Samsung AM160FNBDEH/EU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Series ADN✴✴✴BDE✴✴
Series AM✴✴✴FNBD✴✴
Series AM✴✴✴FNBF✴✴
Unidad hidráulica DVM/
unidad hidráulica HT
manual de instalación
imagine the possibilities
Gracias por adquirir este producto Samsung.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 3 2017-04-14 오후 2:15:38
2
Contenido
Precauciones de seguridad........................................................................................................3
Preparación de la instalación ......................................................................................................7
Construcción de la base e instalación de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT ..........................................10
Instalación del tubo de refrigerante ..............................................................................................14
Prueba de estanqueidad y aislamiento ...........................................................................................20
Instalación del tubo de drenaje...................................................................................................21
Instalación del tubo de agua .....................................................................................................22
Conexión del cable de alimentación y de comunicación ..........................................................................27
Conexión del contacto externo...................................................................................................40
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior ............................................................55
Mantenimiento del producto.....................................................................................................63
Diagnósticos de fallos ............................................................................................................64
Código de error ..................................................................................................................65
Uso del interruptor de la PCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Finalización de la instalación .....................................................................................................70
Explicación de las funciones al usuario............................................................................................70
Apéndice ........................................................................................................................71
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 2 2017-04-14 오후 2:15:38
3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Antes de instalar unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT, lea este manual atentamente para asegurarse de que sabe instalar el
nuevo aparato de manera segura y correcta.
Guarde el manual de funcionamiento e instalación en un lugar seguro y no olvide entregárselo al nuevo propietario en caso de
venta o transferencia del producto.
Este producto utiliza refrigerantes R-410A y R-134a (unidad hidráulica HT).
- Al usar R-410A y R-134a (unidad hidráulica HT), la humedad o las sustancias extrañas pueden afectar a la capacidad y
abilidad del producto. Al instalar el tubo del refrigerante debe adoptar precauciones de seguridad.
- La presión máxima admisible del sistema es de 4,1 MPa. Seleccione el material y el grosor adecuado según la normativa.
- R-410A y R-134a (unidad hidráulica HT) son una mezcla cuasi-azeotrópica de dos refrigerantes. Asegúrese de que carga en
fase líquida al rellenar el refrigerante. (Si carga el refrigerante en vapor, puede afectar a la capacidad y abilidad del producto
como resultado de un cambio en la mezcla del refrigerante.)
Se debe conectar la unidad exterior para el refrigerante R-410A. Si la unidad exterior está conectada para el refrigerante R-22, el
producto no podrá funcionar normalmente.)
Este producto utiliza un intercambiador de calor tipo placa y se debe tener cuidado al seleccionar el lugar de instalación ya que
se necesita una instalación de tuberías de agua.
Para proteger el producto se debe instalar un circuito de agua cerrado en el sistema de conducción del agua.
Antes de la instalación, lea completamente las secciones ‘Símbolos de advertencia seria’ y ‘Símbolos de precaución.
El fabricante no se hace responsable de los accidentes derivados de una instalación incorrecta. (El usuario correrá con los gastos de
cualquier servicio.)
El fabricante no se hace responsable de los problemas del producto derivados de una instalación incorrecta de la conducción de
agua.
Mantenga la temperatura del agua y la cantidad del ujo de agua dentro de los rangos de funcionamiento. El fabricante no se hace
responsable si el intercambiador de calor se congela y se produce una ruptura por una instalación incorrecta.
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar lesiones personales leves o daños en la
propiedad.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 3 2017-04-14 오후 2:15:38
4
Precauciones de seguridad
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA SERIA
La instalación se debe encargar a un instalador cualicado.
Si el usuario instala un producto incorrectamente, se puede producir una fuga de refrigerante que provoque una descarga
eléctrica o un incendio en el peor de los casos.
Instale la unidad en un lugar lo bastante resistente para que soporte el peso del producto.
Si la unidad se instala en un lugar que no es lo bastante resistente para soportar el peso del producto, se puede caer y causar
lesiones personales.
No ponga ningún producto ni otros objetos debajo de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
Puede verterse agua de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT y causar un incendio o daños a la propiedad.
Los trabajos eléctricos los debe realizar personal cualicado de acuerdo con las normativas nacionales sobre cableado y la
instalación se debe hacer siguiendo las indicaciones del manual de instalación relativas al circuito arrendado.
Una capacidad insuciente del circuito arrendado y una instalación inadecuada pueden provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Use los cables especicados para el cableado. Asegúrese de que los cables estén conectados y jados rmemente a los terminales
de conexión para que no se aplique fuerza externa alguna a los cables.
Una conexión o jación incorrecta puede provocar un incendio.
Disponga ordenadamente los cables de las piezas eléctricas para que la tapa eléctrica quede bien cerrada sin dejar holguras.
Si la tapa no está bien cerrada, se puede generar calor en los terminales eléctricos y provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Para la instalación, utilice las piezas suministradas o especicadas con las herramientas especicadas.
De lo contrario, se puede provocar fallos en el producto, una fuga de refrigerante, un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas del refrigerante, ventile bien.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se generarán gases nocivos.
Tras completar la instalación asegúrese de que no haya fugas del gas refrigerante. Si hay una fuga de gas refrigerante en la
unidad interior y entra en contacto con el termoventilador, un calefactor o una estufa se pueden generar gases dañinos.
Debe conectar una toma de tierra.
No conecte el cable de puesta a tierra tubos de gas, cañerías de agua, cables de pararrayos o tomas de tierra de líneas
telefónicas. Una puesta a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica.
No instale el producto en un lugar que esté o pueda estar expuesto a fugas de gas inamable.
Si hay fugas de gas y este se acumula alrededor del producto se puede provocar un incendio.
Los trabajos de instalación se deben efectuar siguiendo las instrucciones de este manual de instalación.
Una instalación incorrecta puede provocar una fuga de agua, una descarga eléctrica o un incendio.
Cuando enchufe el cable de alimentación, insértelo completamente y compruebe que en el enchufe no haya polvo ni partes ojas
ni bloqueadas.
Se podría producir una descarga eléctrica o un incendio. Si el enchufe está ojo, reemplácelo.
Durante el proceso de instalación, antes de poner en funcionamiento el producto haga las siguientes comprobaciones.
Asegúrese de que los tubos estén adecuadamente conectados y no presenten fugas.
Si hay fugas en alguna conexión, se puede introducir aire y provocar una presión excesiva dentro del tubo que puede hacer que
este explote con el consiguiente riesgo de lesiones personales.
No monte el cable de alimentación usted mismo, utilice dos cables unidos si es necesario alargar el cable de conexión o conecte
este a un enchufe múltiple conectado a otros productos.
Una conexión defectuosa, un mal aislamiento y una sobretensión pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 4 2017-04-14 오후 2:15:38
5
ESPAÑOL
Corte la alimentación eléctrica antes de montar la instalación eléctrica de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
Riesgo potencial de descarga eléctrica.
Quizás deba instalar un ELB (disyuntor de fuga a tierra) según la ubicación de la instalación.
Si no instala un ELB (disyuntor de fuga a tierra) se puede provocar una descarga eléctrica.
Suministre alimentación al producto durante el invierno incluso aunque esté inactivo: funciona en modo de protección cuando la
temperatura baja a valores bajo cero.
Si corta la alimentación eléctrica, el modo de protección no se puede activar y se puede dañar el producto.
La unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT está diseñada para su instalación en interiores. Debe instalarla en un lugar
donde no haya riesgos de que la temperatura ambiente descienda por debajo de 0 ºC.
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. No deje que los niños pequeños jueguen con el electrodoméstico.
Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
hacer tareas de limpieza y mantenimiento sin vigilancia.
No realice ninguna modicación en el cable de alimentación, cableados intermedios ni conexiones a múltiples cables.
Puede provocar descargas eléctricas o fuego debido a una conexión o un aislamiento defectuosos, o a la superación del límite
de corriente.
Cuando sea necesario realizar un cableado intermedio debido a un daño en la línea eléctrica, consulte la sección “Cómo
conectar los cables de alimentación prolongados” en el manual de instrucciones.
SÍMBOLOS DE PRECAUCIÓN
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar el producto.
Debe transportar el producto dentro de su embalaje. En caso que deba desembalarlo, envuélvalo con un material adecuado que
evite daños al producto.
Realice los trabajos de drenaje y conexión de los tubos de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación.
En caso contrario, puede verterse agua de la unidad que humedecería y podría dañar propiedades del usuario.
Póngase guantes gruesos para realizar los trabajos de instalación.
En caso contrario, las piezas del aparato podrían causarle lesiones personales.
Si la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT se instala en una zona de pequeñas dimensiones, la posible falta de oxígeno
podría provocar fugas del refrigerante.
No instale ni haga funcionar la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT en los siguientes lugares:
Donde el aire ambiental contenga aceites minerales o se puedan producir vapores de aceite; en cocinas donde se pueda generar
vapor o partículas de agua en operaciones de pulverización. (Si se adhieren partículas de aceite al intercambiador de calor, se podría
provocar una disminución del rendimiento o que se dispersara la condensación de agua. Asimismo, si se adhieren partículas de aceite
a las piezas de plástico, estas se podrían dañar o deformar y provocar un mal funcionamiento del aparato o fugas de refrigerante.)
Donde haya gases corrosivos, como los sulfurosos. (Si debe instalar el producto en estos lugares, póngase en contacto con un
instalador especializado ya que los tubos de cobre y las piezas de soldadura necesitan una protección anticorrosión adicional o
aditivos antioxidantes.
Donde el producto esté expuesto a gases inamables, bras de carbono, polvo inamable o donde se utilicen con frecuencia
gases volátiles inamables, como disolventes o gasolina. (Los gases próximos a la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT
se podrían inamar.)
Donde se emitan ondas electromagnéticas (los dispositivos de control podrían fallar).
Donde haya altos niveles de alcalinidad en el aire, como cerca del mar; donde haya grandes uctuaciones en el voltaje, como en
una fábrica; o dentro de un automóvil o un barco.
Donde se utilicen pulverizadores con frecuencia.
Donde pueda haber polvo no (como una panadería).
No utilice el producto para guardar instrumentos de precisión, alimentos, plantas o animales, cosméticos, obras de arte ni para
cualquier otro propósito. (Podría perderlos.)
Donde se puedan generar ruidos o vibraciones.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 5 2017-04-14 오후 2:15:38
6
Precauciones de seguridad
SÍMBOLOS DE PRECAUCIÓN
Tras completar la instalación haga una prueba de funcionamiento. Si no hay fallos, explique al cliente cómo utilizar y limpiar el aire
acondicionado de acuerdo con el manual de usuario. Entregue al cliente los manuales de instalación y del usuario.
Antes de la instalación, compruebe si el producto está en buen estado.
Si durante el transporte el producto ha sufrido daños, no lo instale.
Todos los materiales utilizados para fabricar el producto y el embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables.
El refrigerante utilizado en este producto debe añadirse o desecharse de un modo apropiado por parte de personal cualicado.
Al nal del ciclo de vida, llévelo a un centro de reciclado o de eliminación o devuélvalo al distribuidor para que lo elimine
adecuadamente.
Tipo de combinación
Este producto debe conectarse a las unidades interiores y exteriores del DVM S
Combinaciones de instalación
- Este producto debe combinarse con el 50~130% de la capacidad de las unidades exteriores.
- Cuando este producto se combina con unidades exteriores de bomba de calor de un tipo de combinación del 130~180%,
deben cumplirse las condiciones siguientes.
1) Tipo de combinación para unidades interiores: Inferior al 100% de las unidades interiores A2A + Inferior al 80% de la unidad
hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
2) Las unidades interiores A2A solo deben funcionar en el modo de refrigeración, y la unidad hidráulica DVM/unidad
hidráulica HT debe hacerlo solo en modo de calefacción (incluido suelo radiante).
3) Las unidades interiores A2A y la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT no pueden funcionar simultáneamente.
- Cuando se combina una unidad exterior con una unidad interior, consulte las tablas siguientes para consultar la capacidad de
la unidad hidráulica DVM/HT.
Corrección de la capacidad
AM160FNBF✴✴ 14 kW
AM250FNBF✴✴ 22,4 kW
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 6 2017-04-14 오후 2:15:38
7
ESPAÑOL
Preparación de la instalación
Herramientas necesarias para la instalación
Herramientas generales
Bomba de vacío Llave dinamométrica Cortatubos Escariador Dobladora de tubo
Nivel de burbuja Destornillador Llave inglesa Broca Llave en L
Cinta métrica
Herramientas para el funcionamiento
Termómetro Medidor de resistencia Electroscopio
Accesorios (suministrados)
Antes de la instalación compruebe que estos accesorios se suministran junto con la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
Manual de instalación Conexión de drenaje Tapón de drenaje
Accesorios adicionales (no incluidos)
Estos accesorios se deben adquirir por separado y se deben instalar para que la la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT
funcione.
(Nombre del modelo del mando a distancia por cable: MWR-WW00N)
Controlador remoto por cable
Especicaciones recomendadas del ltro
Tipo de modelo
Nombre del
modelo
Presión de trabajo
Temperatura de
trabajo
Pieza de conexión
del tubo de agua
Tamaño de la
malla
Material
(ltro/malla)
HE
ADN160BDE✴✴
1,0 MPa
-5~48 °C
PT 1 (25 A)
Malla 50 AISI316/SUS304
ADN320BDE✴✴
AM160FNBD✴✴
AM320FNBD✴✴
ADN500BDE✴✴
PT 1-1/4 (32 A)
AM500FNBD✴✴
HT AM✴✴✴FNBF✴✴ -20 ~ 35 °C PT 1 (25 A)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 7 2017-04-14 오후 2:15:38
8
Preparación de la instalación
Selección del lugar de instalación
Elija un lugar con conductos de ventilación o abierto para enfriar el calor generado por el producto y mantener la temperatura
ambiente de la unidad hidráulica: 5 ~ 40 °C, humedad 80 % Unidad hidráulica HT: 5 ~ 35 °C humedad 80 %.
Elija un lugar donde la estructura pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
Elija una supercie plana donde el agua de la lluvia no se estanque ni gotee.
Elija un lugar bien ventilado con espacio suciente para las tareas de mantenimiento y reparación.
Elija un lugar que permita conectar fácilmente los tubos del refrigerante entre la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT y
la unidad exterior dentro de la distancia permitida.
No instale este producto en un lugar donde se pueda oxidar.
Instale los cables de alimentación y de comunicación de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT y la unidad exterior
al menos a 1 metro de distancia de los aparatos eléctricos, como un televisor. (En algunos casos, podría surgir algún problema
aunque la separación de los aparatos eléctricos sea superior a 1 m.)
Requisitos de espacio
Cuando instale el producto, deje una distancia mínima respecto a los obstáculos, como se explica a continuación.
Si instala un producto encima del otro, deje al menos una separación de 600 mm en el lado de la cañería del agua.
Espacio de servicio (frontal)
100330600
400518300
Espacio de
servicio
(lateral)
Espacio para la
instalación del
tubo
Producto
(Unidad: mm)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 8 2017-04-14 오후 2:15:39
9
ESPAÑOL
Unidad hidráulica
<Instalación de un producto sobre otro>
(Unidad: mm)
100
400
600
100100
100
200
626 626
Espacio de servicio
Viga H
Unidad hidráulica HT
600 mm
600 mm
300 mm
400 mm
100 mm
• Si la unidad hidráulica/unidad hidráulica HT se ha de instalar necesariamente cerca de una pared, coloque entre esta y
el producto materiales aislantes para evitar las vibraciones.
PRECAUCIÓN
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 9 2017-04-14 오후 2:15:39
10
Construcción de la base e instalación de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT
• Si el producto se instala en una zona residencial, aplique un producto antivibraciones para evitar que la vibración
afecte a los edicios.
ADVERTENCIA
El fabricante no se hace responsable de los daños producidos si no se siguen las siguientes normas de instalación.
1. Se debe tener en cuenta la vibración y el peso de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT; el basamento debe ser
resistente para impedir la generación de ruido y su supercie debe ser plana.
2. El basamento debe ser 1,5 veces más grande que la parte inferior de la unidad hidráulica.
3. Se debe añadir una malla metálica o una barra de acero en la base de cemento para prevenir roturas y grietas en esta.
4. Coloque la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT sobre la construcción de la base y sujétela bien con el perno, la tuerca y
la arandela. (La fuerza de aguante ha de ser superior a 3.5 kN)
5. Asegure rmemente la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT con 4 pernos de cimentación.
6. Una vez construida la base de cemento para la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT, monte una plataforma
antivibraciones (t=20 mm o más) o un marco antivibrante (trasmisibilidad de vibración=5% e inferior) para impedir que las
vibraciones de la unidad exterior se transmitan al basamento.
7. Los rangos de medidas del basamento para aguantar la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT deben ser los siguientes.
Construcción del basamento
Oricio de
drenaje
200 mm o más
Instalación de la unidad hidráulica DVM
333
330
16
365
340
518
(Unidad: mm)
Unidad hidráulica DVM
Perno de anclaje
Tuerca, arandela de
presión
Viga H o marco antivibraciones
Plataforma antivibraciones
A+10~20 mm o más
A
20 mm
Superior a 50
mm
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 10 2017-04-14 오후 2:15:39
11
ESPAÑOL
Instalación de la unidad hidráulica DVM/HT
Se debe tener en cuenta la vibración y el peso de la unidad hidráulica DVM/HT; el
basamento debe ser resistente para impedir la generación de ruido y su supercie
debe ser plana.
Soporte de jación
Controlador de nivel
Ajuste el controlador de nivel de manera que el soporte de jación esté como
mínimo 10 mm por encima del controlador de nivel.
10 mm
Coloque la unidad hidráulica DVM/HT sobre la construcción de la base y sujétela
bien con el perno de cimentación (M10), la tuerca y la arandela.
La longitud recomendada de los pernos de cimentación es de más de 20 mm
desde el basamento.
< Método de jación del soporte >
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 11 2017-04-14 오후 2:15:40
12
Construcción de la base e instalación de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT
Especicaciones de anclaje
b
c
a
m
Tamaño
Diámetro de la
broca (a)
Longitud del anclaje
(b)
Longitud del
manguito (c)
Profundidad de
penetración
Par de apriete
M10 14 mm 75 mm 40 mm 50 mm 30 N·m
Dimensiones de la unidad hidráulica DVM
340
333
330
16
599
365
626
27
45
45205
60
100
Cable de comunicación
Tubo de líquido
Tubo de gas
Contacto externo
Tubo de salida del agua
Tubo de entrada del agua
Cable de alimentación
518
73.5 65 90
(Unidad: mm)
Modelo de la unidad hidráulica DVM
ADN160BDE✴✴
AM160FNBD✴✴
ADN320BDE✴✴
AM320FNBD✴✴
ADN500BDE✴✴
AM500FNBD✴✴
Lado del
refrigerante
Pieza de conexión del
lado del líquido
3/8” (ø 9,52) 3/8” (ø 9,52) 1/2” (ø 12,7)
Pieza de conexión del
lado del gas
5/8” (ø 15,88) 7/8” (ø 22,23) 1-1/8” (ø 28,58)
Pieza de conexión del lado del agua PT 1 (25 A) PT 1 (25 A) PT 1-1/4 (32 A)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 12 2017-04-14 오후 2:15:40
13
ESPAÑOL
Dimensiones de la unidad hidráulica HT
340
80
330
246
366
466
660
782
1210
1183
333
106
16
365
518
115
27
Cable de comunicación
Cable de alimentación
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de salida del agua
Tubo de entrada del agua
(Unidad: mm)
Modelo de la unidad hidráulica AM✴✴✴FNBFB
Lado del
refrigerante
Pieza de conexión del lado del líquido 3/8” (ø 9,52)
Pieza de conexión del lado del gas 5/8” (ø 15,88)
Pieza de conexión del lado del agua PT 1 (25 A)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 13 2017-04-14 오후 2:15:40
14
Instalación del tubo de refrigerante
Montaje del tubo de refrigerante
Utilice solo herramientas y accesorios adecuados para R-410A que admitan la presión del R-410A e impidan que penetren
sustancias extrañas en los tubos.
La longitud del tubo de refrigerante debe ser lo más corta posible y se debe reducir al mínimo la altura entre la unidad
hidráulica DVM/unidad hidráulica HT y la unidad exterior.
En los trabajos de conexión de los tubos estos deben tener la longitud permitida, estar colocados con la diferencia de altura
adecuada y la longitud tras la derivación deben ser la permitida.
La presión del R-410A es elevada. Utilice sólo un tubo de refrigerante certicado y siga el método de instalación.
Utilice un tubo de refrigerante limpio que no contenga humedad, hierro, polvo, óxido ni iones perjudiciales.
Los trabajos de conexión de los tubos se deben efectuar aparte del producto.
Tras completar la instalación del tubo, calcule la cantidad de refrigerante que se debe añadir según las especicaciones de cada
unidad interior y utilice refrigerante R-410A durante la carga. (El contenedor del refrigerante R-410A es de color rosa.)
Nombre de modelo de la unidad
hidráulica DVM
ADN160BDE✴✴
AM160FNBD✴✴
AM✴✴✴FNBF✴✴
ADN320BDE✴✴
AM320FNBD✴✴
ADN500BDE✴✴
AM500FNBD✴✴
Cantidad de refrigerante adicional 0,6 kg 0,7 kg 1,2 kg
No utilice fundente para soldar los tubos de refrigerante.
• Si la capacidad total de la unidad hidráulica HT supera en un 50% la capacidad total de las unidades interiores, no
añada refrigerante adicional.
• Cuando haga funcionar la unidad hidráulica HT para añadir refrigerante R-410A del lado de la unidad exterior, la
unidad hidráulica HT no funcionará para la operación de carga del refrigerante de refrigeración si la temperatura del
agua es inferior a 33°C. Efectúe la operación de carga del refrigerante de calefacción o efectúe la operación de carga
del refrigerante de refrigeración después de calentar el agua a más de 33°C.
• Cuando haga funcionar la unidad hidráulica HT para recoger el refrigerante R-410A del lado de la unidad exterior, la
unidad hidráulica HT no funcionará si la temperatura del agua es inferior a 33°C. Efectúe la operación de recogida de
refrigerante después de calentar el agua a más de 33°C.
• Las demás unidades interiores deben calentar o detenerse durante la recogida de refrigerante R-134a.
PRECAUCIÓN
Información importante relacionada con el refrigerante utilizado
Unidad hidráulica DVM que contiene gases uorados de
efecto invernadero HT.
No descargue los gases en la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R-134a
Cantidad: 2,15 kg (3,075 tCOe)
Potencial de calentamiento global (GWP) = 1430
Equipo sellado herméticamente
Rellene lo siguiente con tinta indeleble en la etiqueta de carga
de refrigerante suministrada con este producto y en este
manual.
la carga de refrigerante de fábrica del producto.
la cantidad adicional de refrigerante cargada in situ.
+ la carga total de refrigerante.
La etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el
producto.
d
Unidad interior
Unidad
exterior
Tipo de refrigerante Valor GWP
R-410A 2088
• GWP=Potencial de Calentamiento Global
• Calculando tCOe : kg x GWP / 1000
Unidad kg tCOe
, a
, b
+
, C
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 14 2017-04-14 오후 2:15:40
15
ESPAÑOL
a Carga de refrigerante de fábrica del producto: ver placa de nombre de la unidad.
b Cantidad adicional de refrigerante cargada in situ. (Consulte la información antes citada con respecto a la cantidad
de refrigerante a rellenar.)
c Carga total de refrigerante.
d Cilindro de refrigerante y manguito para carga.
NOTA
• La etiqueta debidamente cumplimentada deberá ser adherida cerca del puerto de carga del producto.
(Ej. Sobre la parte interior de la cubierta de la compuerta de cierre.)
• La etiqueta debidamente cumplimentada debera ser adherida cerca del puerto de carga del producto.
PRECAUCIÓN
Herramientas para la instalación del tubo de refrigerante
El producto que utiliza refrigerante R-410A/R-134a requiere herramientas adecuadas. Antes de la instalación compruebe si las
herramientas convencionales son compatibles.
Herramienta Trabajo Compatibilidad con la herramienta convencional
Cortatubos
Montaje del tubo de
refrigerante
Corte del tubo
Compatible
Abocardador Abocardado del tubo
Aceite para máquinas de
refrigeración
Aplicar aceite refrigerante en
la pieza abocardada
Utilice exclusivamente aceites etéreo, estérico,
aquilbenceno o una mezcla de ellos
Llave dinamométrica
Conectar la tuerca cónica con
el tubo
Compatible
Dobladora de tubo Doblado del tubo
Gas nitrógeno
Prueba de
estanqueidad del aire
Prevención de la oxidación
Soldador Soldadura del tubo
Manómetro
Prueba de
estanqueidad al aire -
carga de refrigerante
adicional
Vaciar, cargar y comprobar
Se necesita uno exclusivo para evitar el uso de
mezcla de aceite de refrigerante R-22, y además
la medición no es posible debido a la elevada
presión.
Manguera de carga del
refrigerante
Se necesita una exclusiva debido a las fugas del
refrigerante o la entrada de impurezas.
Bomba de vacío Secado al vacío
Compatible (utilice productos con válvula de comprobación para prevenir el
reujo del aceite en la unidad exterior.)
Utilice una bomba que pueda hacer el vacío hasta 100,7 kpa (5 Torr).
Escala para la carga de
refrigerante
Compatible
Detector de fugas de gas Prueba de fugas de gas
Se necesita una exclusiva
(La utilizada para R-134a es compatible)
Tuerca cónica
Se debe utilizar la tuerca cónica suministrada con el producto.
Cuando se utiliza una tuerca cónica convencional para R-22 se pueden producir fugas de refrigerante.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 15 2017-04-14 오후 2:15:40
16
Instalación del tubo del refrigerante
Selección del tubo de refrigerante
Instale el tubo de refrigerante de acuerdo con el tamaño del tubo principal de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
Nombre de modelo de la unidad
hidráulica DVM
ADN160BDE✴✴
AM160FNBD✴✴
AM✴✴✴FNBF✴✴
ADN320BDE✴✴
AM320FNBD✴✴
ADN500BDE✴✴
AM500FNBD✴✴
Lado del
refrigerante
Lado del líquido 3/8” (ø 9,52) 3/8” (ø 9,52) 1/2” (ø 12,7)
Lado del gas 5/8” (ø 15,88) 7/8” (ø 22,23) 1-1/8” (ø 28,58)
Mantenimiento del tubo de refrigerante
Para prevenir que penetren en el tubo materiales extraños o agua, son muy importantes los métodos de almacenamiento y de
sellado (especialmente durante la instalación). Aplique el método de sellado adecuado al entorno.
Sea especialmente cuidadoso cuando introduzca el tubo a través del oricio de una pared o cuando el extremo del tubo quede
expuesto en el exterior durante la instalación.
Utilice la tuerca cónica suministrada con el producto. Si utiliza otra tuerca, puede provocar fugas de refrigerante.
Lugar de exposición Tiempo de exposición Tipo de sellado
Exterior
Más de un mes Compresión del tubo
Menos de un mes Encintado
Interior - Encintado
Estrangulamiento del tubo de refrigerante
Comprima el extremo del tubo de refrigerante y suelde la parte comprimida.
Tubo del refrigerante
Pieza de soldadura
Encintado del tubo de refrigerante
Selle el extremo del tubo de refrigerante con un cinta de vinilo PVC.
Extremo del tubo
Tubo del refrigerante
Cinta de PVC
Parte
comprimida
Pegue la parte comprimida sobre
el tubo
Vuelva a encintar el tubo
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 16 2017-04-14 오후 2:15:40
17
ESPAÑOL
Información de la soldadura del tubo de refrigerante y de seguridad
Información importante para el montaje del tubo de refrigerante
Asegúrese de que no haya humedad dentro del tubo.
Asegúrese de que no penetren materiales extraños ni impurezas en el tubo.
Asegúrese de que no haya fugas.
Siga estas instrucciones al soldar el tubo o al almacenarlo.
Soldadura y lavado con nitrógeno (unidad hidráulica DVM)
Cuando suelde los tubos de refrigerante, lávelos con gas nitrógeno como se muestra en la imagen.
Si no lo hace, se puede formar óxido en el interior del tubo y provocar daños en algunas piezas importantes como el compresor,
las válvulas, etc.
Ajuste la tasa de ujo del nitrógeno con un regulador de presión para mantenerlo a 0,05 m
3
/h o a un valor inferior.
Cuando suelde los tubos en el puerto de conexión, cubra la válvula con un paño húmedo antes de soldar (para proteger la
piezas internas de la válvula).
Pieza de soldadura
Nitrógeno
Tubo de cobre (ø6,25 mm)
Válvula de retención
Encintado
Manguera de alta
presión
Nitrógeno
Paño húmedo
Lado del gas (soldado)
Caudalímetro
ø 6,35
Regulador de
presión
Orientación del tubo durante la soldadura
El tubo debe estar orientado hacia abajo o hacia un lado durante la soldadura.
No suelde el tubo con la orientación hacia arriba.
Cabeza abajo Hacia un lado Cabeza arriba
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 17 2017-04-14 오후 2:15:41
18
Instalación del tubo del refrigerante
Montaje del tubo de refrigerante en la unidad hidráulica DVM
Paño húmedo
Tubo de gas
Tubo de líquido
• Precaución al soldar el tubo a una unidad hidráulica DVM
- Cuando se suelda el tubo al producto, el calor y la llama de la soldadura pueden deteriorar la unidad. Utilice un paño
resistente al fuego para proteger la unidad de la llama de soldar.
- Envuelva el tubo con un paño húmedo y suelde como se muestra en la ilustración. Evite el goteo de agua del paño
húmedo ya que puede interrumpir la soldadura.
- Asegúrese de que los tubos conectados de la unidad hidráulica DVM y los de la unidad exterior no se intereran unos
con otros o entren en contacto con el producto. (La vibración podría dañar los tubos.)
- Para sacar el tubo sellado del lado inferior de la válvula de servicio, córtelo con un cortatubos y a continuación inicie la
soldadura. Si suelda el tubo sellado sin haberlo cortado, el refrigerante del interior del tubo le podría causar lesiones
personales.
PRECAUCIÓN
1. Quite el tapón de cobre del tubo de refrigerante y elimine los residuos o las sustancias extrañas de la pieza soldada y, a
continuación, suelde el tubo de conexión en cada puerto.
- Dado que el gas nitrógeno está sellado dentro del tubo, debe descargarlo del tubo de líquido. A continuación quite el tapón
de cobre y compruebe si queda gas nitrógeno.
- Compruebe la presión del gas nitrógeno antes de soldar. Si no se purga el gas nitrógeno, el producto no se debe instalar.
Lado del gas
Tapón de cobre
Lado del líquido
2. Cubra el tubo de refrigerante con un aislante.
- Así se impide que el agua de la supercie exterior del tubo gotee y se mejora el rendimiento de la unidad hidráulica DVM.
3. Elimine los restos de aislante.
4. Compruebe si hay resquebrajaduras en las partes dobladas de los tubos.
5. Si se instala la unidad hidráulica DVM en un lugar caliente y húmedo, se puede formar agua en la supercie exterior del aislante,
por lo que sería necesario doblar el grosor del aislante (10 mm o más).
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 18 2017-04-14 오후 2:15:41
19
ESPAÑOL
Montaje del tubo de refrigerante en la unidad hidráulica DVM/HT
La unidad hidráulica DVM/TH tiene tubos de refrigerante de dos tipos.
Tubo del lado del líquido
Tubo del lado del gas
Asegúrese de que no penetren materiales extraños ni impurezas en el tubo.
• No hay gas nitrógeno dentro de los tubos conectados de la unidad hidráulica HT y la unidad exterior.
• La unidad hidráulica DVM/TH utiliza el nuevo refrigerante R-134a. Los tubos conectados de la unidad hidráulica HT y la
unidad exterior utilizan R-410A
• Si se introducen impurezas (humedad, sustancias microscópicas) en los conductos de refrigerante, pueden verse
gravemente afectados tanto el rendimiento como la abilidad del producto.
• La presión prevista es 4.1 MPa; debe seleccionar tubos de refrigerante que cumplan las normas establecidas (material,
grosor)
• Debe utilizar líquido de refrigerante cuando cargue el refrigerante, ya que el refrigerante de uso es una mezcla de
refrigerante.
La unidad hidráulica DVM/HT utiliza un intercambiador de calor tipo placa; téngalo en cuenta al elegir el lugar de
instalación y al conectar la conducción del agua.
PRECAUCIÓN
1. Retire el tapón de seguridad del tubo de refrigerante y apriete las tuercas tras
conectar los tubos de refrigerante en los puertos de la unidad hidráulica HT.
Apriete la tuerca, primero, a mano, y, después, con una llave dinamométrica
o una llave inglesa.
Lado del gas
Lado del líquido
2. Envuelva los tubos de refrigerante con aislante.
3. Corte los restos de aislante.
4. Asegúrese de que no haya defectos en las zona curvadas de los tubos.
5. La condición normal es una temperatura de 30 °C y una humedad inferior al
85 %. Si la humedad es más alta, utilice un espesor mayor. (Más de 10 mm)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 19 2017-04-14 오후 2:15:41
20
Prueba de estanqueidad y aislamiento
Antes de completar la instalación (aislamiento de las mangueras y los tubos), compruebe si hay fugas de gas; si no las hay, puede
aislar los tubos y las mangueras.
Prueba de estanqueidad
Utilice un detector de gas para comprobar si hay fugas de gas en la pieza de conexión de los tubos.
Lado del gas
Lado del líquido
Lado del gas
Lado del líquido
Aislamiento
Selección del aislamiento del tubo de refrigerante
Para aislar los tubos de gas y de líquido tenga en cuenta el grosor del aislante según el tamaño de cada tubo.
La condición normal es una temperatura de 30 °C y una humedad inferior al 85 %. Si la humedad es más alta, utilice un espesor
mayor.
Tubo Tamaño del tubo (mm)
Grosor del aislante [refrigeración, calefacción] (mm)
ObservacionesNormal [30 °C, 85 %]
Humedad elevada
[30 °C, 85 % o más]
EPDM, NBR
Tubo de líquido
Ø 6,35~Ø 9,52 9 9
La temperatura de
resistencia al calor debe
ser superior a 120 °C
Ø 12,70~Ø 19,05 13 13
Tubo de gas
Ø 6,35 13 19
Ø 9,52 ~ Ø 28,58 19 25
1. Para evitar problemas de condensación, recubra los tubos con espuma de
polietileno resistente al calor.
- Asegúrese de que la parte abierta del aislante esté cara arriba.
Sin holguras
Aislante
Espuma de polietileno resistente
al calor
2. Envuelva los tubos de refrigerante y de drenaje con aislante.
Aislante
Instale el aislamiento de
manera que se superponga
Unidad
hidráulica
DVM/unidad
hidráulica HT
Fije rmemente sin dejar holguras.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 20 2017-04-14 오후 2:15:41
21
ESPAÑOL
Instalación del tubo de drenaje
Instalación del tubo de drenaje
Utilice un nivel de burbuja para comprobar que el producto esté nivelado horizontalmente.
Elija uno de los 2 oricios de drenaje de la parte inferior del producto, inserte la conexión de drenaje suministrada y a
continuación conecte el tubo de drenaje.
De los dos oricios de drenaje, bloquee el que no haya utilizado con el tapón de goma suministrado.
Instale el tubo de drenaje de la parte posterior de la unidad de manera que se disponga de suciente espacio frontalmente para
reparaciones y tareas de mantenimiento.
No instale un sifón en el tubo pero instale el tubo de drenaje horizontalmente con una caída del 1/50 o más para impedir el
reujo del agua.
Para un drenaje suave, instale una ventilación donde pueda circular el aire.
Aísle el tubo de drenaje y el conector de drenaje con un aislamiento superior a 10 mm.
Instale un cable térmico autorregulable en el tubo de drenaje para evitar que se congele.
Instale el equipo de seguridad para un aparato calefactor.
Pendiente
superior a
1/50
Abierto al aire
Conexión de
drenaje
Instalación de varios drenajes
Instale los tubos de los diferentes drenajes con una ventilación que permita circular el aire.
Abierto al aire
Pendiente superior a 1/50
Conexión de
drenaje
Comprobación de fugas de agua
Prepare unos 2 litros de agua y viértalos en la placa de drenaje de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT como se muestra
en la ilustración.
<Unidad hidráulica DVM> <Unidad hidráulica DVM/HT>
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 21 2017-04-14 오후 2:15:41
22
Instalación del tubo de agua
1. Utilice un tubo de agua de tipo cerrado y un depósito de expansión de tipo cerrado cuando construya el sistema de tuberías.
2. Sistema de instalación del tubo de agua
1) Instale el tubo de agua como se muestra en la ilustración. Todas las piezas, excepto la unidad hidráulica DVM/unidad
hidráulica HT, deben seguir las especicaciones de instalación in situ.
<Pieza de conexión del tubo de agua>
Unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT
Tubo de
agua
Aislante
Superior a 80 mm
Cinta aislante
Instalación del suministro de agua caliente
Válvula de bola (se
usa como oricio de
limpieza)
Instalación
in situ
Salida de agua
Entrada de agua
Depósito
intermedio
(depósito mezcla)
Limpieza del dispositivo
Unidad hidráulica
Lado del
agua del
intercambiador
de calor
Empalme de la tubería del agua
(junta, brida)
Empalme exible
Depósito de expansión
Termómetro
Drenaje (dentro del producto)
Sensor de temperatura del depósito de
agua caliente
Manómetro
Bomba
Válvula de drenaje
Válvula de bola
Ventilación
Filtro
Válvula del agua
Válvula de alivio de presión (válvula de seguridad)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 22 2017-04-14 오후 2:15:42
23
ESPAÑOL
Instalación debajo del suelo radiante
Válvula de bola (se usa como
oricio de limpieza)
Instalación
in situ
Salida de agua
Limpieza del dispositivo
Depósito
intermedio
(depósito mezcla)
Entrada de agua
Serpentín
suelo
radiante
Unidad hidráulica
Lado del
agua del
intercambiador
de calor
Empalme de la tubería del agua
(junta, brida)
Empalme exible
Depósito de expansión
Termómetro
Drenaje (dentro del producto)
Sensor de temperatura del depósito de
almacenamiento de calor
Manómetro
Bomba
Válvula de drenaje
Válvula de bola
Ventilación
Filtro
Válvula del agua
Válvula de alivio de presión
(válvula de seguridad)
Válvula derivación presión diferencial
Cuando se utilizan más de dos tubos de agua para la calefacción (por ejemplo, suelo + ventiloconvector), se debe utilizar el depósito
intermedio (depósito mezcla) o la válvula de derivación para mantener el caudal del ujo del agua.
Especicación de la instalación in situ
Nombre del modelo
Filtro
Medidor de
ujo
Termómetro Manómetro Ventilación Bomba
Válvula de
bola
Válvula de
drenaje
AM160FNBF✴✴
N.º 50 PT 1
0~50 /min
0~100 °C 0~1 MPa
0,6 m
3
/h
(Condición:
0,15 MPa)
23 /min
PT 1 15 A
AM250FNBF✴✴ 0~100 /min 36 /min
ADN160BDE✴✴
AM160FNBD✴✴
0~50 /min 48 /min
ADN320BDE✴✴
AM320FNBD✴✴
0~100 /min
92 /min
(Consulte el
gráco de
descenso de
la presión)
ADN500BDE✴✴
AM500FNBD✴✴
#50
PT 1-1/4
0~150 /min 0~100 °C 0~1 MPa
0,6 m
3
/h
(Condición:
0,15 MPa)
150 /min
(Consulte el
gráco de
descenso de
la presión)
PT 1-1/4 15 A
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 23 2017-04-14 오후 2:15:42
24
Instalación del tubo de agua
2) Se debe conectar la toma del tubo del agua con un valor de ajuste del par de torsión inferior al indicado en la tabla
siguiente. Si aplica un par de torsión superior, puede dañar el producto.
Diámetro del tubo de agua (diámetro exterior, mm) Par de torsión (N•m)
ø 10~20 25
ø 21~30 50
ø 31~50 100
ø 51~80 220
ø 81~115 600
3) Utilice piezas certicadas en el sistema de conducción del agua; la presión del agua del sistema de conducción de agua
conectado a la unidad exterior debe ser inferior a 1,0 MPa. Utilice tubos de agua de cobre o acero inoxidable.
4) Los tubos de agua deben tener válvulas y otras piezas como se muestra en el diagrama. El ltro se debe instalar a 1~2 m del
tubo de entrada de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
- Si no se instala un ltro, la tierra, el polvo y los restos de óxido pueden dañar el producto.
- Asegúrese de que la malla del ltro esté hecha de acero inoxidable.
5) El tubo de entrada de agua se encuentra en la parte inferior del intercambiador de calor y el de salida, en la parte superior.
6) La unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT se debe instalar en el interior a temperatura ambiente y la entrada y la
salida de agua se deben aislar como se muestra en el diagrama 'Sistema de instalación del tubo de agua' en la página 22.
7) Se deben efectuar concienzudos trabajos de antihumedad, reserva de frío y aislamiento para impedir la formación de
condensación en la supercie del producto y en los tubos de drenaje de las unidades interior y exterior. Si no se hace a
conciencia, la pérdida de calor incrementará el consumo de energía debido a la pérdida de calor y se pueden producir
daños a la propiedad durante las temporadas frías si se congela el tubo de agua y revienta.
8) Cuando se detiene el producto durante periodos largos o durante la noche, el circuito de conducción del agua se puede
congelar cuando la temperatura del lugar donde se encuentra la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT desciende
por debajo de 0 ºC. Si el circuito de conducción del agua se congela, se puede dañar el intercambiador de calor tipo placa,
por lo que se deben tomar mediadas preventivas según la situación.
- Restos del agua de drenaje en el tubo de agua
- Instale un cable térmico autorregulable en los tubos de agua
- Si el producto se instala en un lugar donde se alcanzan temperaturas inferiores a 0 °C, utilice un anticongelante según la
depresión del punto de congelación.
9) Instale válvulas automáticas de descarga de aire en los puntos donde al aire pueda permanecer dentro del tubo (por
ejemplo un tubo vertical de agua) Si no se descarga el aire del interior del tubo, el rendimiento puede resultar afectado o los
tubos o el producto se pueden corroer.
10) Tabla del rango de funcionamiento del agua.
Sección
Temperatura de salida de agua
(°C)
Cantidad de agua (/min)
ADN✴✴✴BDE✴✴
AM✴✴✴FNBD✴✴
AM✴✴✴FNBF✴✴
ADN160BDE✴✴
AM160FNBD✴✴
ADN320BDE✴✴
AM320FNBD✴✴
ADN500BDE✴✴
AM500FNBD✴✴
AM160FNBF✴✴ AM250NBF✴✴
Condición
normal
Refrigeración
18 -
48 92 150
- -
Calefacción 35 65 23 36
Rango de
funcionamiento
Refrigeración
5~30 -
24~48 46~92 75~150
- -
Calefacción 20~50 25~80 14~46 14~72
Cuando la cantidad del agua de enfriamiento esté fuera del rango de funcionamiento, detenga la unidad hidráulica DVM/
unidad hidráulica HT y descubra la causa antes de volver a poner en funcionamiento la unidad.
La temperatura del agua descargada es muy alta, por lo que debe evitar el contacto con el cuerpo. Cubra el tubo de agua
externo con el aislante adecuado para aislarlo y prevenir quemaduras.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 24 2017-04-14 오후 2:15:42
25
ESPAÑOL
11) Se puede formar cal en el intercambiador de calor tipo placa según la calidad del agua y el intercambiador de calor tipo
placa, por lo que se debe limpiar regularmente con productos químicos. Cuando se instalen los tubos de agua, se debe
instalar una llave de paso del agua caliente así como un tubo de lavado con una válvula de bola (para la limpieza con
productos químicos) en el tubo instalado entre la llave de paso y la unidad exterior.
12) Antes de realizar la prueba previa a la puesta en marcha, conecte los tubos de limpieza instalados en la entrada y la salida como
se muestra en la ilustración superior. A continuación, tome las medidas adecuadas (como una brida ciega, etc.) para evitar que
el agua de circulación penetre en el intercambiador de calor tipo placa de la unidad exterior, utilice la bomba de circulación para
eliminar las sustancias extrañas del interior de los tubos de agua y limpie el ltro. Si no limpia el ltro, las sustancias extrañas se
pueden acumular en el intercambiador de calor tipo placa y romperlo o causar problemas en su funcionamiento.
13) Asegúrese de que la calidad del agua del tubo de agua cumpla las normas de calidad de agua de enfriamiento para los
equipos de refrigeración y aire acondicionado.
- El agua caliente con alto nivel de sustancias extrañas puede corroer el tubo y el intercambiador de calor del agua o crear
acumulaciones de cal. (Utilice el agua caliente adecuada según la tabla siguiente)
- Si el agua de reposición proviene de una fuente que no sea la del suministro de agua local, compruebe su calidad.
- Se debe instalar un ltro (que se debe adquirir por separado) en los tubos de entrada de agua’ del tubo del agua. Si
penetra tierra, polvo o restos de óxido en el sistema del agua, se pueden corroer los materiales metálicos, bloquear el
intercambiador de calor del agua o dañar el intercambiador de calor.
- Si se utiliza el depósito de almacenamiento de calor o los tubos existentes, algunas sustancias extrañas pueden bloquear
el intercambiador de calor tipo placa de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT, por lo que se debe tener en
cuenta la calidad del agua y la posible existencia de sustancias extrañas.
14) Compruebe que el volumen total de agua de la instalación, excluido el volumen de agua interno de la unidad hidráulica
DVM/unidad hidráulica HT, sea como mínimo 20 l.
Sección Elemento
Sistema de circuito cerrado Efectos Número de
inspecciones de
calidad del agua
recomendadas
Agua caliente
Agua de
reposición
Corrosión
Formación
de cal
Valor
estándar
pH [25 ˚C] 7,0 ~ 8,0 7,0 ~ 8,0 O O
Una vez al año
Conductividad eléctrica [25 ˚C]
(mS/m)
30 y menos 30 y menos O O
Ión cloruro (mg Cl
-
/L) 50 y menos 50 y menos O
Ión sulfato (mg S0
4
2-
/L) 50 y menos 50 y menos O
Nivel alcalino M [pH 4,8](mg
CaCo
3
/L)
50 y menos 50 y menos O
Dureza total (mg CaCo
3
/L) 70 y menos 70 y menos O
Dureza cálcica (mg CaCo
3
/L) 50 y menos 50 y menos O
Ión de silicio (mg SiO
2
/L) 30 y menos 30 y menos O
Referencia
Hierro (mg Fe/L) 1 y menos 0,3 y menos O O
Cobre (mg Cu/L) 1 y menos 1 y menos O
Ión cloruro (mg S
2
/L) No se detecta No se detecta O
Ión de amonio (mg NH
4
+
/L) 0,3 y menos 0,1 y menos O
Cloro residual (mg Cl/L) 0,25 y menos 0,3 y menos O
Dióxido de carbono libre (mg CO
2
/L) 0,4 y menos 0,4 y menos O
Índice de estabilidad - - O O
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 25 2017-04-14 오후 2:15:42
26
Instalación del tubo de agua
• El círculo (O) de la tabla muestra el factor relevante de corrosión o calcicación.
• Cuando la temperatura del agua supera los 40 ˚C, el acero sin recubrimiento de protección se puede corroer en
contacto con el agua. Aplicar un material de prevención de la corrosión o de degasicación puede ser una medida
ecaz para prevenir la corrosión.
• El agua de enfriamiento o de reposición, que se utiliza en un sistema cerrado de agua con una torre de enfriamiento
del circuito cerrado, debe cumplir los estándares de la tabla anterior.
• El agua suministrada o el agua de reposición deben ser agua del grifo o agua industrial. El agua puricada,
neutralizada y ablandada no se debe suministrar.
• 15 elementos de la tabla anterior son un factor típico de corrosión o calcicación.
• Cuando el circuito del tubo de agua se congela, se puede romper el intercambiador de calor tipo placa. Por ello es
aconsejable tomar medidas preventivas acordes con la situación.
- Restos del agua de drenaje en el tubo de agua
- La bomba de agua funciona constantemente para hacer circular el agua dentro del tubo
- Instale un cable térmico autorregulable en el tubo de agua
• Abra la válvula del tubo de agua conectado a la unidad exterior después de lavarlo (limpieza de las sustancias extrañas
del tubo de agua).
• Compruebe si circula aire desde el tubo de agua y si este es suciente antes de abrir la válvula de servicio del lado del
refrigerante de la unidad exterior.
• Si se detiene la circulación del agua mientras la unidad exterior está funcionando, se puede dañar el intercambiador
de calor tipo placa.
NOTA
Grácos de descenso de presión
ADN160BDE✴✴ / AM160FNBD✴✴ ADN320BDE✴✴ / AM320FNBD✴✴
Descenso de presión del
intercambiador de calor (kPa)
    







Caudal del ujo del agua (/min)
Descenso de presión del
intercambiador de calor (kPa)
    










Caudal del ujo del agua (/min)
ADN500BDE✴✴ / AM500FNBD✴✴ AM✴✴✴FNBF✴✴
Descenso de presión del
intercambiador de calor (kPa)
    








Caudal del ujo del agua (/min)
Descenso de presión del
intercambiador de calor (kPa)
    
Caudal del ujo del agua (/min)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 26 2017-04-14 오후 2:15:42
27
ESPAÑOL
Conexión del ltro
Utilice un ltro de malla 50 (el diámetro de cada oricio debe ser inferior a 0,4 mm, excluida la placa de perforaciones)
Conecte el ltro tras comprobar su orientación en la manguera de entrada de agua como se muestra en la ilustración.
Envuelva la rosca del tubo del agua con la cinta de teón (más de 15 vueltas) antes de conectar el tubo.
El puerto de servicio debe estar cara a bajo y en un ángulo de 45° en los lados izquierdo y derecho.
Tras instalar el ltro, compruebe que no haya fugas de agua en la pieza de conexión.
Para un funcionamiento normal del producto, limpie el ltro con regularidad (más de una vez al año).
<Vista lateral><Vista frontal>
Filtro
45°
Tubo de entrada del agua
Conexión del cable de alimentación y de comunicación
Especicaciones del cableado eléctrico
Unidad interior
Fuente de
alimentación
MCCB [A] ELB [A]
Cable de
alimentación (mm
2
)
Cable de
tierra (mm
2
)
Cable de comunicación
(mm
2
)
Unidad hidráulica
DVM
1Ø,
220~240V/50Hz
Máx.: 264 V
Mín: 198 V
X [A]
X [A],
30mA,
0,1seg
2,5 mm
2
(Instalación sencilla)
2,5 mm
2
0,75~1,5 mm
2
Unidad hidráulica
DVM/HT
1Ø,
220~240V/50Hz
Máx.: 264 V
Mín: 198V
X [A]
X [A],
30mA,
0,1seg
4 mm
2
(Instalación
sencilla)
3Ø,
380~415V/50Hz
Máx.: 456,5 V
Mín: 342 V
X [A]
X [A],
30mA,
0,1seg
2,5 mm
2
(Instalación sencilla)
Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre y cuando la potencia de cortocircuito Ssc sea mayor o igual a 3.881 M
en el punto de interconexión entre la alimentación del usuario y el sistema público. El instalador o el usuario del equipo son
responsables de asegurar, si es necesario previa consulta con el operador de la red de distribución, que el equipo esté conectado
solo a una fuente de alimentación cuya potencia de cortocircuito Ssc sea mayor o igual a 3.881 M
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 27 2017-04-14 오후 2:15:42
28
Tabla de corriente (Instalación sencilla)
Unidad interior Modelo Corriente nominal (A) MCA ( A)
MFA (Min. ELCB,
MCCB, A)
Unidad hidráulica DVM
ADN✴✴✴BDE✴✴
AM✴✴✴FNBD✴✴
0,05 2,2 2,75
Unidad hidráulica DVM/HT
AM160FNBFE 14,3 24,15 30,19
AM250FNBFE 23,1 32,15 40,19
AM160FNBFG 4,85 12,88 16,1
AM250FNBFG 7,85 12,88 16,1
Expresión de capacidad ELCB (o MCCB+ELB)
X [A] = 1,25 X ∑Ai
X [A] : Capacidad ELCB (o MCCB+ELB)
ΣAi : Suma del amperaje mínimo del circuito de cada unidad interior. [A] (MCA)
Consulte el manual de instalación para saber la corriente nominal de la unidad interior.
Decida las especicaciones del cable de alimentación y la longitud máxima dentro de un descenso de potencia del 10 % entre
las unidades interiores.
n
∑(
k=1
Coef × 35,6 × Lk × ik
) < 10 % voltaje de entrada [V]
1000 × Ak
• Coef: 1,55
• Lk: Distancia entre cada unidad interior [m], Ak: Especicación del cable de alimentación [mm
2
]
ik: Corriente nominal de cada unidad [A]
Ejemplo de instalación
Longitud total del cable de alimentación L = 100 (m), corriente de funcionamiento de cada unidad 1 [A]
Se ha instalado un total de 10 unidades interiores
10 [A]
Unidad interior 10
20 [m]10 [m]0 [m]
9 [A] 1 [A]
100 [m]
Unidad interior 2Unidad interior 1
ELCB
MCCB +
ELB
o bien
Conexión del cable de alimentación y de comunicación
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 28 2017-04-14 오후 2:15:43
29
ESPAÑOL
Aplique la siguiente ecuación
n
∑(
k=1
Coef × 35,6 × Lk × ik
) < 10 % voltaje de entrada [V]
1000 × Ak
Cálculo
• Instalación con cable de 1 tipo
220 [V]
-2,2 [V] -2,0 [V]
············ 2,5[mm
2
] ············
208,8 [V] (Entre 198 V~242 V)
-(2,2 + 2,0 + 1,8 + 1,5 + 1,3 + 1,1 + 0,9 + 0,7 + 0,4 + 0,2)=-11,2 [V]
Correcto
2,5[mm
2
] 2,5[mm
2
]
• Instalación con cable de 2 tipos diferentes.
220 [V]
-1,4 [V] -1,2 [V]
············ 2,5[mm
2
] ············
209,5 [V] (Entre 198 V~242 V)
-(1,4 + 1,2 + 1,8 + 1,5 + 1,3 + 1,1 + 0,9 + 0,7 + 0,4 + 0,2)=-10,5 [V]
Correcto
4,0[mm
2
] 4,0[mm
2
]
Conguración completa del sistema
La unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT utiliza 220~240 V o trifásico, 380~415 V(unidad hidráulica DVM/HT)
Unidad hidráulica DVM
Placa de distribución Unidad exterior Unidad interior
Puesta a
tierra
Puesta a tierra
Cable de comunicación
Controlador
remoto por
cable
Controlador
remoto por cable
Controlador
remoto por
cable exclusivo
Controlador
remoto por cable
MCCB
+ ELB
ELCB
o
Unidad
hidráulica DVM
MCCB
+ ELB
ELCB
o
Monofásico
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 29 2017-04-14 오후 2:15:43
30
Unidad hidráulica DVM/HT
Placa de distribución Unidad exterior Unidad interior
Puesta a
tierra
Puesta a tierra
Cable de comunicación
Controlador
remoto por cable
Controlador
remoto por cable
Controlador
remoto por
cable exclusivo
Controlador
remoto por cable
MCCB
+ ELB
ELCB
o
Unidad
hidráulica
DVM/HT
MCCB
+ ELB
ELCB
o
MCCB
+ ELB
ELCB
o
MCCB
+ ELB
ELCB
o
Trifásico
Monofásico Monofásico
• No divida el cable de comunicación varias veces entre una unidad interior/unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica
HT y otra. Puede provocar un error en la comunicación.
• No divida el cable de alimentación varias veces entre una unidad hidráulica HT y otra. La unidad hidráulica DVM/HT
podría dañarse.
• Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un cable exible
recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC:60245 IEC 57 / CENELEC:H05RN-F) (Modelos ADN✴✴✴BDE✴✴ /
AM✴✴✴FNBD✴✴)
• Los cables se suministro de partes de aparatos para uso en el exterior no deben ser más livianos que un cable exible
recubierto en policloropreno. (Designación de código IEC:60245 IEC 66 / CENELEC:H07RN-F) (Modelos AM✴✴✴FNBF✴✴)
PRECAUCIÓN
Conexión del cable de alimentación y de comunicación
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 30 2017-04-14 오후 2:15:43
31
ESPAÑOL
Conguración de los cables de alimentación y comunicación
Retire un cable de alimentación principal y un cable de puesta a tierra a través de la salida de cables del lado derecho de la
unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
Cuando conecte el cable de señal de contacto externa, conéctelos a la placa de terminales PCB a través de las salidas de cables
del lado derecho de la unidad exterior.
Los cables se deben instalar después de ponerlos en tubos de protección de cables separados.
Fije un tubo de cables en la salida de cables con un conector CD.
Cableado del controlador remoto
por cable
PCB principal
UnidadhidráulicaDVM•Cablede
comunicación de la unidad exterior
Tubo de protección del cable
Conducto
Placa de terminales del cable
de alimentación
Cable de alimentación (Fíjelo en la
abrazadera de la parte inferior de la
placa de terminales)
PCB principal
Kit de control
Placa de terminales del cable de
alimentación
Cableado del mando a distancia por cable
Cable de comunicación de la unidad
hidráulica DVM/HT + unidad exterior
Tubo de protección del cable
Conducto
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 31 2017-04-14 오후 2:15:44
32
Conexión del cable de alimentación y de comunicación
Especicaciones del tubo de protección de cables
Nombre Material Condiciones aplicables
Conducto PVC
exible
PVC
Cuando el tubo de cables está instalado en el interior y no está expuesto a la
intemperie por estar integrado en la estructura de cemento
Conducto exible de
clase 1
Lámina de acero
galvanizada
Cuando el tubo de cables está instalado en el interior pero está expuesto a la
intemperie hay riesgo de que se pueda dañar
Conducto exible
con recubrimiento
de PVC de clase 1
Lámina de acero
galvanizada y compuesto
de PVC blando
Cuando el tubo de cables está instalado en el exterior y expuesto a la intemperie hay
riesgo de que se pueda dañar, por lo que necesita una protección adicional contra
el agua.
Diagrama del cableado de alimentación y comunicación
R S T N
Cable de comunicación
entre unidades
interiores y exteriores
PBA
Comunicación de la unidad interior y
exterior
Puesta a
tierra
Puesta a tierra
Unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT
MCCB
+ ELB
ELCB
o
El cable de comunicación entre las unidades interior y exterior no tiene polaridad.
Ordene los cables con la brida montada en el lado izquierdo de la placa de terminales.
Cuando conecte el cable de alimentación, debe aplicar un par de torsión normalizado para jar los tornillos a la placa de
terminales.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 32 2017-04-14 오후 2:15:44
33
ESPAÑOL
Diagrama de conexión PBA
ADN160BDE✴✴
V1
V2
L
N
Cable de alimentación (1 fase
CA 220~240 V)
Controlador remoto
por cable
Unidad exterior (cable
de comunicación)
AM✴✴✴FNBD✴✴
V1
V2
L
N
Cable de alimentación (1 fase
CA 220~240 V)
Controlador remoto
por cable
Unidad exterior (cable
de comunicación)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 33 2017-04-14 오후 2:15:45
34
Conexión del cable de alimentación y de comunicación
AM✴✴✴FNBF✴✴
- Monofásico - Trifásico
1(L) 2(N)
N
L
L
F1 F2 V1 V2 F3 F4
N
Unidad hidráulica DVM/
unidad hidráulica HT
sujetacables
Cable de comunicación
Cable de alimentación 1 fase
CA 220~240 V
N
L3(T)
F1 F2 V1 V2 F3 F4
2(N)
1(L)
L2(S)
L1(R)
R
N
Cable de comunicación
Cable de alimentación 1 fase
CA 380~415 V
Unidad hidráulica DVM/
unidad hidráulica HT
sujetacables
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 34 2017-04-14 오후 2:15:46
35
ESPAÑOL
Diagrama de cableado para la conexión de 2 controladores remotos por cable
ADN✴✴✴BDE✴✴
V1
V2
L
N
Controlador remoto por cable
(esclavo)
Controlador remoto por cable
(maestro)
AM✴✴✴FNBD✴✴ / AM✴✴✴FNBD✴✴
V1
V2
L
N
Controlador remoto por cable
(esclavo)
Controlador remoto por cable
(maestro)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 35 2017-04-14 오후 2:15:46
36
Conexión del cable de alimentación y de comunicación
Conexión del terminal de alimentación
Conecte los cables a la placa de terminales con un terminal tipo anillo sin soldadura.
Conecte adecuadamente los cables utilizando cables certicados y normalizados y asegúrese de que los ja adecuadamente de
manera que no se ejerzan fuerzas externas en el terminal.
Utilice un destornillador y una llave adecuados al par de torsión para jar los tornillos en la placa de terminales.
Apriete los tornillos de los terminales con el par de torsión adecuado. Si el terminal está suelto, se puede producir un arco
eléctrico y provocar un incendio, pero si el terminal está demasiado apretado se puede dañar.
Conecte un cable por terminal y fíjelo
con un terminal sin soldadura.
Cable de alimentación
Terminal sin
soldadura
L N
F1 F2
Nombre del terminal Par de apriete (N·m)
Contacto externo M3 0,5~0,75
Comunicación M3,5 0,8~1,2
Encender/apagar M4 1,2~1,8
<Unidad hidráulica DVM >
1(L) 2(N)
N
L
L
N
<Unidad hidráulica DVM/HT>
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 36 2017-04-14 오후 2:15:47
37
ESPAÑOL
Selección del terminal tipo anillo sin soldadura
Seleccione un terminal tipo anillo sin soldadura para un cable de
alimentación de acuerdo con las dimensiones nominales del cable.
Aplique una capa aislante en la pieza de conexión del terminal tipo anillo
sin soldadura y el cable de alimentación.
Soldadura de
plata
Dimensiones nominales del cable (mm
2
) 1,5 2,5 10 16
Dimensiones nominales del tornillo (mm) 4 5 4 5 5 5
B
Dimensiones estándar (mm) 6,6 8 6,6 8,5 9,5 12 12
Tolerancia (mm) ±0,2 ±0,2 ±0,2 ±0,2
D
Dimensiones estándar (mm) 3,4 4,2 7,1 9
Tolerancia (mm)
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
+0,3
-0,2
d1
Dimensiones estándar (mm) 1,7 2,3 4,5 5,8
Tolerancia (mm) ±0,2 ±0,2 ±0,2 ±0,2
E Mín. 4,1 6 7,9 9,5
F Mín. 6 7 6 7 6 9,5
L Máx 16 17,5 24 30
d2
Dimensiones estándar (mm) 4,3 5,3 4,3 5,3 5,3 5,3
Tolerancia (mm)
+ 0,2
0
+ 0,2
0
+ 0,2
0
+ 0,2
0
+ 0,2
0
t Mín. 0,7 0,8 1,15 1,45
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 37 2017-04-14 오후 2:15:47
38
Conexión del cable de alimentación y de comunicación
Cómo conectar los cables de alimentación prolongados
1. Prepare las herramientas siguientes.
Herramientas Alicates de engarzar
Manguito de conexión
(mm)
Cinta aislante Tubo de contracción (mm)
Especicación MH-14
20xØ6,5 (alt.xdiámetro
ext.)
Anchura 19 mm
70xØ 8,0
(long.xdiámetro ext.)
Forma
2. Tal y como se muestra en la gura, retire las cubiertas protectoras del cable de
alimentación.
- Retire 20mm de las cubiertas protectoras del cable del conducto preinstalado.
• Para obtener más información acerca de las especicaciones del cable de
alimentación para las unidades interiores y exteriores, consulte el manual
de instalación.
• Introduzca un tubo de contracción después de retirar las cubiertas de los
cables del conducto preinstalado.
PRECAUCIÓN
(Unidad: mm)
Cable de alimentación
Conducto preinstalado para el cable de
alimentación
3. Inserte ambos lados del hilo principal del cable de alimentación en el manguito de
conexión.
Método 1
Inserte el hilo principal por ambos lados del manguito.
Manguito de conexión
Método 2
Retuerza ambos hilos juntos e insértelos en el manguito.
Manguito de conexión
4. Mediante un útil de engaste, comprima los dos puntos, gírelo y comprima otros dos puntos en la misma ubicación.
- La dimensión de la compresión debe ser de 8.
- Tras comprimirlo, tire de ambos lados del cable para asegurarse de que esté bien comprimido.
Dimensión de
compresión
Método 1
Comprímalo 4 veces.
5 mm
Método 2
Comprímalo 4 veces.
5 mm
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 38 2017-04-14 오후 2:15:47
39
ESPAÑOL
5. Envuélvalo con la cinta aislante dos veces como mínimo y sitúe la posición de su tubo de contracción en el medio de la cinta
aislante.
Son necesarias tres o más capas de aislamiento.
Método 1
40 mm
Cinta aislante
Método 2
Cinta aislante
35 mm
6. Aplique calor al tubo de contracción para que se contraiga.
Tubo de contracción
7. Tras nalizar la contracción del conducto, envuélvalo en cinta aislante para terminar.
• Asegúrese de que las piezas de conexión no están expuestas al exterior.
• Asegúrese de utilizar cinta aislante y un tubo de contracción hecho de materiales aislantes reforzados aprobados
que tengan el mismo nivel de tensión soportada que el cable de alimentación. (Cumple con la normativa local sobre
extensiones.)
PRECAUCIÓN
Cinta aislante
• En caso de prolongar el cable eléctrico, NO utilice un conector de presión de forma redonda.
- Las conexiones de cables incompletas pueden provocar descargas eléctricas o fuego.
ADVERTENCIA
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 39 2017-04-14 오후 2:15:47
40
Conexión del contacto externo
Diagrama de conexión del contacto externo
Sensor de la
temperatura interior
Sensor de
temperatura del
depósito del agua
Bomba solar Red inteligente
Control externo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
V1
V2
L
N
L
N
Alimentación principal
Comprobación del funcionamiento
Alarma
Bomba de agua
Calentador adicional
Válvula 1 de 3 vías
Válvula de 2 vías
Válvula 2 de 3 vías
Termostato CA 24 V
Termostato CA 220-240 V
Controlador remoto por cable
Unidad exterior (cable de
comunicación)
Entrada/salida de agua (unidad
hidráulica)
+Entrada/salida de agua (unidad
hidráulica HT)
Entrada/salida EVA (unidad
hidráulica/unidad hidráulica HT)
Descongelación
Interruptor de ujo
Conectado de fábrica
<Unidad hidráulica DVM>
Sensor de la
temperatura interior
Bomba solar
Control externo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Sensor de temperatura del
depósito del agua
Red inteligente
<Unidad hidráulica DVM/HT>
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 40 2017-04-14 오후 2:15:48
41
ESPAÑOL
Explicación N.º de terminal Entrada/salida CA/CC
Corriente máxima
permitida
A Encender/apagar L, N Entrada CA 2,5 A
B Comprobación del funcionamiento B1, B2 Salida de contacto - 0,5 A
C Alarma B3, B4 Salida de contacto - 0,5 A
D Bomba de agua B5, B6 Salida de contacto - 0,5 A
E Calentador adicional B7, B8 Salida de contacto - 0,5 A
F Válvula 1 de 3 vías B9 ~ B11 Salida CA 0,5 A
G Válvula 2 de 3 vías B12 ~ B14 Salida CA 0,5 A
H Válvula de 2 vías B15 ~ B17 Salida CA 0,5 A
I Termostato CA 230, CA 24 V B19 ~ B26 Entrada CA 10 mA
J
Sensor de temperatura interior
(MRW-TA) instalado por separado
1,2(1,2) Entrada CC 1 mA
K
Sensor de temperatura del depósito
del agua
7,8(3,4) Entrada CC 20 mA
L Bomba solar 13,14(5,6) Entrada de contacto - 10 mA
M Control externo 16,17(7,8) Entrada de contacto - 1 mA
N Red inteligente 19,20(9,10) Entrada CC 1 mA
O Cable de comunicación (RS485) F1, F2 Entrada, salida CC 10 mA
P Controlador remoto por cable
V1 Salida CC
210 mA (por cada
controlador)
V2 Toma de tierra - -
F3, F4 Entrada, salida CC 10 mA
Q Interruptor de ujo F/S Entrada CC 1 mA
( ) : Unidad hidráulica HT
Para instrucciones relativas al cable de alimentación, comunicación y controlador remoto por cable, consulte el capítulo
“Conexión del cable de alimentación y de comunicación”.
Control externo: Activación o desactivación por señal de contacto externo
Red inteligente: Ajustar por mando a distancia FSV
FSV#5041: El valor predeterminado es 0 (Deshabilitar)
FSV#5042: 0
(predeterminado) Mientras el contacto externo se mantiene como Alto, deshabilite todas las fuentes de calor (calentador).
1 Utilizar solo calentador adicional
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 41 2017-04-14 오후 2:15:48
42
Conexión del contacto externo
Consulte la tabla siguiente para los números de los terminales necesarios in situ para la conexión del contacto externo.
N.º de
terminal
Contacto externo Función Observaciones
B1, B2
Comprobación del
funcionamiento
Estado de funcionamiento de salida Opcional
B3, B4 Alarma Estado de alarma de salida Opcional
B5, B6 Bomba de agua Señal de funcionamiento de salida de bomba de agua Obligatorio
B7, B8 Calentador adicional
Señal de funcionamiento de salida de calentador adicional del
depósito ACS
Opcional
B9~B11 Válvula 1 de 3 vías
Señal de dirección de la válvula de 3 vías de salida de calefacción
interior/selección ACS
Opcional
B12~B14 Válvula 2 de 3 vías
Salida de la interconexión de la bomba solar / interconexión de la
señal de descongelación
Opcional
B15~B17 Válvula de 2 vías
Señal de interruptor de válvula de 2 vías de salida del bloqueo de
disminución de agua fría en la refrigeración de suelo
Opcional
B19, B20 AC 230, termostato 1 Señal de termostato de entrada de refrigeración (CA 220-240 V) Opcional
B21, B22 AC 230, termostato 2 Señal de termostato de entrada de calefacción (CA 220-240 V) Opcional
B23, B24 AC 24, termostato 1 Señal de termostato de entrada de refrigeración (CA 24V) Opcional
B25, B26 AC 24, termostato 2 Señal de termostato de entrada de calefacción (CA 24V) Opcional
1, 2 (1, 2)
Sensor de la temperatura
interior
Conectar sensor de temperatura interior
(El estado de la conexión se puede comprobar en el mando a
distancia por cable)
Opcional
7, 8 (3, 4)
Sensor de temperatura del
depósito del agua
Conectar sensor de temperatura del depósito ACS
(El estado de la conexión se puede comprobar en el mando a
distancia por cable)
funcionamiento del
suministro de agua
caliente
13, 14 (5, 6) Bomba solar Señal de contacto de entrada de funcionamiento de bomba solar Opcional
16, 17 (7, 8) Control externo
Señal de control de contacto externo de entrada
(Consultar segmento 14 de la opción de instalación del mando a
distancia serie 02.)
Opcional
19, 20 (9, 10) Red inteligente Señal de control de entrada de la red inteligente Opcional
( ) : Unidad hidráulica HT
Es posible que tenga que ajustar especicaciones de campo distintas para el mando a distancia alámbrico según la función.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 42 2017-04-14 오후 2:15:48
43
ESPAÑOL
Conexión de la bomba de agua
Conecte una bomba de agua a B5, B6 del bloque de terminales PBA.
V1
V2
L
N
Bomba de agua
L
N
M/C
Placa de terminales
B5
Bomba
Encender/
apagar
B6
PCB
Relé
• El terminal de este producto es para una bomba de agua y la corriente máxima permitida es de 0,5 A
PRECAUCIÓN
Tabla de especicaciones
Parte Especicación
Bloque de terminales (salida) B5, B6
Tipo de conexión Bomba de agua (contacto sin voltaje)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 43 2017-04-14 오후 2:15:49
44
Conexión del contacto externo
Conexión de un calentador adicional
Conecte un calentador adicional a B7, B8 del bloque de terminales PBA.
V1
V2
L
N
Calentador adicional
L
N
M/C
Placa de terminales
B7
Calentador
adicional
Encender/
apagar
B8
PCB
Relé
Tabla de especicaciones
Parte Especicación
Bloque de terminales (salida) B7, B8
Tipo de conexión Calentador adicional (contacto sin voltaje)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 44 2017-04-14 오후 2:15:49
45
ESPAÑOL
Conexión de válvula de 3 vías
Compruebe el tipo de válvula de 3 vías y conéctela a la placa de terminales como se muestra en la ilustración.
Utilice un cable normalizado y conéctelo como se muestra en la ilustración.
Válvula 1 de 3 vías: Cuando la válvula se conecta a B9 y B11, debe dirigirse al lado interior.
Válvula 2 de 3 vías: Cuando la válvula se conecta a B12 y B14, debe dirigirse al lado del depósito.
V1
V2
L
N
Válvula 2 de 3 víasVálvula 1 de 3 vías
Bloque de
terminales
B9/B12 B10/B13 B11/B14
N
L
PCB
Relé
Inicialmente, el relé está conectado entre L y B11/B14 del bloque de terminales.
• Antes de completar la instalación de la válvula de 3 vías, compruebe la dirección de apertura del puerto.
PRECAUCIÓN
Parte Especicación
Salida (B9 ~ B11, B12 ~ B14) CA 220 - 240 V (Máx 0,5 A/120 W)
Conexión permitida
AB
A B
AB
A B
AB
A B
Permitido (O) No permitido (X) Permitido (O)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 45 2017-04-14 오후 2:15:50
46
Conexión del contacto externo
Ejemplo de instalación (válvula Danfoss serie H)
Conexión de la válvula
Válvulas derivadoras 3
puertos
AB
A B
L
N
Azul
Marrón
AB
A B
L
N
Azul
Marrón
Válvulas de posición central
de 3 puertos
AB
A B
L
L
N
Azul
Gris
Marrón
AB
A B
L
L
N
Azul
Gris
Marrón
Ejemplo de cableado
Válvulas derivadoras 3
puertos
B10
B9
AB
A B
ACS
Azul
Marrón
B11
B9
AB
A B
ACS
Azul
Marrón
Válvulas de posición central
de 3 puertos
B10
B9
AB
A B
ACS
Azul
Marrón
Gris
B11
B9
AB
A B
ACS
Azul
Marrón
Gris
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 46 2017-04-14 오후 2:15:50
47
ESPAÑOL
Conecte B12/B13 (válvulas de 3 vías 2) del bloque de terminales para utilizar la salida de contacto del modo de
descongelación.
V1
V2
L
N
220 - 240 V CA
Contacto de la señal
de descongelación
Bloque de
terminales
B12 B13
B14
Retardo
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 47 2017-04-14 오후 2:15:51
48
Conexión del contacto externo
Conexión de la válvula de 2 vías
Conecte una válvula de 2 vías a B15, B16 y B17 del bloque de terminales PBA.
La válvula de 2 vías está entrelazada con la válvula 1 de 3 vías.
V1
V2
L
N
Válvula de 2 vías
Inicialmente el relé está conectado entre L y B17 del bloque de terminales.
• El terminal de este producto es para una válvula de 2 vías y la corriente máxima permitida es de 0,5 A
PRECAUCIÓN
Tabla de especicaciones
Parte Especicación
Bloque de terminales (salida)
B15: Potencia salida N
B16: Potencia salida L (conmutada)
B17: Potencia salida L (conmutada)
Tipo de conexión Conexión directa de la válvula de 2 vías (inferior a 0,5 A)
Salida (B15~B17) CA 220 - 240 V (Máx 0,5 A/120 W)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 48 2017-04-14 오후 2:15:51
49
ESPAÑOL
Cableado de la válvula de 2 vías
Cuando la refrigeración del suelo y el ventiloconvector funcionan al mismo tiempo, la válvula de 2 vías impide que descienda la
temperatura del suelo.
Utilice un cable normalizado para conectarlo como se muestra en la ilustración y fíjelo con el sujetacables.
La conguración inicial de la válvula es de cerrada (sin ujo)’.
Tipo cerrado normal
Cerrado Abierto
Válvula de
2 vías (Tipo
C/N)
*C/N (cerrado normal)
Depósito
mezcla
ACS
Válvula de 2 vías
Depósito
mezcla
ACS
Válvula de 2 vías
Tipo abierto normal
Cerrado Abierto
Válvula de
2 vías (Tipo
A/N)
*A/N (abierto normal)
Depósito
mezcla
ACS
Válvula de 2 vías
Depósito
mezcla
ACS
Válvula de 2 vías
• El cableado es diferente para una válvula C/N (cerrado normal) y una válvula A/N (abierto normal).
PRECAUCIÓN
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 49 2017-04-14 오후 2:15:52
50
Conexión del contacto externo
Termostato CA 220-240 V o CA 24 V
Conecte el termostato interior a B19~B26 del bloque de terminales PBA.
Conecte un termostato al terminal designado como se indica en la tabla normalizada.
Sólo se puede conectar 1 tipo de termostato. (B19~B22 o B23~B26)
El producto no funcionará cuando la señal de los modos de enfriamiento o de calentamiento se introduzca al mismo tiempo.
V1
V2
L
N
Termostato CA 220-240 V Termostato CA 24 V
• La corriente máxima permitida de cada terminal es inferior a 10 mA.
PRECAUCIÓN
Tabla de especicaciones
Parte Especicación
Bloque de terminales (CA 220-240 V)
B19: Potencia salida L (solo modo de enfriamiento)
B20: Potencia salida N (solo modo de enfriamiento)
B21: Potencia salida L (solo modo de calentamiento)
B22: Potencia salida N (solo modo de calentamiento)
Bloque de terminales (CA 24V)
B23: Potencia salida L (solo modo de enfriamiento)
B24: Potencia salida N (solo modo de enfriamiento)
B25: Potencia salida L (solo modo de calentamiento)
B26: Potencia salida N (solo modo de calentamiento)
Tipo de conexión Conectar al controlador de potencia interior
Entrada (B19~B22) CA 220-240 V (Máximo 10 mA)
Entrada (B23~B26) CA 24 V (Máximo 10 mA)
Estado de funcionamiento
Cuando se detecta B20 o B24 -> modo de enfriamiento
Cuando se detecta B22 o B26 -> modo de calentamiento
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 50 2017-04-14 오후 2:15:52
51
ESPAÑOL
Termostato CA 220-240 V
Modo de enfriamiento Modo de calentamiento
Termostato
N
L
Termostato
N
L
Termostato CA 24 V
Modo de enfriamiento Modo de calentamiento
Termostato
N
L
Termostato
N
L
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 51 2017-04-14 오후 2:15:52
52
Conexión del contacto externo
Conexión del sensor de temperatura del depósito del agua y el interruptor de ujo
Conecte el sensor de temperatura del depósito de agua a los números 7 y 8 del bloque de terminales de la parte inferior.
Conecte el sensor de temperatura 4~20mA del depósito de agua. Cuando hay más de una unidad, por lo menos una debe
conectarse directamente al sensor de temperatura.
SENSOR
AJUSTAR
BLOQUE DE
TERMINALES
SMPS 24V
7 8
SENSOR
AJUSTAR
BLOQUE DE
TERMINALES
SMPS 24V
3 4
V1
V2
L
N
Interruptor de ujo
Sensor de temperara del depósito de agua (sensor
4~20 mA): Rango de temperaturas - 0~100 ˚C)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Sensor de temperara del depósito de agua (sensor
4~20 mA): Rango de temperaturas - 0~100 ˚C)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
<Unidad hidráulica DVM>
<Unidad hidráulica DVM/HT>
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 52 2017-04-14 오후 2:15:53
53
ESPAÑOL
Conexión de la bomba solar
Conecte el cable de señal de la bomba solar a los números 13 y 14 (HT: 5. 6) del bloque de terminales de la parte inferior.
V1
V2
L
N
Controlador
Encender/apagar
Bomba solar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Controlador
Alimentación
Bomba solar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
<Unidad hidráulica DVM>
<Unidad hidráulica DVM/HT>
• La corriente máxima permitida de cada terminal es inferior a 10 mA
• Los número de puertos 13 y 14 (HT: 5. 6) son los puertos de entrada para la detección y no suministran alimentación a
una bomba solar.
PRECAUCIÓN
Tabla de especicaciones
Parte Especicación
Bloque de terminales (entrada) 13 y 14 (HT: 5. 6): Contacto sin voltaje
Tipo de conexión Conecte al controlador de la bomba solar (señal del contacto)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 53 2017-04-14 오후 2:15:53
54
Conexión del contacto externo
Conexión de toma de tierra
Se debe instalar una barra de toma de tierra si el terminal de puesta a tierra del circuito de alimentación no existe o no cumple la
normativa. Los accesorios adicionales necesarios para la instalación se deben adquirir por separado ya que no se suministran con la
unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
1. Prepare una barra de toma de tierra que coincida con la que se muestra en la ilustración.
Barra de carbono o de cobre
Cable de cobre
Cable verde o amarillo aislado con PVC de 2 mm
2
x 3,5 m
Terminal sin soldadura (para tornillo
M4)
2. Seleccione el lugar apropiado para instalar la barra de toma de tierra.
- Es mejor seleccionar un suelo húmedo y rme que uno arenoso o con grava que sea más resistente.
- Evite estructuras o instalaciones subterráneas. (Tubo de gas, cañería de agua, líneas telefónicas o cable subterráneo)
- Lo debe colocar al menos a 2 m de distancia de un pararrayos.
El cable de toma de tierra de las líneas telefónicas no se debe utilizar para la toma de tierra de la unidad hidráulica DVM/unidad
hidráulica HT.
3. Instale un cable de toma de tierra verde o amarillo.
- Consulte la ilustración del paso 1 para las especicaciones de la barra de toma de tierra.
- Si el cable de toma de tierra es demasiado corto, lo puede alargar pero la zona de conexión (donde se conecta el cable
alargador) debe estar protegida por cinta aislante. (No entierre la zona de conexión de los cables.)
- Fije el cable de la toma de tierra.
El cable de toma de tierra se debe jar rmemente si se instala en un lugar por donde pasa mucha gente.
50 cm
30 cm
4. Compruebe la resistencia de la toma de tierra con un medidor de resistencia de aislamiento para comprobar si la instalación es
correcta.
- Si los valores de resistencia sobrepasan los exigidos por las especicaciones, hunda más la barra de la toma de tierra o añada
más barras.
5. Conecte el cable de toma de tierra al bloque de terminales de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 54 2017-04-14 오후 2:15:54
55
ESPAÑOL
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
Congure la dirección y la opción de instalación de la unidad interior con la opción del controlador remoto.
Congure cada opción por separado dado que no puede establecer la conguración de la DIRECCIÓN y la opción de
conguración de instalación de la unidad interior al mismo tiempo. Tiene que congurar dos veces la dirección y la opción de
instalación de la unidad interior.
El procedimiento de conguración de opción
Botón para subir la
temperatura
Botón para subir el
ventilador
Cambio de modo
Botón para bajar la
temperatura (Low
Temp)
Botón para bajar el
ventilador
Ingreso del modo para
la conguración de
opción
Modo de conguración
de opción
Paso 1. Ingresar al modo de opción de conguración
1. Quite las baterías del control remoto.
2. Inserte las baterías e ingrese el modo de conguración de opción mientras presiona el botón para subir la temperatura y el
botón para bajar la temperatura.
3. Compruebe si ingresó el estado de conguración de opción.
Paso 2. El procedimiento de conguración de opción
Luego de ingresar el estado de conguración de opción, seleccione la opción como se indica a continuación.
La conguración de opción está disponible desde SEG1 hasta SEG 24.
• SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 no se conguran como opción de página.
•
Congure SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 como estado ON (encendido) y SEG14~18, SEG20~24 como estado OFF (apagado).
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
0 X X X X X 1 X X X X X
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
2 X X X X X 3 X X X X X
PRECAUCIÓN
On(SEG1~12) O(SEG13~24)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 55 2017-04-14 오후 2:15:54
56
Conguración Estado de opción
1. Conguración de la opción SEG2, SEG3
Presione el botón (
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG2.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG3.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG2 SEG3
2. Conguración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (refrigeración) en el estado
ON (encendido).
3. Conguración de la opción SEG4, SEG5
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG4.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG5.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG4
SEG5
4. Conguración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo DRY (seco) en el estado ON
(encendido).
5. Conguración de la opción SEG6, SEG8
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG6.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG8.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG6
SEG8
6. Conguración del modo Fan (ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (ventilador) en el estado ON
(encendido ).
7. Conguración de la opción SEG9, SEG10
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG9.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG10.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG9
SEG10
8. Conguración del modo Heat (calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (calefacción) en el estado
ON (encendido ).
9. Conguración de la opción SEG11, SEG12
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG11.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG12.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG11
SEG12
10. Conguración del modo Auto
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Auto (automático) en el estado
OFF (apagado).
11. Conguración de la opción SEG14, SEG15
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG14.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG15.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG14 SEG15
12. Conguración del modo Cool (Refrigeración)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Cool (refrigeración) en el estado
OFF (apagado ).
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 56 2017-04-14 오후 2:15:56
57
ESPAÑOL
Conguración Estado de opción
13. Conguración de la opción SEG16, SEG17
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG16.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG17.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG16
SEG17
14. Conguración del modo Dry (Seco)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo Dry (seco) en el estado OFF
(apagado).
15. Conguración de la opción SEG18, SEG20
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG18.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG20.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG18
SEG19
16. Conguración del modo Fan (ventilador)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo FAN (ventilador) en el estado
OFF (apagado ).
17. Conguración de la opción SEG21, SEG22
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG21.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG22.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG21
SEG22
18. Conguración del modo Heat (calor)
Presione el botón Mode (modo) para cambiar al modo HEAT (calefacción) en el estado
OFF (apagado).
19. Conguración del modo SEG23, SEG24
Presione el botón(
) para bajar el ventilador para ingresar el valor SEG23.
Presione el botón(
) para subir el ventilador para ingresar el valor SEG24.
Cada vez que presione el botón,
se seleccionará alternativamente.
SEG23
SEG24
Paso 3. Compruebe la opción que ha congurado
Después de la opción de conguración, presione el botón
para vericar si el código de opción que ingresó es correcto o
no.
Paso 4. Opción de entrada
Presione el botón de funcionamiento
en la dirección del control remoto para congurar.
Para una conguración de opción correcta, debe introducir la opción dos veces.
Paso 5. Verique el funcionamiento
1) Reinicie la unidad interior presionando el botón de REINICIO de la unidad interior o exterior.
2) Quite las baterías del controlador remoto, insértelas nuevamente y luego presione el botón de funcionamiento.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 57 2017-04-14 오후 2:15:57
58
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
Congurar la dirección (PRINCIPAL/RMC) de una unidad interior
1. Verique si se suministra o no la energía.
- Cuando la unidad interior no está enchufada, debería haber un suministro de energía adicional en la unidad interior.
2. El panel (pantalla) debería estar conectado a una unidad interior para recibir la opción.
3. Antes de instalar la unidad interior, asigne una dirección a la unidad interior de acuerdo con el plan del sistema del aire
acondicionado.
4. Asigne una dirección a la unidad interior a través del control remoto inalámbrico.
- El estado de conguración inicial de la DIRECCIÓN (PRINCIPAL/RMC) de la unidad interior es “0A0000-100000-200000-
300000”.
Opción nº.: 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opcional SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación
PÁGINA MODO
Congurar la dirección
principal
100 dígitos de la
dirección de la
unidad interior
10 dígitos de la
unidad interior
Un solo dígito de la
unidad interior
Pantalla
del control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
0 A
0
Sin dirección
principal
0~9
dígito
centenas
0~9
10
dígitos
0~9
Un solo
dígito
1
Modo de
conguración
de la
dirección
principal
Opcional SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación
PÁGINA
Congurar dirección
RMC
Canal de grupo
(*16)
Dirección de grupo
Pantalla
del control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
1
0
Sin dirección
RMC
RMC1 0~2 RMC2 0~F
1
Modo de
conguración
de la
dirección
RMC
• Cuando se ingresa A”~”F” en SEG5~6, la DIRECCIÓN PRINCIPAL de la unidad interior no se cambia.
• Si congura SEG 3 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCIÓN PRINCIPAL anterior incluso si ingresa el valor de
opción de SEG5~6.
• Si congura SEG 9 como 0, la unidad interior mantendrá la DIRECCIÓN RMC anterior incluso si ingresa el valor de opción
de SEG11~12.
PRECAUCIÓN
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 58 2017-04-14 오후 2:15:58
59
ESPAÑOL
Conguración de la opción de instalación de una unidad interior (adecuada para la condición de cada ubicación de instalación)
1. Verique si se suministra o no la energía.
- Cuando la unidad interior no está enchufada, debería haber un suministro de energía adicional en la unidad interior.
2. El panel (pantalla) debería estar conectado a una unidad interior para recibir la opción.
3. Congure la opción de instalación de acuerdo con la condición de instalación del aire acondicionado.
- La conguración predeterminada de la opción de instalación de una unidad interior es “020010-100000-200000-300000”.
- Control individual de un controlador remoto (SEG20) es la función que controla a una unidad interior en forma individual
cuando hay más de una unidad interior.
4. Congure la opción de la unidad interior a través del control remoto inalámbrico.
Opciones de instalación de la serie 02
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 2 - - Control central -
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 - - -
Apertura de
la válvula de
expansión
electrónica
-
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 Control externo
Salida de control
externo
- - -
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 -
Compensación de
la conguración de
la calefacción
La apertura de EEV
de una unidad
interior se detuvo
durante retorno de
aceite u operación
de descongelación.
- -
Si ingresa un número diferente a 0~4 del control individual de la unidad interior (SEG20), la unidad interior se congura como
“interior 1”.
La opción SEG5 para utilizar el control centralizado está congurada de modo predeterminado como 0 (no usar). Se debe
ajustar la conguración de la opción por separado cuando se necesita utilizar el control centralizado.
Opciones de instalación de la serie 02 (detalle)
Opción nº.: 0AXXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opcional SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación
PÁGINA MODO El uso de la limpieza mecánica
Uso de sensor de
temperatura externo
El uso del control central
Compensación de
RPM del ventilador
Pantalla
del control
remoto
Indicación y
detalles
Indicación y detalles
Indicación
y
Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación
Detalles
Indicación
Detalles
0 2
0 Desuso 0 Desuso 0 Desuso 0 Desuso
1 Uso
Opcional SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 59 2017-04-14 오후 2:15:58
60
Explicación
PÁGINA
El uso de la bomba de
drenaje
El uso del calentador de agua
caliente
El uso del calentador
electrónico
Apertura de la válvula de
expansión electrónica de una
unidad interior cuando la función
de calefacción se detenga.
Maestro / Esclavo
Pantalla
del
mando a
distancia
Indicación
y detalles
Indicación y detalles
Indicación
y
Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación
Detalles
1
0 Desuso 0 Desuso 0 Desuso 0
Predeterminado
0 esclavo
1
Ajuste de reducción
de ruido
Opcional SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Explicación
PÁGINA
Uso del control
externo
Conguración de la salida del
control externo
Iones S-Plasma Control del zumbador
Número de horas
de uso del ltro
Pantalla
del
mando a
distancia
Indicación
y detalles
Indicación y detalles
Indicación
y
Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación
Detalles
2
0 Desuso 0 termo encendido 0 Desuso 0
Sin uso
0 500 horas
1
Control
ENCENDIDO
/ APAGADO
1
Funcionamiento
encendido
- -
- -
- -
- -
2
Control
APAGADO
- -
Opcional SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación
PÁGINA
Control individual
de un controlador
remoto
Compensación de la
conguración de la calefacción
Apertura EEV de una unidad
interior detenida durante
el retorno de aceite o el
proceso de descongelación.
- Sensor humano
Pantalla
del
mando a
distancia
Indicación
y detalles
Indicación y detalles
Indicación
y
Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
Indicación
Detalles
3
0 -
0 Predeterminado 0
Predeterminado
0 - 0 -
1 2 °C
1
Ajuste de
reducción de
ruido
- -
2 5 °C
- -
3
Control de condensación
predeterminado +
calefacción
- -
4
Control de descarga
de condensación 2 °C
+ calefacción
5
Control de descarga
de condensación 5 °C
+ calefacción
Uso de la función de control externo en SEG 14
1: Cuando el contacto está abierto, la unidad interior se apaga; cuando el contacto está cortocircuitado, la unidad interior recupera el estado de
funcionamiento anterior. / Cuando el contacto está abierto, la unidad interior se puede controlar con un mando a distancia.
2: Cuando el contacto está abierto, la unidad interior se apaga; cuando el contacto está cortocircuitado, la unidad interior se puede controlar con
un mando a distancia / Cuando el contacto está abierto, la unidad interior no funciona.
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 60 2017-04-14 오후 2:15:59
61
ESPAÑOL
Opciones de instalación de la serie 05
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0 5 - - - -
SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
1 - -
Opción de compensación para tubo largo o
diferencia de altura entre unidades interiores
- -
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
2 - - - - -
SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
3 - - - -
Ajuste del
sensor del
depósito de
agua
Opciones de instalación de la serie 05 (detalle)
Nº. de opción: 05XXXX-1XXXXX-2XXXXX-3XXXXX
Opción SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación
PÁGINA MODO
Pantalla del mando a
distancia
Indicación y detalles
Indicación y detalles Indicación y detalles
0 5
Opción SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
Explicación PÁGINA
Opción de compensación para tubo
largo o diferencia de altura entre
unidades interiores
Pantalla del mando a
distancia
Indicación y detalles
Indicación y detalles
Indicación
y
detalles
1
0
Use válvula
predeterminada
1
1) Diferencia de altura
1)
es superior a 30 m o
2) Distancia
2)
es
superior a 110 m
2
1) Diferencia de altura
es
1)
15~30 m o
2) Distancia
2)
es
superior a 50~110 m
Opción SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18
Explicación
Pantalla del mando a
distancia
Indicación y detalles
Indicación Detalles
2
Opción SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
Explicación
Ajuste del sensor del depósito
de agua
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 61 2017-04-14 오후 2:15:59
62
Pantalla del mando a
distancia
Indicación y detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles
3
0
Predeterminado
(conectado
directamente
al sensor del
depósito de
agua)
1
Valor de sensado
compartido del
depósito de
agua
1) Diferencia de altura: La diferencia de altura entre la unidad interior correspondiente y la unidad interior instalada en la ubicación más baja.
Por ejemplo, si la unidad interior está instalada 40 m más arriba que la unidad interior instalada en la ubicación más baja,
seleccione la opción "1".
2) Distancia: La diferencia entre la longitud del tubo de la unidad interior instalada en la ubicación más alejada de una unidad exterior y la longitud del
tubo de la unidad interior correspondiente de una unidad exterior.
Por ejemplo, si la longitud del tubo más alejado es de 100 m y la unidad interior correspondiente está a 40 m de una unidad exterior,
seleccione la opción "2". (100 - 40 = 60m)
Cambio de una opción en particular
Puede cambiar cada dígito de la opción conguración.
Opcional SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación
PÁGINA MODO
La opción modo
que quiera cambiar
Los diez dígitos de
la opción SEG que
cambiará
El dígito de la unidad
de una opción SEG
que cambiará
El valor cambiado
Pantalla
del control
remoto
Indicación
y detalles
Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles Indicación Detalles
0 D
Opción
modo
0~F
Diez
dígitos de
SEG
0~9
Dígito de
la unidad
de SEG
0~9
El valor
cambiado
0~9
• Cuando cambia un dígito de la opción de conguración de dirección de una unidad interior, congure el SEG3 como A.
• Cuando cambia un dígito de la opción de la unidad interior, congure el SEG3 como ‘2’.
Ej.) Cuando se congure el control de alarma en el estado de desuso.
Opcional SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
Explicación PÁGINA MODO
La opción
modo que
quiera
cambiar
Los diez
dígitos de la
opción SEG
que cambiará
El dígito de la
unidad de una
opción SEG
que cambiará
El valor
cambiado
Indicación 0 D 2 1 7 1
NOTA
Congurar la dirección y opción de instalación de una unidad interior
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 62 2017-04-14 오후 2:15:59
63
ESPAÑOL
Mantenimiento del producto
1. Gestión de la calidad del agua
- El intercambiador de calor tipo placa está diseñado de manera que no se puede desmontar ni para limpiarlo ni para repararlo.
Para prevenir la corrosión o la acumulación de cal en el intercambiador de calor tipo placa, debe controlar que la calidad del
agua de enfriamiento cumpla las reglamentaciones locales.
- Si la temperatura del agua es superior a la temperatura ambiente, debe mantener la concentración del ión cloruro por
debajo de 100 ppm para prevenir la corrosión y la dureza del agua debe estar por debajo de 150 mCaCO
3
/L para evitar la
acumulación de cal. Cuando utilice un inhibidor de cal, asegúrese de que no causa corrosión en el acero inoxidable y el cobre.
2. Gestión de la cantidad de ujo de agua
- Una cantidad insuciente de ujo de agua puede ocasionar desperfectos debidos a la congelación del intercambiador
de calor tipo placa. Compruebe si hay disminución del ujo de agua a causa de un ltro bloqueado, un problema en la
ventilación del aire o la bomba de circulación después de comprobar la diferencia de temperatura/presión entre la entrada
y la salida del intercambiador de calor tipo placa. Si la diferencia de temperatura/presión supera el rango óptimo, pare el
funcionamiento y corrija el fallo antes de volver a poner en marcha el aparato.
3. Precauciones sobre el mantenimiento del intercambiador de calor tipo placa
Recuerde al usuario la importancia de conservar este manual de instalación.
1) Cuando el producto haya estado sin funcionar durante un periodo largo, haga las siguientes comprobaciones.
- Compruebe si la calidad del agua cumple la normativa.
- Limpie el ltro.
- Compruebe si el ujo de agua es adecuado. (El interruptor de ujo comienza a funcionar con una tasa de ujo de agua
mínima de 12 litros por minuto.)
- Compruebe si hay problemas con la presión, la cantidad y la temperatura del agua en la entrada y la salida.
2) El intercambiador de calor tipo placa está diseñado de manera que no se puede desmontar para limpiarlo. Para limpiarlo
siga estos métodos.
- Compruebe si hay algún oricio para limpieza con productos químicos en el tubo del agua de entrada. Para la limpieza de la
cal utilice ácido cítrico, ácido oxálico, ácido acético o ácido fosfórico diluido (menos del 5 %). No utilice soluciones limpiadoras
que contengan ácido clorhídrico, ácido sulfúrico o ácido nítrico ya que son muy corrosivos.
- Compruebe si hay válvula de entrada/salida en el intercambiador de calor tipo placa.
- Conecte un tubo especial para la limpieza en el tubo de entrada/salida del intercambiador de calor tipo placa, llénelo de
detergente a una temperatura de 50~60 ˚C y hágalo circular durante 2~5 horas. El tiempo de limpieza puede variar según la
temperatura del detergente o el grado de calcicación. Puede determinar el grado de calcicación por el color del detergente
del agua.
- Tras la limpieza, vacíe el intercambiador de calor tipo placa de detergente y llénelo con agua en la que haya disuelto un 1~2%
de sosa cáustica (NaOH) o bicarbonato de sodio (NAHCO
3
). Haga circular el agua con la disolución durante 15~20 minutos.
- Tras neutralizar los tubos, enjuague el intercambiador de calor tipo placa con agua destilada.
- Si utiliza un detergente comprado en una tienda local, asegúrese de que no pueda corroer el acero inoxidable.
- Para obtener información detallada sobre el método de limpieza (y el uso adecuado del detergente) póngase en contacto con
un fabricante de detergentes.
3) Tras la limpieza, compruebe si el aparato funciona correctamente.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 63 2017-04-14 오후 2:15:59
64
Diagnósticos de fallos
Cuando hay un problema en la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT, el error se muestra en la PCB principal y en la pantalla
del mando a distancia.
Pantalla del controlador remoto con el error detectado
Las indicaciones de error se muestran como las que se presentan a continuación.
1. Error de la unidad hidráulica/unidad hidráulica HT
- La dirección del error, "Ai", y el código de error se muestran de manera alternativa en la pantalla del mando a distancia.
2. Error de la unidad exterior
- La dirección del error, "Ao", y el código de error se muestran de manera alternativa en la pantalla del mando a distancia.
3. Error del mando a distancia por cable
- El código de error parpadea a intervalos de 0,5 segundos en la pantalla del mando a distancia y no se muestra la dirección del
error.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 64 2017-04-14 오후 2:16:00
65
ESPAÑOL
Código de error
Siga las siguientes indicaciones si hay un error en el sensor.
Compruebe la resistencia del sensor
- Unidad hidráulica: Entrada/salida del tubo de agua, entrada/salida R-410A EVA 10 kΩ @ 25 °C
- Unidad hidráulica HT: Entrada/salida del tubo de agua 200 kΩ @ 25 °C, entrada/salida R-410A EVA 10 kΩ @ 25 °C
Compruebe el diagrama del sistema de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT para localizar cada sensor.
Compruebe si el sensor está montado adecuadamente en el tubo de cobre.
Si el problema persiste tras comprobar las indicaciones anteriores, cambie el PBA.
• En el caso de un error debido a ‘Prevención de congelación’, ‘Protección contra ruptura del tubo (E907, E908/E909),
antes de volver a poner en marcha el aparato debe solucionar el fallo.
PRECAUCIÓN
Pantalla Explicación
Error de comunicación entre la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT y la unidad exterior
(Cuando la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT tiene problemas para recibir datos de la unidad exterior)
Error de comunicación en la unidad exterior
(Cuando la unidad exterior tiene problemas para enviar datos a la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT)
Error de comunicación entre la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT y el kit de control (detección desde el kit de control)
Error en el sensor de temperatura ambiente de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT (interrumpido o abierto)
Error en el sensor de EVA IN de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT (interrumpido o abierto)
Error en el sensor de EVA OUT de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT (interrumpido o abierto)
Sensor de EVA IN de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT desconectado
Sensor de EVA OUT de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT desconectado
Sensores EVA IN y EVA OUT de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT desconectados
Error debido a EEV abierto en la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT (2ª detección)
Error debido a EEV cerrado en la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT (2ª detección)
Error de funcionamiento en modo combinado
Error EEPROM
Error de conguración de la opción EEPROM
Comprobación de fugas de agua
Error en el cableado entrecruzado (cuando la línea de alimentación está conectada a la de comunicación de la unidad
hidráulica DVM/unidad hidráulica HT)
Error debido a un fusible térmico desconectado (cuando aumenta la temperatura del bloque de terminales)
Error de comunicación entre el mando a distancia y la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT
Fallo de comunicación entre el controlador remoto maestro y esclavo
Error de rastreo entre el mando a distancia y la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT
Error debido a que se supera el número máximo de unidades hidráulicas (16) que se pueden instalar
Error debido a que se supera el número máximo de mandos a distancia por cable (2) que se pueden instalar
Error derivado de la instalación de modelos combinados
El sensor de temperatura del controlador remoto está desconectado o tiene un problema
Error de datos en el mando a distancia (error de lectura/escritura de la memoria)
Error en el sensor del tubo de entrada de agua (interrumpido o abierto)
Error en el sensor del tubo de salida de agua (interrumpido o abierto)
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 65 2017-04-14 오후 2:16:00
66
Pantalla Explicación
Sensor de temperatura del depósito de agua caliente interrumpido/abierto
Error debido a la protección contra ruptura del tubo
Error debido a la prevención de congelación (es posible volver a poner en marcha)
Error debido a la prevención de congelación (no es posible volver a poner en marcha)
El sensor de temperatura del agua en el tubo de salida del agua está desprendido
Error por desconexión del interruptor de ujo, cuando la bomba de agua funciona
Sexta detección del error del interruptor de ujo (no es posible volver a poner en marcha)
Error debido a una conexión incorrecta del termostato
Error en ventilador CC (No funciona)
Error de conguración del sensor del depósito de agua
Error que indica que no se ha alcanzado la temperatura establecida para la operación de desinfección, o bien que, una
vez alcanzada, no se ha mantenido durante el tiempo necesario
Diagrama del sistema de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT
<Unidad hidráulica DVM>
S
Sensor de temperatura del
tubo de gas refrigerante
Sensor de temperatura
del tubo de líquido
refrigerante
Sensor de temperatura del
tubo de entrada de agua
Sensor de temperatura del
tubo de salida de agua
Salida de agua
Entrada de agua
Interruptor de ujo
Comprobar
válvula
Filtro
Filtro
Válvula
solenoide
Tubo de gas refrigerante
Tubo de líquido refrigerante
<Unidad hidráulica DVM/HT>
Ciclo R-410A Ciclo R-134a Ciclo del agua
Sensor de
presión BAJA
Compresor
ubicación del sensor
Tubo pinzado
Tubo pinzado
Puerto de carga
Puerto de carga
Filtro Filtro
Válv. 4 vías
Conector de 25,4 mm
Conector de 25,4 mm
Sensor de presión alta
Código de error
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 66 2017-04-14 오후 2:16:01
67
ESPAÑOL
Uso del interruptor de la PCB
El interruptor se encuentra en la PCB Kit de control
12V
GND
L
N
1. Compruebe la alimentación entre la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT y la placa de distribución.
- Monofásico: L, N
- Trifásico: R, S, T y N
2. Compruebe la unidad exterior.
1)
Compruebe si el cable de alimentación y el de comunicación de la unidad exterior están conectados correctamente. (El cable
de comunicación entre la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT y la unidad exterior debe estar conectado a F1, F2)
2) Compruebe la conexión del sensor de temperatura, la bomba de drenaje y la pantalla, etc.
3. Pulse el botón [K1] para comprobar la información del estado de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT como se
muestra en la tabla siguiente.
[K1] Número de
pulsación
Contenidos mostrados
Pantalla
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
1 Capacidad de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT 1
25000W  250
2 Temperatura establecida 2
27 °C 027
3 Temperatura actual 3
27 °C 027
4 Temperatura ambiente 4
27 °C 027
5 Temperatura de EVA IN 5
-17 °C -17
6 Temperatura de EVA OUT 6
-17 °C -17
7 Temperatura de ENTRADA DEL AGUA 7
-17 °C -17
8 Temperatura de SALIDA DEL AGUA 8
-17 °C -17
9 Temperatura del depósito de agua caliente 9
27 °C 027
10 Válvula de derivación de descongelación A
ON 000 / OFF 001
11 Salida de la bomba B
ON 000 / OFF 001
12 Entrada del interruptor de ujo C
ON 000 / OFF 001
13 Paso EEV D
1400 140
14 Grado objetivo actual de súper calor E
3 °C 003
15 Dirección de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT F
01 001
16 Versión
2012/10/29 CA29
4. Cuando haya más de un error, pulse el botón [K2] para comprobarlos.
[K2] Número de pulsación Contenidos mostrados
1 Error que se muestra actualmente
2 Error 1 más reciente
3 Error 2 más reciente
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 67 2017-04-14 오후 2:16:01
68
Uso del interruptor de la PCB
El interruptor se encuentra en la PCB principal (Serie AM✴✴✴FNBF✴✴)
SEGMENTO 7 (PANTALLA)
DIP S/W (K5~K16)
No conecte cables en estos bloques de terminales
Función S/W
Conmutador
TACT
Funcionamiento de la
TECLA de calefacción
- Restablecer Modo ver
K1 K2 K3 K4
Conmutador DIP
- - - -
K5 K6 K7 K8
- -
Corrección de la
capacidad de calefacción
Corrección de la
capacidad de calefacción
K9 K10 K11 K12
- - - -
K13 K14 K15 K16
DIP S/W specication setting
Conmutador TACT Pulsaciones Contenido SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Comentario
K1
1 Carga del refrigerante de calefacción
2 Finalizado
K3 Restablecer
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 68 2017-04-14 오후 2:16:02
69
ESPAÑOL
Orden de visualización de la entrada K4
(1)Frecuencia actual (2)Frecuencia objetivo (3)Temperatura exterior (4)Temperatura de descarga (5)Temperatura
OLP (6)Temperatura COND (7)Temperatura del succión (8)Valor de presión elevada (9) (10) (11)EEV principal
(12)Corriente actual en funcionamiento (13)Unidad hidráulica conectadas (14)Unidad hidráulica en funcionamiento
(15)Capacidad de la Unidad hidráulica
K4 (mantenga pulsado
para introducir la
conguración)
pulsar K4 (número de
pulsaciones)
Contenido mostrado Visualización de segmento
0 veces Versión micom principal Versión (ej. 0912)
1 vez Versión micom inversor Versión (ej. 0912)
2 veces Versión EEPROM Versión (ej. 0912)
3 veces
Dirección de las unidades asignada
automáticamente
SEG1 SEG2 SEG3, 4
Unidad hidráulica
: “A”
Unidad hidráulica
: “0”
Dirección
(ej.: 05)
4 veces
Dirección de las unidades asignada
manualmente
SEG1 SEG2 SEG3, 4
Unidad hidráulica
: “A”
Unidad hidráulica
: “0”
Dirección
(ej.: 01)
[K4] Número de
pulsación
Contenidos mostrados
Pantalla
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4
1 Frecuencia actual 1
15Hz 015
2 Frecuencia objetivo 2
1.56 MPa 156
3 Temperatura exterior 3
23.5 °C 235
4 Temperatura de descarga 4
80.7°C 807
5 Temperatura OLP 5
95 °C 950
6 Temperatura COND 6
26.3 °C 263
7 Temperatura del succión 7
26.7 °C 267
8 Valor de presión elevada 8
1.56 MPa 156
9 9
10 A
11 EEV principal B
1500Step 150
12 Corriente actual en funcionamiento C
15A 150
13 Unidad hidráulica conectadas D
10 010
14 Unidad hidráulica en funcionamiento E
10 010
15 Capacidad de la Unidad hidráulica F
12000kcal/h 120
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 69 2017-04-14 오후 2:16:02
70
Uso del interruptor de la PCB
K11, K12: Cambio de la corrección de la capacidad de calefacción
Interruptor
Función
K11 K12
Act. Act. Predeterminado
Act. Des. Predeterminado - 196 kPa
Des. Act. Predeterminado - 98 kPa
Des. Des. Predeterminado + 98 kPa
En el modo de calefacción se incrementa la frecuencia cuando la presión actual alta es superior a la presión alta propuesta
y viceversa. Cuando la presión alta propuesta es alta, la temperatura del agua de descarga de una unidad hidráulica se
incrementará pero también aumentará el consumo de energía.
Se recomienda mantener la conguración de fábrica. Sin embargo, si se desea reducir el consumo de energía o no se está
satisfecho con el rendimiento de la calefacción, controle el funcionamiento de acuerdo con el entorno ambiental. Según se
disminuye la presión alta propuesta, se puede reducir el consumo de energía y el ruido pero al mismo tiempo se reduce la
temperatura del agua de descarga.
Finalización de la instalación
Mida el terminal de alimentación (1 fase: L, N) y la puesta a tierra de la unidad exterior con un medidor de resistencia de
aislamiento de CC de 500V antes de conectar la alimentación.
El valor medido debe ser superior a 30M.
• No mida nunca el terminal de comunicación ya que el circuito de comunicación se podría dañar.
• Con un medidor del circuito general, estudie si se produce cortocircuitos en el terminal de comunicación.
• Cuando accione la tecla (prueba de funcionamiento, vaciado, etc.) desde la unidad exterior, seleccione 'Water
temperature' ('Temperatura del agua') como el tipo de control de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT. (Se
puede establecer desde el modo de servicio para el mando a distancia por cable)
PRECAUCIÓN
Explicación de las funciones al usuario
Una vez completada la instalación de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT explique al usuario las siguientes funciones
consultando el manual del usuario.
1. Puesta en marcha y parada de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
2. Ajuste de la temperatura cuando se selecciona el modo de funcionamiento.
3. Conguración del ‘temporizador de encendido/apagado
4. Limpieza de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT.
- Para prevenir una disminución de rendimiento o un fallo en el producto, el ltro de la unidad hidráulica DVM/unidad
hidráulica HT se debe limpiar regularmente (al menos una vez al año). Explique esto al usuario y también cómo limpiar el
ltro.
5. Cuando el usuario va a ausentarse durante un periodo prolongado, debe drenar el circuito del agua del producto, o no
desconectar la alimentación si la temperatura exterior desciende por debajo de 0 °C
• Entregue al usuario este manual después de explicarle las funciones de la unidad hidráulica DVM/unidad hidráulica HT
y no se olvide de aconsejarle que lo conserve.
PRECAUCIÓN
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 70 2017-04-14 오후 2:16:02
71
ESPAÑOL
Apéndice
Especicaciones del modelo (peso y dimensiones)
Tipo Modelo Peso neto Dimensión neta (an. x pr. x alt.)
Unidad hidráulica DVM
AM160FNBDEH/EU 29 kg 518 x 330 x 627 mm
AM320FNBDEH/EU 33 kg 518 x 330 x 627 mm
AM500FNBDEH/EU 40 kg 518 x 330 x 627 mm
Unidad hidráulica HT
AM160FNBFEB/EU 104 kg 518 x 330 x 1210 mm
AM160FNBFGB/EU 104 kg 518 x 330 x 1210 mm
AM250FNBFEB/EU 104 kg 518 x 330 x 1210 mm
AM250FNBFGB/EU 104 kg 518 x 330 x 1210 mm
Unidad exterior (DVM S HP)
AM080FXVAGH 190 kg 880 x 765 x 1695
AM100FXVAGH 190 kg 880 x 765 x 1695
AM120FXVAGH 190 kg 880 x 765 x 1695
AM140FXVAGH 235 kg 1295 x 765 x 1695
AM160FXVAGH 278 kg 1295 x 765 x 1695
AM180FXVAGH 300 kg 1295 x 765 x 1695
AM200FXVAGH 300 kg 1295 x 765 x 1695
AM220FXVAGH 300 kg 1295 x 765 x 1695
Unidad exterior (DVM S HR)
AM080FXVAGR 195 kg 880 x 765 x 1695
AM100FXVAGR 195 kg 880 x 765 x 1695
AM120FXVAGR 195 kg 880 x 765 x 1695
AM140FXVAGR 241 kg 1295 x 765 x 1695
AM160FXVAGR 284 kg 1295 x 765 x 1695
AM180FXVAGR 306 kg 1295 x 765 x 1695
AM200FXVAGR 306 kg 1295 x 765 x 1695
AM220FXVAGR 306 kg 1295 x 765 x 1695
Unidad exterior (DVM ECO)
AM040FXMDEH 100 kg 940 x 330 x 1210
AM050FXMDEH 100 kg 940 x 330 x 1210
AM060FXMDEH 103 kg 940 x 330 x 1210
AM040FXMDGH 100 kg 940 x 330 x 1210
AM050FXMDGH 100 kg 940 x 330 x 1210
AM060FXMDGH 103 kg 940 x 330 x 1210
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
nalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y
recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 71 2017-04-14 오후 2:16:02
Este producto cumple con la directiva RoHS
DVM HYDRO HT_IM_13ge_ES_DB68-03966A-13.indd 2 2017-04-14 오후 2:15:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Samsung AM160FNBDEH/EU Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación