquierda o a la derecha.
• Durante la presentación de diapositivas, pulse MENU para volver a la pantalla
de la carpeta.
• Pulse 9 para acceder a la previsualización de un grupo.
• Utilice 3, 4, 1, 2 para resaltar la imagen de previsualización y acceder a las
funciones en pantalla.
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas
se refieren al mando a distancia.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cambio de título / pista / capítulos
Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se
puede comprobar tanto en la barra de menú como en
la pantalla del reproductor), puede cambiar de un
título a otro de la siguiente manera:
• Pulse § brevemente durante la reproducción para
seleccionar el siguiente título o pista.
• Pulse J ( brevemente durante la reproducción para regresar al principio del
título o pista actual.
• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número
correspondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).
Imágenes congeladas y por fotogramas
Pulse ; varias veces para acceder a la siguientes
opciones de imágenes fijas e individuales (una
imagen cada paso):
;x1
Pausa / imágenes por fotogramas
;x2
En la pantalla aparece ;2
Después de que aparezca el icono ;2 en la pantalla, pulse ; varias veces para
reproducir imagen a imagen. Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
Búsqueda
Pulse 6 varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia delante:
Pulse 5 varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia atrás:
5
6
2 X hacia atrás
2 X hacia delante
4 X hacia atrás
4 X hacia delante
8 X hacia atrás
8 X hacia delante
16 X hacia atrás
16 X hacia delante
32 X hacia atrás
32 X hacia delante
velocidad normal velocidad normal
velocidad normal velocidad normal
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cámara lenta
Pulse > varias veces para acceder a las siguientes opciones de reproducción lenta:
x1
1/2
x 5*
1/2 x hacia atrás
x2
1/4
x 6*
1/4 x hacia atrás
x3
1/8
x 7*
1/8 x hacia atrás
x4
1/16
x 8*
1/16 x hacia atrás
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.
*Sólo para DVD
Cambio de la salida de audio
Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes opciones de audio.
x 1 MONO IZQUIERDO
x 2 MONO DERECHO
x 3 MONO MIXTO
x 4 ESTÉREO
ZOOM
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas
posiciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para seleccionar las
siguientes opciones de zoom.
Zoom x 1
2X
Zoom x 2
3X
Zoom x 3
4X
Zoom x 4
1/2
Zoom x 5
1/3
Zoom x 6
1/4
Zoom x 7
visualización normal
Silencio
Pulse MUTE una vez para silenciar el volumen del
reproductor. Pulse MUTE de nuevo para desactivar esta
función.
Repetición
Pulse REPEAT varias veces para las siguientes opciones de repetición:
Acciones de DVD Acciones de VCD
x1
repetir capítulo
repetir pista
x2
repetir título
repetir todo
x3
repetir todo
cancelar repetición
x4
cancelar repetición
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Repetición A > B
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:
• Pulse A > B desde el punto deseado de comienzo.
En la pantalla aparec
A.
• Pulse de nuevo A > B cuando llegue al final del
fragmento deseado.
En la pantalla aparece
AB y se inicia la reproducción de la secuencia.
• Pulse A > B de nuevo para salir de la secuencia.
Modos de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces para acceder a las
siguientes opciones de orden de reproducción:
x 1 REPRODUCCIÓN ALEATORIA
x 2 ALEATORIO
x 3 PROGRAMA
Utilice (0-9) y OK para introducir ajustes específicos.
Aumento/disminución de volumen
• Pulse +/- para aumentar o disminuir el volumen de
reproducción en el control remoto.
• Utilice el interruptor giratorio del lado derecho de la
unidad.
Monitor (controle de la unidad principal)
Pulse MONITOR varias veces y utilice 1 / 2 para
ajustar el brillo, el color y el modo de visualización
(pantalla normal o completa.
Sonido (controle de la unidad principal)
Pulse SOUND (Sonido) repetidamente para ajustar el sonido
Surround virtual.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD
Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar
incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.
Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones 3, 4, 1, 2
para resaltar la opción y pulse OK.
Menú de disco
Pulse MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara,
idiomas de audio y subtítulos, y capítulos del título.
Ángulo de cámara
Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos
ángulos, aparecerá un icono indicando el número de
ángulos disponibles, así como el ángulo actual. Si lo
desea, puede cambiar el ángulo de cámara.
Pulse ANGLE varias veces hasta alcanzar el ángulo de
visualización deseado.
Para volver al ángulo de visualización normal, pulse ANGLE varias veces hasta
que no aparezca en la pantalla ningún mensaje relacionado con los ángulos.
Cambio del idioma de audio
Pulse LANGUAGE. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla.
Pulse LANGUAGE varias veces hasta alcanzar la opción
de idioma deseada.
Subtítulos
Pulse SUBTITLES. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en
pantalla.
Pulse SUBTITLES varias veces hasta alcanzar la opción
de subtítulos deseada.
FUNCIONAMIENTO DE OSD
Además de utilizar las teclas del control remoto, también puede cambiar las
opciones de reproducción de disco desde las opciones de presentación en
pantalla (OSD).
1
2
Pulse OSD durante la reproducción. Aparece una lista de funciones.
Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
ARCHIVO
introduzca el número de archivo deseado.
TÍTULO
introducir el número de título deseado
CAPÍTULO
introducir el número de capítulo deseado
AUDIO
seleccionar las opciones de audio
SUBTÍTULOS
seleccionar las opciones de subtítulos
ÁNGULO
seleccionar las opciones de ángulo de cámara
HORA DEL ARCHIVO introduzca el punto de inicio para la hora de reproducción
del archivo.
HORA TT
seleccionar las opciones de ángulo de cámara
HORA CH
introducir el punto de inicio de la hora de reproducción del
capítulo
REPETIR
seleccionar las opciones de repetición
TIME DISP.
seleccionar las opciones de visualización de la hora
3
Utilice (0-9) para introducir ajustes específicos.
4
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
5
Pulse OSD para salir.
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para
configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones 3,4,1, 2 para resaltar
la opción y después pulse OK.
1 Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.
2 Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
CONFIGURACIÓN GENERAL
seleccionar opciones de visualización y otras
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
seleccionar las opciones de audiow
PREFERENCIAS
seleccionar preferencias de reproducción
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA seleccionar opciones de contraseña
3 Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
4 Pulse SETUP para salir.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
PANTALLA TV
seleccionar la relación de visualización
TIPO DE TV
seleccionar el estándar de vídeo del televisor externo
IDIOMA OSD
seleccionar el idioma de visualización en pantalla
SPDIF
seleccionar las opciones de audio digital
SUBTÍTULOS
seleccionar las opciones de los subtítulos
PROTECCIÓN PANTALLA
seleccionar las opciones del protector de pantalla
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOZ
seleccionar las opciones de los altavoces
CONFIG. DOLBY DIGITA
seleccionar las opciones del sonido Dolby
EQ DE CANAL
seleccionar las opciones del ecualizador
PROCESO EN 3D
seleccionar las opciones del sonido envolvente
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
PREFERENCIAS
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
AUDIO
seleccionar las opciones de idioma del audio
SUBTÍTULOS
seleccionar las opciones de subtítulos
MENÚ DEL DISCO
seleccionar las opciones de idioma del menú del disco
PARENTAL
seleccionar las opciones de control infantil
DivX VOD
Obtenga el ID de DivX para VOD
AHORRO DE ENERGÍA
active el modo de ahorro de energía cuando esté
utilizando la reproducción mediante batería
PREDETERMINADO
restaurar los ajustes de fábrica
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
®
Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando
está desactivado el modo de contraseña.
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
MODO CONTRASEÑA
CONTRASEÑA
activar o desactivar la contraseña
cambiar la contraseña existente
(predeterminada: 99999)
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de
nada revise los puntos de la siguiente lista.
ADVERTENCIA:
Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo,
puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar
en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el
equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema
mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio
distribuidor o centro de servicio.
Síntoma
No hay corriente
Imagen distorsionada
Remedio
– Compruebe si los dos extremos del cable de
alimentación están debidamente conectados.
– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada
tiene corriente, conectando para ello otro
aparato.
– Compruebe si el paquete de baterías está
insertado correctamente.
– Compruebe si el adaptador del automóvil está
conectado correctamente.
– Observe si el disco presenta huellas y límpielo
con un paño suave en sentido radial, del
centro hacia afuera.
– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo
distorsionada, y no se trata de ninguna
anomalía.
Completamente distorsionada – El interruptor NTSC/PAL no está en la
o no hay color en la pantalla adecuada. Haga coincidir los ajustes
de TV
del televisor y del reproductor
No hay sonido
– Revise las conexiones de audio. Si está
utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con
otra fuente de sonido.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Remedio
Imposible reproducir el disco – Compruebe que el disco está insertado con
la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.
– Compruebe si el defecto está en el disco
probando con otro.
El reproductor no
responde al mando a
distancia
– Apunte con el mando directamente al sensor
del panel frontal del reproductor. Evite todos
los obstáculos que puedan interferir en el
recorrido de la señal. Revise o sustituya las
pilas del mando.
Imagen distorsionada o
en blanco y negro con
un disco DVD o VCD
– Utilice únicamente discos de formato
compatible con el televisor (PAL/NTSC).
No hay sonido en la
salida digital
– Revise las conexiones digitales.
– Compruebe en los menús que está activada la
salida digital.
La unidad no responde
a todas las órdenes
durante la reproducción
– El disco no permite realizar las operaciones.
– Consulte las instrucciones del disco.
El reproductor se calienta
– Cuando el reproductor está en uso durante un
largo período de tiempo, la superficie se
calienta. Esto es normal.
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de
la Unión Europea.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones
Peso
Alimentación
Consumo de energía
Rango de temperatura de funcionamiento
Láser longitud de ondas
Sistema de vídeo
Respuesta de frecuencia
Índice de señal de ruido
Distorsión de audio + ruido
Separación de canales
Rango dinámico
Salida
Salida de audio (audio analógico)
Impedancia de carga:
Salida de vídeo: Nivel de salida:
Impedancia de carga:
26 x 18 x 3.0 cm
10.2 x 7 x 1.2 pulgadas
1.13 kg / 2.48 lb
DC 9V 2.2A
30W
0 - 50°C (32 ~ 122°F)
650nm
NTSC / PAL / AUTO
20Hz ~ 20KHz ± 1dB
≥ 85dB
≤ -80(1KHz)
≥ 85dB
≥ 80dB
Nivel de salida: 2V ± 10%
10KΩ
1Vp - p ± 20%
75Ω
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en
las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar
la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Todos los derechos reservados.
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias,
incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta
calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en
un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos
eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos
con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto
antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la
salud humana.
COPYRIGHT INFORMATIONEN
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich
Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke,
kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit
begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht
verwendet werden.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten
entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf
Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die
korrekte Entsorgung Ihrer
Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen
geschützt.