Carezza Deluxe SIN 042 GP

Gaggia Carezza Carezza Deluxe SIN 042 GP Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Gaggia Carezza Carezza Deluxe SIN 042 GP Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
• 54 •
1 Información de carácter general
Estaquina de café está indicada para la preparación de 1 o
2 tazas de café exprés y dispone de un tubo orientable para el
suministro de vapor y de agua caliente. Los mandos situados
en la parte delantera del aparato llevan símbolos de fácil in-
terpretación.
La máquina ha sido diseñada para uso doméstico y no se acon-
seja un funcionamiento continuo de tipo profesional.
Atención. Se declina toda responsabilidad por
posibles daños en caso de:
Uso indebido y no conforme con las instrucciones de
uso;
Reparaciones realizadas en centros de asistencia
técnica no autorizados;
Alteración del cable de alimentación;
Alteración de cualquier componente de la máquina;
Utilización de repuestos y accesorios no originales;
Descalci cación de la máquina no realizada y alma-
cenamiento en locales con temperatura por debajo
de 0°C.
En dichos casos la garantía pierde su validez.
1.1 Para facilitar la lectura
El triángulo de advertencia señala
todas aquellas instrucciones impor-
tantes para la seguridad del usua-
rio. ¡Respetar escrupulosamente dichas indicaciones
para evitar heridas graves!
La referencia a ilustraciones, partes del aparato, elementos del
panel de mandos, etc. está indicada con números o letras; en
dichos casos, consultar la ilustración correspondiente.
Este símbolo señala la información que debe
considerarse más relevante para garantizar el
uso correcto de la máquina.
Las ilustraciones a las que se hace referencia en el tex-
to se encuentran en las primeras páginas del manual.
Consultar dichas páginas durante la lectura de las ins-
trucciones de uso.
1.2 Cómo utilizar estas instrucciones de
uso
Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjun-
tarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya
a utilizarla.
Para información más detallada o en caso de algún problema,
dirigirse a centros de asistencia autorizados.
2 Datos técnicos
El fabricante se reserva el derecho a modi car las característi-
cas técnicas del producto.
Tensión nominal - Potencia nominal - Alimentación
Véase placa en el aparato
Estructura exterior
Plástico modelo HD8525
Metal modelo HD8527
Dimensiones (l x a x p) (mm)
210 x 300 x 280
Peso (kg)
HD 8525 = 3,9
HD 8527 = 5,4
Longitud del cable
1,3 m
Panel de mandos
En la parte delantera
Porta ltro
Presurizado
Pannarello
Especial para capuchinos
Depósito de agua
1,25 litros - Extraíble
Presión de la bomba
15 bar
Caldera
Acero inoxidable
Dispositivos de seguridad
Termofusible
3 Normas de seguridad
No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en
contacto con el agua: ¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor
recalentado y el agua caliente pueden causar quema-
duras! No dirigir nunca el chorro de vapor o de agua ca-
liente hacia partes del cuerpo; manipular con cuidado
la boquilla de salida de vapor / agua caliente: ¡peligro
de quemaduras!
Uso previsto
Esta máquina de café ha sido diseñada exclusivamente para
uso doméstico. Este aparato puede ser utilizado por niños de
edad superior a 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento siempre que estén supervisadas o hayan sido
instruidas en el uso del aparato de forma segura y comprendan
• 55 •
Español
los peligros existentes. Los niños no deben jugar con el apa-
rato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no
deben ser llevados a cabo por niños sin vigilancia.
Alimentación de corriente
Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente ade-
cuada. La tensión debe corresponder con la indicada en la placa
de datos del aparato.
Cable de alimentación
No usar nunca la máquina de café si el cable de alimentación
está defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, soli-
citar al fabricante o al servicio de asistencia al cliente la sustitu-
ción del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase
por esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos muy
calientes. Protegerlo del aceite.
No transportar ni tirar de la máquina de café sosteniéndola por
el cable. No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar
el enchufe con las manos mojadas. Procurar que el cable de
alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías.
Protección de terceras personas
Mantener la máquina fuera del alcance de los niños para evitar
que jueguen con ella. Los niños no se dan cuenta de los peligros
relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No
dejar al alcance de los niños los materiales usados para emba-
lar la máquina.
Riesgo de quemaduras
No dirigir contra uno mismo ni contra terceras personas el cho-
rro de vapor recalentado y/o de agua caliente. No tocar direc-
tamente el tubo de vapor; usar siempre las empuñaduras o los
mandos correspondientes.
No desactivar (quitar) nunca el porta ltro presurizado durante
el suministro de café.
Durante la fase de calentamiento, pueden salir algunas gotas
de agua caliente por el grupo de café.
No tocar el grupo de café con la máquina encendida o antes de
que se haya enfriado.
Colocación
Colocar la máquina de café en un lugar seguro, donde nadie
puede volcarla o resultar herido. Podría salir agua caliente o
vapor recalentado: ¡riesgo de quemaduras!
No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a
0°C; las bajas temperaturas pueden dañar la máquina.
No usar la máquina de café al aire libre.
No poner la máquina sobre super cies muy calientes ni cerca
de llamas abiertas a  n de evitar que su carrocería se derrita
o resulte dañada.
Limpieza
Antes de limpiar la máquina, apagarla mediante el botón ON/
OFF y, a continuación, desconectar el enchufe de la toma de
corriente. Esperar a que la máquina se enfríe.
¡No sumergir nunca la máquina en el agua!
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en el interior
de la máquina. No usar el agua que haya quedado en el depó-
sito durante unos días para uso alimentario. Lavar el depósito y
volver a llenarlo con agua fresca potable.
Área destinada al uso y el mantenimiento
Para un correcto y buen funcionamiento de la máquina de café
se recomienda lo siguiente:
Elegir una super cie de apoyo bien nivelada;
Elegir un lugar su cientemente iluminado e higiénico. La
toma de corriente debe ser de fácil acceso;
Dejar una distancia mínima entre la máquina y la pared tal
como se muestra en la  gura - Fig. A.
Almacenaje de la máquina
En caso de que la máquina vaya a permanecer durante un largo
período sin utilizarse, apagarla y desconectar el enchufe de la
toma de corriente. Guardar la máquina en un lugar seco y fuera
del alcance de los niños. Protegerla del polvo y de la suciedad.
No someter la máquina a temperaturas inferiores a 0°C; el hielo
puede dañarla.
Reparaciones / Mantenimiento
En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos
tras una caída, desconectar enseguida la máquina de la toma
de corriente. No poner nunca en funcionamiento la máquina
si está defectuosa. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados
pueden realizar reparaciones a la máquina. En caso de repara-
ciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda respon-
sabilidad por posibles daños.
Antiincendio
En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico
(CO
2
). No usar agua ni extintores de polvo.
Componentes de la máquina (pág. 2)
1 Panel de mandos
2 Super cie apoyatazas
3 Mando de agua caliente/vapor
4 Grupo de café
5 Depósito de agua
6 Bandeja de goteo
7 Rejilla apoyatazas
8 Tubo de vapor (Pannarello)
9 Toma para el cable de alimentación
10 Botón ON/OFF
11 Botón "Suministro de café"
12 Botón "Vapor"
13 Botón "Enjuague"
14 Piloto luminoso "Temperatura"
15 Piloto luminoso "Descalci cación"
16 Piloto luminoso "Alarma"
• 56 •
17 Piloto luminoso "Vapor"
18 Piloto luminoso "Enjuague"
19 Porta ltro presurizado
20 Cuchara dosi cadora para café molido
21 Cable de alimentación
22 Filtro para café molido
(el mismo para el suministro de 1 o 2 cafés)
23 Adaptador de  ltro para pastillas de ca
24 Filtro para pastillas de café
25 Filtro de agua "Intenza+" (se vende por separado)
4 Instalación
Por su seguridad y la de los demás, atenerse escrupu-
losamente a las "Normas de seguridad" descritas en el
cap. 3.
4.1 Embalaje
El embalaje original ha sido diseñado y realizado para proteger
la máquina durante el transporte. Se aconseja guardarlo para
posibles transportes futuros.
4.2 Advertencias para la instalacn
No sacar la máquina del embalaje agarrándola
por las barandas de protección de las tazas.
Antes de instalar la máquina, atenerse a las siguientes indica-
ciones de seguridad:
colocar la máquina en un lugar seguro;
asegurarse de que los niños no tengan la posibilidad de
jugar con la máquina;
no apoyar la máquina sobre super cies muy calientes ni
cerca de llamas abiertas.
Ya puede conectarse la máquina de café a la red eléctrica.
Nota: se aconseja lavar los componentes antes
de utilizarlos por primera vez y/o tras un perío-
do sin haberlos utilizado.
4.3 Depósito de agua
1
Extraer el depósito de agua (5).
2
Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca potable sin supe-
rar el nivel máximo (MAX) indicado en el depósito.
Introducir siempre en el depósito sólo agua
potable fresca sin gas. El agua caliente y otros
líquidos pueden dañar el depósito. No poner en funcio-
namiento la máquina si el nivel de agua se encuentra
por debajo de la indicación MIN: asegurarse de que
haya su ciente en el depósito de agua.
Introducir el depósito de agua en su alojamiento de la
máquina de café asegurándose de que quede introducido
hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de la máquina
de café.
Nota: el nivel de agua puede visualizarse a tra-
vés de la mirilla ubicada en la parte frontal del
depósito.
4.4 Conexión de la máquina
¡La corriente eléctrica puede ser peligrosa! Por
consiguiente, respetar siempre escrupulosa-
mente las normas de seguridad. ¡No usar nunca el ca-
ble si está dañado! En caso de que el cable o el enchufe
estén defectuosos, contactar inmediatamente con un
Centro de Asistencia Autorizado para su sustitución.
La tensión del aparato ha sido determinada en fábrica. Com-
probar que la tensión de red corresponda a los valores indica-
dos en la placa de identi cación situada en la parte de abajo
del aparato.
3A
Introducir la clavija en la toma de corriente situada en
la parte posterior de la máquina de café.
3B
Conectar el enchufe del otro extremo del cable a una
toma de corriente de pared de tensión adecuada.
4.5 Primera puesta en marcha
Durante la primera puesta en marcha de la máquina de café, se
debe cargar el circuito.
4
Pulsar el botón ON/OFF (10); los pilotos luminosos (14) "
", (16) " " y (17) " " parpadearán, lo que signi ca que
se debe cargar el circuito.
5
Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello).
Abrir el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el
sentido de las agujas del reloj. La bomba se activará au-
tomáticamente. Esperar a que salga un chorro de agua
regular por el tubo de vapor (Pannarello).
6
Cerrar el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar el recipiente.
Sólo después de haber realizado correctamente la carga del
circuito, la máquina comenzará la fase de calentamiento.
• 57 •
Español
Nota: si se deja el mando abierto, tras unos
segundos la bomba se desactiva de forma
automática y el piloto luminoso (16) "
" comienza a
parpadear.
4.6 Carga del circuito
Una vez que se haya agotado el agua del depósito, se debe vol-
ver a cargar el circuito de la máquina.
Nota: si la máquina ha funcionado durante mu-
cho tiempo sin agua y los pilotos luminosos (14)
"
", (16) " " y (17) " " parpadean, consultar la tabla
"Resolución de problemas".
5
Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannare-
llo).
Abrir el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo en el
sentido de las agujas del reloj. La bomba se activará auto-
máticamente.
Esperar a que salga un chorro de agua regular por el tubo
de vapor (Pannarello).
6
Cerrar el mando (3) "agua caliente/vapor" girándolo
en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar el reci-
piente.
Nota: si durante la fase de calentamiento se
abriera por error el mando de vapor, el piloto
luminoso (16) "
" parpadeará. Cerrar el mando y espe-
rar a que la máquina esté lista.
4.7 Al utilizar por primera vez o tras un pe-
ríodo sin utilizar
Esta sencilla operación garantiza un suministro óptimo y debe
realizarse:
- al poner en marcha la máquina por primera vez;
- cuando la máquina haya permanecido un largo período sin
utilizarse (más de 2 semanas).
El agua suministrada debe verterse en un des-
agüe apropiado y no puede utilizarse con  nes
alimentarios. Si durante el ciclo el recipiente se llena,
detener el suministro y vaciarlo antes de seguir con la
operación.
A
2
Enjuagar el depósito de agua y llenarlo con agua fresca
potable. Volver a introducir el depósito de agua en su aloja-
miento de la máquina de café asegurándose de que quede
introducido hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de
la máquina de café.
B Encender la máquina pulsando el botón (10). Esperar a que
el piloto luminoso (14) "
" se encienda (sin parpadear).
C
5
Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor (Pannare-
llo).
Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del
reloj. La bomba se activará automáticamente.
D Suministrar todo el contenido del depósito de agua a
través del tubo de vapor/agua caliente (Pannarello); para
detener el suministro, cerrar el mando (3) girándolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Durante esta operación es absolutamente
normal que la bomba se desactive automática-
mente y que parpadee el piloto luminoso (16) "
". Vol-
ver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso
(14) "
" se encienda (sin parpadear) antes de volver a
abrir el mando.
E
2
Llenar el depósito con agua fresca potable. Volver a
introducir el depósito de agua en su alojamiento de la
máquina de café asegurándose de que quede introducido
hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de la máquina
de café.
F
13
14
Introducir el porta ltro en el grupo de café (4) por
la parte inferior y girarlo de izquierda a derecha hasta que
quede bloqueado.
G
15
Colocar un recipiente adecuado bajo el porta ltro.
H
17
Pulsar el botón " " y suministrar una taza de agua
caliente.
Para detener el suministro, pulsar el botón "
".
I Repetir las operaciones descritas en el punto (H) hasta
agotar el agua presente en el depósito de agua.
L
2
Volver a llenar el depósito de agua con agua fresca
potable.
M
19
Extraer el porta ltro del grupo de café girándolo de
derecha a izquierda y enjuagarlo con agua fresca potable.
La máquina ya está lista; para conocer los detalles de funciona-
miento del suministro de café y vapor, consultar los capítulos
correspondientes.
• 58 •
5 Enjuague
Nota: asegurarse de que el porta ltro esté co-
locado para obtener un calentamiento óptimo
de toda la máquina.
La máquina de café está programada para realizar un enjuague
automático del circuito de café con agua fresca cada vez que se
enciende; esto garantiza el correcto calentamiento de toda la
máquina y un mejor aroma del café.
Se aconseja colocar un recipiente bajo la salida
de café.
Esta función está activada de fábrica (piloto luminoso (18) "
" encendido) y tiene lugar al término de la fase de calentamien-
to, al encenderse (sin parpadear) el piloto luminoso (14) "
".
Nota: en caso de que no salga agua por el porta-
ltro, realizar el enjuague manualmente según
lo descrito en el apdo. 7.1.
El enjuague puede:
A interrumpirse, pulsando el botón "
" o bien el botón "
";
B desactivarse, pulsando el botón " " cuando el piloto lumi-
noso (14) "
" parpadee o esté encendido sin parpadear; en
ese caso, el piloto luminoso (18) "
" se apagará.
Nota: en caso de haber desactivado el enjua-
gue, puede volver a activarse pulsando el botón
"
".
6 Ahorro energético
La máquina está diseñada para ahorrar energía.
La máquina, tras 9 minutos sin ser utilizada, se apaga para
ahorrar energía y respetar así el medio ambiente.
Para poder utilizar la máquina se debe pulsar el botón ON/OFF
(10) "
".
7 Suministro del café
¡Atención! No quitar nunca el porta ltro pre-
surizado girándolo manualmente en el sentido
de las agujas del reloj durante el suministro del café.
Riesgo de quemaduras.
Durante esta operacn, el piloto luminoso (14) "
" parpa-
dea; dicho funcionamiento debe considerarse normal y no
una anomalía.
Antes de utilizar la máquina, asegurarse de que el depósito
de agua de la máquina esté su cientemente lleno.
Nota: si durante la fase de calentamiento se
abriera por error el mando de vapor, el piloto
luminoso (16) "
" parpadeará. Cerrar el mando y espe-
rar a que la máquina esté lista.
Si tras haber pulsado el botón 11 " " no saliera
café, pulsar de nuevo el botón 11 "taza de café"
y consultar la tabla "Resolución de problemas" antes de
quitar el porta ltro.
Antes de suministrar café, comprobar que la máquina esté lis-
ta. La máquina está lista cuando el piloto luminoso (14) "
"
está encendido sin parpadear.
7.1 Calentamiento del porta ltro
Si se ha desactivado la función "enjuague" y/o se desea preca-
lentar manualmente el porta ltro, realizar lo siguiente:
13
Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de
café (4) por la parte inferior.
14
Girar el porta ltro presurizado de izquierda a derecha
hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del porta-
ltro presurizado; el mango girará levemente hacia la
izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcio-
namiento del porta ltro.
17
Precalentar el porta ltro presurizado pulsando el
botón "
"; comenzará a salir agua por el porta ltro pre-
surizado (esta operación es necesaria sólo para el primer
café).
Tras haber dejado correr 50 cc de agua, pulsar de nuevo el
botón "
" para detener el suministro.
19
Extraer el porta ltro presurizado de la máquina girán-
dolo de derecha a izquierda y vaciar el agua residual.
Se aconseja colocar un recipiente bajo la salida
de café.
A continuación, proceder al suministro de café siguiendo las
operaciones descritas en los apartados siguientes.
• 59 •
Español
7.2 Con café molido
7
Introducir el ltro (22) en el porta ltro presurizado
(19); al utilizar la máquina por primera vez, el  ltro ya es
introducido. Gracias al ltro especial (22) de la máquina,
no es necesario cambiar de  ltro para obtener uno o dos
cafés.
8
Añadir 1-1,5 cucharadas para un café individual o 2
cucharadas rasas para un café doble; limpiar los restos de
café del borde del porta ltro presurizado.
Nota: no comprimir el café, el porta ltro está
dotado de un sistema ya optimizado para el
suministro de un verdadero café exprés.
13
Introducir el porta ltro (19) en el grupo de café (4) por
la parte inferior.
14
Girar el porta ltro de izquierda a derecha hasta que
quede bloqueado.
16
Tomar 1 o 2 tazas precalentadas y posicionarlas
bajo el porta ltro presurizado; comprobar que estén co-
rrectamente colocadas bajo los ori cios de salida del café.
17
Pulsar el botón " ".
18
Una vez alcanzada la cantidad de café deseada, pul-
sar de nuevo el botón "
" para detener el suministro
de café. Al  nalizar el suministro, esperar unos segundos;
retirar las tazas con el café.
19
Tras el suministro del café, esperar a que el
piloto lu-
minoso (14) "
"
deje de parpadear; a continuación, extraer
el porta ltro presurizado girándolo de derecha a izquierda
y vaciar los posos residuales.
Nota: en el porta ltro presurizado queda una
pequeña cantidad de agua; esto es normal y se
debe a las características del porta ltro.
Nota importante: el ltro (22) debe mantener-
se limpio para poder garantizar un resultado
perfecto. Lavar diariamente tras el uso.
7.3 Con pastillas de café
9
Quitar el ltro para café molido (22) del porta ltro
presurizado (19).
10
Introducir en el porta ltro presurizado (19) el adapta-
dor para pastillas de café (23), con la parte convexa orien-
tada hacia abajo.
11
A continuación, introducir el  ltro para pastillas de
café (24) en el porta ltro presurizado (19).
12
Introducir la pastilla de café en el porta ltro; asegu-
rarse de que el papel de la pastilla de café no salga del
porta ltro.
13
Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de
café (4) por la parte inferior.
14
Girar el porta ltro de izquierda a derecha hasta que
quede bloqueado.
15
Tomar 1 taza precalentada y posicionarla bajo el por-
ta ltro; comprobar que esté correctamente colocada bajo
los ori cios de salida del café.
17
Pulsar el botón " ".
Una vez alcanzada la cantidad de café deseada, pulsar de
nuevo el botón "
" para detener el suministro de café.
Al  nalizar el suministro, esperar unos segundos; retirar la
taza con el café.
19
Tras el suministro del café, esperar a que el piloto
luminoso 14 deje de parpadear; a continuación, extraer el
porta ltro presurizado girándolo de derecha a izquierda y
eliminar la pastilla de café utilizada.
Nota importante: el  ltro (24) y el adaptador
(23) deben mantenerse limpios para poder ga-
rantizar un resultado perfecto. Lavar diariamente tras
el uso.
8 Selección del tipo de café - Consejos
Por lo general, es posible utilizar cualquier tipo de café existen-
te en el mercado. No obstante, el café es un producto natural y
su sabor cambia en función del origen y de la mezcla; por ello,
se aconseja probar varios tipos de café hasta encontrar la mez-
cla que mejor se adapte a su gusto personal.
En cualquier caso, para obtener unos mejores resultados se
aconseja utilizar mezclas expresamente preparadas para má-
quinas de café exprés.
El café debería salir siempre de forma regular por el porta ltro
presurizado sin gotear.
Es posible modi car la velocidad de salida del café cambiando
levemente la cantidad de café en el ltro y/o usando un café
que tenga un grado de molido diferente. Para asegurar un
• 60 •
excelente resultado en taza y facilitar la limpieza y la prepa-
ración, Saeco recomienda usar pastillas de café monodosis de
tipo ESE.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE
SUMINISTRO DE VAPOR O DE AGUA CALIENTE,
COMPROBAR QUE EL TUBO DE VAPOR (PANNARELLO) ESTÉ
ORIENTADO HACIA LA BANDEJA DE GOTEO.
9 Agua caliente
¡Riesgo de quemaduras! Al principio del sumi-
nistro se pueden producir pequeñas salpica-
duras de agua caliente. El tubo de suministro puede
alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto
directo con las manos.
13
Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de
café (4) por la parte inferior.
14
Girar el porta ltro presurizado de izquierda a derecha
hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del porta-
ltro presurizado; el mango girará levemente hacia la
izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcio-
namiento del porta ltro.
Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso (14) "
" comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto lumino-
so (14) "
" se encienda (sin parpadear).
5
Colocar un recipiente o una taza de bajo el tubo de
vapor (Pannarello).
Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del
reloj. La bomba se activa automáticamente y el piloto lumi-
noso (14) "
" se apaga.
6
Una vez obtenida la cantidad de agua caliente desea-
da, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a
las agujas del reloj.
Retirar el recipiente con el agua caliente.
Nota: durante esta operación es absolutamen-
te normal que la bomba se desactive automá-
ticamente y que parpadee el piloto luminoso (16) "
". Volver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto
luminoso (14) "
" se encienda (sin parpadear) antes de
volver a abrir el mando.
10 Vapor / capuchino
¡Riesgo de quemaduras! Al principio del sumi-
nistro se pueden producir pequeñas salpica-
duras de agua caliente. El tubo de suministro puede
alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto
directo con las manos.
13
Introducir el porta ltro presurizado en el grupo de
café (4) por la parte inferior.
14
Girar el porta ltro presurizado de izquierda a derecha
hasta que quede bloqueado. Soltar el mango del porta-
ltro presurizado; el mango girará levemente hacia la
izquierda. Este movimiento garantiza el perfecto funcio-
namiento del porta ltro.
Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso (14) "
" comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto lumino-
so (14) "
" se encienda (sin parpadear).
21
Pulsar el botón (12) " "; se apagará el piloto lumi-
noso (14) "
" y comenzará a parpadear el piloto luminoso
(17) "
".
Nota: si durante la fase de calentamiento se
abriera por error el mando de vapor 3, el piloto
luminoso (16) "
" parpadeará. Cerrar el mando y espe-
rar a que la máquina esté lista.
Esperar a que el piloto luminoso (17) "
" se encienda (sin
parpadear), lo que indica que la máquina está lista para el
suministro de vapor.
22
Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor.
Abrir el mando (3) durante algún instante para que salga
el agua residual del tubo de vapor (Pannarello); en poco
tiempo, empezará a salir sólo vapor.
23
Cerrar el mando (3) y retirar el recipiente.
Llenar con leche fría 1/3 del recipiente que desee utilizar
para preparar el capuchino.
Para garantizar un mejor resultado, usar leche
fría.
24
Sumergir el tubo de vapor en la leche y abrir el mando
(3) girándolo en el sentido de las agujas del reloj; la bomba
se activará de forma automática. Girar lentamente el reci-
piente que contiene la leche, de abajo arriba para que el
calentamiento sea uniforme.
Al  nalizar, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj; retirar la taza con la leche
montada.
• 61 •
Español
Tras el uso, limpiar el tubo de vapor con un paño húmedo.
Este mismo sistema puede utilizarse para el ca-
lentamiento de otras bebidas.
Cuando se haya terminado de utilizar el vapor, pulsar el
botón (12) "
" o bien el botón (11) " "; los pilotos lu-
minosos (14) "
", (17) " " y (16) " " parpadearán de
forma rápida al mismo tiempo. Esto indica que la máquina
tiene una temperatura demasiado elevada para suminis-
trar café.
10.1 Enfriamiento de la máquina
Para bajar la temperatura, realizar lo siguiente:
5
Colocar un recipiente o una taza de bajo el tubo de
vapor (Pannarello).
Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
Cuando la máquina haya alcanzado la temperatura correc-
ta, la bomba se apagará de forma automática y el piloto
luminoso (16) "
" comenzará a parpadear.
6
Cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario a
las agujas del reloj y retirar el recipiente.
Antes de suministrar café, comprobar que la máquina es
lista. La máquina está lista cuando el piloto luminoso (14) "
" está encendido sin parpadear.
11 Limpieza
El mantenimiento y la limpieza se pueden efectuar sólo cuando
la máquina está fría y desconectada de la red eléctrica.
No sumergir la máquina en agua ni introducir sus compo-
nentes en el lavavajillas.
No usar alcohol etílico, solventes y/o agentes químicos
agresivos.
Se aconseja limpiar el depósito de agua diariamente y lle-
narlo con agua fresca.
30
Cada semana, limpiar el anillo de la caldera con la má-
quina apagada, fría y desenchufada con un paño húmedo.
26
27
Diariamente, tras haber calentado leche, des-
montar la pieza exterior del Pannarello y lavarla con agua
potable fresca.
26
27
28
Una vez a la semana, limpiar el tubo de vapor.
Para realizar esta operación, se debe:
- desmontar la pieza exterior del Pannarello (para la lim-
pieza habitual);
- extraer la pieza superior del Pannarello del tubo de vapor;
- lavar la pieza superior del Pannarello con agua potable
fresca;
- lavar el tubo de vapor con un paño húmedo y eliminar los
posibles restos de leche;
- volver a colocar la pieza superior en el tubo de vapor (ase-
gurarse de que quede completamente introducida);
29
Tras la limpieza, volver a montar la pieza exterior del
Pannarello asegurándose de que quede introducida hasta
el tope. Asegurarse de que la pieza de plástico quede co-
rrectamente introducida en la pieza de metal.
31
Diariamente, vaciar y lavar la bandeja de goteo.
Limpiar la máquina usando un paño suave humedecido
con agua.
20
Para limpiar el porta ltro presurizado, realizar lo si-
guiente:
-
9
extraer el  ltro y lavarlo cuidadosamente con agua
caliente.
- extraer el adaptador (en su caso) y lavarlo bien con agua
caliente.
- lavar el interior del porta ltro presurizado.
No secar la máquina ni sus componentes usando un horno
de microondas y/o un horno convencional.
Nota: no lavar el porta ltro presurizado en el
lavavajillas.
12 Descalcificación
La cal está presente de forma natural en el agua utilizada para
el funcionamiento de laquina. Para que no llegue a obstruir
el circuito de agua y de café de la máquina, debe ser eliminada
con regularidad.
Para la máquina Philips-Saeco éste es un proceso fácil. Se acon-
seja realizar la descalci cación cuando el piloto luminoso (15)
"
" se encienda. La descalci cación es necesaria cuando el
piloto luminoso 15 "
" parpadee.
Llevar a cabo esta operación antes de que la
máquina haya dejado de funcionar ya que, en
ese caso, la reparación no estará cubierta por la garan-
tía.
Utilizar el producto descalci cante Saeco (Fig.
B). Ha sido formulado especí camente para
mantener al máximo el rendimiento y la funcionalidad
de la máquina durante toda su vida operativa así como
para evitar, siempre que se utilice correctamente, cual-
quier alteración de los productos suministrados. Antes
• 62 •
de iniciar el ciclo de descalci cación asegurarse de: HA-
BER EXTRAÍDO EL FILTRO DE AGUA, en su caso.
No beber la solución descalci cante ni los pro-
ductos suministrados hasta que el ciclo se haya
completado. No utilizar bajo ningún concepto vinagre
como producto descalci cante.
1
13
14
Introducir el porta ltro presurizado en el grupo
de café (4) por la parte inferior y girarlo de izquierda a de-
recha hasta que quede bloqueado.
2
1
Extraer y vaciar el depósito de agua.
3
2
Verter la MITAD del contenido de la botella de pro-
ducto descalci cante concentrado Saeco en el depósito de
agua del aparato y rellenarlo con agua potable fresca hasta
el nivel MAX. Volver a introducir el depósito de agua en su
alojamiento de la máquina de café asegurándose de que
quede introducido hasta el tope; el per l debe quedar a ras
del de la máquina de café.
4
4
Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) "
".
5
Suministrar (tal como se describe en el catulo 9 del
manual) 2 tazas de agua (150 ml aprox. cada una) por el
tubo de vapor (Pannarello). A continuación, apagar la má-
quina pulsando el botón ON/OFF (10) "
".
5 Dejar que el producto descalci cante actúe durante unos
15-20 minutos con la máquina apagada.
6 Encender la máquina
pulsando el botón ON/OFF (10) " "
5
Suministrar (tal como se describe en el capítulo 9 del
manual)
2 tazas
de agua (150 ml aprox. cada una) por el
tubo de vapor (Pannarello). A continuación, apagar la má-
quina
pulsando el botón ON/OFF (10) " "
y dejarla apaga-
da durante 3 minutos.
7 Repetir las operaciones descritas en el punto 6 hasta que
el depósito de agua quede completamente vacío.
Durante esta operación es absolutamente
normal que la bomba se desactive automática-
mente y que parpadee el piloto luminoso (16) "
". Vol-
ver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso
(14) "
" se encienda (sin parpadear) antes de volver a
abrir el mando.
8
2
Enjuagar el depósito de agua con agua fresca potable
y llenarlo completamente.
9 Colocar un recipiente bajo el porta ltro.
10 Encender la máquina pulsando el botón ON/OFF (10) " ";
pulsar el botón "
" y suministrar a través del porta ltro
todo el contenido del depósito. Para detener el suministro,
pulsar de nuevo el botón " ".
11
2
Volver a llenar el depósito de agua con agua fresca. Vol-
ver a introducir el depósito de agua en su alojamiento de la
máquina de café asegurándose de que quede introducido
hasta el tope; el per l debe quedar a ras del de la máquina de
café.
5
Colocar un recipiente grande (1 litro aprox.) bajo el
tubo de vapor (Pannarello).
Abrir el mando de suministro de agua (3) girándolo en el
sentido de las agujas del reloj y suministrar todo el conte-
nido del depósito de agua a través del tubo de vapor (Pan-
narello).
12
6
Una vez que el agua se haya agotado, para detener
el suministro, cerrar el mando de suministro de agua (3)
girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
13 Repetir de nuevo las operaciones desde el punto (8) has-
ta un total de 4 depósitos.
14
19
Extraer el porta ltro del grupo de café girándolo de de-
recha a izquierda y enjuagarlo con agua fresca potable.
El ciclo de descalci cación ha concluido.
2
Volver a llenar el depósito con agua fresca. Si fuera ne-
cesario, efectuar la carga del circuito tal como se describe en
el apdo. 4.5.
Una vez que dicha operación haya  nalizado, mantener pulsa-
do durante 3 segundos los botones (11) "
" y (12) " ; el
piloto luminoso 15 "
" se apagará.
La solución descalci cante debe ser eliminada
según lo previsto por el fabricante y/o por las
normas vigentes en el ps donde se utilice la máquina.
13 Filtro "Intenza+" (opcional)
El  ltro de agua "INTENZA+" puede mejorar la calidad del
agua. El uso del  ltro "INTENZA+" limita la formación de cal y
garantiza un café exprés con un aroma más intenso. De forma
que, para obtener todavía un mejor café exprés, se aconseja
instalar el  ltro de agua "INTENZA+", que puede adquirir en
su establecimiento habitual, en la tienda en línea de Philips
a través de la dirección http://shop.philips.com o bien en los
centros de asistencia autorizados.
34
Retirar el ltro blanco presente en el depósito, guar-
darlo en un lugar seco protegido del polvo.
32
Sacar el  ltro de agua "INTENZA+" del envase. Con -
gurar el  ltro en base a la dureza del agua.
• 63 •
Español
33
Sumergir el ltro de agua "INTENZA+" en posición
vertical (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar
suavemente en los lados para que salgan las burbujas de
aire.
35
Introducir el ltro en el depósito vacío. Presionar hasta
el tope.
Llenar el depósito de agua con agua fresca potable y volver
a introducirlo en la máquina.
Para activar el  ltro "Intenza+", realizar lo siguiente:
4
Pulsar el interruptor ON/OFF (10); el piloto luminoso
(14) "
" comenzará a parpadear. Esperar a que el piloto
luminoso (14) "
" se encienda (sin parpadear).
5
Colocar un recipiente o una taza de bajo el tubo de
vapor (Pannarello).
Abrir el mando (3) girándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6
Cuando se haya suministrado 1 litro aprox. de agua ca-
liente, cerrar el mando (3) girándolo en el sentido contrario
a las agujas del reloj.
Vaciar el recipiente con el agua caliente.
Durante esta operación es absolutamente
normal que la bomba se desactive automática-
mente y que parpadee el piloto luminoso (16) "
". Vol-
ver a cerrar el mando. Esperar a que el piloto luminoso
(14) "
" se encienda (sin parpadear) antes de volver a
abrir el mando.
El ltro ya está activado y la máquina está lista para ser uti-
lizada.
14 Eliminación
Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC.
El simbolo
en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios nor-
males del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de recogida de equi-
pos eléctricos y electrónicos para reciclaje.
Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró
el producto.
• 64 •
Avea Causas posibles Solucn
La máquina no se enciende. Máquina no conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica.
La bomba es muy ruidosa. Falta agua en el depósito.
Llenar con agua y realizar la carga del circuito
(apdo. 4.6).
Los pilotos luminosos (14) "
",
(17) "
" y (16) " " parpadean
al mismo tiempo.
Se trata de la primera puesta en marcha
de la máquina o bien la máquina está so-
brecalentada.
Asegurarse de que el depósito esté lleno e intro-
ducido hasta el tope y bajar la temperatura según
lo descrito en el apartado 10.1.
El café está demasiado frío.
Porta ltro no introducido para el preca-
lentamiento (cap. 7).
Precalentar el porta ltro.
Tazas frías. Precalentar las tazas con agua caliente.
No se forma la crema de la leche.
No es posible preparar el capu-
chino.
Leche no adecuada: leche en polvo, leche
desnatada.
Utilizar leche entera.
Pannarello sucio.
Limpiar el Pannarello según lo descrito en el cap.
11.
Falta agua en el depósito.
Llenar con agua y realizar la carga del circuito
(apdo. 4.6).
El café sale muy rápidamente y
no se forma crema.
Hay muy poco café en el porta ltro. Añadir café (cap. 7).
Molido demasiado grueso. Usar una mezcla distinta (cap. 8).
Café viejo o no adecuado. Usar una mezcla distinta (cap. 8).
Pastilla de café vieja o inadecuada. Cambiar la pastilla de café utilizada.
Falta un componente en el porta ltro.
Comprobar que todos los componentes se en-
cuentren instalados y de forma correcta.
El café no sale o sale a gotas.
Falta agua.
Llenar con agua y realizar la carga del circuito
(apdo. 4.6).
Molido demasiado  no. Usar una mezcla distinta (cap. 8).
Café comprimido en el porta ltro. Mover el café molido.
Hay demasiado café en el porta ltro. Reducir la cantidad de café en el porta ltro.
Máquina con cal. Descalci car la máquina (cap. 12).
Filtro del porta ltro obstruido. Limpiar el  ltro (cap. 11).
Pastilla de café inadecuada. Cambiar el tipo de pastilla de café.
El café se sale por los bordes.
Porta ltro colocado de forma incorrecta
en el grupo de café.
Colocar el porta ltro de forma correcta (cap. 7).
Borde superior del porta ltro sucio. Limpiar el borde del porta ltro.
Pastilla de café introducida de forma in-
correcta.
Colocar la pastilla de ca correctamente de ma-
nera que no salga del porta ltro.
Hay demasiado café en el porta ltro.
Reducir la cantidad de ca utilizando la cuchara
dosi cadora.
• 65 •
Español
Avea Causas posibles Solucn
(Piloto luminoso 16) " " en-
cendido.
Mando del agua (3) abierto. Cerrar el mando (3).
Piloto luminoso 15 "
" encen-
dido.
Realizar la descalci cación. Consultar el capítulo 12.
La bomba se apaga durante el
suministro de agua o de vapor y
el piloto luminoso (16) "
" se
enciende.
Tiempo de espera de seguridad. Cerrar el mando de agua.
Para las averías no mencionadas en la tabla o en caso de que las soluciones indicadas no las resuelvan, contactar con
un centro de asistencia. Consultar la página www.Philips.com/Support.
/