usi 2975 El manual del propietario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Tabla de Materias:
Página
Limitaciones y funciones de los detectores de humo ..............2
Ubicación recomendada para los detectores .........................2
Evite estos lugares ..................................................................3
Alerta inmediata.......................................................................4
Característica de seguridad/manipulación indebida ................4
Instrucciones de instalación ....................................................4
Funcionamiento, prueba y mantenimiento ..............................5
Instalación en vehículos recreacionales ..................................5
Característica QUICK FIND
®
de origen de alarma y reiniciación ..5
Precauciones/Advertencias .....................................................6
Característica de silencio ........................................................6
Reemplazo de la pila ...............................................................6
Elaboración y práctica de un plan de salida ............................7
Resumen de funcionamiento ...................................................8
Garantía..............................................................Contraportada
MODELO 2975, 2975L
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Este detector de humo usa una cantidad sumamente pequeña de
un elemento radioactivo en la cámara de ionización. No manipule
indebidamente la fuente radioactiva sellada ni tampoco trate de reparar
usted mismo el detector de humo.
SECURITY INSTRUMENTS, INC.
DETECTOR DE HUMO E INCENDIO CON
CARACTERÍSTICA DE SILENCIO
Página 2
LIMITACIONES Y FUNCIONES DE LOS DETECTORES DE HUMO
Hay tres tipos básicos de detectores de humo: IoPhic
®
, por ionización y fotoeléctricos.
IoPhic
®
es un detector por ionización que utiliza la tecnología de detección de humo de Universal que está
pendiente de patente. Los detectores IoPhic
®
son muy e caces para detectar incendios de propagación
rápida de llamas y además responden en forma muy rápida a los incendios latentes lentos - hasta 87% más
rápidamente que el tiempo máximo de alarma permisible. (Prueba de humo latente UL217 el 26/5/2010,
Proyecto #09CA38078 de Underwriters Laboratories.)
Los detectores de humo por ionización normalmente son más e caces para detectar incendios de llamas
rápidas – es decir incendios que consumen materiales combustibles rápidamente y que se propagan con
rapidez. Las fuentes de estos incendios pueden ser incendio en un papelero o incendios de grasa de cocina.
Los detectores de humo fotoeléctricos, por otra parte, son generalmente más e caces en detectar incendios
latentes lentos - es decir los incendios que arden por horas antes de estallar en llamas. Las fuentes de estos
incendios pueden ser cigarrillos que queman sillones o ropas de cama.
La instalación de detectores de humo IoPhic
®
asegura máxima detección de ambos tipos de incendios con
un solo detector, a la vez que se elimina la necesidad de tener que instalar dos detectores, un detector por
ionización y un detector fotoeléctrico.
El detector adjunto es un detector de humo por ionización.
LOS DETECTORES DE HUMO NO FUNCIONAN DURANTE UNA INTERRUPCIÓN DE LA ENERGÍA
ELÉCTRICA. DEBIDO A QUE UN DETECTOR DE HUMO NO FUNCIONA SIN ENERGÍA ELÉCTRICA,
usted puede tener protección adicional en caso de una interrupción de energía CA o que las pilas se hayan
agotado, instalando detectores que funcionen a partir de dos fuentes de energía totalmente diferentes, tal
como un detector de humo con cable CA directo con respaldo de pila. Los detectores a pilas no pueden
funcionar si le faltan las pilas, si están desconectadas o se han agotado, si se usa el tipo incorrecto de
pilas o si las pilas no han sido instaladas correctamente. Los detectores de humo alimentados (solamente)
con energía CA no funcionan cuando se produce, por cualquier motivo, una interrupción del suministro de
energía CA. Si a usted le preocupan estas limitaciones de la alimentación por pilas o por energía CA, instale
ambos tipos de detectores.
EL USO DE UN DETECTOR DE HUMO POR IONIZACIÓN EN UN ÁREA DONDE SE PRODUCE
HUMO, TAL COMO EN LA COCINA O EN UN LUGAR DE GRAN HUMEDAD CERCA DE UNA DUCHA,
PUEDE OCASIONAR ALARMAS FALSAS. EN ESTAS ÁREAS ES PREFERIBLE USAR DETECTORES
FOTOELÉCTRICOS. NO DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA CA PARA SILENCIAR LA ALARMA.
UN DETECTOR DE HUMO NO LO PUEDE PROTEGER SI NO ESTÁ CONECTADO AL SUMINISTRO DE
ENERGÍA. Ubique su detector en el lugar apropiado a n de evitar alarmas falsas.
 UN DETECTOR DE HUMO NO SIEMPRE PUEDE ADVERTIRLE SOBRE INCENDIOS CAUSADOS POR
DESCUIDOS Y RIESGOS DE SEGURIDAD TAL COMO FUMAR EN CAMA, EXPLOSIONES VIOLENTAS,
ESCAPES DE GAS, ALMACENAMIENTO INADECUADO DE MATERIALES INFLAMABLES, CIRCUITOS
ELÉCTRICOS SOBRECARGADOS, NIÑOS QUE JUEGAN CON FÓSFOROS, CAUSAS NATURALES
COMO UN RAYO O INCENDIOS PROVOCADOS. LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS ES SU MEJOR
PROTECCIÓN.
LA INSTALACIÓN DE DETECTORES DE HUMO PUEDE DARLE DERECHO A UNA REDUCCIÓN DE
LAS PRIMAS DE SU SEGURO, PERO LOS DETECTORES DE HUMO NO SON UN SUSTITUTO PARA
EL SEGURO. Los propietarios y arrendatarios deben continuar asegurando sus bienes y sus vidas.
 LOS DETECTORES DE HUMO NO PUEDEN DETECTAR INCENDIOS SI EL HUMO NO LLEGA HASTA
ELLOS. El humo del incendio puede que no llegue hasta la cámara de detección y no active la alarma. Se
debe instalar un detector dentro de cada dormitorio o área de dormir. No obstruya la circulación del aire
alrededor del detector de humo ni lo instale en áreas donde la circulación del aire esté obstruida.
 ESTÉ ENTERADO DE LAS DIVERSAS SITUACIONES CONTRA LAS CUALES EL DETECTOR DE HUMO
NO PUEDE SER EFICAZ. Por ejemplo: (1) Los incendios en que la víctima está muy cerca de las llamas;
como por ejemplo cuando la ropa de una persona se prende fuego cuando está cocinando; (2) Los incendios
en que el humo no puede llegar hasta el detector debido a una puerta cerrada o a cualquiera otra obstrucción
o (3) los incendios incendiarios donde el incendio se propaga tan rápidamente que un ocupante no puede
salir aun cuando los detectores estén debidamente situados.
LOS DETECTORES DE HUMO PUEDE QUE NO DETECTEN INCENDIOS EN OTRO PISO O ÁREA DE
LA CASA. La protección mínima recomendada es por lo menos un detector de humo en cada lugar en
que duerma una persona y en cada dormitorio en todos los pisos de su hogar. Los detectores de humo
interconectados pueden proporcionar una advertencia con mayor anticipación que los detectores de humo
individuales pues todos los detectores emiten una alarma cuando uno de los detectores detecta humo.
LOS DETECTORES DE HUMO PUEDEN NO SER OÍDOS. La alarma de este detector cumple y sobrepasa
las normas actuales, pero no se podrá oír si: (1) el detector está ubicado fuera de una puerta completamente
o parcialmente cerrada; (2) los residentes consumieron recientemente alcohol o drogas; (3) la alarma no
se puede oír debido a ruidos de tocadiscos, televisores, acondicionadores de aire u otros artefactos; (4)
los residentes sufren de sordera o (5) si los residentes están durmiendo.
LOS ESTUDIOS ACTUALES HAN DEMOSTRADO QUE LOS DETECTORES DE HUMO PUEDE QUE NO
DESPIERTEN A TODAS LAS PERSONAS QUE ESTÁN DURMIENDO Y QUE ES LA RESPONSABILIDAD
DE LOS HABITANTES DEL HOGAR QUE SON CAPACES DE AYUDAR A OTROS PROPORCIONAR
AYUDA A AQUELLOS QUE NO SE DESPIERTEN CON EL SONIDO DE LA ALARMA O A AQUELLOS
QUE SEAN INCAPACES DE EVACUAR CON SEGURIDAD EL ÁREA SI NO CUENTAN CON AYUDA.
LOS DETECTORES DE HUMO NO SON A TODA PRUEBA. Usted debe probar el detector de humo
semanalmente para asegurar su continua protección. Los detectores de humo no pueden prevenir ni apagar
incendios.
LOS DETECTORES DE HUMO TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA. El detector de humo debe ser
reemplazado inmediatamente si no está funcionando bien. Usted siempre debe reemplazar un detector de
incendio después de 10 años.
NO SE DEBEN USAR PROTECTORES EN LOS DETECTORES DE HUMO A MENOS QUE LA
COMBINACIÓN HAYA SIDO EVALUADA Y CONSIDERADA CONVENIENTE PARA TAL PROPÓSITO.
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA LOS DETECTORES
Instale el primer detector en el área inmediata a los dormitorios. Trate de proteger la salida
desde ellos ya que los dormitorios por lo general son las habitaciones que están más lejos de
una salida. Si hay más de un dormitorio, instale detectores de humo en cada uno de ellos. Si el
pasillo es más de 12 metros de largo (40 pies), instale detectores adicionales en cada extremo.
Instale detectores de humo adicionales para proteger cualquier escalera, pues las escaleras
actúan como chimeneas para el humo y el calor.
Instale por lo menos un detector de humo en cada piso.
Instale un detector de humo en cualquier área donde duerma un fumador o en las áreas de
dormir donde se usen artefactos eléctricos.
El humo, el calor y otros productos de combustión suben hasta el cielo raso y se esparcen
horizontalmente. Si el detector de humo se instala en el cielo raso en el centro de la habitación
quedará más cerca de todos los puntos de la habitación. La instalación en el cielo raso es
preferible en las construcciones residenciales comunes. Sin embargo, en las casas rodantes,
es preferible la instalación en la pared en un tabique interior a n de evitar la barrera térmica
que se puede formar en el cielo raso.
Cuando instale un detector de humo en el cielo raso, ubíquelo por lo menos a 10 cm (4”) de una
pared lateral o esquina (Ver Diagrama A).
• Cuando instale un detector de humo en una pared, si los códigos lo permiten, hágalo en una
pared interior con el borde superior del detector de humo por lo menos a 10 cm (4”) y como
máximo a 30,5 cm (12”) bajo la intersección del cielo raso con la pared. (Ver Diagrama A).
Página 3
Cielos rasos inclinados (cielos rasos en punta):
Los detectores de humo instalados en un cielo raso inclinado deberán ubicarse dentro de 91 cm (36”)
horizontalmente con relación a la punta, pero no más cerca de 10 cm (4”) verticalmente a la punta.
Cielos rasos inclinados (cielos rasos tipo tinglado):
Los detectores de humo instalados en un cielo raso inclinado que tenga una elevación superior a 1 m en
8 m (1 pie en 8 pies) horizontalmente deberán ubicarse dentro de 0,9 m (36”) del lado alto del cielo raso,
pero no más cerca de 10 cm (4”) desde la super cie de la pared adyacente.
Cielos rasos tipo bandeja:
Los detectores de humo deben ser instalados en la parte más alta del cielo raso o en la parte inclinada del
cielo raso dentro de 30 cm (12") verticalmente en relación al punto más alto.
Instalación en casas rodantes:
Para una protección mínima, los detectores de humo deben instalarse de acuerdo con las normas H.U.D.
Manufactured Home Construction Safety Standards, Título 24 CFR, Sección 3280.208 y Sección 3282.
Para protección adicional, ver los requisitos/recomendaciones para instalación de detectores de humo
en viviendas de un solo piso para viviendas existentes y viviendas nuevas.
Nota: Para casas rodantes construidas antes de 1978, instale los detectores de humo en las paredes
interiores entre 10 cm y 30 cm (4” y 12”) desde el cielo raso (las casas rodantes antiguas tienen poco o no
tienen aislamiento en el cielo raso). Esto es especialmente importante si el cielo raso es inhabitualmente
caliente o frío.
Instale un detector de humo dentro de cada dormitorio y en el pasillo fuera de cada área de dormir.
Viviendas existentes:
La NFPA exige la instalación de un detector de humo en cada piso y fuera de cada área de dormir en una
construcción existente. Una casa existente de un solo piso y con solo un área de dormir debe tener un
detector de humo.
Viviendas nuevas y casas prefabricadas:
La NFPA exige que se instalen detectores de humo interconectados alimentados a CA dentro de cada
dormitorio, fuera de cada dormitorio y en cada piso de la casa. Además exige un mínimo de dos detectores
de humo interconectados alimentados a CA en cualquier vivienda de construcción nueva.
10 cm (4”)
Cielo raso
DIAGRAMA A
Pared lateral
Aceptable
Parte superior del
detector aceptable aquí
30,5 cm (12”)
máximo
10 cm (4”)
mínimo
Cocina
VIVIENDA DE
UN SOLO PISO
Dormitorio
Dormitorio
Baño
Dormitorio
Salón
Detectores de humo para protección mínima
Detectores de humo recomendados para
protección adicional
VIVIENDA DE
DOS PISOS
2 PISOS
Dormitorio Dormitorio
Pasillo
Sala de estar
Sótano
Salón
10 cm
(4”)
No en
esta área
En cualquier parte
en esta área
0,9 m
(36”)
0,9 m
(36”)
CIELOS RASOS INCLINADOS
(CIELOS RASOS EN PUNTA)
No en esta área
10 cm (4”)
En
cualquier
parte en
esta área
0,9 m (3’)
CIELOS RASOS INCLINADOS
(CIELOS RASOS TIPO TINGLADO)
LUGARES PERMITIDOS PARA
DETECTORES EN CIELOS RASOS
TIPO BANDEJA
En cualquier lugar a lo largo
de esta super cie en negrita
30 cm
(12”)
Nunca aquí
ESTE DETECTOR DE HUMO NO FUNCIONARÁ SI NO TIENE UNA PILA BUENA
INSTALADA EN FORMA DEBIDA. EL DETECTOR DE HUMO DEBE SER PROBADO
EN EL MOMENTO DE SU INSTALACIÓN Y DESPUÉS TODAS LAS SEMANAS.
Página 4
La detección inmediata de un incendio se logra mejor instalando equipo de detección de
incendios en todas las habitaciones y áreas del hogar, como sigue: un detector de humo
instalado en cada área separada de dormir (en la vecindad de los dormitorios, pero fuera
de ellos); y como sea apropiado, detectores de calor o de humo en los salones, comedores,
cocinas, pasillos, áticos, salas de calderas, clósets, despensas, sótanos y garajes adjuntos a
la vivienda. Pruebe los detectores sema
nalmente para asegurarse de que estén funcionando
en forma debida.
ATENCIÓN: ESTE DETECTOR DE HUMO ESTÁ SELLADO. ¡LA TAPA NO ES
REMOVIBLE!
Un soporte de montaje es provisto en la parte trasera del detector.
Retire el soporte de montaje de la parte trasera del detector sujetando el soporte de montaje y
girando el detector en la dirección indicada por la echa ‘TWIST TO REMOVE’ (GIRAR PARA
SACAR) situada en el costado de la base del detector.
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES CONTRA MANIPULACIÓN INDEBIDA: Este modelo tiene
dos características de seguridad separadas contra manipulación indebida. Al activar una o ambas
características se evita que alguien pueda sacar el detector de humo del soporte de montaje o retirar
la pila del detector. Los pasadores de seguridad removibles están claramente marcados y moldeados
en el soporte de montaje. Consulte el diagrama en la página siguiente.
ACTIVACIÓN DE LA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD: No active las características de seguridad
hasta que no haya activado la pila, instalado el detector de humo en el soporte y probado el detector
de humo. Consulte las instrucciones sobre FUNCIONAMIENTO, PRUEBA Y MANTENIMIENTO en
la página 5.
1. Retire el pasador de seguridad del soporte de montaje.
2. Inserte el pasador en el agujero de la característica resistente a manipulación indebida. Consulte
el diagrama siguiente para la ubicación correcta.
DESACTIVACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD: Cuando sea necesario retirar
el detector de humo para su limpieza o mantenimiento o para cambiar la pila, primero debe retirar el
pasador de seguridad, si es que ha sido instalado.
1. Use pinzas de punta larga para extraer el pasador de seguridad del agujero.
2. Ahora es posible retirar el detector de humo o reemplazar la pila.
EVITE ESTAS UBICACIONES
en el garaje – al poner en marcha su automóvil se producen productos de combustión.
cerca de artefactos eléctricos o en áreas donde normalmente ocurre combustión (cocinas, cerca
de aparatos de calefacción, calentadores de agua a gas). En estas áreas use detectores de humo
con sensores fotoeléctricos o detectores de humo con silenciador.
en lugares de mucha humedad, como baños o áreas cerca de lavavajillas o lavadoras. Instale el
detector por lo menos a 0,9 m (3 pies) de estas áreas.
en áreas de aire turbulento tal como retornos de aire o respiraderos de calefacción o de aire
acondicionado, los detectores de humo no deben ubicarse donde la circulación del aire impide
que el humo llegue hasta el detector.
en áreas de mucho polvo, sucias o infectadas con insectos. Las partículas sueltas inter eren con
el funcionamiento del detector de humo.
en áreas donde la temperatura puede descender a menos de 4,4ºC (40ºF) o puede elevarse a
más de 37,8ºC (100ºF).
más cerca de 0,3 m (1 pie) de luces uorescentes, el “ruido” y centelleo eléctrico pueden afectar
el funcionamiento del detector.
más cerca de 0,9 m (3 pies) de la trayectoria horizontal de la punta de la hoja de un ventilador
suspendido del cielo raso.
en un cielo raso con aislamiento de ciente o en una pared exterior (instale el detector de humo
en una pared interior).
PASADOR DE SEGURIDAD
DE LA PILA
PASADOR DE
SEGURIDAD DEL
DETECTOR/SOPORTE
INSERTAR AQUÍ
EL PASADOR DE
SEGURIDAD DEL
DETECTOR
INSERTAR AQUÍ
EL PASADOR DE
SEGURIDAD DE
LA PILA
ATENCIÓN!
Página 5
FUNCIONAMIENTO, PRUEBA Y MANTENIMIENTO
FUNCIONAMIENTO: El detector de humo funciona una vez que se haya conectado la pila retirando
la LENGÜETA DE ACTIVACIÓN. Al detectar productos de combustión, el detector emite una alarma
fuerte la cual continúa sonando hasta que el aire se ha puri cado.
Este detector está equipado con una señal acústica para evacuación reconocida por la NFPA. Durante
el modo de alarma, la señal emite tres pitidos largos seguidos de una pausa de dos segundos y después
repetición continua del sonido.
ESTADO LISTO/ACTIVO: El LED rojo parpadea aproximadamente una vez cada 40-45 segundos
para indicar que el detector está funcionando correctamente.
ESTADO DE ALARMA: El LED rojo parpadea aproximadamente una vez cada 2 segundos y el detector
emite una alarma fuerte y pulsante.
ALARMAS FALSAS: El detector ha sido diseñado para reducir a un mínimo las alarmas falsas.
Normalmente el humo no activará la alarma a menos que sea soplado directamente hacia el detector
de humo. Cuando cocina, las partículas de la combustión pueden activar la alarma si es que el detector
está instalado cerca de la super cie de cocinar. Se producen grandes cantidades de partículas de
combustión a causa de derrames o cuando se asa a la parrilla.
Si la alarma suena, primero veri que si hay un incendio. Si descubre un incendio, salga afuera y llame
al departamento de bomberos. Si no hay un incendio, veri que si alguna de las razones indicadas
anteriormente puede haber activado la alarma. Use la característica de silencio si se trata de una
alarma falsa o reajuste el detector oprimiendo y manteniendo oprimido el botón de prueba durante
diez segundos. Consulte más abajo REINICIACIÓN.
NOTA: Se recomienda “reiniciar” los detectores antes de efectuar la prueba inicial. Ver a continuación
las instrucciones de REINICIACIÓN.
PRUEBA: Pruebe el detector oprimiendo el botón 'Test’ (Prueba) situado en la tapa del detector hasta
que suene la alarma, luego suéltelo. La alarma suena si todos los circuitos electrónicos, la señal
sonora y la pila están funcionando. Si no suena la alarma, el detector puede tener una falla de corriente
eléctrica. Pruebe semanalmente el detector de humo para veri car su buen funcionamiento.
INSTALACIÓN EN VEHÍCULOS RECREACIONALES
ADVERTENCIA: PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL DETECTOR DE HUMO DESPUÉS QUE
EL VEHÍCULO HA ESTADO EN ALMACENAMIENTO, ANTES DE CADA VIAJE Y POR LO MENOS
SEMANALMENTE CUANDO ESTÁ EN USO. El fabricante del vehículo recreacional colocará una
marca idéntica que será permanente y ubicada en un lugar visible, dentro de 81 cm (24 pulgadas)
del detector de humo.
ORIGEN DE LA ALARMA: La característica QUICK FIND
®
le permite localizar inmediatamente el
origen de la alarma (después de que la alarma deja de sonar). Para activar QUICK FIND
®
, oprima el
botón ‘Test/Silence’ (Prueba/Silencio) en cada uno de los detectores. Después de soltar el botón, la
alarma de origen continuará sonando durante 60 segundos. En una instalación no interconectada, es
necesario probar cada detector para determinar cual es la alarma de origen.
REINICIACIÓN: Para reponer el modo QUICK FIND
®
de origen de la alarma – oprima el botón
‘Test/Silence’ durante 10 segundos o retire temporalmente (y luego vuelva a colocar) la pila.
Esto despejará el indicador de origen de la alarma.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Instale el soporte de montaje en la ubicación apropiada en la pared o en el cielo raso (se incluyen
tornillos y anclajes).
2. Para activar la pila de 9 voltios y el detector, tire y retire la LENGÜETA DE ACTIVACIÓN. Veri que
si la LENGÜETA DE ACTIVACIÓN ha sido completamente removida. Descarte la LENGÜETA DE
ACTIVACIÓN.
3. Oprima y gire el detector hacia la derecha en el soporte de montaje.
4. Consulte las instrucciones "CARACTERÍSTICA OPCIONAL DE SEGURIDAD” y “ACTIVACIÓN
DE LA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD" en la página 4.
5. El LED rojo parpadeará aproximadamente cada 40-45 segundos para indicar buen funcionamiento.
NUNCA use una llama abierta de ninguna clase para probar este detector de humo. Usted puede
accidentalmente dañarlo o prender fuego a su hogar. El interruptor de prueba incorporado prueba
con precisión el funcionamiento del detector según lo exige Underwriters Laboratories Inc. (UL).
Si usted utiliza un producto aerosol para probar el detector de humo, asegúrese de que sea uno
aprobado según las normas de seguridad de Underwriters Laboratories, Inc. y úselo siguiendo
estrictamente las instrucciones. El uso de productos no aprobados por UL o el uso incorrecto
de productos aprobados por UL puede afectar la sensibilidad del detector de humo.
COMPARTIMIENTO DE LA PILA
PASADOR CONTRA
MANIPULACIÓN INDEBIDA
DEL COMPARTIMIENTO
DE LA PILA
BOTÓN DE
PRUEBA/SILENCIO
PASADOR DE SEGURIDAD
DEL DETECTOR DE HUMO
ADVERTENCIA!
ATENCIÓN!
Página 6
CARACTERÍSTICA DE SILENCIO DE ALARMAS FALSAS: Esta característica debe usarse solamente
cuando el detector de humo se activa debido a una condición de alarma conocida, tal como el humo al cocinar.
La característica Silencio del detector de humo se activa oprimiendo y soltando el botón Silencio situado en la
tapa del detector cuando la alarma está sonando. El detector de humo reducirá automáticamente la sensibilidad
y el LED rojo parpadeará aprox. cada 10 segundos para indicar que el detector está en modo Silencio. El
detector de humo gradualmente recuperará su sensibilidad normal y emitirá una alarma si las partículas de
combustión todavía están presentes. La característica de Silencio de 8 a 12 minutos de duración puede usarse
repetidamente hasta que el aire se haya puri cado, oprimiendo y soltando nuevamente el botón Silencio. Se
recomienda reiniciar el detector de humo después de una alarma falsa.
NOTA: Si se mantiene oprimido el botón de Prueba durante el modo Silencio, el detector de humo se
probará de manera normal. Al soltar el botón de Prueba, se reactivará la característica de Silencio.
Antes de usar la característica de Silencio del detector, identi que la fuente del humo y asegúrese
de que no hay condiciones de peligro.
Limpie el detector de humo por lo menos una vez al mes para quitar el polvo, la suciedad, insectos
o basuras. Siempre apague la energía eléctrica hacia el detector de humo antes de limpiarlo. Use un
cepillo suave o un accesorio de la aspiradora, aspire todos los lados y la cubierta del detector de humo.
Asegúrese de que todos los respiraderos estén limpios.
Si el detector de humo está emitiendo alarmas falsas y no se puede hacer que funcione correctamente,
el detector debe ser reemplazado.
REEMPLAZO DE LA PILA
El detector de humo usa una pila de 9 voltios. La pila debe durar por lo menos un año bajo condiciones
normales de funcionamiento. El detector de humo tiene un indicador de pila débil que emite un pitido o
un chirrido. Sonará aprox. a intervalos de 40 segundos durante un mínimo de 7 días. Cuando ocurra esta
indicación, reemplace la pila con una pila alcalina (Energizer #522, Duracell#MN1604) o una pila de litio
(Ultralife U9VL-J) que puede adquirir en su tienda local.
Modelos de pilas de LITIO solamente – La pila de LITIO está garantizada para durar 10 años bajo
condiciones normales de funcionamiento. Reemplace la pila solamente con una pila de LITIO tipo:
(ULTRALIFE: U9VL-J).
PASADOR DE SEGURIDAD OPCIONAL CONTRA MANIPULACIÓN INDEBIDA DEL COMPARTIMIENTO
DE LA PILA: A n de que el compartimiento de la pila sea seguro contra manipulación indebida, se ha
provisto un pasador de seguridad (parte removible del soporte de montaje).
NOTA: Si esta característica ha sido activada, usted deberá desactivarla retirando el pasador de seguridad
contra manipulación indebida del compartimiento de la pila situado en el costado del compartimiento de
la pila. Consulte la página 5.
Abra el compartimiento QUICK DRAW
®
de la pila y retire la pila. Haciendo coincidir la polaridad, inserte
la pila de repuesto en el compartimiento hasta que quede rmemente en su lugar. Cierre con cuidado el
compartimiento de la pila y vuelva a instalar el pasador de seguridad.
Pruebe el detector de humo oprimiendo el botón de PRUEBA situado en la tapa del detector de humo
hasta que suene la alarma, luego suéltelo.
REPARACIONES Y SERVICIOS
Este detector de humo contiene menos de 1 microcurio (37 kilobecquerelios) de americio 241, un material
radioactivo. La distribución de estos tipos de detectores de humo por ionización está autorizada por
la U.S. Nuclear Regulatory Commission (Comisión Reguladora Nuclear de EE.UU.); el consumidor
está exento de cualquier licencia o requisitos. Si el detector de humo tiene algún defecto, no lo altere.
Devuelva el detector de humo para su reparación. (Ver la garantía para las instrucciones o devoluciones
bajo la garantía.) Se cobrará un cargo por servicio para reparar los detectores de humo que no están
bajo garantía.
ELABORACIÓN Y PRÁCTICA DE UN PLAN DE SALIDA
CONCEPTOS BÁSICOS DEL PLAN DE SALIDA
o Haga un plano indicando todas las puertas y ventanas y por lo menos dos rutas de salida desde cada
habitación. Las ventanas del segundo piso pueden necesitar una cuerda o una escalera de cuerda.
o Reúna a la familia y explique su plan de salida, indicando a cada miembro que hacer en caso de un incendio.
o Determine un lugar fuera de la casa donde reunirse en caso de un incendio.
o Familiarice a todos con el sonido del detector de humo y enséñeles que deben salir de la casa cuando
escuchen el sonido.
o Identi que los dormitorios de los niños colocando etiquetas de color rojo en el ángulo superior izquierdo de
las ventanas. Estas etiquetas puede conseguirlas en su departamento de bomberos local.
o Practique un simulacro de incendio por lo menos cada seis meses. La práctica le permite probar su
plan de salida antes de que ocurra una emergencia. Puede que usted no pueda llegar hasta donde
están sus niños. ¡Es importante que ellos sepan lo que tienen que hacer!
QUÉ HACER CUANDO SUENA LA ALARMA
o Salga inmediatamente siguiendo su plan de salida. Cada segundo cuenta, por lo tanto no pierda tiempo
tratando de vestirse o de recoger artículos de valor.
o Al salir, no abra ninguna puerta interior sin primero sentir su super cie. Si está caliente o si ve que sale
humo a través de las hendijas, ¡no abra esa puerta! En vez, use su salida alternativa. Si la puerta
interior está fría, coloque su hombro contra ella, ábrala un poco y esté listo para cerrarla si entra calor
o humo a la pieza.
o Manténgase cerca del suelo si hay humo. Respire levemente a través de un paño, mojado si es posible.
o Una vez afuera, diríjase al lugar de reunión seleccionado anteriormente y asegúrese de que todos los
miembros de la familia estén allí.
o Llame al departamento de bomberos desde la casa de los vecinos – ¡no de la suya!
o No vuelva a su hogar hasta que los funcionarios del departamento de bomberos le indiquen que puede
hacerlo.
ADVERTENCIA!
Página 7
INFORMACIÓN REQUERIDA POR LA ASOCIACIÓN NACIONAL DE PROTECCIÓN CONTRA
INCENDIOS
Para su información, el Código NFPA 72 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios,
establece lo siguiente:
"11.5.1 *Detección exigida – Donde sea exigido por las leyes, códigos o normas aplicables para
tipos especí cos de vivienda, se deben instalar detectores de humo aprobados, individuales o de
varias estaciones, como se indica a continuación:
(1) *En todos los dormitorios y habitaciones de huéspedes
(2) *Fuera de cada área separada de dormir, dentro de 6,4 m (21 pies) de cualquier puerta de un
dormitorio, la distancia medida a lo largo de una trayectoria de recorrido
(3) En cada piso de una vivienda, incluyendo los sótanos
(4) En cada piso de una vivienda residencial y de cuidado (instalación pequeña), incluyendo
sótanos y excluyendo espacios reducidos y áticos no terminados
(5) *En la(s) sala(s) de estar de suites de huéspedes
(6) En la(s) sala(s) de estar de viviendas residenciales y de cuidado"
El equipo debe ser instalado usando los métodos de cableado de acuerdo con la
Norma 72 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios.
(National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269)
ATENCIÓN (COMO ES EXIGIDO POR EL COMISARIO DE INCENDIOS DE CALIFORNIA)
"La rápida detección de un incendio se logra mejor instalando equipo de detección de incendios
en todas las habitaciones y áreas de la vivienda como sigue. Un detector de humo instalado en
cada una de las habitaciones de dormir (en la vecindad de los dormitorios, pero fuera de ellos),
y detectores de calor o de humo en los salones, comedores, cocinas, pasillos, áticos, salas de
calderas, clósets, piezas de servicio y almacenamiento, sótanos y garajes adyacentes.
Parpadea
una vez aprox. cada
40-45 segundos
Estado: Alimentación CC presente.
Recomendación: Ninguna, el detector está funcionando correctamente.
RESUMEN DE FUNCIONAMIENTO
Silenciosa
Parpadea
aprox. cada
segundo
Estado: Alarma falsa.
Recomendación: Si no hay riesgo presente, veri que si el detector está instalado
en un lugar correcto (ver Manual del Usuario la sección “EVITE ESTOS LUGARES”).
Reinicie el detector como se indica abajo.
3 pitidos,
pausa de 2 segundos,
se repite
Parpadea
aprox. cada
segundo
Estado: Detector de humo que originó la alarma.
Recomendación: Si se identi có el riesgo, tome todas las precauciones cuando
suena una alarma llamando al servicio de emergencia y saliendo de la casa.
Parpadea una vez aprox.
cada 40-45 segundos
(modo de funcionamiento
normal) o parpadea una
vez aprox. cada
10 segundos
(modo Silencio)
Estado: Un detector ha detectado humo y ahora está en silencio.
Recomendación: Origen de alarma Quick Find
®
- La característica Quick Find
®
le ayudará inmediatamente a encontrar la alarma de origen (una vez que los
detectores dejen de sonar). Para iniciar Quick Find
®
, oprima el botón Prueba/
Silencio en cualquiera de los detectores. Después de soltar el botón, la alarma
de origen continuará sonando durante aprox. 60 segundos. En una instalación no
interconectada, es necesario probar cada detector para determinar la alarma de
origen. Reinicie el detector de origen de la alarma.
Estado: El detector necesita ser reiniciado debido a diversos motivos/alarmas
previas.
Recomendación: Para reiniciar el detector, oprima el botón de Prueba/Silencio
durante 10 segundos o retire (y después vuelva a colocar) la pila. Esto suprimirá
el origen de alarma.
Silenciosa
3 pitidos,
pausa de 2 segundos,
se repite
3 pitidos,
pausa de 2 segundos,
se repite
Estado: El detector ha detectado humo.
Recomendación: La característica Silence se activa oprimiendo y soltando el
botón Test/Silence en el detector que originó/inició la alarma mientras la alarma está
sonando. El modo Silencio durará aprox. 10 minutos con el LED rojo parpadeando
una vez aprox. cada 10 segundos.
Parpadea
aprox. cada
segundo
Silenciosa
(después de
haber sonado)
ESTADO/RECOMENDACIÓN
ALARMA
LED ROJO
Parpadea una vez aprox.
cada 40-45 segundos
(modo de funcionamiento
normal) o parpadea una
vez aprox. cada
10 segundos
(modo Silencio)
ALARMAS AUDIBLES Y VISUALES
ESTE PRODUCTO CUMPLE LA NORMA DE SEGURIDAD UL217 Y HA SIDO
APROBADO POR UNDERWRITERS LABORATORIES, INC.
Parpadea una vez
aprox. cada
40-45 segundos
1 chirrido
aprox. cada
40 segundos
Estado: Pila débil.
Recomendación: Veri que si se ha retirado completamente la lengüeta de activación
de la pila, si la polaridad de la pila es correcta y los terminales de la pila están
haciendo contacto con los contactos del detector de humo en el compartimiento de
la pila. Si el chirrido continúa, reemplace la pila de 9 V (ver en el Manual del Usuario
los tipos de pilas recomendados).
288-3522-00
©2010, UNIVERSAL SECURITY INSTRUMENTS, INC., Rev. 06/2012
Impreso en China
11407 Cronhill Drive, Suite A
Owings Mills, Maryland 21117 USA
¡Visítenos en la Web! www.UniversalSecurity.com
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
MODELOS 2975, 2975L
USI ELECTRIC, INC./UNIVERSAL SECURITY INSTRUMENTS, INC. ("USI") garantiza
que su producto está libre de defectos de material o de fabricación por un período
de tres (3) años desde la fecha de compra.
Esta garantía no es válida para ninguna pila que sea usada en el producto o ni para ningún
daño que pueda ser causado por tales pilas. Esta garantía es válida solamente para el
comprador original y solamente para los productos en uso y servicio residencial normal.
Si este producto resulta defectuoso, la única obligación de USI y su exclusiva solución, es
la reparación o reemplazo del producto, según lo decida USI, siempre que el producto no
haya sido dañado por mal uso, abuso, accidente, modi caciones, alteración, negligencia o
mal trato. Esta garantía no será válida para ningún producto que haya sido incorrectamente
instalado, con gurado o usado de cualquier manera que no sea de acuerdo con las
instrucciones suministradas con el producto.
DEVOLUCIÓN DE DETECTORES
Para reemplazo de este detector bajo los términos de esta Garantía, póngase en contacto
con el departamento de Servicio a los Clientes llamando al 1-800-390-4321, Ext. 238, para
informarse sobre los costos de tramitación y franqueo.
USI NO GARANTIZA Y ESPECÍFICAMENTE SE EXIME DE CUALQUIER GARANTÍA,
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
QUE NO SEA LA GARANTÍA AQUÍ DESCRITA. NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
ESTE PRODUCTO, CREADA POR LEY ESTATAL, SE EXTENDERÁ MÁS ALLÁ DE LOS
TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA A MENOS QUE TAL LEY LO ESTIPULE DE OTRA
MANERA. USI ESPECÍFICAMENTE SE EXIME DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD
Y NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑOS INDIRECTOS O
INCIDENTALES, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITAR, DAÑOS A CUALQUIER EQUIPO
EN EL CUAL SE USE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos,
por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden que no se apliquen en su caso.
Ningún agente, representante, distribuidor ni empleado de la compañía tiene autoridad para
aumentar o modi car las obligaciones o términos de esta garantía.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales especí cos y usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía es válida solamente para mercadería comprada en tiendas de Estados Unidos
y Canadá.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

usi 2975 El manual del propietario

Categoría
Detectores de humo
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para