Gaggia Carezza Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
• 54 •
1 Información de carácter general
Estaquina de café está indicada para la preparación de 1 o
2 tazas de café exprés y dispone de un tubo orientable para el
suministro de vapor y de agua caliente. Los mandos situados
en la parte delantera del aparato llevan símbolos de fácil in-
terpretación.
La máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no se acon-
seja un funcionamiento continuo de tipo profesional.
Atención. Se declina toda responsabilidad por
posibles daños en caso de:
Uso indebido y no conforme con las instrucciones de
uso;
Reparaciones realizadas en centros de asistencia
técnica no autorizados;
Alteración del cable de alimentación;
Alteración de cualquier componente de la máquina;
Utilización de repuestos y accesorios no originales;
Descalci cación de la máquina no realizada y alma-
cenamiento en locales con temperatura por debajo
de 0°C.
En dichos casos la garantía pierde su validez.
1.1 Para facilitar la lectura
El triángulo de advertencia señala
todas aquellas instrucciones impor-
tantes para la seguridad del usua-
rio. ¡Respetar escrupulosamente dichas indicaciones
para evitar heridas graves!
La referencia a ilustraciones, partes del aparato, elementos del
panel de mandos, etc. está indicada con números o letras; en
dichos casos, consultar la ilustración correspondiente.
Este símbolo señala la información que debe
considerarse más relevante para garantizar el
uso correcto de la máquina.
Las ilustraciones a las que se hace referencia en el tex-
to se encuentran en las primeras páginas del manual.
Consultar dichas páginas durante la lectura de las ins-
trucciones de uso.
1.2 Cómo utilizar estas instrucciones de
uso
Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjun-
tarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya
a utilizarla.
Para información más detallada o en caso de algún problema,
dirigirse a centros de asistencia autorizados.
2 Datos técnicos
El fabricante se reserva el derecho a modi car las característi-
cas técnicas del producto.
Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación
Véase placa en el aparato
Estructura exterior
Plástico modelo HD8525
Metal modelo HD8527
Dimensiones (l x a x p) (mm)
210 x 300 x 280
Peso (kg)
HD 8525 = 3,9
HD 8527 = 5,4
Longitud del cable
1,3 m
Panel de mandos
En la parte delantera
Porta ltro
Presurizado
Pannarello
Especial para capuchinos
Depósito de agua
1,25 litros - Extraíble
Presión de la bomba
15 bar
Caldera
Acero inoxidable
Dispositivos de seguridad
Termofusible
3 Normas de seguridad
No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en
contacto con el agua: ¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor
recalentado y el agua caliente pueden causar quema-
duras! No dirigir nunca el chorro de vapor o de agua ca-
liente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado
la boquilla de salida de vapor / agua caliente: ¡peligro
de quemaduras!
Uso previsto
Esta máquina de café ha sido diseñada exclusivamente para
uso doméstico. Este aparato puede ser utilizado por niños de
edad superior a 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento siempre que estén supervisadas o hayan sido
instruidas en el uso del aparato de forma segura y comprendan
• 55 •
Español
los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el apa-
rato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no
deben ser llevados a cabo por niños sin vigilancia.
Alimentación de corriente
Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente ade-
cuada. La tensión debe corresponder con la indicada en la placa
de datos del aparato.
Cable de alimentación
No usar nunca la máquina de café si el cable de alimentación
está defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, soli-
citar al fabricante o al servicio de asistencia al cliente la sustitu-
ción del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase
por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy
calientes. Protegerlo del aceite.
No transportar ni tirar de la máquina de café sosteniéndola por
el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar
el enchufe con las manos mojadas. Procurar que el cable de
alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías.
Protección de terceras personas
Mantener la máquina fuera del alcance de los niños para evitar
que jueguen con ella. Los niños no se dan cuenta de los peligros
relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No
dejar al alcance de los niños los materiales usados para emba-
lar la máquina.
Riesgo de quemaduras
No dirigir contra uno mismo ni contra terceras personas el cho-
rro de vapor recalentado y/o de agua caliente. No tocar direc-
tamente el tubo de vapor; usar siempre las empuñaduras o los
mandos correspondientes.
No desactivar (quitar) nunca el porta ltro presurizado durante
el suministro de café.
Durante la fase de calentamiento, pueden salir algunas gotas
de agua caliente por el grupo de café.
No tocar el grupo de café con la máquina encendida o antes de
que se haya enfriado.
Colocación
Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie
puede volcarla o resultar herido. Podría salir agua caliente o
vapor recalentado: ¡riesgo de quemaduras!
No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a
0°C; las bajas temperaturas pueden dañar la máquina.
No usar la máquina de café al aire libre.
No poner la máquina sobre super cies muy calientes ni cerca
de llamas abiertas a  n de evitar que su carrocería se derrita
o resulte dañada.
Limpieza
Antes de limpiar la máquina, apagarla mediante el botón ON/
OFF y, a continuación, desconectar el enchufe de la toma de
corriente. Esperar a que la máquina se enfríe.
¡No sumergir nunca la máquina en el agua!
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en el interior
de la máquina. No usar el agua que haya quedado en el depó-
sito durante unos días para uso alimentario. Lavar el depósito y
volver a llenarlo con agua fresca potable.
Área destinada al uso y el mantenimiento
Para un correcto y buen funcionamiento de la máquina de café
se recomienda lo siguiente:
Elegir una super cie de apoyo bien nivelada;
Elegir un lugar su cientemente iluminado e higiénico. La
toma de corriente debe ser de fácil acceso;
Dejar una distancia mínima entre la máquina y la pared tal
como se muestra en la  gura - Fig. A.
Almacenaje de la máquina
En caso de que la máquina vaya a permanecer durante un largo
período sin utilizarse, apagarla y desconectar el enchufe de la
toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y fuera
del alcance de los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad.
No someter la máquina a temperaturas inferiores a 0°C; el hielo
puede dañarla.
Reparaciones / Mantenimiento
En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos
tras una caída, desconectar enseguida la máquina de la toma
de corriente. No poner nunca en funcionamiento la máquina
si está defectuosa. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados
pueden realizar reparaciones a la máquina. En caso de repara-
ciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda respon-
sabilidad por posibles daños.
Antiincendio
En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico
(CO
2
). No usar agua ni extintores de polvo.
Componentes de la máquina (pág. 2)
1 Panel de mandos
2 Super cie apoyatazas
3 Mando de agua caliente/vapor
4 Grupo de café
5 Depósito de agua
6 Bandeja de goteo
7 Rejilla apoyatazas
8 Tubo de vapor (Pannarello)
9 Toma para el cable de alimentación
10 Botón ON/OFF
11 Botón "Suministro de café"
12 Botón "Vapor"
13 Botón "Enjuague"
14 Piloto luminoso "Temperatura"
15 Piloto luminoso "Descalci cación"
16 Piloto luminoso "Alarma"
• 56 •
17 Piloto luminoso "Vapor"
18 Piloto luminoso "Enjuague"
19 Porta ltro presurizado
20 Cuchara dosi cadora para café molido
21 Cable de alimentación
22 Filtro para café molido
(el mismo para el suministro de 1 o 2 cafés)
23 Adaptador de  ltro para pastillas de ca
24 Filtro para pastillas de café
25 Filtro de agua "Intenza+" (se vende por separado)
4 Instalación
Por su seguridad y la de los demás, atenerse escrupu-
losamente a las "Normas de seguridad" descritas en el
cap. 3.
4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger
la máquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para
posibles transportes futuros.
4.2 Advertencias para la instalacn
No sacar la máquina del embalaje agarrándola
por las barandas de protección de las tazas.
Antes de instalar la máquina, atenerse a las siguientes indica-
ciones de seguridad:
colocar la máquina en un lugar seguro;
asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de
jugar con la máquina;
no apoyar la máquina sobre super cies muy calientes ni
cerca de llamas abiertas.
Ya puede conectarse la máquina de café a la red eléctrica.
Nota: se aconseja lavar los componentes antes
de utilizarlos por primera vez y/o tras un perío-
do sin haberlos utilizado.
4.3 Depósito de agua
1
Extraer el depósito de agua (5).
2
Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca potable sin supe-
rar el nivel máximo (MAX) indicado en el depósito.
Introducir siempre en el depósito sólo agua
potable fresca sin gas. El agua caliente y otros
líquidos pueden dañar el depósito. No poner en funcio-
namiento la máquina si el nivel de agua se encuentra
por debajo de la indicación MIN: asegurarse de que
haya su ciente en el depósito de agua.
Introducir el depósito de agua en su alojamiento de la
máquina de café asegurándose de que quede introducido
hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de la máquina
de café.
Nota: el nivel de agua puede visualizarse a tra-
vés de la mirilla ubicada en la parte frontal del
depósito.
4.4 Conexión de la máquina
¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por
consiguiente, respetar siempre escrupulosa-
mente las normas de seguridad. ¡No usar nunca el ca-
ble si está dañado! En caso de que el cable o el enchufe
estén defectuosos, contactar inmediatamente con un
Centro de Asistencia Autorizado para su sustitución.
La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica. Com-
probar que la tensión de red corresponda a los valores indica-
dos en la placa de identi cación situada en la parte de abajo
del aparato.
3A
Introducir la clavija en la toma de corriente situada en
la parte posterior de la máquina de café.
3B
Conectar el enchufe del otro extremo del cable a una
toma de corriente de pared de tensión adecuada.
4.5 Primera puesta en marcha
Durante la primera puesta en marcha de la máquina de café, se
debe cargar el circuito.
4
Pulsar el botón ON/OFF (10); los pilotos luminosos (14) "
", (16) " " y (17) " " parpadearán, lo que signi ca que
se debe cargar el circuito.
5
Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello).
Abrir el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el
sentido de las agujas del reloj. La bomba se activará au-
tomáticamente. Esperar a que salga un chorro de agua
regular por el tubo de vapor (Pannarello).
6
Cerrar el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar el recipiente.
Sólo después de haber realizado correctamente la carga del
circuito, la máquina comenzará la fase de calentamiento.
• 57 •
Español
Nota: si se deja el mando abierto, tras unos
segundos la bomba se desactiva de forma
automática y el piloto luminoso (16) "
" comienza a
parpadear.
4.6 Carga del circuito
Una vez que se haya agotado el agua del depósito, se debe vol-
ver a cargar el circuito de la máquina.
Nota: si la máquina ha funcionado durante mu-
cho tiempo sin agua y los pilotos luminosos (14)
"
", (16) " " y (17) " " parpadean, consultar la tabla
"Resolución de problemas".
5
Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannare-
llo).
Abrir el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el
sentido de las agujas del reloj. La bomba se activará auto-
máticamente.
Esperar a que salga un chorro de agua regular por el tubo
de vapor (Pannarello).
6
Cerrar el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo
en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar el reci-
piente.
Nota: si durante la fase de calentamiento se
abriera por error el mando de vapor, el piloto
luminoso (16) "
" parpadeará. Cerrar el mando y espe-
rar a que la máquina esté lista.
4.7 Al utilizar por primera vez o tras un pe-
ríodo sin utilizar
Esta sencilla operación garantiza un suministro óptimo y debe
realizarse:
- al poner en marcha la máquina por primera vez;
- cuando la máquina haya permanecido un largo período sin
utilizarse (más de 2 semanas).
El agua suministrada debe verterse en un des-
agüe apropiado y no puede utilizarse con  nes
alimentarios. Si durante el ciclo el recipiente se llena,
detener el suministro y vaciarlo antes de seguir con la
operación.
A
2
Enjuagar el depósito de agua y llenarlo con agua fresca
potable. Volver a introducir el depósito de agua en su aloja-
miento de la máquina de café asegurándose de que quede
introducido hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de
la máquina de café.
B Encender la máquina pulsando el botón (10). Esperar a que
el piloto luminoso (14) "
" se encienda (sin parpadear).
C
5
Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannare-
llo).
Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del
reloj. La bomba se activará automáticamente.
D Suministrar todo el contenido del depósito de agua a
través del tubo de vapor/agua caliente (Pannarello); para
detener el suministro, cerrar el mando (3) girándolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Durante esta operación es absolutamente
normal que la bomba se desactive automática-
mente y que parpadee el piloto luminoso (16) "
". Vol-
ver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso
(14) "
" se encienda (sin parpadear) antes de volver a
abrir el mando.
E
2
Llenar el depósito con agua fresca potable. Volver a
introducir el depósito de agua en su alojamiento de la
máquina de café asegurándose de que quede introducido
hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de la máquina
de café.
F
13
14
Introducir el porta ltro en el grupo de café (4) por
la parte inferior y girarlo de izquierda a derecha hasta que
quede bloqueado.
G
15
Colocar un recipiente adecuado bajo el porta ltro.
H
17
Pulsar el botón " " y suministrar una taza de agua
caliente.
Para detener el suministro, pulsar el botón "
".
I Repetir las operaciones descritas en el punto (H) hasta
agotar el agua presente en el depósito de agua.
L
2
Volver a llenar el depósito de agua con agua fresca
potable.
M
19
Extraer el porta ltro del grupo de café girándolo de
derecha a izquierda y enjuagarlo con agua fresca potable.
La máquina ya está lista; para conocer los detalles de funciona-
miento del suministro de café y vapor, consultar los capítulos
correspondientes.
• 58 •
5 Enjuague
Nota: asegurarse de que el porta ltro esté co-
locado para obtener un calentamiento óptimo
de toda la máquina.
La máquina de café está programada para realizar un enjuague
automático del circuito de café con agua fresca cada vez que se
enciende; esto garantiza el correcto calentamiento de toda la
máquina y un mejor aroma del café.
Se aconseja colocar un recipiente bajo la salida
de café.
Esta función está activada de fábrica (piloto luminoso (18) "
" encendido) y tiene lugar al término de la fase de calentamien-
to, al encenderse (sin parpadear) el piloto luminoso (14) "
".
Nota: en caso de que no salga agua por el porta-
ltro, realizar el enjuague manualmente según
lo descrito en el apdo. 7.1.
El enjuague puede:
A interrumpirse, pulsando el botón "
" o bien el botón "
";
B desactivarse, pulsando el botón " " cuando el piloto lumi-
noso (14) "
" parpadee o esté encendido sin parpadear; en
ese caso, el piloto luminoso (18) "
" se apagará.
Nota: en caso de haber desactivado el enjua-
gue, puede volver a activarse pulsando el botón
"
".
6 Ahorro energético
La máquina está diseñada para ahorrar energía.
La máquina, tras 9 minutos sin ser utilizada, se apaga para
ahorrar energía y respetar así el medio ambiente.
Para poder utilizar la máquina se debe pulsar el botón ON/OFF
(10) "
".
7 Suministro del café
¡Atención! No quitar nunca el porta ltro pre-
surizado girándolo manualmente en el sentido
de las agujas del reloj durante el suministro del café.
Riesgo de quemaduras.
Durante esta operacn, el piloto luminoso (14) "
" parpa-
dea; dicho funcionamiento debe considerarse normal y no
una anomalía.
Antes de utilizar la máquina, asegurarse de que el depósito
de agua de la máquina esté su cientemente lleno.
Nota: si durante la fase de calentamiento se
abriera por error el mando de vapor, el piloto
luminoso (16) "
" parpadeará. Cerrar el mando y espe-
rar a que la máquina esté lista.
Si tras haber pulsado el botón 11 " " no saliera
café, pulsar de nuevo el botón 11 "taza de café"
y consultar la tabla "Resolución de problemas" antes de
quitar el porta ltro.
Antes de suministrar café, comprobar que la máquina esté lis-
ta. La máquina está lista cuando el piloto luminoso (14) "
"
está encendido sin parpadear.
7.1 Calentamiento del porta ltro
Si se ha desactivado la función "enjuague" y/o se desea preca-
lentar manualmente el porta ltro, realizar lo siguiente:
13
Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de
café (4) por la parte inferior.
14
Girar el porta ltro presurizado de izquierda a derecha
hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del porta-
ltro presurizado; el mango girará levemente hacia la
izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcio-
namiento del porta ltro.
17
Precalentar el porta ltro presurizado pulsando el
botón "
"; comenzará a salir agua por el porta ltro pre-
surizado (esta operación es necesaria sólo para el primer
café).
Tras haber dejado correr 50 cc de agua, pulsar de nuevo el
botón "
" para detener el suministro.
19
Extraer el porta ltro presurizado de la máquina girán-
dolo de derecha a izquierda y vaciar el agua residual.
Se aconseja colocar un recipiente bajo la salida
de café.
A continuación, proceder al suministro de café siguiendo las
operaciones descritas en los apartados siguientes.
• 59 •
Español
7.2 Con café molido
7
Introducir el ltro (22) en el porta ltro presurizado
(19); al utilizar la máquina por primera vez, el  ltro ya es
introducido. Gracias al ltro especial (22) de la máquina,
no es necesario cambiar de  ltro para obtener uno o dos
cafés.
8
Añadir 1-1,5 cucharadas para un café individual o 2
cucharadas rasas para un café doble; limpiar los restos de
café del borde del porta ltro presurizado.
Nota: no comprimir el café, el porta ltro está
dotado de un sistema ya optimizado para el
suministro de un verdadero café exprés.
13
Introducir el porta ltro (19) en el grupo de café (4) por
la parte inferior.
14
Girar el porta ltro de izquierda a derecha hasta que
quede bloqueado.
16
Tomar 1 o 2 tazas precalentadas y posicionarlas
bajo el porta ltro presurizado; comprobar que estén co-
rrectamente colocadas bajo los ori cios de salida del café.
17
Pulsar el botón " ".
18
Una vez alcanzada la cantidad de café deseada, pul-
sar de nuevo el botón "
" para detener el suministro
de café. Al  nalizar el suministro, esperar unos segundos;
retirar las tazas con el café.
19
Tras el suministro del café, esperar a que el
piloto lu-
minoso (14) "
"
deje de parpadear; a continuación, extraer
el porta ltro presurizado girándolo de derecha a izquierda
y vaciar los posos residuales.
Nota: en el porta ltro presurizado queda una
pequeña cantidad de agua; esto es normal y se
debe a las características del porta ltro.
Nota importante: el ltro (22) debe mantener-
se limpio para poder garantizar un resultado
perfecto. Lavar diariamente tras el uso.
7.3 Con pastillas de café
9
Quitar el ltro para café molido (22) del porta ltro
presurizado (19).
10
Introducir en el porta ltro presurizado (19) el adapta-
dor para pastillas de café (23), con la parte convexa orien-
tada hacia abajo.
11
A continuación, introducir el  ltro para pastillas de
café (24) en el porta ltro presurizado (19).
12
Introducir la pastilla de café en el porta ltro; asegu-
rarse de que el papel de la pastilla de café no salga del
porta ltro.
13
Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de
café (4) por la parte inferior.
14
Girar el porta ltro de izquierda a derecha hasta que
quede bloqueado.
15
Tomar 1 taza precalentada y posicionarla bajo el por-
ta ltro; comprobar que esté correctamente colocada bajo
los ori cios de salida del café.
17
Pulsar el botón " ".
Una vez alcanzada la cantidad de café deseada, pulsar de
nuevo el botón "
" para detener el suministro de café.
Al  nalizar el suministro, esperar unos segundos; retirar la
taza con el café.
19
Tras el suministro del café, esperar a que el piloto
luminoso 14 deje de parpadear; a continuación, extraer el
porta ltro presurizado girándolo de derecha a izquierda y
eliminar la pastilla de café utilizada.
Nota importante: el  ltro (24) y el adaptador
(23) deben mantenerse limpios para poder ga-
rantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras
el uso.
8 Selección del tipo de café - Consejos
Por lo general, es posible utilizar cualquier tipo de café existen-
te en el mercado. No obstante, el café es un producto natural y
su sabor cambia en función del origen y de la mezcla; por ello,
se aconseja probar varios tipos de café hasta encontrar la mez-
cla que mejor se adapte a su gusto personal.
En cualquier caso, para obtener unos mejores resultados se
aconseja utilizar mezclas expresamente preparadas para má-
quinas de café exprés.
El café debería salir siempre de forma regular por el porta ltro
presurizado sin gotear.
Es posible modi car la velocidad de salida del café cambiando
levemente la cantidad de café en el ltro y/o usando un café
que tenga un grado de molido diferente. Para asegurar un
• 60 •
excelente resultado en taza y facilitar la limpieza y la prepa-
ración, Saeco recomienda usar pastillas de café monodosis de
tipo ESE.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE
SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE,
COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR (PANNARELLO) ESTÉ
ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO.
9 Agua caliente
¡Riesgo de quemaduras! Al principio del sumi-
nistro se pueden producir pequeñas salpica-
duras de agua caliente. El tubo de suministro puede
alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto
directo con las manos.
13
Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de
café (4) por la parte inferior.
14
Girar el porta ltro presurizado de izquierda a derecha
hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del porta-
ltro presurizado; el mango girará levemente hacia la
izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcio-
namiento del porta ltro.
Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso (14) "
" comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto lumino-
so (14) "
" se encienda (sin parpadear).
5
Colocar un recipiente o una taza de bajo el tubo de
vapor (Pannarello).
Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del
reloj. La bomba se activa automáticamente y el piloto lumi-
noso (14) "
" se apaga.
6
Una vez obtenida la cantidad de agua caliente desea-
da, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a
las agujas del reloj.
Retirar el recipiente con el agua caliente.
Nota: durante esta operación es absolutamen-
te normal que la bomba se desactive automá-
ticamente y que parpadee el piloto luminoso (16) "
". Volver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto
luminoso (14) "
" se encienda (sin parpadear) antes de
volver a abrir el mando.
10 Vapor / capuchino
¡Riesgo de quemaduras! Al principio del sumi-
nistro se pueden producir pequeñas salpica-
duras de agua caliente. El tubo de suministro puede
alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto
directo con las manos.
13
Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de
café (4) por la parte inferior.
14
Girar el porta ltro presurizado de izquierda a derecha
hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del porta-
ltro presurizado; el mango girará levemente hacia la
izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcio-
namiento del porta ltro.
Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso (14) "
" comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto lumino-
so (14) "
" se encienda (sin parpadear).
21
Pulsar el botón (12) " "; se apagará el piloto lumi-
noso (14) "
" y comenzará a parpadear el piloto luminoso
(17) "
".
Nota: si durante la fase de calentamiento se
abriera por error el mando de vapor 3, el piloto
luminoso (16) "
" parpadeará. Cerrar el mando y espe-
rar a que la máquina esté lista.
Esperar a que el piloto luminoso (17) "
" se encienda (sin
parpadear), lo que indica que la máquina está lista para el
suministro de vapor.
22
Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor.
Abrir el mando (3) durante algún instante para que salga
el agua residual del tubo de vapor (Pannarello); en poco
tiempo, empezará a salir sólo vapor.
23
Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente.
Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar
para preparar el capuchino.
Para garantizar un mejor resultado, usar leche
fría.
24
Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el mando
(3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj; la bomba
se activará de forma automática. Girar lentamente el reci-
piente que contiene la leche, de abajo arriba para que el
calentamiento sea uniforme.
Al  nalizar, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj; retirar la taza con la leche
montada.
• 61 •
Español
Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo.
Este mismo sistema puede utilizarse para el ca-
lentamiento de otras bebidas.
Cuando se haya terminado de utilizar el vapor, pulsar el
botón (12) "
" o bien el botón (11) " "; los pilotos lu-
minosos (14) "
", (17) " " y (16) " " parpadearán de
forma rápida al mismo tiempo. Esto indica que la máquina
tiene una temperatura demasiado elevada para suminis-
trar café.
10.1 Enfriamiento de la máquina
Para bajar la temperatura, realizar lo siguiente:
5
Colocar un recipiente o una taza de bajo el tubo de
vapor (Pannarello).
Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
Cuando la máquina haya alcanzado la temperatura correc-
ta, la bomba se apagará de forma automática y el piloto
luminoso (16) "
" comenzará a parpadear.
6
Cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a
las agujas del reloj y retirar el recipiente.
Antes de suministrar café, comprobar que la máquina es
lista. La máquina está lista cuando el piloto luminoso (14) "
" está encendido sin parpadear.
11 Limpieza
El mantenimiento y la limpieza se pueden efectuar sólo cuando
la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica.
No sumergir la máquina en agua ni introducir sus compo-
nentes en el lavavajillas.
No usar alcohol etílico, solventes y/o agentes químicos
agresivos.
Se aconseja limpiar el depósito de agua diariamente y lle-
narlo con agua fresca.
30
Cada semana, limpiar el anillo de la caldera con la má-
quina apagada, fría y desenchufada con un paño húmedo.
26
27
Diariamente, tras haber calentado leche, des-
montar la pieza exterior del Pannarello y lavarla con agua
potable fresca.
26
27
28
Una vez a la semana, limpiar el tubo de vapor.
Para realizar esta operación, se debe:
- desmontar la pieza exterior del Pannarello (para la lim-
pieza habitual);
- extraer la pieza superior del Pannarello del tubo de vapor;
- lavar la pieza superior del Pannarello con agua potable
fresca;
- lavar el tubo de vapor con un paño húmedo y eliminar los
posibles restos de leche;
- volver a colocar la pieza superior en el tubo de vapor (ase-
gurarse de que quede completamente introducida);
29
Tras la limpieza, volver a montar la pieza exterior del
Pannarello asegurándose de que quede introducida hasta
el tope. Asegurarse de que la pieza de plástico quede co-
rrectamente introducida en la pieza de metal.
31
Diariamente, vaciar y lavar la bandeja de goteo.
Limpiar la máquina usando un paño suave humedecido
con agua.
20
Para limpiar el porta ltro presurizado, realizar lo si-
guiente:
-
9
extraer el  ltro y lavarlo cuidadosamente con agua
caliente.
- extraer el adaptador (en su caso) y lavarlo bien con agua
caliente.
- lavar el interior del porta ltro presurizado.
No secar la máquina ni sus componentes usando un horno
de microondas y/o un horno convencional.
Nota: no lavar el porta ltro presurizado en el
lavavajillas.
12 Descalcificación
La cal está presente de forma natural en el agua utilizada para
el funcionamiento de laquina. Para que no llegue a obstruir
el circuito de agua y de café de la máquina, debe ser eliminada
con regularidad.
Para la máquina Philips-Saeco éste es un proceso fácil. Se acon-
seja realizar la descalci cación cuando el piloto luminoso (15)
"
" se encienda. La descalci cación es necesaria cuando el
piloto luminoso 15 "
" parpadee.
Llevar a cabo esta operación antes de que la
máquina haya dejado de funcionar ya que, en
ese caso, la reparación no estará cubierta por la garan-
tía.
Utilizar el producto descalci cante Saeco (Fig.
B). Ha sido formulado especí camente para
mantener al máximo el rendimiento y la funcionalidad
de la máquina durante toda su vida operativa así como
para evitar, siempre que se utilice correctamente, cual-
quier alteración de los productos suministrados. Antes
• 62 •
de iniciar el ciclo de descalci cación asegurarse de: HA-
BER EXTRAÍDO EL FILTRO DE AGUA, en su caso.
No beber la solución descalci cante ni los pro-
ductos suministrados hasta que el ciclo se haya
completado. No utilizar bajo ningún concepto vinagre
como producto descalci cante.
1
13
14
Introducir el porta ltro presurizado en el grupo
de café (4) por la parte inferior y girarlo de izquierda a de-
recha hasta que quede bloqueado.
2
1
Extraer y vaciar el depósito de agua.
3
2
Verter la MITAD del contenido de la botella de pro-
ducto descalci cante concentrado Saeco en el depósito de
agua del aparato y rellenarlo con agua potable fresca hasta
el nivel MAX. Volver a introducir el depósito de agua en su
alojamiento de la máquina de café asegurándose de que
quede introducido hasta el tope; el per l debe quedar a ras
del de la máquina de café.
4
4
Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) "
".
5
Suministrar (tal como se describe en el catulo 9 del
manual) 2 tazas de agua (150 ml aprox. cada una) por el
tubo de vapor (Pannarello). A continuación, apagar la má-
quina pulsando el botón ON/OFF (10) "
".
5 Dejar que el producto descalci cante actúe durante unos
15-20 minutos con la máquina apagada.
6 Encender la máquina
pulsando el botón ON/OFF (10) " "
5
Suministrar (tal como se describe en el capítulo 9 del
manual)
2 tazas
de agua (150 ml aprox. cada una) por el
tubo de vapor (Pannarello). A continuación, apagar la má-
quina
pulsando el botón ON/OFF (10) " "
y dejarla apaga-
da durante 3 minutos.
7 Repetir las operaciones descritas en el punto 6 hasta que
el depósito de agua quede completamente vacío.
Durante esta operación es absolutamente
normal que la bomba se desactive automática-
mente y que parpadee el piloto luminoso (16) "
". Vol-
ver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso
(14) "
" se encienda (sin parpadear) antes de volver a
abrir el mando.
8
2
Enjuagar el depósito de agua con agua fresca potable
y llenarlo completamente.
9 Colocar un recipiente bajo el porta ltro.
10 Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) " ";
pulsar el botón "
" y suministrar a través del porta ltro
todo el contenido del depósito. Para detener el suministro,
pulsar de nuevo el botón " ".
11
2
Volver a llenar el depósito de agua con agua fresca. Vol-
ver a introducir el depósito de agua en su alojamiento de la
máquina de café asegurándose de que quede introducido
hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de la máquina de
café.
5
Colocar un recipiente grande (1 litro aprox.) bajo el
tubo de vapor (Pannarello).
Abrir el mando de suministro de agua (3) girándolo en el
sentido de las agujas del reloj y suministrar todo el conte-
nido del depósito de agua a través del tubo de vapor (Pan-
narello).
12
6
Una vez que el agua se haya agotado, para detener
el suministro, cerrar el mando de suministro de agua (3)
girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
13 Repetir de nuevo las operaciones desde el punto (8) has-
ta un total de 4 depósitos.
14
19
Extraer el porta ltro del grupo de café girándolo de de-
recha a izquierda y enjuagarlo con agua fresca potable.
El ciclo de descalci cación ha concluido.
2
Volver a llenar el depósito con agua fresca. Si fuera ne-
cesario, efectuar la carga del circuito tal como se describe en
el apdo. 4.5.
Una vez que dicha operación haya  nalizado, mantener pulsa-
do durante 3 segundos los botones (11) "
" y (12) " ; el
piloto luminoso 15 "
" se apagará.
La solución descalci cante debe ser eliminada
según lo previsto por el fabricante y/o por las
normas vigentes en el ps donde se utilice la máquina.
13 Filtro "Intenza+" (opcional)
El  ltro de agua "INTENZA+" puede mejorar la calidad del
agua. El uso del  ltro "INTENZA+" limita la formación de cal y
garantiza un café exprés con un aroma más intenso. De forma
que, para obtener todavía un mejor café exprés, se aconseja
instalar el  ltro de agua "INTENZA+", que puede adquirir en
su establecimiento habitual, en la tienda en línea de Philips
a través de la dirección http://shop.philips.com o bien en los
centros de asistencia autorizados.
34
Retirar el ltro blanco presente en el depósito, guar-
darlo en un lugar seco protegido del polvo.
32
Sacar el  ltro de agua "INTENZA+" del envase. Con -
gurar el  ltro en base a la dureza del agua.
• 63 •
Español
33
Sumergir el ltro de agua "INTENZA+" en posición
vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar
suavemente en los lados para que salgan las burbujas de
aire.
35
Introducir el ltro en el depósito vacío. Presionar hasta
el tope.
Llenar el depósito de agua con agua fresca potable y volver
a introducirlo en la máquina.
Para activar el  ltro "Intenza+", realizar lo siguiente:
4
Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso
(14) "
" comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto
luminoso (14) "
" se encienda (sin parpadear).
5
Colocar un recipiente o una taza de bajo el tubo de
vapor (Pannarello).
Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6
Cuando se haya suministrado 1 litro aprox. de agua ca-
liente, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
Vaciar el recipiente con el agua caliente.
Durante esta operación es absolutamente
normal que la bomba se desactive automática-
mente y que parpadee el piloto luminoso (16) "
". Vol-
ver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso
(14) "
" se encienda (sin parpadear) antes de volver a
abrir el mando.
El ltro ya está activado y la máquina está lista para ser uti-
lizada.
14 Eliminación
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.
El simbolo
en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios nor-
males del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recogida de equi-
pos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró
el producto.
• 64 •
Avea Causas posibles Solucn
La máquina no se enciende. Máquina no conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica.
La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito.
Llenar con agua y realizar la carga del circuito
(apdo. 4.6).
Los pilotos luminosos (14) "
",
(17) "
" y (16) " " parpadean
al mismo tiempo.
Se trata de la primera puesta en marcha
de la máquina o bien la máquina está so-
brecalentada.
Asegurarse de que el depósito esté lleno e intro-
ducido hasta el tope y bajar la temperatura según
lo descrito en el apartado 10.1.
El café está demasiado frío.
Porta ltro no introducido para el preca-
lentamiento (cap. 7).
Precalentar el porta ltro.
Tazas frías. Precalentar las tazas con agua caliente.
No se forma la crema de la leche.
No es posible preparar el capu-
chino.
Leche no adecuada: leche en polvo, leche
desnatada.
Utilizar leche entera.
Pannarello sucio.
Limpiar el Pannarello según lo descrito en el cap.
11.
Falta agua en el depósito.
Llenar con agua y realizar la carga del circuito
(apdo. 4.6).
El café sale muy rápidamente y
no se forma crema.
Hay muy poco café en el porta ltro. Añadir café (cap. 7).
Molido demasiado grueso. Usar una mezcla distinta (cap. 8).
Café viejo o no adecuado. Usar una mezcla distinta (cap. 8).
Pastilla de café vieja o inadecuada. Cambiar la pastilla de café utilizada.
Falta un componente en el porta ltro.
Comprobar que todos los componentes se en-
cuentren instalados y de forma correcta.
El café no sale o sale a gotas.
Falta agua.
Llenar con agua y realizar la carga del circuito
(apdo. 4.6).
Molido demasiado  no. Usar una mezcla distinta (cap. 8).
Café comprimido en el porta ltro. Mover el café molido.
Hay demasiado café en el porta ltro. Reducir la cantidad de café en el porta ltro.
Máquina con cal. Descalci car la máquina (cap. 12).
Filtro del porta ltro obstruido. Limpiar el  ltro (cap. 11).
Pastilla de café inadecuada. Cambiar el tipo de pastilla de café.
El café se sale por los bordes.
Porta ltro colocado de forma incorrecta
en el grupo de café.
Colocar el porta ltro de forma correcta (cap. 7).
Borde superior del porta ltro sucio. Limpiar el borde del porta ltro.
Pastilla de café introducida de forma in-
correcta.
Colocar la pastilla de ca correctamente de ma-
nera que no salga del porta ltro.
Hay demasiado café en el porta ltro.
Reducir la cantidad de ca utilizando la cuchara
dosi cadora.
• 65 •
Español
Avea Causas posibles Solucn
(Piloto luminoso 16) " " en-
cendido.
Mando del agua (3) abierto. Cerrar el mando (3).
Piloto luminoso 15 "
" encen-
dido.
Realizar la descalci cación. Consultar el capítulo 12.
La bomba se apaga durante el
suministro de agua o de vapor y
el piloto luminoso (16) "
" se
enciende.
Tiempo de espera de seguridad. Cerrar el mando de agua.
Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no las resuelvan, contactar con
un centro de asistencia. Consultar la página www.Philips.com/Support.

Transcripción de documentos

1 Información de carácter general Esta máquina de café está indicada para la preparación de 1 o 2 tazas de café exprés y dispone de un tubo orientable para el suministro de vapor y de agua caliente. Los mandos situados en la parte delantera del aparato llevan símbolos de fácil interpretación. La máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no se aconseja un funcionamiento continuo de tipo profesional. Atención. Se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de: • Uso indebido y no conforme con las instrucciones de uso; • Reparaciones realizadas en centros de asistencia técnica no autorizados; • Alteración del cable de alimentación; • Alteración de cualquier componente de la máquina; • Utilización de repuestos y accesorios no originales; • Descalcificación de la máquina no realizada y almacenamiento en locales con temperatura por debajo de 0°C. En dichos casos la garantía pierde su validez. 1.1 Para facilitar la lectura El triángulo de advertencia señala todas aquellas instrucciones importantes para la seguridad del usuario. ¡Respetar escrupulosamente dichas indicaciones para evitar heridas graves! La referencia a ilustraciones, partes del aparato, elementos del panel de mandos, etc. está indicada con números o letras; en dichos casos, consultar la ilustración correspondiente. 2 Datos técnicos El fabricante se reserva el derecho a modificar las características técnicas del producto. Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación Véase placa en el aparato Estructura exterior Plástico modelo HD8525 Metal modelo HD8527 Dimensiones (l x a x p) (mm) 210 x 300 x 280 Peso (kg) HD 8525 = 3,9 HD 8527 = 5,4 Longitud del cable 1,3 m Panel de mandos En la parte delantera Portafiltro Presurizado Pannarello Especial para capuchinos Depósito de agua 1,25 litros - Extraíble Presión de la bomba 15 bar Caldera Acero inoxidable Dispositivos de seguridad Termofusible 3 Normas de seguridad Este símbolo señala la información que debe considerarse más relevante para garantizar el uso correcto de la máquina. Las ilustraciones a las que se hace referencia en el texto se encuentran en las primeras páginas del manual. Consultar dichas páginas durante la lectura de las instrucciones de uso. 1.2 Cómo utilizar estas instrucciones de uso Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizarla. Para información más detallada o en caso de algún problema, dirigirse a centros de asistencia autorizados. • 54 • No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua: ¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor recalentado y el agua caliente pueden causar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o de agua caliente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente: ¡peligro de quemaduras! Uso previsto Esta máquina de café ha sido diseñada exclusivamente para uso doméstico. Este aparato puede ser utilizado por niños de edad superior a 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre que estén supervisadas o hayan sido instruidas en el uso del aparato de forma segura y comprendan Alimentación de corriente Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La tensión debe corresponder con la indicada en la placa de datos del aparato. Cable de alimentación No usar nunca la máquina de café si el cable de alimentación está defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia al cliente la sustitución del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No transportar ni tirar de la máquina de café sosteniéndola por el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe con las manos mojadas. Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías. Protección de terceras personas Mantener la máquina fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con ella. Los niños no se dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina. Riesgo de quemaduras No dirigir contra uno mismo ni contra terceras personas el chorro de vapor recalentado y/o de agua caliente. No tocar directamente el tubo de vapor; usar siempre las empuñaduras o los mandos correspondientes. No desactivar (quitar) nunca el portafiltro presurizado durante el suministro de café. Durante la fase de calentamiento, pueden salir algunas gotas de agua caliente por el grupo de café. No tocar el grupo de café con la máquina encendida o antes de que se haya enfriado. Colocación Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie puede volcarla o resultar herido. Podría salir agua caliente o vapor recalentado: ¡riesgo de quemaduras! No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0°C; las bajas temperaturas pueden dañar la máquina. No usar la máquina de café al aire libre. No poner la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a fin de evitar que su carrocería se derrita o resulte dañada. Limpieza Antes de limpiar la máquina, apagarla mediante el botón ON/ OFF y, a continuación, desconectar el enchufe de la toma de corriente. Esperar a que la máquina se enfríe. ¡No sumergir nunca la máquina en el agua! Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en el interior de la máquina. No usar el agua que haya quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario. Lavar el depósito y volver a llenarlo con agua fresca potable. Área destinada al uso y el mantenimiento Para un correcto y buen funcionamiento de la máquina de café se recomienda lo siguiente: • Elegir una superficie de apoyo bien nivelada; • Elegir un lugar suficientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil acceso; • Dejar una distancia mínima entre la máquina y la pared tal como se muestra en la figura - Fig. A. Español los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin vigilancia. Almacenaje de la máquina En caso de que la máquina vaya a permanecer durante un largo período sin utilizarse, apagarla y desconectar el enchufe de la toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad. No someter la máquina a temperaturas inferiores a 0°C; el hielo puede dañarla. Reparaciones / Mantenimiento En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, desconectar enseguida la máquina de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento la máquina si está defectuosa. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar reparaciones a la máquina. En caso de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por posibles daños. Antiincendio En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No usar agua ni extintores de polvo. Componentes de la máquina (pág. 2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Panel de mandos Superficie apoyatazas Mando de agua caliente/vapor Grupo de café Depósito de agua Bandeja de goteo Rejilla apoyatazas Tubo de vapor (Pannarello) Toma para el cable de alimentación Botón ON/OFF Botón "Suministro de café" Botón "Vapor" Botón "Enjuague" Piloto luminoso "Temperatura" Piloto luminoso "Descalcificación" Piloto luminoso "Alarma" • 55 • 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Piloto luminoso "Vapor" Piloto luminoso "Enjuague" Portafiltro presurizado Cuchara dosificadora para café molido Cable de alimentación Filtro para café molido (el mismo para el suministro de 1 o 2 cafés) Adaptador de filtro para pastillas de café Filtro para pastillas de café Filtro de agua "Intenza+" (se vende por separado) 4 Instalación Por su seguridad y la de los demás, atenerse escrupulosamente a las "Normas de seguridad" descritas en el cap. 3. 4.1 Embalaje El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger la máquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. 4.2 Advertencias para la instalación No sacar la máquina del embalaje agarrándola por las barandas de protección de las tazas. Antes de instalar la máquina, atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad: • colocar la máquina en un lugar seguro; • asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de jugar con la máquina; • no apoyar la máquina sobre superficies muy calientes ni cerca de llamas abiertas. Ya puede conectarse la máquina de café a la red eléctrica. Nota: se aconseja lavar los componentes antes de utilizarlos por primera vez y/o tras un período sin haberlos utilizado. 4.3 Depósito de agua • • 1 Extraer el depósito de agua (5). 2 Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca potable sin superar el nivel máximo (MAX) indicado en el depósito. Introducir siempre en el depósito sólo agua potable fresca sin gas. El agua caliente y otros líquidos pueden dañar el depósito. No poner en funcio- • 56 • namiento la máquina si el nivel de agua se encuentra por debajo de la indicación MIN: asegurarse de que haya suficiente en el depósito de agua. • Introducir el depósito de agua en su alojamiento de la máquina de café asegurándose de que quede introducido hasta el tope; el perfil debe quedar a ras del de la máquina de café. Nota: el nivel de agua puede visualizarse a través de la mirilla ubicada en la parte frontal del depósito. 4.4 Conexión de la máquina ¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por consiguiente, respetar siempre escrupulosamente las normas de seguridad. ¡No usar nunca el cable si está dañado! En caso de que el cable o el enchufe estén defectuosos, contactar inmediatamente con un Centro de Asistencia Autorizado para su sustitución. La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica. Comprobar que la tensión de red corresponda a los valores indicados en la placa de identificación situada en la parte de abajo del aparato. • 3A Introducir la clavija en la toma de corriente situada en la parte posterior de la máquina de café. • 3B Conectar el enchufe del otro extremo del cable a una toma de corriente de pared de tensión adecuada. 4.5 Primera puesta en marcha Durante la primera puesta en marcha de la máquina de café, se debe cargar el circuito. 4 Pulsar el botón ON/OFF (10); los pilotos luminosos (14) " ", (16) " " y (17) " " parpadearán, lo que significa que se debe cargar el circuito. 5 Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello). Abrir el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el sentido de las agujas del reloj. La bomba se activará automáticamente. Esperar a que salga un chorro de agua regular por el tubo de vapor (Pannarello). 6 Cerrar el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar el recipiente. Sólo después de haber realizado correctamente la carga del circuito, la máquina comenzará la fase de calentamiento. 4.6 Carga del circuito Una vez que se haya agotado el agua del depósito, se debe volver a cargar el circuito de la máquina. Nota: si la máquina ha funcionado durante mucho tiempo sin agua y los pilotos luminosos (14) " ", (16) " " y (17) " " parpadean, consultar la tabla "Resolución de problemas". • 5 Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello). Abrir el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el sentido de las agujas del reloj. La bomba se activará automáticamente. Esperar a que salga un chorro de agua regular por el tubo de vapor (Pannarello). 6 Cerrar el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar el recipiente. • • • Nota: si durante la fase de calentamiento se abriera por error el mando de vapor, el piloto luminoso (16) " " parpadeará. Cerrar el mando y esperar a que la máquina esté lista. 4.7 Al utilizar por primera vez o tras un período sin utilizar Esta sencilla operación garantiza un suministro óptimo y debe realizarse: - al poner en marcha la máquina por primera vez; - cuando la máquina haya permanecido un largo período sin utilizarse (más de 2 semanas). El agua suministrada debe verterse en un desagüe apropiado y no puede utilizarse con fines alimentarios. Si durante el ciclo el recipiente se llena, detener el suministro y vaciarlo antes de seguir con la operación. A introducido hasta el tope; el perfil debe quedar a ras del de la máquina de café. B Encender la máquina pulsando el botón (10). Esperar a que el piloto luminoso (14) " " se encienda (sin parpadear). C 5 Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello). Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. La bomba se activará automáticamente. D Suministrar todo el contenido del depósito de agua a través del tubo de vapor/agua caliente (Pannarello); para detener el suministro, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Durante esta operación es absolutamente normal que la bomba se desactive automáticamente y que parpadee el piloto luminoso (16) " ". Volver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso (14) " " se encienda (sin parpadear) antes de volver a abrir el mando. E F G H I L M 2 Llenar el depósito con agua fresca potable. Volver a introducir el depósito de agua en su alojamiento de la máquina de café asegurándose de que quede introducido hasta el tope; el perfil debe quedar a ras del de la máquina de café. 13 14 Introducir el portafiltro en el grupo de café (4) por la parte inferior y girarlo de izquierda a derecha hasta que quede bloqueado. 15 Colocar un recipiente adecuado bajo el portafiltro. 17 Pulsar el botón " " y suministrar una taza de agua caliente. Para detener el suministro, pulsar el botón " ". Repetir las operaciones descritas en el punto (H) hasta agotar el agua presente en el depósito de agua. 2 Volver a llenar el depósito de agua con agua fresca potable. 19 Extraer el portafiltro del grupo de café girándolo de derecha a izquierda y enjuagarlo con agua fresca potable. La máquina ya está lista; para conocer los detalles de funcionamiento del suministro de café y vapor, consultar los capítulos correspondientes. 2 Enjuagar el depósito de agua y llenarlo con agua fresca potable. Volver a introducir el depósito de agua en su alojamiento de la máquina de café asegurándose de que quede • 57 • Español Nota: si se deja el mando abierto, tras unos segundos la bomba se desactiva de forma automática y el piloto luminoso (16) " " comienza a parpadear. 7 Suministro del café 5 Enjuague Nota: asegurarse de que el portafiltro esté colocado para obtener un calentamiento óptimo de toda la máquina. La máquina de café está programada para realizar un enjuague automático del circuito de café con agua fresca cada vez que se enciende; esto garantiza el correcto calentamiento de toda la máquina y un mejor aroma del café. Se aconseja colocar un recipiente bajo la salida de café. Esta función está activada de fábrica (piloto luminoso (18) " " encendido) y tiene lugar al término de la fase de calentamiento, al encenderse (sin parpadear) el piloto luminoso (14) " ". Nota: en caso de que no salga agua por el portafiltro, realizar el enjuague manualmente según lo descrito en el apdo. 7.1. El enjuague puede: A interrumpirse, pulsando el botón " " o bien el botón " "; B desactivarse, pulsando el botón " " cuando el piloto luminoso (14) " " parpadee o esté encendido sin parpadear; en ese caso, el piloto luminoso (18) " " se apagará. ¡Atención! No quitar nunca el portafiltro presurizado girándolo manualmente en el sentido de las agujas del reloj durante el suministro del café. Riesgo de quemaduras. • • Durante esta operación, el piloto luminoso (14) " " parpadea; dicho funcionamiento debe considerarse normal y no una anomalía. Antes de utilizar la máquina, asegurarse de que el depósito de agua de la máquina esté suficientemente lleno. Nota: si durante la fase de calentamiento se abriera por error el mando de vapor, el piloto luminoso (16) " " parpadeará. Cerrar el mando y esperar a que la máquina esté lista. Si tras haber pulsado el botón 11 " " no saliera café, pulsar de nuevo el botón 11 "taza de café" y consultar la tabla "Resolución de problemas" antes de quitar el portafiltro. Antes de suministrar café, comprobar que la máquina esté lista. La máquina está lista cuando el piloto luminoso (14) " " está encendido sin parpadear. 7.1 Calentamiento del portafiltro Nota: en caso de haber desactivado el enjuague, puede volver a activarse pulsando el botón " ". 6 Ahorro energético La máquina está diseñada para ahorrar energía. La máquina, tras 9 minutos sin ser utilizada, se apaga para ahorrar energía y respetar así el medio ambiente. Para poder utilizar la máquina se debe pulsar el botón ON/OFF (10) " ". Si se ha desactivado la función "enjuague" y/o se desea precalentar manualmente el portafiltro, realizar lo siguiente: • 13 Introducir el portafiltro presurizado en el grupo de café (4) por la parte inferior. • 14 Girar el portafiltro presurizado de izquierda a derecha hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del portafiltro presurizado; el mango girará levemente hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro. • 17 Precalentar el portafiltro presurizado pulsando el botón " "; comenzará a salir agua por el portafiltro presurizado (esta operación es necesaria sólo para el primer café). • Tras haber dejado correr 50 cc de agua, pulsar de nuevo el botón " " para detener el suministro. • 19 Extraer el portafiltro presurizado de la máquina girándolo de derecha a izquierda y vaciar el agua residual. Se aconseja colocar un recipiente bajo la salida de café. A continuación, proceder al suministro de café siguiendo las operaciones descritas en los apartados siguientes. • 58 • 7.2 Con café molido • • 7 Introducir el filtro (22) en el portafiltro presurizado (19); al utilizar la máquina por primera vez, el filtro ya está introducido. Gracias al filtro especial (22) de la máquina, no es necesario cambiar de filtro para obtener uno o dos cafés. 8 Añadir 1-1,5 cucharadas para un café individual o 2 cucharadas rasas para un café doble; limpiar los restos de café del borde del portafiltro presurizado. Nota: no comprimir el café, el portafiltro está dotado de un sistema ya optimizado para el suministro de un verdadero café exprés. • • • • • • 13 Introducir el portafiltro (19) en el grupo de café (4) por la parte inferior. 14 Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que quede bloqueado. 16 Tomar 1 o 2 tazas precalentadas y posicionarlas bajo el portafiltro presurizado; comprobar que estén correctamente colocadas bajo los orificios de salida del café. 17 Pulsar el botón " ". 18 Una vez alcanzada la cantidad de café deseada, pulsar de nuevo el botón " " para detener el suministro de café. Al finalizar el suministro, esperar unos segundos; retirar las tazas con el café. 19 Tras el suministro del café, esperar a que el piloto luminoso (14) " " deje de parpadear; a continuación, extraer el portafiltro presurizado girándolo de derecha a izquierda y vaciar los posos residuales. Nota: en el portafiltro presurizado queda una pequeña cantidad de agua; esto es normal y se debe a las características del portafiltro. Nota importante: el filtro (22) debe mantenerse limpio para poder garantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras el uso. • • • • • • • • • • 9 Quitar el filtro para café molido (22) del portafiltro presurizado (19). 10 Introducir en el portafiltro presurizado (19) el adaptador para pastillas de café (23), con la parte convexa orientada hacia abajo. 11 A continuación, introducir el filtro para pastillas de café (24) en el portafiltro presurizado (19). 12 Introducir la pastilla de café en el portafiltro; asegurarse de que el papel de la pastilla de café no salga del portafiltro. 13 Introducir el portafiltro presurizado en el grupo de café (4) por la parte inferior. 14 Girar el portafiltro de izquierda a derecha hasta que quede bloqueado. 15 Tomar 1 taza precalentada y posicionarla bajo el portafiltro; comprobar que esté correctamente colocada bajo los orificios de salida del café. 17 Pulsar el botón " ". Una vez alcanzada la cantidad de café deseada, pulsar de nuevo el botón " " para detener el suministro de café. Al finalizar el suministro, esperar unos segundos; retirar la taza con el café. 19 Tras el suministro del café, esperar a que el piloto luminoso 14 deje de parpadear; a continuación, extraer el portafiltro presurizado girándolo de derecha a izquierda y eliminar la pastilla de café utilizada. Nota importante: el filtro (24) y el adaptador (23) deben mantenerse limpios para poder garantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras el uso. 8 Selección del tipo de café - Consejos Por lo general, es posible utilizar cualquier tipo de café existente en el mercado. No obstante, el café es un producto natural y su sabor cambia en función del origen y de la mezcla; por ello, se aconseja probar varios tipos de café hasta encontrar la mezcla que mejor se adapte a su gusto personal. En cualquier caso, para obtener unos mejores resultados se aconseja utilizar mezclas expresamente preparadas para máquinas de café exprés. El café debería salir siempre de forma regular por el portafiltro presurizado sin gotear. Es posible modificar la velocidad de salida del café cambiando levemente la cantidad de café en el filtro y/o usando un café que tenga un grado de molido diferente. Para asegurar un • 59 • Español 7.3 Con pastillas de café excelente resultado en taza y facilitar la limpieza y la preparación, Saeco recomienda usar pastillas de café monodosis de tipo ESE. 10 Vapor / capuchino ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. • ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE, COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR (PANNARELLO) ESTÉ ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO. 9 Agua caliente ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. • • • • • • • 13 Introducir el portafiltro presurizado en el grupo de café (4) por la parte inferior. 14 Girar el portafiltro presurizado de izquierda a derecha hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del portafiltro presurizado; el mango girará levemente hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro. Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso (14) " " comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto luminoso (14) " " se encienda (sin parpadear). 5 Colocar un recipiente o una taza de té bajo el tubo de vapor (Pannarello). Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. La bomba se activa automáticamente y el piloto luminoso (14) " " se apaga. 6 Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar el recipiente con el agua caliente. • • • Nota: si durante la fase de calentamiento se abriera por error el mando de vapor 3, el piloto luminoso (16) " " parpadeará. Cerrar el mando y esperar a que la máquina esté lista. • • • • • • 60 • Esperar a que el piloto luminoso (17) " " se encienda (sin parpadear), lo que indica que la máquina está lista para el suministro de vapor. 22 Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor. Abrir el mando (3) durante algún instante para que salga el agua residual del tubo de vapor (Pannarello); en poco tiempo, empezará a salir sólo vapor. 23 Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente. Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar para preparar el capuchino. Para garantizar un mejor resultado, usar leche fría. • Nota: durante esta operación es absolutamente normal que la bomba se desactive automáticamente y que parpadee el piloto luminoso (16) " ". Volver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso (14) " " se encienda (sin parpadear) antes de volver a abrir el mando. 13 Introducir el portafiltro presurizado en el grupo de café (4) por la parte inferior. 14 Girar el portafiltro presurizado de izquierda a derecha hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del portafiltro presurizado; el mango girará levemente hacia la izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcionamiento del portafiltro. Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso (14) " " comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto luminoso (14) " " se encienda (sin parpadear). 21 Pulsar el botón (12) " "; se apagará el piloto luminoso (14) " " y comenzará a parpadear el piloto luminoso (17) " ". • 24 Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj; la bomba se activará de forma automática. Girar lentamente el recipiente que contiene la leche, de abajo arriba para que el calentamiento sea uniforme. Al finalizar, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj; retirar la taza con la leche montada. Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo. Este mismo sistema puede utilizarse para el calentamiento de otras bebidas. • Cuando se haya terminado de utilizar el vapor, pulsar el botón (12) " " o bien el botón (11) " "; los pilotos luminosos (14) " ", (17) " " y (16) " " parpadearán de forma rápida al mismo tiempo. Esto indica que la máquina tiene una temperatura demasiado elevada para suministrar café. • • 10.1 Enfriamiento de la máquina Para bajar la temperatura, realizar lo siguiente: • 5 Colocar un recipiente o una taza de té bajo el tubo de vapor (Pannarello). • Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. • Cuando la máquina haya alcanzado la temperatura correcta, la bomba se apagará de forma automática y el piloto luminoso (16) " " comenzará a parpadear. 6 Cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y retirar el recipiente. • Antes de suministrar café, comprobar que la máquina esté lista. La máquina está lista cuando el piloto luminoso (14) " " está encendido sin parpadear. • • - lavar la pieza superior del Pannarello con agua potable fresca; - lavar el tubo de vapor con un paño húmedo y eliminar los posibles restos de leche; - volver a colocar la pieza superior en el tubo de vapor (asegurarse de que quede completamente introducida); 29 Tras la limpieza, volver a montar la pieza exterior del Pannarello asegurándose de que quede introducida hasta el tope. Asegurarse de que la pieza de plástico quede correctamente introducida en la pieza de metal. 31 Diariamente, vaciar y lavar la bandeja de goteo. Limpiar la máquina usando un paño suave humedecido con agua. 20 Para limpiar el portafiltro presurizado, realizar lo siguiente: - 9 extraer el filtro y lavarlo cuidadosamente con agua caliente. - extraer el adaptador (en su caso) y lavarlo bien con agua caliente. - lavar el interior del portafiltro presurizado. No secar la máquina ni sus componentes usando un horno de microondas y/o un horno convencional. Nota: no lavar el portafiltro presurizado en el lavavajillas. 12 Descalcificación 11 Limpieza El mantenimiento y la limpieza se pueden efectuar sólo cuando la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica. • No sumergir la máquina en agua ni introducir sus componentes en el lavavajillas. • No usar alcohol etílico, solventes y/o agentes químicos agresivos. • Se aconseja limpiar el depósito de agua diariamente y llenarlo con agua fresca. • 30 Cada semana, limpiar el anillo de la caldera con la máquina apagada, fría y desenchufada con un paño húmedo. • 26 27 Diariamente, tras haber calentado leche, desmontar la pieza exterior del Pannarello y lavarla con agua potable fresca. • 26 27 28 Una vez a la semana, limpiar el tubo de vapor. Para realizar esta operación, se debe: - desmontar la pieza exterior del Pannarello (para la limpieza habitual); - extraer la pieza superior del Pannarello del tubo de vapor; La cal está presente de forma natural en el agua utilizada para el funcionamiento de la máquina. Para que no llegue a obstruir el circuito de agua y de café de la máquina, debe ser eliminada con regularidad. Para la máquina Philips-Saeco éste es un proceso fácil. Se aconseja realizar la descalcificación cuando el piloto luminoso (15) " " se encienda. La descalcificación es necesaria cuando el piloto luminoso 15 " " parpadee. Llevar a cabo esta operación antes de que la máquina haya dejado de funcionar ya que, en ese caso, la reparación no estará cubierta por la garantía. Utilizar el producto descalcificante Saeco (Fig. B). Ha sido formulado específicamente para mantener al máximo el rendimiento y la funcionalidad de la máquina durante toda su vida operativa así como para evitar, siempre que se utilice correctamente, cualquier alteración de los productos suministrados. Antes • 61 • Español • de iniciar el ciclo de descalcificación asegurarse de: HABER EXTRAÍDO EL FILTRO DE AGUA, en su caso. No beber la solución descalcificante ni los productos suministrados hasta que el ciclo se haya completado. No utilizar bajo ningún concepto vinagre como producto descalcificante. 1 13 14 Introducir el portafiltro presurizado en el grupo de café (4) por la parte inferior y girarlo de izquierda a derecha hasta que quede bloqueado. 2 1 Extraer y vaciar el depósito de agua. 3 2 Verter la MITAD del contenido de la botella de producto descalcificante concentrado Saeco en el depósito de agua del aparato y rellenarlo con agua potable fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducir el depósito de agua en su alojamiento de la máquina de café asegurándose de que quede introducido hasta el tope; el perfil debe quedar a ras del de la máquina de café. 4 4 Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) " ". 5 Suministrar (tal como se describe en el capítulo 9 del manual) 2 tazas de agua (150 ml aprox. cada una) por el tubo de vapor (Pannarello). A continuación, apagar la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) " ". 5 Dejar que el producto descalcificante actúe durante unos 15-20 minutos con la máquina apagada. 6 Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) " " 5 Suministrar (tal como se describe en el capítulo 9 del manual) 2 tazas de agua (150 ml aprox. cada una) por el tubo de vapor (Pannarello). A continuación, apagar la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) " " y dejarla apagada durante 3 minutos. 7 Repetir las operaciones descritas en el punto 6 hasta que el depósito de agua quede completamente vacío. Durante esta operación es absolutamente normal que la bomba se desactive automáticamente y que parpadee el piloto luminoso (16) " ". Volver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso (14) " " se encienda (sin parpadear) antes de volver a abrir el mando. 8 2 Enjuagar el depósito de agua con agua fresca potable y llenarlo completamente. 9 Colocar un recipiente bajo el portafiltro. 10 Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) " "; pulsar el botón " " y suministrar a través del portafiltro todo el contenido del depósito. Para detener el suministro, • 62 • pulsar de nuevo el botón " ". 11 2 Volver a llenar el depósito de agua con agua fresca. Volver a introducir el depósito de agua en su alojamiento de la máquina de café asegurándose de que quede introducido hasta el tope; el perfil debe quedar a ras del de la máquina de café. 5 Colocar un recipiente grande (1 litro aprox.) bajo el tubo de vapor (Pannarello). Abrir el mando de suministro de agua (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj y suministrar todo el contenido del depósito de agua a través del tubo de vapor (Pannarello). 12 6 Una vez que el agua se haya agotado, para detener el suministro, cerrar el mando de suministro de agua (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. 13 Repetir de nuevo las operaciones desde el punto (8) hasta un total de 4 depósitos. 14 19 Extraer el portafiltro del grupo de café girándolo de derecha a izquierda y enjuagarlo con agua fresca potable. El ciclo de descalcificación ha concluido. 2 Volver a llenar el depósito con agua fresca. Si fuera necesario, efectuar la carga del circuito tal como se describe en el apdo. 4.5. Una vez que dicha operación haya finalizado, mantener pulsado durante 3 segundos los botones (11) " " y (12) " ; el piloto luminoso 15 " " se apagará. La solución descalcificante debe ser eliminada según lo previsto por el fabricante y/o por las normas vigentes en el país donde se utilice la máquina. 13 Filtro "Intenza+" (opcional) El filtro de agua "INTENZA+" puede mejorar la calidad del agua. El uso del filtro "INTENZA+" limita la formación de cal y garantiza un café exprés con un aroma más intenso. De forma que, para obtener todavía un mejor café exprés, se aconseja instalar el filtro de agua "INTENZA+", que puede adquirir en su establecimiento habitual, en la tienda en línea de Philips a través de la dirección http://shop.philips.com o bien en los centros de asistencia autorizados. • • 34 Retirar el filtro blanco presente en el depósito, guardarlo en un lugar seco protegido del polvo. 32 Sacar el filtro de agua "INTENZA+" del envase. Configurar el filtro en base a la dureza del agua. • • • 33 Sumergir el filtro de agua "INTENZA+" en posición vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire. 35 Introducir el filtro en el depósito vacío. Presionar hasta el tope. Llenar el depósito de agua con agua fresca potable y volver a introducirlo en la máquina. información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Español Para activar el filtro "Intenza+", realizar lo siguiente: • 4 Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso (14) " " comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto luminoso (14) " " se encienda (sin parpadear). • 5 Colocar un recipiente o una taza de té bajo el tubo de vapor (Pannarello). • Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. • 6 Cuando se haya suministrado 1 litro aprox. de agua caliente, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Vaciar el recipiente con el agua caliente. Durante esta operación es absolutamente normal que la bomba se desactive automáticamente y que parpadee el piloto luminoso (16) " ". Volver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso (14) " " se encienda (sin parpadear) antes de volver a abrir el mando. El filtro ya está activado y la máquina está lista para ser utilizada. 14 Eliminación Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC. en el producto o en su embalaje indica El simbolo que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener • 63 • Avería Causas posibles Solución La máquina no se enciende. Máquina no conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica. La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito. Llenar con agua y realizar la carga del circuito (apdo. 4.6). Los pilotos luminosos (14) " ", Se trata de la primera puesta en marcha Asegurarse de que el depósito esté lleno e intro(17) " " y (16) " " parpadean de la máquina o bien la máquina está so- ducido hasta el tope y bajar la temperatura según lo descrito en el apartado 10.1. brecalentada. al mismo tiempo. El café está demasiado frío. Portafiltro no introducido para el precaPrecalentar el portafiltro. lentamiento (cap. 7). Tazas frías. No se forma la crema de la leche. No es posible preparar el capuchino. Pannarello sucio. Limpiar el Pannarello según lo descrito en el cap. 11. Falta agua en el depósito. Llenar con agua y realizar la carga del circuito (apdo. 4.6). Hay muy poco café en el portafiltro. Añadir café (cap. 7). Molido demasiado grueso. El café sale muy rápidamente y Café viejo o no adecuado. no se forma crema. Pastilla de café vieja o inadecuada. El café no sale o sale a gotas. Precalentar las tazas con agua caliente. Leche no adecuada: leche en polvo, leche Utilizar leche entera. desnatada. Usar una mezcla distinta (cap. 8). Usar una mezcla distinta (cap. 8). Cambiar la pastilla de café utilizada. Falta un componente en el portafiltro. Comprobar que todos los componentes se encuentren instalados y de forma correcta. Falta agua. Llenar con agua y realizar la carga del circuito (apdo. 4.6). Molido demasiado fino. Usar una mezcla distinta (cap. 8). Café comprimido en el portafiltro. Mover el café molido. Hay demasiado café en el portafiltro. Reducir la cantidad de café en el portafiltro. Máquina con cal. Descalcificar la máquina (cap. 12). Filtro del portafiltro obstruido. Limpiar el filtro (cap. 11). Pastilla de café inadecuada. Cambiar el tipo de pastilla de café. Portafiltro colocado de forma incorrecta Colocar el portafiltro de forma correcta (cap. 7). en el grupo de café. Borde superior del portafiltro sucio. El café se sale por los bordes. Pastilla de café introducida de forma in- Colocar la pastilla de café correctamente de macorrecta. nera que no salga del portafiltro. Hay demasiado café en el portafiltro. • 64 • Limpiar el borde del portafiltro. Reducir la cantidad de café utilizando la cuchara dosificadora. Avería (Piloto luminoso 16) " cendido. Piloto luminoso 15 " dido. Causas posibles " en" encen- Solución Mando del agua (3) abierto. Cerrar el mando (3). Realizar la descalcificación. Consultar el capítulo 12. La bomba se apaga durante el suministro de agua o de vapor y Tiempo de espera de seguridad. el piloto luminoso (16) " " se enciende. Cerrar el mando de agua. Español Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no las resuelvan, contactar con un centro de asistencia. Consultar la página www.Philips.com/Support. • 65 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Gaggia Carezza Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario