BLACK+DECKER Akku-Bohrschrauber 10,8V Li-Ion BDCDD12K El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

39
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso especíco
El taladro BLACK+DECKER BDCDD12 se ha diseñado para
atornillar y para taladrar madera, metal y plásticos. Esta her-
ramienta está destinada solo para uso del consumidor.
Instrucciones de seguridad
Advertencias generales de seguridad para herrami-
entas eléctricas
@
¡Advertencia! Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. El incumplim-
iento de las advertencias e instrucciones que
guran a continuación podría provocar una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” que
aparece en las advertencias siguientes se reere a la her-
ramienta eléctrica alimentada a través de la red eléctrica (con
cable) o a la que funciona con batería (sin cable).
1. Seguridad en la zona de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El
desorden o una iluminación insuciente de las áreas de
trabajo puede provocar accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o líquidos inamables. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden llegar a inamar el polvo o
los vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y a las personas que
estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control del
aparato.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben
corresponderse con la toma de corriente. No
modique el enchufe. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas conectadas a
tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
b. Evite el contacto corporal con supercies conectadas
a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y
neveras. El riesgo a quedar expuesto a una descarga
eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones húmedas. ya que existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica.
d. No someta el cable de alimentación a abusos. No lo
utilice para transportar o colgar la herramienta
eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma
de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite,
bordes alados o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga
eléctrica.
e. Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al
aire libre, use un cable alargador adecuado para uso
en exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f. Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, use un suministro protegido con
un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus
siglas en inglés). Ello le ayudará a reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
a. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el
sentido común cuando utilice una herramienta
eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando
esté cansado o bajo los efectos de drogas, medica-
mentos o alcohol. Un momento de falta de atención
cuando se manejan las herramientas eléctricas puede
ocasionar lesiones graves.
b. Utilice material de protección personal. Use siempre
protección ocular. El uso de equipo de protección, como
mascarillas para polvo, calzado de seguridad antidesli-
zante, cascos o protección auditiva en las condiciones
adecuadas reducirá las lesiones.
c. Evite la puesta en funcionamiento involuntaria.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar a la fuente de alimentación
o a la batería, o de levantar o transportar la herrami-
enta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo
sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d. Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de
encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o
llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Mantenga un apoyo rme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f. Vístase con la ropa adecuada. No use joyas ni ropa
holgada. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las
piezas móviles. La vestimenta holgada, las joyas y el
pelo largo se pueden enganchar con las piezas en
movimiento.
40
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
g. Si se suministran dispositivos para la conexión del
equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese
de que estén conectados y de que se usen adecuada-
mente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos
derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la
herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice la herramienta eléctrica si no puede
encenderse y apagarse con el interruptor. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben repararse.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramien-
tas eléctricas. Esta medida preventiva reduce el riesgo
de encender accidentalmente la herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas que no esté
utilizando fuera del alcance de los niños y no permita
que utilicen la herramienta eléctrica las personas que
no estén familiarizadas con ella o con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por
personas inexpertas son peligrosas.
e. Realice el mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo
de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras
condiciones que puedan afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga que la reparen antes de
volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente.
f. Mantenga las herramientas para cortar aladas y
limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas
para cortar con bordes alados se bloqueen y son más
fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las
brocas de la herramienta, etc., conforme a estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones que no sean las
previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
5. Uso y cuidado de la batería
a. Recargue la herramienta únicamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un cargador apropiado
para un tipo de paquete de baterías puede generar un
riesgo de incendio si se lo utiliza con otro paquete de
baterías.
b. Utilice las herramientas eléctricas con los paquetes
de baterías especícamente designados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede generar un
riesgo de lesiones e incendio.
c. Cuando el paquete de baterías no esté en uso,
manténgalo alejado de otros objetos de metal, tales
como ganchos sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal
que puedan generar una conexión de un terminal a
otro. El cortocircuito entre los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
d. En condiciones de uso extremo, el líquido puede
salirse de la batería. Evite tocarlo. Si accidentalmente
lo tocara, enjuáguese con agua. Si el líquido le entrara
en los ojos, consulte con un médico. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
6. Servicio técnico
a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada
por una persona cualicada que use solamente piezas
de recambio idénticas. Solamente así se garantiza la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias adicionales de seguridad para la her-
ramienta eléctrica
@
¡Advertencia! Advertencias de seguridad
adicionales para taladros
u Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con
la herramienta. La pérdida de control puede provocar
lesiones.
u Sostenga la herramienta eléctrica por las supercies
de agarre aisladas toda vez que realice una operación
en la que el accesorio de corte pueda entrar en con-
tacto con cables ocultos. El contacto de los accesorios
de corte con un cable cargado puede cargar las partes
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir
una descarga eléctrica al operador.
u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de
agarre aisladas cuando realice una operación en la que el
accesorio pueda entrar en contacto con cableado oculto.
Si algún elemento de sujeción entra en contacto con un
cable conectado a la red eléctrica, podría provocar que las
partes metálicas de la herramienta eléctrica transmitieran
esa electricidad y produjeran una descarga al usuario.
u Use abrazaderas u otra forma práctica de sujetar y
sustentar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o su cuerpo,
esta estará inestable y podrá hacer que usted pierda el
control.
u Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la
41
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
ubicación de cables y tuberías.
u Evite tocar la punta de una broca inmediatamente
después de taladrar, ya que puede estar caliente.
u En este manual de instrucciones se describe el uso para
el que se ha diseñado el aparato. El uso de accesorios o
acoplamientos o la realización de cualquier operación con
esta herramienta que sean distintos de los recomendados
en este manual de instrucciones pueden presentar el
riesgo de lesiones o daños a los bienes.
Seguridad de los demás
u Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan
de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta
herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o
formación con respecto al uso de la herramienta por parte
de una persona responsable de su seguridad.
u Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar
que no jueguen con el aparato.
Riesgos residuales
Pueden producirse riesgos residuales adicionales al utilizar la
herramienta que no se incluyen en las advertencias incluidas
de seguridad. Estos riesgos pueden derivarse del uso incor-
recto, el uso prolongado, etc.
A pesar de la aplicación de las regulaciones de seguridad
pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen
determinados riesgos residuales que no pueden evitarse.
Estos riesgos incluyen:
u Lesiones provocadas por el contacto con las piezas
giratorias/móviles.
u Lesiones ocasionadas al cambiar piezas, hojas o acceso-
rios.
u Lesiones ocasionadas por el uso prolongado de una
herramienta. Al usar una herramienta por períodos prolon-
gados, asegúrese de tomar descansos regulares.
u Discapacidad auditiva.
u Los riesgos para la salud ocasionados al respirar el polvo
generado al usar la herramienta (ejemplo: trabajo con
madera, especialmente roble, haya y bras de densidad
media [MDF, por sus siglas en inglés]).
Vibración
Los valores de vibración declarados que se indican en los
datos técnicos y la declaración de conformidad han sido
medidos conforme a un método de prueba estándar, provisto
por la directiva EN 60745 y pueden usarse para comparar
una herramienta con otra. El valor de emisión de vibración
declarado también puede usarse en una evaluación preliminar
de exposición.
¡Advertencia! El valor de emisión de vibración durante el
uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor
declarado, según las formas en que se use la herramienta.
El nivel de vibración puede aumentar por encima del nivel
declarado.
Al analizar la exposición a la vibración para establecer las
medidas de seguridad requeridas por la directiva 2002/44/
EC para proteger a las personas que usan regularmente
herramientas eléctricas en sus empleos, el análisis de la ex-
posición a la vibración debe tener en cuenta las condiciones
de uso reales y la forma en que se usa la herramienta. Esto
debe incluir el tener en cuenta todas las partes del ciclo de
operación, tales como los momentos en que se apaga la her-
ramienta y cuando se encuentra operando a ralentí, además
del tiempo de arranque.
Etiquetas en la herramienta
Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen
los siguientes símbolos :
:
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Instrucciones de seguridad adicionales para
baterías y cargadores (No suministrados con la
herramienta)
Baterías
u No intente abrirlas bajo ningún concepto.
u No exponga la batería al agua.
u No almacene en ubicaciones donde la temperatura pueda
exceder los 40 °C.
u Cargue solo a temperaturas ambiente entre 10 °C y 40
°C.
u Cargue solo usando el cargador provisto con la herrami-
enta.
u Al desechar las baterías, siga las instrucciones de la sec-
ción "Protección del medioambiente".
p
No intente cargar baterías dañadas.
Cargadores
u Use su cargador BLACK+DECKER solamente para cargar
la batería en la herramienta en que se suministró. Otras
baterías podrían explotar, causando lesiones y daños.
u Nunca intente cargar baterías no recargables.
u Reemplace de inmediato los cables defectuosos.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No sondee el cargador.
42
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
$
El cargador está destinado solo para uso en
interiores.
+
Lea el manual de instrucciones antes de
usar.
Seguridad eléctrica
#
Su cargador cuenta con doble aislamiento; en
consecuencia, no se requiere cable a tierra.
Compruebe siempre que el voltaje de la red
eléctrica corresponda al indicado en la placa
de características. Nunca intente reemplazar
la unidad del cargador por un enchufe regular
de la red eléctrica.
u Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reem-
plazado por el fabricante o un Centro de reparaciones
autorizado de BLACK+DECKER a n de evitar un peligro.
Características
Esta herramienta incluye algunas o todas las características
siguientes.
1. Interruptor de velocidad variable
2. Control deslizante de avance/retroceso
3. Collar de ajuste de torsión
4. Portabrocas sin llave
5. Batería
6. Botón de liberación de la batería
7. Cargador
Montaje
Uso
¡Advertencia! Deje funcionar la herramienta a su propio
ritmo. No la sobrecargue.
Carga de la batería (g. A)
La batería debe cargarse antes del primer uso y cuando deje
de producir potencia suciente en trabajos que anteriormente
se realizaban con facilidad. La batería puede calentarse al
cargar; esto es normal y no indica un problema.
¡Advertencia! No cargue la batería a temperaturas ambiente
inferiores a 10 °C o superiores a 40 °C. Temperatura reco-
mendada de carga: aprox. 24 °C.
Nota: El cargador no cargará una batería si la tempera-
tura de la celda es inferior a aproximadamente 10 °C o
superior a 40 °C.
La batería debe dejarse en el cargador y el cargador
comenzará a cargar automáticamente cuando la tempera-
tura de la celda se caliente o se enfríe.
u Enchufe el cargador (8) en un tomacorriente estándar de
230 voltios y 50 Hz.
u Deslice el paquete de baterías en el cargador como se
muestra en la gura A.
u El LED verde (9) parpadeará para indicar que la batería
se está cargando.
u Se indicará la nalización de la carga por medio del LED
verde que permanece encendido de forma continua. El
paquete de baterías está cargado por completo y puede
usarse en este momento o dejarse en el cargador.
¡Advertencia! No utilice la herramienta mientras esté conec-
tada al cargador.
¡Advertencia! Riesgo de incendio. Al desconectar el cargador
de la herramienta, asegúrese de desenchufar primero el
cargador de la toma de corriente; luego desconecte el cable
del cargador de la herramienta.
Instalación y extracción del paquete de baterías de
la herramienta (g. B)
¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de bloqueo en
apagado está acoplado para evitar que se active el interruptor
antes de quitar o colocar la batería.
Para instalar el paquete de baterías:
u Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta
escuchar un chasquido (g. B)
Extracción del paquete de baterías de la herrami-
enta (g. C)
u Presione el botón de liberación de la batería como se
muestra en la (g. C) y retire el paquete de baterías de la
herramienta.
Instrucciones De Operación
Interruptor de activación y botón de reversa (g. D)
u El taladro se ENCIENDE y APAGA al presionar y
liberar el interruptor de activación (1). Cuanto más pulse
el interruptor, mayor será la velocidad del taladro.
u Un botón de control de avance/retroceso (2) determina la
dirección de la herramienta, a la vez que se utiliza como
botón de bloqueo.
u Para seleccionar el giro hacia delante, libere el interruptor
de activación y presione el botón de control de avance/
retroceso hacia la izquierda.
u Para seleccionar el sentido de retroceso, pulse el botón
de control de avance/retroceso en dirección opuesta.
u Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante
de avance/retroceso en la posición central.
¡Nota! La posición central del botón de control bloquea la her-
ramienta en posición de apagado. Cuando cambie la posición
del botón de control, compruebe que ha soltado el interruptor.
Control de torsión (g. E)
43
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Esta herramienta dispone de un collar de ajuste de torsión (3)
para seleccionar el modo de funcionamiento y establecer la
torsión para apretar tornillos. Los tornillos largos y las piezas
de trabajo de materiales duros requieren un ajuste de torsión
mayor que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de
materiales blandos.
u Para perforar, coloque el collar en el símbolo de posición
de taladro
b.u Para el modo de destornillador, ajuste el collar en la
conguración deseada. Si no conoce el ajuste adecuado,
haga lo siguiente:
u Ajuste el collar en el ajuste de torsión más bajo.
u Apriete el primer tornillo.
u Si el embrague se detiene antes de obtener el
resultado deseado, aumente el ajuste del collar y
continúe atornillando. Repita la operación hasta
obtener el ajuste correcto. Utilice este ajuste para los
tornillos restantes.
Portabrocas sin llave (g. F)
¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de bloqueo en
apagado está acoplado para evitar que se active el interruptor
de activación antes de colocar o extraer accesorios.
Para insertar una broca u otro accesorio:
u Sujete la mitad posterior del portabrocas (10) con una
mano y con la otra gire la parte delantera (11) en sentido
antihorario, mirando desde el nal del portabrocas.
u Inserte la broca u otro accesorio por completo en el
portabrocas y ajuste rmemente sosteniendo la mitad
trasera del portabrocas y girando la porción delantera en
dirección horaria, mirando desde el nal del portabrocas.
¡Advertencia! No intente jar las brocas ni otros accesorios
agarrando el portabrocas por la parte delantera y encendien-
do la herramienta. Al cambiar los accesorios, se podría dañar
el portabrocas y se podrían producir lesiones.
Perforación/atornillado
u Seleccione la rotación hacia delante o hacia atrás con el
control deslizante de avance/retroceso (2).
u Para encender la herramienta, pulse el interruptor (1). La
velocidad de la herramienta depende de la presión que se
aplique al interruptor.
u Para apagar la herramienta, suelte el interruptor.
Sugerencias para un uso óptimo
Perforación
u Ejerza siempre una ligera presión en línea recta con la
broca.
u Justo antes de que la broca salga por el otro lado de la
pieza de trabajo, reduzca la presión en la herramienta.
u Apoye en un bloque de madera las piezas de trabajo que
se puedan astillar.
u Utilice brocas de pala para taladrar oricios de gran
diámetro sobre madera.
u Utilice brocas de acero de alta velocidad (HSS) para
taladrar metal.
u Utilice brocas de mampostería para taladrar materiales de
mampostería ligera.
u Utilice un lubricante cuando taladre metales distintos de
hierro fundido y latón.
u Practique una hendidura con un punzón en el centro del
oricio que vaya a realizar para mejorar la precisión.
Atornillado
u Utilice siempre el tipo y tamaño adecuados de punta de
destornillador..
u Si tiene dicultades para apretar los tornillos, pruebe a
aplicar una pequeña cantidad de líquido de limpieza o
jabón como lubricante.
u Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador
en línea recta con el tornillo.
Solución de problemas
Problema Posible causa Solución posible
La unidad no arranca. Paquete de baterías
no cargado.
Compruebe los requisitos
de carga del paquete de
baterías
El paquete de
baterías no cargará.
Cargador no
enchufado.
Temperatura del
aire circundante
demasiado alta o
demasiado baja.
Enchufe el cargador en
un tomacorriente que
funcione.
Mueva el cargador y
el paquete de baterías
a una posición donde
la temperatura del aire
circundante sea superior a
4,5 °C (40 °F) o inferior a
40,5 °C (105 °F).
La unidad se apaga
repentinamente.
El paquete de
baterías ha
alcanzado su límite
térmico máximo.
Sin carga. (Para
maximizar la vida del
paquete de baterías,
este está diseñado
para apagarse
repentinamente
cuando se agota la
carga.)
Deje enfriar el paquete de
baterías.
Coloque en el cargador y
deje cargar.
Mantenimiento
La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñado para
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo
de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio continuo
depende del cuidado apropiado de la herramienta y la
limpieza periódica.
44
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
El cargador no requiere ningún mantenimiento especial
excepto una limpieza periódica.
¡Advertencia! Antes de realizar alguna operación de manten-
imiento en la herramienta, extraiga la batería. Desenchufe el
cargador antes de limpiarlo.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación en su
herramienta y cargador usando un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente el alojamiento del motor con un
paño húmedo.
No use limpiadores abrasivos ni a base de solvente.
u Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente
para eliminar los restos de polvo que haya en su interior.
Protección del medio ambiente
Z
Recolección selectiva. Este producto no debe
desecharse con los residuos domésticos
normales.
Si un día descubre que tiene que cambiar su producto
BLACK+DECKER o si ya no le sirve, no lo deseche con los
residuos domésticos. Ponga este producto a disposición para
su recolección separada.
z
La recolección separada de productos y
embalajes usados permite que los materiales
se reciclen y usen nuevamente.
La reutilización de materiales reciclados ayuda
a prevenir la contaminación ambiental y reduce
la demanda de materia prima.
Las regulaciones locales pueden establecer la recolección
separada de productos eléctricos del hogar, o el desechado
en basureros municipales o a través del vendedor minorista
cuando compra un nuevo producto.
BLACK+DECKER proporciona una instalación para la
recogida y reciclaje de los productos BLACK+DECKER una
vez que hayan llegado al nal de su vida útil. Para aprovechar
este servicio, devuelva su producto a cualquier agente
de reparación autorizado, quien lo recolectará en nuestra
representación.
Puede comprobar dónde se encuentra su agente de repara-
ciones autorizado más próximo contactando a la ocina local
de BLACK+DECKER en la dirección indicada en este manual.
También está disponible en Internet la lista de agentes de
reparaciones autorizados de BLACK+DECKER y todos los
datos de nuestro servicio de posventa y de los contactos.
Puede encontrarlos en este sitio: www.2helpU.com
Baterías
Z
Las piezas del interior del aparato no pueden
ser reparadas por el usuario.
u Al nal de la vida útil del producto, devuelva la unidad
completa a su agente de servicio técnico o a un centro
de reciclaje local para reciclar las baterías. No deseche la
unidad junto con los residuos domésticos.
Datos técnicos
BDCDD12
Voltaje
V
CC
10,8
Velocidad sin carga
Mín.
-1
0-550 rpm
Par máx. Nm 12,5/26
Abertura del portabrocas mm 1-10
Capacidad máxima de
perforación
Acero/madera mm 10/25
Peso kg 0,98
Cargador
90589867
Voltaje de entrada
V
CA
230
Voltaje de salida
V
CC
10,8
Corriente mA 200 mA
Tiempo aproximado
de carga
Horas 8
45
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Cargador
90590287-02
Voltaje de entrada
V
CA
230
Voltaje de salida
V
CC
10.8
Corriente
mA 400
Tiempo aproximado
de carga
Horas 3 - 5
Cargador
90599854-06
Voltaje de entrada
V
CA
230
Voltaje de salida
V
CC
10.8
Corriente
Amp 1
Tiempo aproximado
de carga
Horas 1.5
Batería
BL1512
Voltaje
V
CA
10,8
Capacidad Ah 1,5
Tipo Iones de litio
Nivel de presión sonora conforme a la norma EN 60745:
Presión acústica (L
pA
) 63 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)
Potencia acústica (L
WA
) 74 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)
Valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) de acuerdo
con EN 60745:
Perforación en metal (a
h, D
) <2,5 m/s
2
, incertidumbre (K) 1,5 m/s
2
Atornillado sin impacto (a
h
) <2,5 m/s
2
, incertidumbre (K) 1,5 m/s
2
Declaración de conformidad con las normas
europeas.
DIRECTRIZ DE MAQUINARIAS
%
BDCDD12 - Taladro, destornillador
Black & Decker declara que los productos descritos bajo
"datos técnicos" cumplen con las siguientes normas:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN60745-2-2
Estos productos también cumplen con la Directiva 2004/108/
EC (hasta 19/04/2016) 2014/30/EU (desde 20/04/2016) y
2011/65/EU. Si desea más información, póngase en contacto
con Black & Decker en la dirección indicada a continuación o
consulte la parte posterior de este manual.
46
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
El que suscribe es responsable de la compilación del archivo
técnico y realiza esta declaración en representación de Black
& Decker.
R. Laverick
Gerente de Ingeniería
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
14/07/2015
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
una garantía sobresaliente. Esta declaración de garantía es
adicional y de ninguna forma perjudica sus derechos legales.
La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados
miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea
de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker se tornara defectuoso debido
a materiales o mano de obra con defectos o por falta de
conformidad dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de
compra, Black & Decker garantiza el reemplazo de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos que hayan sufrido
un deterioro y desgaste razonables, o la sustitución de dichos
productos, a n de garantizarle al cliente la menor inconven-
iencia, salvo lo dispuesto a continuación:
u En el caso de que el producto haya sido usado con nes
comerciales, profesionales o de alquiler;
u En el caso de que el producto haya sido sometido a usos
indebidos o negligencia;
u En el caso de que el producto haya sufrido daños por
objetos o sustancias extraños a él, o por accidentes;
u En el caso de que personas que no sean los agentes de
reparación autorizados por Black & Decker o el personal
técnico de la empresa, hayan intentado reparar el pro-
ducto.
Para reclamar el cumplimiento de la garantía, deberá enviar el
comprobante de compra al vendedor o a un agente de repar-
ación autorizado. Puede comprobar dónde se encuentra su
agente de reparaciones autorizado más próximo contactando
a la ocina local de Black & Decker en la dirección indicada
en este manual. También está disponible en Internet la lista
de agentes de reparaciones autorizados de Black & Decker
y todos los datos de nuestro servicio de posventa y de los
contactos. Puede encontrarlos en este sitio: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para regis-
trar su nuevo producto BLACK+DECKER y para mantenerse
al tanto de nuevos productos y ofertas especiales. Puede
obtener más información sobre la marca BLACK+DECKER y
nuestra línea de productos en www.blackanddecker.co.eu

Transcripción de documentos

(Traducción de las instrucciones originales) Uso específico El taladro BLACK+DECKER BDCDD12 se ha diseñado para atornillar y para taladrar madera, metal y plásticos. Esta herramienta está destinada solo para uso del consumidor. Instrucciones de seguridad Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas @ ¡Advertencia! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones que figuran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias siguientes se refiere a la herramienta eléctrica alimentada a través de la red eléctrica (con cable) o a la que funciona con batería (sin cable). 1. Seguridad en la zona de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación insuficiente de las áreas de trabajo puede provocar accidentes. b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar el polvo o los vapores. c. Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control del aparato. 2. Seguridad eléctrica a. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas. b. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. ya que existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. ESPAÑOL d. No someta el cable de alimentación a abusos. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. e. Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de descarga eléctrica. f. Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Ello le ayudará a reducir el riesgo de descargas eléctricas. 3. Seguridad personal a. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves. b. Utilice material de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de equipo de protección, como mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones. c. Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o a la batería, o de levantar o transportar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Vístase con la ropa adecuada. No use joyas ni ropa holgada. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las piezas móviles. La vestimenta holgada, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. 39 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica a. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encender accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., conforme a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa. 5. Uso y cuidado de la batería a. Recargue la herramienta únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de paquete de baterías puede generar un riesgo de incendio si se lo utiliza con otro paquete de baterías. b. Utilice las herramientas eléctricas con los paquetes 40 de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede generar un riesgo de lesiones e incendio. c. Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos de metal, tales como ganchos sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que puedan generar una conexión de un terminal a otro. El cortocircuito entre los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. d. En condiciones de uso extremo, el líquido puede salirse de la batería. Evite tocarlo. Si accidentalmente lo tocara, enjuáguese con agua. Si el líquido le entrara en los ojos, consulte con un médico. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. 6. Servicio técnico a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada que use solamente piezas de recambio idénticas. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias adicionales de seguridad para la herramienta eléctrica @ ¡Advertencia! Advertencias de seguridad adicionales para taladros Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones. u Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas toda vez que realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir una descarga eléctrica al operador. u Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio pueda entrar en contacto con cableado oculto. Si algún elemento de sujeción entra en contacto con un cable conectado a la red eléctrica, podría provocar que las partes metálicas de la herramienta eléctrica transmitieran esa electricidad y produjeran una descarga al usuario. u Use abrazaderas u otra forma práctica de sujetar y sustentar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o su cuerpo, esta estará inestable y podrá hacer que usted pierda el control. u Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la u (Traducción de las instrucciones originales) ubicación de cables y tuberías. Evite tocar la punta de una broca inmediatamente después de taladrar, ya que puede estar caliente. u En este manual de instrucciones se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. El uso de accesorios o acoplamientos o la realización de cualquier operación con esta herramienta que sean distintos de los recomendados en este manual de instrucciones pueden presentar el riesgo de lesiones o daños a los bienes. u Seguridad de los demás Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad. u Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato. u Riesgos residuales Pueden producirse riesgos residuales adicionales al utilizar la herramienta que no se incluyen en las advertencias incluidas de seguridad. Estos riesgos pueden derivarse del uso incorrecto, el uso prolongado, etc. A pesar de la aplicación de las regulaciones de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Estos riesgos incluyen: u Lesiones provocadas por el contacto con las piezas giratorias/móviles. u Lesiones ocasionadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. u Lesiones ocasionadas por el uso prolongado de una herramienta. Al usar una herramienta por períodos prolongados, asegúrese de tomar descansos regulares. u Discapacidad auditiva. u Los riesgos para la salud ocasionados al respirar el polvo generado al usar la herramienta (ejemplo: trabajo con madera, especialmente roble, haya y fibras de densidad media [MDF, por sus siglas en inglés]). Vibración Los valores de vibración declarados que se indican en los datos técnicos y la declaración de conformidad han sido medidos conforme a un método de prueba estándar, provisto por la directiva EN 60745 y pueden usarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibración declarado también puede usarse en una evaluación preliminar de exposición. ¡Advertencia! El valor de emisión de vibración durante el ESPAÑOL uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado, según las formas en que se use la herramienta. El nivel de vibración puede aumentar por encima del nivel declarado. Al analizar la exposición a la vibración para establecer las medidas de seguridad requeridas por la directiva 2002/44/ EC para proteger a las personas que usan regularmente herramientas eléctricas en sus empleos, el análisis de la exposición a la vibración debe tener en cuenta las condiciones de uso reales y la forma en que se usa la herramienta. Esto debe incluir el tener en cuenta todas las partes del ciclo de operación, tales como los momentos en que se apaga la herramienta y cuando se encuentra operando a ralentí, además del tiempo de arranque. Etiquetas en la herramienta Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen los siguientes símbolos : : ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores (No suministrados con la herramienta) Baterías u No intente abrirlas bajo ningún concepto. u No exponga la batería al agua. u No almacene en ubicaciones donde la temperatura pueda exceder los 40 °C. u Cargue solo a temperaturas ambiente entre 10 °C y 40 °C. u Cargue solo usando el cargador provisto con la herramienta. u Al desechar las baterías, siga las instrucciones de la sección "Protección del medioambiente". p No intente cargar baterías dañadas. Cargadores u Use su cargador BLACK+DECKER solamente para cargar la batería en la herramienta en que se suministró. Otras baterías podrían explotar, causando lesiones y daños. u Nunca intente cargar baterías no recargables. u Reemplace de inmediato los cables defectuosos. u No exponga el cargador al agua. u No abra el cargador. u No sondee el cargador. 41 ESPAÑOL $ + (Traducción de las instrucciones originales) El cargador está destinado solo para uso en interiores. Lea el manual de instrucciones antes de usar. Seguridad eléctrica # u Su cargador cuenta con doble aislamiento; en consecuencia, no se requiere cable a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al indicado en la placa de características. Nunca intente reemplazar la unidad del cargador por un enchufe regular de la red eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o un Centro de reparaciones autorizado de BLACK+DECKER a fin de evitar un peligro. Características Esta herramienta incluye algunas o todas las características siguientes. 1. Interruptor de velocidad variable 2. Control deslizante de avance/retroceso 3. Collar de ajuste de torsión 4. Portabrocas sin llave 5. Batería 6. Botón de liberación de la batería 7. Cargador Montaje Uso ¡Advertencia! Deje funcionar la herramienta a su propio ritmo. No la sobrecargue. Carga de la batería (fig. A) La batería debe cargarse antes del primer uso y cuando deje de producir potencia suficiente en trabajos que anteriormente se realizaban con facilidad. La batería puede calentarse al cargar; esto es normal y no indica un problema. ¡Advertencia! No cargue la batería a temperaturas ambiente inferiores a 10 °C o superiores a 40 °C. Temperatura recomendada de carga: aprox. 24 °C. Nota: El cargador no cargará una batería si la temperatura de la celda es inferior a aproximadamente 10 °C o superior a 40 °C. La batería debe dejarse en el cargador y el cargador comenzará a cargar automáticamente cuando la temperatura de la celda se caliente o se enfríe. u Enchufe el cargador (8) en un tomacorriente estándar de 42 230 voltios y 50 Hz. Deslice el paquete de baterías en el cargador como se muestra en la figura A. u El LED verde (9) parpadeará para indicar que la batería se está cargando. u Se indicará la finalización de la carga por medio del LED verde que permanece encendido de forma continua. El paquete de baterías está cargado por completo y puede usarse en este momento o dejarse en el cargador. ¡Advertencia! No utilice la herramienta mientras esté conectada al cargador. ¡Advertencia! Riesgo de incendio. Al desconectar el cargador de la herramienta, asegúrese de desenchufar primero el cargador de la toma de corriente; luego desconecte el cable del cargador de la herramienta. u Instalación y extracción del paquete de baterías de la herramienta (fig. B) ¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de bloqueo en apagado está acoplado para evitar que se active el interruptor antes de quitar o colocar la batería. Para instalar el paquete de baterías: u Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta escuchar un chasquido (fig. B) Extracción del paquete de baterías de la herramienta (fig. C) u Presione el botón de liberación de la batería como se muestra en la (fig. C) y retire el paquete de baterías de la herramienta. Instrucciones De Operación Interruptor de activación y botón de reversa (fig. D) El taladro se ENCIENDE y APAGA al presionar y liberar el interruptor de activación (1). Cuanto más pulse el interruptor, mayor será la velocidad del taladro. u Un botón de control de avance/retroceso (2) determina la dirección de la herramienta, a la vez que se utiliza como botón de bloqueo. u Para seleccionar el giro hacia delante, libere el interruptor de activación y presione el botón de control de avance/ retroceso hacia la izquierda. u Para seleccionar el sentido de retroceso, pulse el botón de control de avance/retroceso en dirección opuesta. u Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante de avance/retroceso en la posición central. ¡Nota! La posición central del botón de control bloquea la herramienta en posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, compruebe que ha soltado el interruptor. u Control de torsión (fig. E) (Traducción de las instrucciones originales) Esta herramienta dispone de un collar de ajuste de torsión (3) para seleccionar el modo de funcionamiento y establecer la torsión para apretar tornillos. Los tornillos largos y las piezas de trabajo de materiales duros requieren un ajuste de torsión mayor que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de materiales blandos. u Para perforar, coloque el collar en el símbolo de posición de taladro u Para el modo de destornillador, ajuste el collar en la configuración deseada. Si no conoce el ajuste adecuado, haga lo siguiente: u Ajuste el collar en el ajuste de torsión más bajo. u Apriete el primer tornillo. u Si el embrague se detiene antes de obtener el resultado deseado, aumente el ajuste del collar y continúe atornillando. Repita la operación hasta obtener el ajuste correcto. Utilice este ajuste para los tornillos restantes. b. Portabrocas sin llave (fig. F) ¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de bloqueo en apagado está acoplado para evitar que se active el interruptor de activación antes de colocar o extraer accesorios. Para insertar una broca u otro accesorio: u Sujete la mitad posterior del portabrocas (10) con una mano y con la otra gire la parte delantera (11) en sentido antihorario, mirando desde el final del portabrocas. u Inserte la broca u otro accesorio por completo en el portabrocas y ajuste firmemente sosteniendo la mitad trasera del portabrocas y girando la porción delantera en dirección horaria, mirando desde el final del portabrocas. ¡Advertencia! No intente fijar las brocas ni otros accesorios agarrando el portabrocas por la parte delantera y encendiendo la herramienta. Al cambiar los accesorios, se podría dañar el portabrocas y se podrían producir lesiones. Perforación/atornillado Seleccione la rotación hacia delante o hacia atrás con el control deslizante de avance/retroceso (2). u Para encender la herramienta, pulse el interruptor (1). La velocidad de la herramienta depende de la presión que se aplique al interruptor. u Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. se puedan astillar. Utilice brocas de pala para taladrar orificios de gran diámetro sobre madera. u Utilice brocas de acero de alta velocidad (HSS) para taladrar metal. u Utilice brocas de mampostería para taladrar materiales de mampostería ligera. u Utilice un lubricante cuando taladre metales distintos de hierro fundido y latón. u Practique una hendidura con un punzón en el centro del orificio que vaya a realizar para mejorar la precisión. u Atornillado Utilice siempre el tipo y tamaño adecuados de punta de destornillador.. u Si tiene dificultades para apretar los tornillos, pruebe a aplicar una pequeña cantidad de líquido de limpieza o jabón como lubricante. u Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador en línea recta con el tornillo. u Solución de problemas Problema Ejerza siempre una ligera presión en línea recta con la broca. u Justo antes de que la broca salga por el otro lado de la pieza de trabajo, reduzca la presión en la herramienta. u Apoye en un bloque de madera las piezas de trabajo que Solución posible Paquete de baterías no cargado. Compruebe los requisitos de carga del paquete de baterías El paquete de baterías no cargará. Cargador no enchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. Temperatura del aire circundante demasiado alta o demasiado baja. La unidad se apaga repentinamente. El paquete de baterías ha alcanzado su límite térmico máximo. Sin carga. (Para maximizar la vida del paquete de baterías, este está diseñado para apagarse repentinamente cuando se agota la carga.) Sugerencias para un uso óptimo u Posible causa La unidad no arranca. u Perforación ESPAÑOL Mueva el cargador y el paquete de baterías a una posición donde la temperatura del aire circundante sea superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F). Deje enfriar el paquete de baterías. Coloque en el cargador y deje cargar. Mantenimiento La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del cuidado apropiado de la herramienta y la limpieza periódica. 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periódica. ¡Advertencia! Antes de realizar alguna operación de mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación en su herramienta y cargador usando un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente el alojamiento del motor con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni a base de solvente. u Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior. Protección del medio ambiente Z Recolección selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto BLACK+DECKER o si ya no le sirve, no lo deseche con los residuos domésticos. Ponga este producto a disposición para su recolección separada. z La recolección separada de productos y embalajes usados permite que los materiales se reciclen y usen nuevamente. La reutilización de materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de materia prima. Las regulaciones locales pueden establecer la recolección separada de productos eléctricos del hogar, o el desechado en basureros municipales o a través del vendedor minorista cuando compra un nuevo producto. BLACK+DECKER proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos BLACK+DECKER una 44 vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio, devuelva su producto a cualquier agente de reparación autorizado, quien lo recolectará en nuestra representación. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones autorizado más próximo contactando a la oficina local de BLACK+DECKER en la dirección indicada en este manual. También está disponible en Internet la lista de agentes de reparaciones autorizados de BLACK+DECKER y todos los datos de nuestro servicio de posventa y de los contactos. Puede encontrarlos en este sitio: www.2helpU.com Baterías Z u Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. Al final de la vida útil del producto, devuelva la unidad completa a su agente de servicio técnico o a un centro de reciclaje local para reciclar las baterías. No deseche la unidad junto con los residuos domésticos. Datos técnicos BDCDD12 Voltaje VCC 10,8 Velocidad sin carga Mín.-1 0-550 rpm Par máx. Nm 12,5/26 Abertura del portabrocas mm 1-10 Acero/madera mm 10/25 Peso kg 0,98 Capacidad máxima de perforación Cargador 90589867 Voltaje de entrada VCA 230 Voltaje de salida VCC 10,8 Corriente mA 200 mA Tiempo aproximado de carga Horas 8 (Traducción de las instrucciones originales) 90590287-02 Cargador Voltaje de entrada VCA 230 Voltaje de salida VCC 10.8 Corriente mA 400 Tiempo aproximado de carga Horas 3-5 90599854-06 Cargador Voltaje de entrada VCA 230 Voltaje de salida VCC 10.8 Corriente Amp 1 Tiempo aproximado de carga Horas 1.5 Batería BL1512 Voltaje VCA 10,8 Capacidad Ah 1,5 Tipo Iones de litio Nivel de presión sonora conforme a la norma EN 60745: ESPAÑOL Declaración de conformidad con las normas europeas. % DIRECTRIZ DE MAQUINARIAS BDCDD12 - Taladro, destornillador Black & Decker declara que los productos descritos bajo "datos técnicos" cumplen con las siguientes normas: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN60745-2-2 Estos productos también cumplen con la Directiva 2004/108/ EC (hasta 19/04/2016) 2014/30/EU (desde 20/04/2016) y 2011/65/EU. Si desea más información, póngase en contacto con Black & Decker en la dirección indicada a continuación o consulte la parte posterior de este manual. Presión acústica (LpA) 63 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A) Potencia acústica (LWA) 74 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A) Valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) de acuerdo con EN 60745: Perforación en metal (ah, D) <2,5 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2 Atornillado sin impacto (ah) <2,5 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de Black & Decker. R. Laverick Gerente de Ingeniería Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 14/07/2015 Garantía Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece una garantía sobresaliente. Esta declaración de garantía es adicional y de ninguna forma perjudica sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker se tornara defectuoso debido a materiales o mano de obra con defectos o por falta de conformidad dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, Black & Decker garantiza el reemplazo de las piezas defectuosas, la reparación de los productos que hayan sufrido un deterioro y desgaste razonables, o la sustitución de dichos productos, a fin de garantizarle al cliente la menor inconveniencia, salvo lo dispuesto a continuación: u En el caso de que el producto haya sido usado con fines comerciales, profesionales o de alquiler; u En el caso de que el producto haya sido sometido a usos indebidos o negligencia; u En el caso de que el producto haya sufrido daños por objetos o sustancias extraños a él, o por accidentes; u En el caso de que personas que no sean los agentes de reparación autorizados por Black & Decker o el personal técnico de la empresa, hayan intentado reparar el producto. Para reclamar el cumplimiento de la garantía, deberá enviar el comprobante de compra al vendedor o a un agente de reparación autorizado. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones autorizado más próximo contactando a la oficina local de Black & Decker en la dirección indicada en este manual. También está disponible en Internet la lista de agentes de reparaciones autorizados de Black & Decker y todos los datos de nuestro servicio de posventa y de los contactos. Puede encontrarlos en este sitio: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y para mantenerse al tanto de nuevos productos y ofertas especiales. Puede obtener más información sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra línea de productos en www.blackanddecker.co.eu 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

BLACK+DECKER Akku-Bohrschrauber 10,8V Li-Ion BDCDD12K El manual del propietario

Categoría
Taladros eléctricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para