Bose MediaMate® computer speakers El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario
Acoustimass
®
6 series V
Acoustimass
®
10 series V
home theater speaker systems
Owner's Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung | Gebruiksaanwijzing | Omistajan opas | Guía del usuario
Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni | Felhasználói útmutató | Podręcznik użytkownika | Guia dos proprietários | Bruksanvisningen
English - 15
Reference
Dansk - 5
Placering af højttalerne for opnåelse af realistisk hjemmebiograflyd
Tag disse retningslinjer i betragtning, når du vælger en placering til hver højttaler.
Acoustimass
®
-modulet skal være mindst 0,6 m fra dit tv for at forhindre interferens.
Vælg en stabil og plan overflade til hver af højttalerne.
I et Acoustimass 10-system er centerhøjttaleren beregnet til brug forrest i rummet og i nærheden af midten af dit tv. Den andre
højttalere er identiske, og det er lige meget, hvilken der placeres hvor i rummet.
I Acoustimass 6-systemet er alle fem højttalere identiske, og det er lige meget, hvilken der placeres hvor i rummet.
Dit rums facon og størrelse samt møblernes placering vil påvirke, hvor du vælger at placere højttalerne. Brug nedenstående eksempel
som en retningslinje til opsætning af din hjemmebiograf.
Opstilling
Tak
Det glæder os, at du har valgt Bose
®
Acoustimass
®
6 series V eller Acoustimass 10 series V højttalersystemet til hjemmebiograf.
Acoustimass 6 har fem små kubehøjttalere, mens Acoustimass 10-systemet har fire rækker med kubehøjttalere og en midterste
fronthøjttaler. Disse højttalere leverer sammen med Acoustimass-modulet en effektfuld og realistisk hjemmebiografoplevelse.
Udpakning af kassen
Tag forsigtigt indholdet ud af kassen:
1. Fjern den indvendige brune kasse, der indeholder højttalerne.
2. Vip forsigtigt kassen om på siden, og træk Acoustimass-modulet ud.
ADVARSEL: Vær forsigtig, så du undgår at komme til skade, når du løfter modulet, som vejer ca. 14 kg.
Elektrisk Acoustimass-modul 6,1 m systemindgangskabel Tre 6,1 m fronthøjttalerkabler To 15,2 m
baghøjttalerkabler
Med Acoustimass 6 system Med Acoustimass 10 system
Fem Virtually Invisible
®
series II-højttalere Fire Direct/Reflecting
®
series II-højttalere og en vandret centerhøjttaler
Netkabel (1)
USA/Canada Europa UK/Singapore Australien
Nu er det et godt tidspunkt at skrive produktets serienummer på dit garantikort. Gem al emballage til eventuel senere brug.
ADVARSEL: Opbevar de plastikposer, som højttalerne er pakket ind i, utilgængelige for børn for at undgå risiko for kvælning.
Acoustimass 10 Series V-system
8 - Dansk
Opstilling
Tilslutning af Acoustimass
®
-modulet til modtageren
FORSIGTIG: Inden disse tilslutninger foretages, skal der slukkes for modtageren for at forhindre uønsket støj, når du sætter
Acoustimass
®
-modulet til.
Systemindgangskablet er 6,1 meter langt og tilsluttes surroundmodtageren. I modsætning til højttalerkablerne har dette indgangskabel et
stik med mange stikben, der skal ind i Audio Input-stikket på modulet.
I den anden ende af systemindgangskablet sidder der flere ledningspar, der er lette at trække fra hinanden, så de kan nå, når de sættes
ind i klemmerne på din modtager. En rød krave angiver, at en ledning er positiv (+).
FORSIGTIG: Tilslut IKKE dit modul til tv’et, idet det ikke har den nødvendige forstærkning.
RCA-stikket i denne ende er KUN beregnet til brug med en modtager, der håndterer lavfrevenseffekter og har et LFE/SUBWOOFER-stik.
Stik til
modulindgang
Kabelstik til
systemindgang
Ledningspar
RCA-stik kun
til LFE
Dansk - 15
Reference
Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind Marken der Blu-ray Disc Association.
HDMI ist eine Marke oder eingetragene Marke von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
© 2015
Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.=
2 - Deutsch
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf nicht isolierte, gefährliche elektrische Spannung innerhalb des Systemgehäuses hin.
Es besteht die Gefahr von Stromschlägen!
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck, wie es auf dem System angebracht ist, soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in dieser
Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
WARNUNG:
Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät oder in die Nähe
des Geräts. Wie bei allen elektronischen Geräten dürfen niemals Flüssigkeiten ins Innere gelangen. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen und/oder Bränden kommen.
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder ähnliches auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
VORSICHT:
Keine nicht autorisierten Veränderungen am Produkt vornehmen. Diese können die Sicherheit, die Einhaltung von Richtlinien und die Systemleistung beeinträchtigen. In diesem
Fall kann die Garantie ungültig werden.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen
Geräts beeinflussen kann.
HINWEISE:
Falls Sie den Netzstecker oder eine Mehrfachsteckdose verwenden, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie jederzeit auf den
Stecker zugreifen können.
Dieses Produkt ist nicht zum Einsatz im Freien geeignet. Verwenden Sie es nur innerhalb von Gebäuden und nicht in Campingfahrzeugen, auf Booten o. ä.
Die mit dem System mitgelieferten Lautsprecherdrähte und Verbindungskabel sind nicht für den Wandeinbau zugelassen. Bitte sehen Sie in Ihren örtlichen Bauvorschriften wegen
des korrekten Draht- und Kabeltyps nach, der für den Wandeinbau erforderlich ist.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss.
Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung
und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE und weitere geltende
EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die folgenden Anweisungen.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch.
7. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Stellen Sie das Gerät nur in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen auf.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt und nicht beschädigt werden kann – insbesondere im Bereich von Steckern und Steckdosen und dort, wo das
Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird.
10. Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
11. Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes aus der Steckdose.
12. Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Personal. Wartungsarbeiten sind in folgenden Fällen nötig: bei Beschädigungen wie z. B. des
Netzkabels oder Netzsteckers, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, fallen gelassen wurde oder
nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Name des Teils
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Blei (Pb) Quecksilber (Hg) Kadmium (Cd) Sechswertig (CR(VI)) Polybromiertes Biphenyl (PBB) Polybromiertes Diphenylether (PBDE)
PCBs
X 0 0 0 0 0
Metallteile
X 0 0 0 0 0
Kunststoffteile
0 0 0 0 0 0
Lautsprecher
X 0 0 0 0 0
Kabel
X 0 0 0 0 0
0: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß SJ/T 11363-2006 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß SJ/T 11363-2006 liegt.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte füllen Sie Folgendes aus und bewahren Sie es für Ihre Unterlagen auf.
Die Seriennummer und Modellnummer befinden sich auf der Rückseite des Acoustimass
®
-Moduls.
Seriennummer: _______________________________________________________________________________________________________________________
Modellnummer: _______________________________________________________________________________________________________________________
Kaufdatum: ___________________________________________________________________________________________________________________________
Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit dieser Bedienungsanleitung auf.
Deutsch - 5
Aufstellen der Lautsprecher für realistischen Heimkino-Sound
Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie sich entscheiden, wo Sie die Lautsprecher aufstellen:
Das Acoustimass
®
-Modul sollte mindestens 60 cm vom Fernsehgerät entfernt aufgestellt werden, um Störungen zu vermeiden.
Wählen Sie für die Lautsprecher jeweils eine stabile und ebene Oberfläche aus.
Bei einem Acoustimass 10-System wird der Center Channel-Lautsprecher im vorderen Bereich des Raums und in der Nähe der Mitte
des Fernsehgeräts aufgestellt. Die anderen Lautsprecher sind baugleich und können austauschbar im Raum aufgestellt werden.
Bei einem Acoustimass 6-System sind alle fünf Lautsprecher baugleich und können austauschbar im Raum aufgestellt werden.
Grundriss und Größe des Raums sowie die Aufstellung der Möbel darin sollten die Wahl des Standorts für die Lautsprecher ebenfalls
beeinflussen. Das Beispiel unten ist als Orientierungshilfe für die Einrichtung eines Heimkinos gedacht.
Aufbau
Vielen Dank
Mit dem Heimkino-Lautsprechersystem Bose
®
Acoustimass
®
6 Serie V oder Acoustimas 10 Serie V haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Das Acoustimass 6 umfasst fünf kleine Cube-Lautsprecher, während das System Acoustimass 10 vier Cube Speaker Array und
einen vorderen Center-Lautsprecher beinhaltet. Zusammen mit dem Acoustimass-Modul sorgen diese Lautsprecher für kräftigen und
realistischen Heimkino-Sound.
Auspacken des Kartons
Packen Sie den Inhalt vorsichtig aus:
1. Entnehmen Sie den braunen inneren Karton, der die Lautsprecher enthält.
2. Kippen Sie den Karton vorsichtig auf die Seite und ziehen Sie das Acoustimass-Modul heraus.
WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Hochheben des Moduls vorsichtig – es wiegt ca. 14 kg.
Aktives Acoustimass-Bassmodul Systemeingangskabel
(6,1 m)
Drei Kabel für die vorderen Lautsprecher (6,1 m) Zwei Kabel für
die hinteren
Lautsprecher (15,2 m)
Beim System Acoustimass 6 Beim System Acoustimass 10
Fünf Virtually Invisible
®
Serie II-Lautsprecher Vier Direct/Reflecting
®
Serie II-Lautsprecher und ein horizontaler Center
Channel-Lautsprecher
Netzkabel (1)
USA/Kanada Europa GB/Singapur Australien
Sie sollten sich nun die Seriennummern des Produkts auf der Garantiekarte notieren. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial zur
späteren Verwendung auf.
WARNUNG: Halten Sie die Plastikverpackung der Lautsprecher von Kindern fern, um Erstickungsgefahr zu vermeiden.
System Acoustimass 10 Serie V
Deutsch - 15
Referenz
Dutch - 5
De luidsprekers plaatsen voor een realistisch thuisbioscoopgeluid
Houd rekening met deze richtlijnen wanneer u een locatie voor de verschillende luidsprekers kiest:
De afstand tussen de Acoustimass
®
-module en de tv moet ten minste 60 cm bedragen om storing te voorkomen.
Selecteer een stabiel en vlak oppervlak voor elk van de luidsprekers.
Bij een Acoustimass 10-systeem dient de luidspreker voor het middelste kanaal aan de voorkant van de kamer en bij het midden van
de tv te worden geplaatst. De andere luidsprekers zijn allemaal hetzelfde en het maakt niet uit welke luidspreker waar in de kamer
wordt geplaatst.
Bij het Acoustimass 6-systeem zijn alle vijf de luidsprekers hetzelfde en het maakt niet uit welke luidspreker waar in de kamer
wordt geplaatst.
Waar u de luidsprekers plaatst, is afhankelijk van de vorm en de afmetingen van de kamer en van de plaats van de meubels. Gebruik
het onderstaande voorbeeld als richtlijn voor het opstellen van uw thuisbioscoop.
Installatie
Hartelijk dank
Wij stellen het op prijs dat u voor het Bose
®
Acoustimass
®
6 series V- of Acoustimass 10 series V-thuisbioscoopluidsprekersysteem
hebt gekozen.
De Acoustimass 6 heeft vijf kleine cube-luidsprekers en het Acoustimass 10-systeem heeft vier cube-luidsprekers en één luidspreker
voor plaatsing middenvoor. Deze luidsprekers zorgen samen met de Acoustimass-module voor een krachtige en realistische
thuisbioscoopervaring.
De doos uitpakken
Pak de doos voorzichtig uit:
1. Haal de bruine binnendoos met de luidsprekers eruit.
2. Zet de doos voorzichtig op zijn kant en neem de Acoustimass-module uit de doos.
WAARSCHUWING: De module weegt ongeveer 14 kg. Ga daarom voorzichtig te werk wanneer u de module optilt.
Acoustimass-module met
versterking
Ingangskabel voor het
systeem (6,1 m)
Drie kabels voor de voorste luidsprekers (6,1 m) Twee kabels voor
de achterste
luidsprekers (15,2 m)
Bij het Acoustimass 6-systeem Bij het Acoustimass 10-systeem
Vijf Virtually Invisible
®
series II-luidsprekers Vier Direct/Reflecting
®
series II-luidsprekers aan één horizontale
luidspreker voor het middelste kanaal
Netsnoer (1)
VS/Canada Europa Verenigd Koninkrijk/Singapore Australië
Nu is een goed moment om het serienummer voor uw product op de garantiekaart te noteren. Bewaar al het verpakkingsmateriaal
voor eventueel toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING: Houd de plastic zakken waarin de luidsprekers gewikkeld zijn buiten het bereik van kinderen,
om verstikkingsgevaar te vermijden.
Acoustimass 10 series V-systeem
8 - Dutch
Installatie
De Acoustimass
®
-module aansluiten op de receiver
LET OP: Voordat u deze aansluitingen maakt, moet u de receiver uitschakelen om ongewenste geluiden te voorkomen bij het aansluiten
van de Acoustimass
®
-module op de receiver.
De ingangskabel van het systeem is 6,1 m lang en moet worden aangesloten op de surround-receiver. In tegenstelling tot de
luidsprekerkabels heeft deze ingangskabel een veelpolige stekker die wordt aangesloten op de aansluiting Audio Input op de module.
Aan het ander uiteinde van de ingangskabel kunt u de diverse draadparen “uit elkaar halen” en aansluiten op de aansluitklemmen van de
receiver. Draden met een rode manchet zijn positief (+).
LET OP: Sluit de module NIET aan op de tv. Deze kan niet zorgen voor de nodige versterking.
De enkele tulpstekker aan dat uiteinde dient uitsluitend voor gebruik met een receiver die geschikt is voor lagefrequentie-effecten en
voorzien is van een aansluiting LFE/SUBWOOFER.
Ingangsaansluiting
module
Aansluiting voor de ingangskabel
op het systeem
Draadpaar
Tulpstekker
uitsluitend
voor LFE
Dutch - 9
De aansluitingen maken:
1. Sluit de veelpolige stekker op de ingangskabel aan op de ingangsaansluiting op de Acoustimass
®
-module. Draai de twee
vingerschroeven aan om de aansluiting vast te maken.
2. Sluit elk draadpaar aan het andere uiteinde van de ingangskabel aan op de surround-receiver. Deze moet voorzien zijn van audio-
uitgangen met de labels:
• Right, Left en Center voor de voorste audiokanalen.
• Right Surround en Left Surround voor de achterste kanalen. De labels op uw receiver kunnen enigszins anders zijn.
LET OP: Zorg dat blootliggende draden elkaar niet aanraken, aangezien dit kan leiden tot schade aan de receiver.
3. Zorg dat de polariteit van de aansluitingen overeenkomt (+ op + en – op –).
Sluit elke draad met een rode manchet (+) aan op de juiste aansluitklem (+).
Sluit elke draad zonder aanduiding (–) aan op de juiste aansluitklem (–).
4. Als dit van toepassing is op uw receiver, sluit dan de tulpstekker met de aanduiding LFE op de ingangskabel aan op de aansluiting
LFE/SUBWOOFER OUT op de surround-receiver. Verwijder eerst de afscherming.
De aansluitingen controleren
Voordat u de Acoustimass-module aansluit, controleert u alle aansluitingen van de receiver naar de module en van de module naar de
luidsprekers.
Zorg dat alle luidsprekers op de juiste aansluitklemmen zijn aangesloten, volgens hun plaats in de kamer.
Controleer of alle draden op de surround-receiver zijn aangesloten in overeenstemming met de juiste polariteit (+ op + en – op – ).
Als draden verkeerd zijn aangesloten, geeft de module mogelijk geen uitgangssignaal.
Corrigeer eventuele verkeerde aansluitingen voordat u de receiver op het lichtnet aansluit en aanzet.
Wanneer alle aansluitingen correct zijn, sluit de netstekker van de Acoustimass-module op een stopcontact aan. Sluit de receiver ook op
het stop op een stopcontact aan.
Opmerking: Bose adviseert een overspanningsbeveiliging van goede kwaliteit te gebruiken voor alle elektronische apparatuur.
Spanningsschommelingen en spanningspieken kunnen elektronische componenten in elk systeem beschadigen. Gebruik
van een overspanningsbeveiliging van goede kwaliteit (verkrijgbaar in elektronicawinkels) kan de overgrote meerderheid
van storingen als gevolg van spanningspieken voorkomen.
Installatie
LFE-aansluiting
zonder afscherming
Acoustimass-
module
Thuisbioscoopreceivers
Vingerschroeven
Dutch - 13
Aanvullende informatie
Klantenservice
Voor verdere hulp bij het oplossen van problemen neemt u contact op met de vestiging van de Bose
®
-klantenservice voor uw regio.
Zie het blad met contactgegevens in de doos.
Schoonmaken
De behuizingen van het Acoustimass
®
-luidsprekersysteem mogen uitsluitend met een zachte droge doek worden schoongemaakt.
Gebruik geen sprays in de buurt van het systeem en mors geen vloeistoffen in de openingen. Gebruik ook geen oplosmiddelen,
chemicaliën of schoonmaakmiddelen met alcohol, ammoniak of schuurmiddelen.
Zo nodig kunt u de roosters op de luidsprekers voorzichtig stofzuigen. De drivers bevinden zich direct achter het rooster en kunnen
gemakkelijk worden beschadigd als u deze niet voorzichtig behandeld.
Informatie over de beperkte garantie
Het Acoustimass
®
-luidsprekersysteem wordt gedekt door een beperkte garantie. Informatie over de garantie vindt u op de garantiekaart
die u bij het systeem hebt ontvangen. Vul het informatiegedeelte van de kaart in en stuur dit naar Bose. Als u dit nalaat, is dit niet van
invloed op uw rechten.
De bij dit product verstrekte garantie-informatie is niet van toepassing in Australië en Nieuw-Zeeland. Zie onze website op www.bose.
com.au/warranty of www.bose.com.nz/warranty voor informatie over de garantie voor Australië en Nieuw-Zeeland.
Accessoires
U kunt de luidsprekers aan wandsteunen, vloerstandaarden of tafelstandaarden bevestigen. Als u deze accessoires wilt aanschaffen,
neem dan contact op met uw plaatselijke Bose
®
-dealer of ga naar www.Bose.com.
Voor de volgende accessoires:
Adapter voor ingangskabel voor gebruik bij in de muur geïnstalleerde bedrading van de Acoustimass-module naar de receiver
Verlengkabel van 6,1 m voor gebruik tussen de Acoustimass-module en de receiver
Luidsprekerkabel adapters voor gebruik bij in de muur geïnstalleerde bedrading
Neem contact op met een erkende Bose-dealer. U kunt ook rechtstreeks contact opnemen met Bose. Zie hiervoor het blad met
contactgegevens in de doos.
Dutch - 15
Aanvullende informatie
2 - Español
Lea esta guía del usuario y guárdela para consultarla en el futuro.
El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que la caja del sistema puede contener una tensión sin aislar de magnitud suficiente
para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, tal como aparece marcado en el sistema, avisa al usuario de que existen instrucciones de operación y mantenimiento
importantes en esta guía del usuario.
ADVERTENCIAS:
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto a la lluvia o la humedad.
No exponga este aparato a salpicaduras o goteo. No coloque encima o cerca del aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones. Al igual que con cualquier producto
electrónico, evite que se derramen líquidos en los componentes del sistema, ya que pueden provocar averías o riesgo de incendio.
No coloque sobre el aparato o cerca de éste llamas vivas, por ejemplo, velas.
PRECAUCIÓN:
No realice modificaciones no autorizadas del producto; en caso contrario puede poner en riesgo la seguridad, el cumplimiento normativo, el rendimiento del sistema y anular la garantía.
ADVERTENCIA: Este producto contiene material magnético. Consulte a su médico si tiene alguna duda acerca de los efectos que esto pudiera tener en el funcionamiento de un
dispositivo médico implantado.
NOTAS:
Si se utiliza la clavija de red o el conector del aparato como dispositivo de desconexión, deberá poder accionarse fácilmente.
Este producto debe utilizarse en espacios interiores. No está diseñado ni se ha probado para uso al aire libre, en vehículos de recreo o embarcaciones.
El cable del altavoz y los cables de interconexión incluidos con el sistema no están homologados para instalación dentro de la pared. Consulte las normas de construcción locales
para conocer el tipo correcto de cables requeridos para instalación dentro de la pared.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuos domésticos y que debe llevarse a un centro de recogida adecuado para su reciclaje. La eliminación y
el reciclado adecuados ayuda a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medio ambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de residuos o el establecimiento donde compró este producto.
Bose Corporation declara por la presente que este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE y todos los demás
requisitos de directivas aplicables de la UE. Encontrará la declaración de conformidad completa en www.Bose.com/compliance.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea las siguientes instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga presentes todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solo con un trapo seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, salidas de aire caliente, cocinas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. Proteja el cable de alimentación de forma que nadie lo pise ni quede pinzado, en particular cerca de enchufes, receptáculos de tomas múltiples y en el lugar en que sale del aparato.
10. Utilice solo conexiones y accesorios suministrados por el fabricante.
11. Desenchufe el aparato si se produce una tormenta eléctrica o si no lo va a utilizar durante periodos prolongados de tiempo.
12. Toda reparación debe ser realizada por personal cualificado. Lleve el dispositivo a reparar si presenta algún daño, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados,
si se han vertido líquidos o se han caído objetos sobre el dispositivo o ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona correctamente o ha caído al suelo.
Nombres y contenido de sustancias o elementos tóxicos o peligrosos
Nombre de la pieza
Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos
Plomo (Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Hexavalente (CR(VI)) Bifenilo polibromado (PBB) Éter difenílico polibromado (PBDE)
PCB
X 0 0 0 0 0
Piezas metálicas
X 0 0 0 0 0
Piezas de plástico
0 0 0 0 0 0
Altavoces
X 0 0 0 0 0
Cables
X 0 0 0 0 0
0: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos usados para esta pieza está por debajo del requisito límite en SJ/T 11363-2006.
X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en al menos uno de los materiales homogéneos usados para esta pieza está por encima del requisito límite en SJ/T 11363-2006.
Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
HDMI es una marca comercial o una marca comercial registrada de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
©2015 Bose Corporation. Este documento no se puede reproducir, modificar, distribuir ni usar de otra forma sin el permiso por escrito.
Información de seguridad importante
Cumplimente y conserve como referencia.
El número de serie y de modelo se encuentran en el panel de conectores del módulo Acoustimass
®
.
Número de serie: ______________________________________________________________________________________________________________________
Modelo: ______________________________________________________________________________________________________________________________
Fecha de compra: _____________________________________________________________________________________________________________________
Conserve el recibo de compra junto con esta guía del usuario.
Español - 3
Contenido
Introducción
Gracias ..........................................................................................................................................................................................................4
Desembalar el sistema .............................................................................................................................................................................4
Instalación
Ubicación de los altavoces para lograr un sonido realista de cine en casa .....................................................................................5
Altavoces frontales izquierdo y derecho ........................................................................................................................................6
Altavoz central .....................................................................................................................................................................................6
Altavoces posteriores .........................................................................................................................................................................6
Módulo autoamplificado Acoustimass
®
.........................................................................................................................................6
Conexiones ..................................................................................................................................................................................................7
Conexión de los altavoces al módulo Acoustimass ......................................................................................................................7
Conexión del módulo Acoustimass
®
al receptor ......................................................................................................................... 8
Comprobación de las conexiones ............................................................................................................................................................9
Uso del sistema
Cómo sacar el máximo partido de los altavoces de cine en casa .................................................................................................... 10
Ajuste de la compensación de graves/ambiente ........................................................................................................................ 10
Ajuste del nivel de LFE ..................................................................................................................................................................... 10
Configuración del receptor de sonido envolvente digital ...................................................................................................................11
Recepción de una señal de audio digital .........................................................................................................................................11
Configuración del receptor de sonido envolvente analógico ............................................................................................................11
Referencia
Resolución de problemas ........................................................................................................................................................................ 12
Atención al cliente .................................................................................................................................................................................... 13
Limpieza ..................................................................................................................................................................................................... 13
Información sobre la garantía limitada ................................................................................................................................................ 13
Accesorios .................................................................................................................................................................................................. 13
Información técnica ................................................................................................................................................................................. 14
Complemento del cono del altavoz ............................................................................................................................................... 14
Tensión nominal del sistema .......................................................................................................................................................... 14
Conectividad ...................................................................................................................................................................................... 14
4 - Español
Introducción
Gracias
Gracias por elegir el sistema de altavoces para cine en casa Acoustimass
®
6 Serie III o Acoustimass 10 Serie III de Bose
®
.
El sistema Acoustimass 6 incorpora cinco pequeños altavoces cúbicos, mientras que el sistema Acoustimass 10 incluye cuatro
conjuntos de altavoces cúbicos y un altavoz frontal central. Estos altavoces, junto con el módulo Acoustimass, proporcionan una
experiencia de cine en casa impactante y realista.
Desembalar el sistema
Desembale el contenido de la caja cuidadosamente:
1. Saque la caja interior de color marrón que contiene los altavoces.
2. Coloque suavemente la caja sobre uno de los lados y extraiga el módulo Acoustimass.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al levantar el módulo (pesa 14 kg) para evitar lastimarse.
Módulo autoamplificado
Acoustimass
Cable de entrada del
sistema de 6,1 m
Tres cables para altavoces frontales de 6,1 m Dos cables de 15,2 m
para los altavoces
traseros
Con sistema Acoustimass 6 Con sistema Acoustimass 10
Cinco altavoces Virtually Invisible
®
Serie II Cuatro altavoces Direct/Reflecting
®
Serie II y un altavoz horizontal del
canal central
Cable de alimentación (1)
EE.UU./Canadá Europa Reino Unido/Singapur Australia
Ahora es el momento adecuado para anotar el número de serie de este producto en la tarjeta de garantía. Guarde los materiales de
embalaje por si tuviera que usarlos en el futuro.
ADVERTENCIA: Mantenga fuera del alcance de los niños las bolsas de plástico que envuelven los altavoces para evitar el peligro
de asfixia.
Español - 5
Ubicación de los altavoces para lograr un sonido realista de cine en casa
Tenga en cuenta estas directrices a la hora de seleccionar una ubicación para cada altavoz:
El módulo Acoustimass
®
debe situarse a un mínimo de 0,6 m del televisor para evitar interferencias.
Seleccione una superficie estable y plana para cada uno de los altavoces.
En el sistema Acoustimass 10, el altavoz central del canal se emplea en la parte delantera de la habitación y cerca del centro del
televisor. El resto de altavoces son idénticos y se pueden colocar indistintamente en la habitación.
En el sistema Acoustimass 6, los cinco altavoces son idénticos y pueden ubicarse de manera intercambiable en la habitación.
El forma y el tamaño de la sala y la ubicación del mobiliario afectarán a la ubicación de los altavoces. Utilice el ejemplo siguiente como
guía para la instalación del sistema de cine en casa.
Instalación
Gracias
Gracias por elegir el sistema de altavoces para cine en casa Acoustimass
®
6 Serie III o Acoustimass 10 Serie III de Bose
®
.
El sistema Acoustimass 6 incorpora cinco pequeños altavoces cúbicos, mientras que el sistema Acoustimass 10 incluye cuatro
conjuntos de altavoces cúbicos y un altavoz frontal central. Estos altavoces, junto con el módulo Acoustimass, proporcionan una
experiencia de cine en casa impactante y realista.
Desembalar el sistema
Desembale el contenido de la caja cuidadosamente:
1. Saque la caja interior de color marrón que contiene los altavoces.
2. Coloque suavemente la caja sobre uno de los lados y extraiga el módulo Acoustimass.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al levantar el módulo (pesa 14 kg) para evitar lastimarse.
Módulo autoamplificado
Acoustimass
Cable de entrada del
sistema de 6,1 m
Tres cables para altavoces frontales de 6,1 m Dos cables de 15,2 m
para los altavoces
traseros
Con sistema Acoustimass 6 Con sistema Acoustimass 10
Cinco altavoces Virtually Invisible
®
Serie II Cuatro altavoces Direct/Reflecting
®
Serie II y un altavoz horizontal del
canal central
Cable de alimentación (1)
EE.UU./Canadá Europa Reino Unido/Singapur Australia
Ahora es el momento adecuado para anotar el número de serie de este producto en la tarjeta de garantía. Guarde los materiales de
embalaje por si tuviera que usarlos en el futuro.
ADVERTENCIA: Mantenga fuera del alcance de los niños las bolsas de plástico que envuelven los altavoces para evitar el peligro
de asfixia.
Sistema Acoustimass 10 Serie V
Español - 7
Conexiones
Solo el módulo Acoustimass
®
se conecta al receptor. Todos los altavoces se conectan directamente al módulo Acoustimass.
ADVERTENCIA: No conecte los altavoces a un receptor. Si lo hace, podría averiar el sistema y recibir una descarga eléctrica.
Conexión de los altavoces al módulo Acoustimass
Inserte la toma de cada cable para altavoces en el conector del módulo. Conecte cada toma a su conector correspondiente.
1. Utilice los cables para altavoces de 6,1 m suministrados para los tres altavoces frontales.
• Inserte la toma R al conector Right Front.
• Inserte la toma C al conector Center Front.
• Inserte la toma L al conector Left Front.
2. Utilice los cables de 15,2 m suministrados para los altavoces de la parte posterior de la habitación.
• Inserte la toma RR al conector Right Rear.
• Inserte la toma LR al conector Left Rear.
3. Inserte el otro extremo de cada cable en el conector de cada altavoz con la etiqueta mirando hacia abajo.
Nota: Localice la etiqueta de cada cable para altavoces y conéctelo a la toma correspondiente:
Etiqueta del cable para altavoces
L para el altavoz de la parte frontal izquierda LR para el altavoz de la parte trasera izquierda
R para el altavoz de la parte frontal derecha RR para el altavoz de la parte trasera derecha
C para el altavoz de la parte frontal central
Instalación
Sistema Acoustimass 10 Serie V
Sistema Acoustimass 6 Serie V
8 - Español
Instalación
Conexión del módulo Acoustimass
®
al receptor
PRECAUCIÓN: Antes de realizar estas conexiones, apague el receptor para evitar ruidos no deseados cuando conecte el módulo
Acoustimass
®
en él.
El cable de entrada del sistema tiene 6,1 metros de largo y se conecta al receptor de sonido envolvente. A diferencia de los cables para
altavoces, este cable de entrada dispone de un conector de múltiples contactos que se inserta en el conector Audio Input del módulo.
En el otro extremo del cable de entrada del sistema, múltiples pares de hilos que se separan para facilitar el acceso y la inserción en los
terminales del receptor. Un collarín rojo indica que el hilo es positivo (+).
PRECAUCIÓN: NO conecte el módulo al televisor, que carece de la amplificación necesaria.
La coma RCA individual de ese extremo debe emplearse ÚNICAMENTE con un receptor que gestione efectos de baja frecuencia y
proporcione una toma LFE/SUBWOOFER.
Conector de
entrada del módulo
Conector del cable de
entrada del sistema
Par de hilos
Toma RCA solo
para LFE
Español - 9
Para realizar las conexiones:
1. Inserte el conector de múltiples contactos del cable de entrada del sistema en la entrada del módulo Acoustimass
®
. Ajuste los dos
tornillos de mariposa para fijar la conexión.
2. Conecte los pares de hilos del otro extremo del cable de entrada del sistema al receptor de sonido envolvente, que deberá tener
terminales de salida de audio con las etiquetas:
• Right (derecho), Left (izquierdo) y Center (centro) para los canales de audio frontales.
• Right Surround (envolvente derecho) y Left Surround (envolvente izquierdo) para los canales traseros. Las etiquetas específicas de
su receptor pueden variar ligeramente.
PRECAUCIÓN: No permita que los hilos conductores expuestos entren en contacto entre sí, ya que podría dañarse el receptor.
3. Asegúrese de hacer coincidir la polaridad de las conexiones (+ a + y – a –).
Conecte cada hilo con collarín rojo (+) al terminal + correspondiente.
Conecte cada par de conductores (–) al terminal – apropiado.
4. Si lo permite su receptor, inserte la toma RCA del cable de entrada del sistema que lleva la marca LFE al conector LFE/
SUBWOOFER del receptor de sonido envolvente. Primero retire la tapa.
Comprobación de las conexiones
Antes de conectar el módulo Acoustimass, compruebe todas las conexiones del receptor al módulo y de éste a los altavoces.
Asegúrese de que todos los altavoces estén conectados a los terminales apropiados con arreglo a sus posiciones en la habitación.
Compruebe que todos los hilos están conectados al receptor de sonido envolvente con la polaridad adecuada (cables de + a + y de –
a –). Si conecta incorrectamente los hilos, puede producirse una pérdida total de salida del módulo.
Corrija cualquier problema de cableado antes de conectar el receptor y luego enciéndalo.
Después de comprobar todas las conexiones, conecte el cable de alimentación desde el módulo Acoustimass hasta la toma de la red
eléctrica. Conecte también el receptor.
Nota: Bose le recomienda utilizar supresores de sobretensiones de calidad en todos los equipos electrónicos. Las variaciones y picos
de tensión pueden dañar los componentes electrónicos de cualquier sistema. Los supresores de calidad (disponibles en tiendas
de electrónica) son capaces de eliminar la inmensa mayoría de las averías causadas por sobretensiones.
Instalación
Conector LFE con la
tapa retirada
Módulo
Acoustimass
Receptores para cine en casa
Tornillos de mariposa
10 - Español
Uso del sistema
Cómo sacar el máximo partido de los altavoces de cine en casa
Después de realizar las conexiones del sistema y de conectar el módulo, el sistema Acoustimass
®
está listo para utilizar.
Familiarícese con los controles y las protecciones incorporadas que ajustan el audio de este sistema. ya que ofrecen opciones que se
adaptan a su estilo específico de uso y a sus preferencias.
PRECAUCIÓN: Este sistema proporciona un circuito de protección automática que le ayuda a evitar daños ocasiones por
tensiones eléctricas y sobrecargas del sistema. Cuando el volumen es muy alto, el circuito se activa para reducir
la salida, reduciendo ligeramente el volumen. Si observa esta reducción del volumen, el sistema está funcionando
correctamente. Esta reducción también indica que la entrada de potencia al sistema puede superar los niveles de
seguridad. No se recomienda la audición continua a estos niveles.
Ajuste de la compensación de graves/ambiente
Después de colocar el módulo Acoustimass en el lugar deseado, puede ajustarlo para esta ubicación específica. Realice este ajuste sólo
si es necesario.
Por ejemplo:
Si no se aprecian los graves, gire el control BASS (mostrado más arriba) en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la salida
de baja frecuencia del módulo.
Si los graves están sobrecargados, gire el mando en el sentido contrario al de las agujas del reloj para reducir la salida de baja
frecuencia del módulo.
El ajuste de fábrica está destinado a las disposiciones de habitación más comunes.
Ajuste del nivel de LFE
El control del nivel de LFE (mostrado más arriba) se utiliza con receptores que proporcionan un canal LFE/SUBWOOFER.
Si gira el mando podrá ajustar el nivel relativo de los efectos de baja frecuencia de las bandas sonoras de las películas. Utilícelo para
ajustar el nivel del volumen del canal LFE a los niveles de los otros canales del altavoz.
Puede comprobar todos los niveles empleando la función “tonos de prueba” del receptor de sonido envolvente digital. Para obtener más
información sobre el uso de esta función, consulte la guía del usuario suministrada con el receptor de sonido envolvente.
Español - 11
Uso del sistema
Configuración del receptor de sonido envolvente digital
Los altavoces del sistema Acoustimass
®
6 Serie V o Acoustimass 10 Serie V son totalmente compatibles con la salida de audio de los
receptores de sonido envolvente digital. El procesamiento integrado de señales del sistema permite la reproducción completa de bajas
frecuencias desde todos los canales.
Para aprovechar al máximo estas funciones del sistema, puede realizar algunos ajustes en el receptor. Para realizar cambios, utilice el
menú de la pantalla del receptor y consulte a continuación la lista de ajustes recomendados.
Sustitución Ajuste del receptor
Izquierdo y derecho LARGE
Centro LARGE
Sonido envolvente izquierdo y derecho LARGE
LFE/Subwoofer ON
Nota: Si su receptor lo permite, la opción LFE o Subwoofer deberá ajustarse como ON (ACTIVO) y el valor del separador, con el número
más bajo posible, que suele ser 80 Hz.
Recepción de una señal de audio digital
Para que la señal de audio digital de otras fuentes (reproductor de Blu-ray
o DVD, receptor CBL/SAT, videoconsola, etc.) llegue al
receptor de sonido envolvente, necesita establecer una conexión de audio digital entre la fuente adicional y el receptor.
Utilice la entrada HDMI
, óptica o coaxial del receptor para conectar la salida digital desde la fuente adicional. No utilice más de
una conexión.
Asegúrese de seleccionar la salida digital en el menú de configuración de la fuente adicional.
Para obtener información adicional referente a la configuración y el manejo del receptor, por favor, consulte la guía del usuario del
receptor de sonido envolvente.
HDMI
HDMI
Configuración del receptor de sonido envolvente analógico
Para aplicaciones de sonido envolvente analógico (no digital), le recomendamos que establezca el modo central de sonido envolvente
del receptor en Wide (ancho). Si desea instrucciones sobre cómo cambiar este ajuste, consulte la guía del usuario suministrada con
el receptor de sonido envolvente.
12 - Español
Referencia
Resolución de problemas
En caso de problemas con el sistema de altavoces Acoustimass
®
, apague la fuente de sonido e intente las soluciones indicadas a
continuación. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica a su distribuidor Bose
®
. Para ponerse en contacto directamente con
Bose, consulte la lista de contactos incluida en la caja.
Problema Solución
El sistema no funciona
en absoluto
Asegúrese de que el receptor y el módulo autoamplificado Acoustimass estén enchufados en una toma de
corriente alterna que funcione correctamente y de que el receptor esté encendido.
Asegúrese de que selecciona una fuente de audio en el receptor (reproductor de Blu-ray o DVD, receptor CBL/SAT,
videoconsola, etc.).
No hay sonido Suba el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe las conexiones del altavoz en el módulo de graves, en el receptor y en los altavoces.
Asegúrese de que el módulo autoamplificado Acoustimass y el receptor están conectados.
Para obtener sonido digital, asegúrese de conectar la salida digital de la fuente de audio a la entrada digital del
receptor mediante un cable HDMI, coaxial u óptico.
Asegúrese de que la fuente de audio seleccionada es la correcta. Por ejemplo, seleccione audio de DVD en
el receptor para obtener sonido de DVD.
No hay sonido envolvente Compruebe que el material de la fuente contiene sonido envolvente.
Si está utilizando el modo Dolby Pro-Logic en el receptor, compruebe que el sonido envolvente está activado.
Asegúrese de que el material de la fuente (reproductor de Blu-ray
o DVD, receptor CBL/SAT, videoconsola, etc.)
está codificado para Dolby Digital.
Asegúrese de que el receptor está procesando una señal procedente de un televisor estéreo, un disco láser,
un reproductor de Blu-ray o DVD, u otra fuente de sonido envolvente.
Si está utilizando programación digital, verifique que los ajustes son correctos en el receptor.
Los graves no suenan Compruebe que las conexiones de altavoces del receptor al amplificador se encuentran en la fase correcta, el hilo
con collarín rojo con la toma roja (de + a + y de – a –).
Verifique que el tamaño del altavoz en el receptor está ajustado en grande.
Graves insuficientes o
exagerados
Para aumentar los graves, acerque más el módulo Acoustimass a una pared o a una esquina. Para reducir los
graves, sepárelo más de la pared o de la esquina.
Ajuste el nivel de LFE o el control de compensación ambiental.
El sonido está distorsionado Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén dañados.
Reduzca el volumen de los componentes externos conectados al receptor.
Español - 13
Referencia
Atención al cliente
Si desea obtener ayuda adicional para resolver un problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente Bose
®
de su
zona. Consulte la hoja de contactos incluida en la caja.
Limpieza
Solo debe limpiar las cajas del sistema de altavoces Acoustimass
®
con un paño suave y seco. No use ningún aerosol cerca del sistema
ni permita la entrada de ningún líquido por abertura alguna. No use disolventes, sustancias químicas ni soluciones detergentes que
contengan alcohol, amoniaco o abrasivos.
Si es necesario, puede limpiar con un aspirador los conjuntos de rejillas presentes en los altavoces, pero con mucho cuidado. Tenga en
cuenta que, justo detrás de la rejilla, hay altavoces que se pueden dañar fácilmente si no procede con cautela.
Información sobre la garantía limitada
Su sistema de altavoces Acoustimass
®
está cubierto por una garantía limitada. Los detalles sobre la garantía constan en la tarjeta de
garantía que viene incluida junto con el sistema. Rellene la sección de información de la tarjeta y remítala a Bose. A pesar de que no la
envíe, sus derechos no se verán afectados.
La información de garantía incluida con este producto no se aplica a Australia y Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio web www.bose.com.
au/warranty o www.bose.com.nz/warranty si desea más información sobre la garantía en Australia y Nueva Zelanda.
Accesorios
Puede colocar los altavoces del sistema en soportes de pared, de sobremesa o en pedestales. Para adquirir estos accesorios, póngase
en contacto con su distribuidor Bose
®
o visite www.Bose.com.
Para los siguientes accesorios:
Adaptador de cables de entrada para uso con cables empotrados desde el módulo Acoustimass hasta el receptor
Cable alargador de 6,1 m para uso entre el módulo Acoustimass y el receptor
Adaptadores de cable para altavoces para instalación dentro de la pared
Póngase en contacto con su distribuidor Bose autorizado. Para ponerse en contacto directamente con Bose, consulte la lista de
contactos incluida en la caja.
14 - Español
Referencia
Información técnica
Complemento del cono del altavoz
Sistema Acoustimass
®
10:
Conjuntos de altavoces cúbicos y altavoz frontal central:
Dos altavoces Twiddler
de 6,35 cm
Módulo autoamplificado Acoustimass:
Dos woofers de 13 cm
Sistema Acoustimass 6:
Altavoces cúbicos:
Un altavoz Twiddler
de 6,35 cm
Módulo autoamplificado Acoustimass:
Un woofer de 13 cm
Tensión nominal del sistema
Sistema Acoustimass 10:
EE.UU./Canadá: 100-127 V 50/270 Hz 60 W
Europa/Australia: 220-240 V
50/270 Hz 60 W
Sistema Acoustimass 6:
EE.UU./Canadá: 100-127 V 50/135 Hz 60 W
Europa/Australia: 220-240 V
50/135 Hz 60 W
Conectividad
Sistema Acoustimass 10:
Compatible con receptores audiovisuales y amplificadores con una potencia nominal de 10 a 200 vatios por canal, de 4 a 8 ohmios
Sistema Acoustimass 6:
Compatible con receptores audiovisuales y amplificadores con una potencia nominal de 10 a 150 vatios por canal, de 4 a 8 ohmios
Sistema Acoustimass 10:
Conjunto de altavoces cúbicos y altavoz frontal central: 1 kg cada uno
Conjunto de altavoces cúbicos: 18,95 x 8
,32 x 8,49 cm (alto x ancho x fondo)
Altavoz frontal central: 8,70 x 18,68 x 8,27 cm (alto x ancho x fondo)
Módulo: 15,8 kg
41,4 x 20,6 x 64,3 cm (alto x ancho x fondo)
Sistema Acoustimass 6:
Altavoz cúbico: 0,45 kg cada uno
9,5 x 8,3 x 8,4 cm (alto x ancho x fondo)
Módulo: 12,2 kg
41,4 x 20,6 x 56,6 cm (alto x ancho x fondo)
Español - 15
Referencia
Finnish - 5
Kaiuttimien sijoittaminen todentuntuisen kotiteatteriäänen
aikaansaamiseksi
Noudata seuraavia ohjeita, kun valitset kaiuttimien paikat:
Acoustimass
®
-moduuli on sijoitettava vähintään 60 cm:n päähän televisiosta häiriöiden ehkäisemiseksi.
Valitse kaiuttimille vakaa ja tasainen alusta.
Acoustimass 10 -järjestelmän keskikaiutin sijoitetaan huoneen etuosaan television keskikohdan lähelle. Muut kaiuttimet ovat
samanlaisia. Ne voidaan sijoittaa eri puolille huonetta.
Kaikki Acoustimass 6 -järjestelmän viisi kaiutinta ovat samanlaisia. Ne voidaan sijoittaa eri puolille huonetta.
Kaiuttimien paikkoja valittaessa on otettava huomioon huoneen koko ja muoto sekä huonekalujen sijainti. Alla näkyy esimerkkejä kotiteatterin
kaiuttimien sijoittamisesta.
Ottaminen käyttöön
Kiitos
Kiitos, että valitsit Bose
®
Acoustimass
®
6 series V- tai Acoustimass 10 series V -kotiteatterikaiutinjärjestelmän.
Acoustimass 6 koostuu viidestä pienestä kuutiokaiuttimesta. Acoustimass 10 koostuu neljästä kuutiokaiuttimesta ja keskikaiuttimesta.
Nämä kaiuttimet yhdessä Acoustimass-moduulin kanssa tuottavat tehokkaan ja todentuntuisen kotiteatterikokemuksen.
Pakkauksen purkaminen
Avaa pakkaus varovaisesti:
1. Poista ruskea sisäpakkaus, joka sisältää kaiuttimet.
2. Käännä pakkaus varovasti kyljelleen ja vedä Acoustimass-moduuli ulos.
VAARA: Loukkaantumisen välttämiseksi nosta moduulia varovaisesti, sillä se painaa noin 14 kg.
Sähkökäyttöinen Acoustimass-
moduuli
6,1 m:n tulojohto Kolme 6,1 m:n etukaiutinjohtoa Kaksi 15,2 m:n
takakaiutinjohtoa
Acoustimass 6 -järjestelmä Acoustimass 10 -järjestelmä
Viisi Virtually Invisible
®
series II -kaiutinta Neljä Direct/Reflecting
®
series II -kaiutinta ja yksi vaakasuuntainen
keskikanavakaiutin
Virtajohto (1)
USA/Kanada Eurooppa Iso-Britannia/Singapore Australia
Laitteen sarjanumero kannattaa kirjoittaa takuukorttiin nyt. Säilytä kaikki pakkausmateriaali mahdollista myöhempää käyttöä varten.
VAARA: Pidä kaiuttimien pakkauksissa olleet muovipussit lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran välttämiseksi.
Acoustimass 10 series V
-järjestelmä
Finnish - 15
Viite
Italiano - 5
Collocazione dei diffusori per ottenere un suono Home Cinema realistico
Tenere presenti le seguenti indicazioni per la collocazione di ciascun diffusore:
Per evitare interferenze, il modulo Acoustimass
®
deve essere a una distanza di almeno 60 cm dal televisore.
Posizionare i diffusori su una superficie stabile e piana.
In un sistema Acoustimass 10, collocare il diffusore del canale centrale nella parte anteriore della stanza e verso il centro del televisore.
Gli altri diffusori sono identici e possono essere collocati in modo intercambiabile nella stanza.
Nel sistema Acoustimass 6, tutti e cinque i diffusori sono identici e possono essere posizionati in modo intercambiabile nella stanza.
La forma e le dimensioni della stanza e la disposizione dei mobili al suo interno sono determinanti per la scelta della posizione dei
diffusori. Utilizzare l’esempio seguente come guida per la configurazione del proprio sistema home cinema.
Installazione
Grazie
Grazie per avere scelto il sistema di diffusori home cinema Bose
®
Acoustimass
®
6 serie V o Acoustimass 10 serie V.
Il sistema Acoustimass 6 presenta cinque diffusori a cubetto piccoli, mentre il sistema Acoustimass 10 presenta quattro diffusori a
cubetto e un diffusore frontale centrale. Questi diffusori, abbinati al modulo Acoustimass, producono un’esperienza di home cinema
potente e realistica.
Disimballagio
Estrarre con cura il contenuto della confezione:
1. Rimuovere la scatola marrone che si trova all’interno e che contiene i diffusori.
2. Capovolgere delicatamente il cartone appoggiandolo su un lato ed estrarre il modulo Acoustimass.
AVVERTENZA: Per evitare danni fisici, fare attenzione quando si solleva il modulo (pesa 14 kg).
Modulo Acoustimass amplificato Cavo di ingresso del
sistema da 6,1 m
Tre cavi diffusori frontali da 6,1 m Due cavi da 15,2 m
per i diffusori posteriori
Con il sistema Acoustimass 6 Con il sistema Acoustimass 10
Cinque diffusori Virtually Invisible
®
serie II Quattro diffusori Direct/Reflecting
®
serie II e un diffusore orizzontale del
canale centrale
Cavo di alimentazione elettrica (1)
USA/Canada Europa Regno Unito/Singapore Australia
A questo punto è consigliabile annotare il numero di serie del prodotto sulla scheda di garanzia. Conservare tutto il materiale di
imballaggio per un eventuale impiego futuro.
AVVERTENZA: per evitare rischi di soffocamento, tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica che avvolgono
questi diffusori.
Sistema Acoustimass 10 serie V
Italiano - 15
Riferimenti
2 - Magyar
Olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg, ha a későbbiekben szüksége lenne segítségre.
A háromszögbe rajzolt, nyílban végződő villámszimbólum arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a rendszer burkolatán belül veszélyes nagyságú, szigetelés nélküli feszültség
található, amely elég erős ahhoz, hogy áramütést okozzon.
A rendszeren feltüntetett, háromszögben ábrázolt felkiáltójel arra hívja fel a felhasználó figyelmét, hogy a jelen használati útmutatóban fontos üzemeltetési és karbantartási
utasítások találhatók.
VIGYÁZAT:
Tűz vagy áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
Ügyeljen arra, hogy a készülékre ne csöpögjön, illetve ne fröccsenjen víz. A készülékre és annak közelébe ne helyezzen vázát vagy más, folyadékkal töltött edényt. Mint minden
elektronikus termék esetében, ügyeljen rá, hogy a rendszer semmilyen részébe ne kerüljön folyadék. A termékbe kerülő folyadék meghibásodáshoz vezethet, és tüzet is okozhat.
Ne helyezzen a készülékre vagy annak közelébe nyílt lánggal működő eszközt (pl. gyertyát).
FIGYELEM!
Ne kísérelje meg a termék illetéktelen módosítását. Az illetéktelen módosítások kedvezőtlenül befolyásolhatják a biztonságot, a jogszabályi megfelelőséget és a rendszer
teljesítményét, valamint a garancia érvénytelenítését vonhatják maguk után.
VIGYÁZAT: A termék mágneses anyagot tartalmaz. Ha szeretné tudni, hogy a mágneses anyag befolyásolhatja-e az Ön beültetett orvosi eszközének működését, forduljon orvosához.
MEGJEGYZÉSEK:
Ha leválasztó egységként a hálózati csatlakozódugaszt vagy a készülékcsatlakozót használja, az ilyen leválasztó egységnek mindig működőképes állapotban kell lennie.
A termék csak zárt helyiségben használható. A berendezés nem használható szabadtéren, lakóautóban, illetve hajón, mert az ilyen irányú használatot nem tesztelték.
A rendszerhez mellékelt hangszóró- és összekötőkábelek fali beépítésre nincsenek jóváhagyva. Fali beépítés esetén tekintse meg a helyi építési előírásokat a megfelelő vezeték
és kábel kiválasztásához.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem egy megfelelő hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol
gondoskodnak a termék újrahasznosításáról. A megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás hozzájárul a természeti erőforrások, az emberi egészség és a környezet védelméhez.
A hulladékká vált termék kezelésével és újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzat hulladékkezeléssel megbízott szolgáltatójához,
vagy ahhoz az üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta.
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK irányelv és minden más
idevonatkozó EU-irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő címen: www.Bose.com/compliance.
Fontos biztonsági tudnivalók
1. Olvassa el ezeket az utasításokat.
2. Őrizze meg ezeket az utasításokat.
3. Tartson be minden figyelmeztetést.
4. Tartsa be az összes utasítást.
5. Ne használja a készüléket víz közelében.
6. Csak száraz ronggyal tisztítsa.
7. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. A készüléket a gyártó utasításainak megfelelően helyezze el.
8. Ne helyezze a készüléket hőforrások, például fűtőtest, tűzhely vagy egyéb hőtermelő berendezés (ideértve az erősítőket) közelébe.
9. A tápkábelt úgy helyezze el, hogy ne léphessenek rá, és ne csípődhessen be – főleg a dugóknál, dugaszolóaljzatoknál és azon a ponton, ahol a tápkábel kilép a készülékből.
10. Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja.
11. Húzza ki a készülék dugóját villámláskor, vagy ha hosszabb ideig nem fogja használni.
12. A javítási munkákat bízza szakemberre. Szervizelésre akkor van szükség, ha a készülék valamilyen módon meghibásodott, például megsérült a hálózati csatlakozózsinórja vagy a
csatlakozódugója, folyadék ömlött vagy nehéz tárgy esett rá, eső vagy nedvesség érte, működésében rendellenesség tapasztalható, vagy leesett.
Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek a termékben
Alkatrész neve
Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek
Ólom (Pb) Higany (Hg) Kadmium (Cd)
Hat vegyértékű
króm(Cr(VI))
Polibrominált bifenil (PBB) Polibrominált difeniléter (PBDE)
NYÁK-ok
X 0 0 0 0 0
Fémrészek
X 0 0 0 0 0
Műanyag
részek
0 0 0 0 0 0
Hangszórók
X 0 0 0 0 0
Kábelek
X 0 0 0 0 0
0: azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen homogén anyagában sem éri el az SJ/T 11363-2006 által meghatározott határértéket.
X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén anyaga az SJ/T 11363-2006 korlátozó előírásait meghaladó mértékben tartalmazza.
A Blu-ray Disc™ és a „Blu-ray™” a Blu-ray Disc Association védjegye.
A HDMI a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
©2015 Bose Corporation. A jelen kiadványt tilos írásos engedély nélkül részeiben vagy egészében sokszorosítani, módosítani, terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon
felhasználni.
Fontos biztonsági információk
Kérjük, jegyezze fel és őrizze meg a következő adatokat.
A sorozatszám és a típusszám az Acoustimass
®
modul csatlakozópaneljén található.
Sorozatszám: _________________________________________________________________________________________________________________________
Típusszám: ___________________________________________________________________________________________________________________________
A vásárlás dátuma: ____________________________________________________________________________________________________________________
A bizonylatot tartsa a felhasználói útmutató mellett.
Polski - 15
Dodatkowe informacje
Inglês - 5
Colocação dos alto-falantes para alcançar som realista de um cinema em casa
Mantenha estas orientações em mente ao escolher o local de cada alto-falante:
O módulo Acoustimass
®
deve estar a pelo menos 0,6 m (2 pés) da TV para evitar interferência.
Selecione uma superfície estável e nivelada para cada alto-falante.
Em um sistema Acoustimass 10, o alto-falante do canal central deve ser utilizado na frente da sala e próximo ao centro da TV.
Os outros alto-falantes são idênticos e podem ser colocados em qualquer ordem na sala.
No sistema Acoustimass 6, todos os cinco alto-falantes são idênticos e podem ser colocados em qualquer ordem na sala.
A forma e o tamanho da sala e a localização da mobília afetarão a escolha dos locais dos alto-falantes. Use o exemplo abaixo como
orientação para a instalação do home theater.
Configuração
Obrigado
Agradecemos a sua escolha pelo sistema de alto-falantes de home theater Bose
®
Acoustimass
®
6 series V ou Acoustimass 10 series V.
O Acoustimass 6 apresenta cinco pequenos alto-falantes Cube, enquanto o sistema Acoustimass 10 conta com quatro conjuntos
de alto-falantes Cube e um alto-falante frontal central. Esses alto-falantes, juntamente com o módulo Acoustimass, produzem uma
experiência poderosa e realista de um cinema em casa.
Desembalagem da caixa
Desembale o conteúdo da caixa com cuidado:
1. Remova a caixa interna marrom que contém os alto-falantes.
2. Deslize com cuidado a caixa para o seu lado e retire o módulo Acoustimass.
ADVERTÊNCIA: Para evitar ferimentos, tenha cuidado no levantamento do módulo, que pesa aproximadamente 14 kg (30 lb).
Módulo Powered Acoustimass Cabo de entrada do
sistema de 6,1 m (20 pés)
Três cabos de alto-falante dianteiro de 6,1 m (20 pés) Dois cabos de
alto-falante traseiro
de 15,2 m (50 pés)
Com o sistema Acoustimass 6 Com o sistema Acoustimass 10
Cinco alto-falantes Virtually Invisible
®
series II Quatro alto-falantes Direct/Reflecting
®
series II e um alto-falante de
canal central horizontal
Cabo elétrico (1)
EUA/Canadá Europa Reino Unido/Cingapura Austrália
Agora é um bom momento para registrar o número de série do seu produto no cartão de garantia. Guarde a embalagem para
possível uso no futuro.
ADVERTÊNCIA: Para evitar o perigo de asfixia, mantenha os sacos plásticos que envolvem esses alto-falantes fora do alcance
de crianças.
Sistema Acoustimass 10 series V
8 - Inglês
Configuração
Conexão do módulo Acoustimass
®
ao receptor
CUIDADO: Antes de fazer as conexões, desligue seu receptor para evitar ruídos indesejados ao conectar o módulo Acoustimass
®
a ele.
O cabo de entrada do sistema tem 6,1 m (20 pés) de comprimento e se conecta ao seu receptor surround. Ao contrário dos cabos de
alto-falante, este cabo de entrada tem um conector multipinos que entra no conector de Audio Input (entrada de áudio) do módulo.
Na outra extremidade do cabo de entrada do sistema, vários pares de fios se “descompactam” para fácil acesso e inserção aos
terminais do seu receptor. Uma faixa vermelha marca um dos fios como o fio positivo (+).
CUIDADO: NÃO conecte o módulo à TV, pois ela não tem a amplificação necessária.
O plugue RCA simples na extremidade é para uso SOMENTE com um receptor que trabalhe com efeitos de baixa frequência e forneça
um conector LFE/SUBWOOFER.
Conector de
entrada do módulo
Conector do cabo de
entrada do sistema
Par de fios
Plugue RCA
somente
para LFE
Inglês - 9
Para fazer as conexões:
1. Insira o conector multipinos do cabo de entrada de sistema no conector de entrada do módulo Acoustimass
®
. Aperte os dois
parafusos de aperto manual para fixar a conexão.
2. Conecte cada par de fios na outra extremidade do cabo de entrada do sistema ao seu receptor surround, que deve ter etiquetas
nos terminais de saída de áudio:
• Right (direito), Left (esquerdo) e Center (centro) para os canais de áudio frontais.
• Right Surround (surround direito) e Left Surround (surround esquerdo) para os canais traseiros. As etiquetas do seu receptor
podem ser um pouco diferentes.
CUIDADO: Não deixe fios expostos encostarem uns nos outros; isso pode danificar o receptor.
3. Coincida com atenção a polaridade das conexões (+ com +, e – com –).
Ligue cada fio com faixa vermelha (+) ao terminal + apropriado.
Ligue cada fio liso (–) ao terminal – apropriado.
4. Se for aplicável ao seu receptor, insira o plugue RCA marcado como LFE do cabo de entrada do sistema, no conector
LFE/SUBWOOFER OUT do seu receptor surround. Retire a tampa primeiro.
Verificação das conexões
Antes de ligar o módulo Acoustimass, verifique todas as conexões do receptor ao módulo e do módulo aos alto-falantes.
Verifique se todos os alto-falantes estão conectados aos terminais adequados de acordo com a posição deles na sala.
Verifique se todos os cabos estão conectados ao receptor surround com a polaridade correta (fios + com +, e – com –). A conexão
incorreta pode resultar em perda total da saída do módulo.
Corrija os problemas de conexão antes de ligar o seu receptor.
Quando todas as conexões estiverem verificadas, conecte o cabo elétrico do módulo Acoustimass em uma tomada CA (tomada
elétrica). Conecte o cabo elétrico do receptor também.
Observação: A Bose recomenda o uso de um estabilizador de qualidade em todos os equipamentos eletrônicos. As variações
de tensão e surtos podem danificar os componentes eletrônicos de qualquer sistema. Usar um estabilizador de alta
qualidade (disponível em lojas de produtos eletrônicos) pode eliminar a grande maioria das falhas causadas por
oscilações de energia.
Configuração
Conector LFE com
tampa removida
Módulo
Acoustimass
Receptores de home theater
Parafusos de aperto manual
Inglês - 15
Referência
Svenska - 5
Placera högtalarna för att få realistiskt hemmabioljud
Ha dessa riktlinjer i åtanke när du väljer högtalarnas placering:
Acoustimass
®
-modulen ska stå minst 0,6 m från TV:n för att förhindra störningar.
Välj ett stabilt och plant underlag för högtalarna.
I ett Acoustimass 10-system ska den främre mittenhögtalaren placeras längst fram i rummet nära TV:ns mittpunkt. De andra högtalarna
är identiska och kan placeras på lämpliga platser i rummet.
I Acoustimass 6-systemet är alla fem högtalarna identiska och kan placeras på lämpliga platser i rummet.
Rummets form och storlek samt möbleringen påverkar hur högtalarna kan placeras. I exemplet nedan visas hur du kan installera
hemmabiosystemet.
Installation
Tack
Vi är glada att du valt hemmabiosystemet Bose
®
Acoustimass
®
6 series V eller Acoustimass 10 Series V.
Acoustimass 6 består av fem små kubhögtalare, medan Acoustimass 10 består av fyra kubhögtalare och en främre mittenhögtalare.
Dessa högtalare ger tillsammans med Acoustimass-modulen en kraftfull och realistisk hemmabioupplevelse.
Packa upp kartongen
Packa upp innehållet i kartongen försiktigt:
1. Ta bort den bruna innerkartongen som innehåller högtalarna.
2. Lägg försiktigt över kartongen på sidan och dra ut Acoustimass-modulen.
VARNING: Var försiktig när du lyfter modulen så du inte skadar dig, eftersom den väger 14 kg.
Den elektriskt anslutna
Acoustimass-modulen
6,1 m systemkabel Tre 6,1 m fronthögtalarkablar Två 15,2 m långa kablar
till bakre högtalare
Acoustimass 6-systemet Acoustimass 10-systemet
Fem Virtually Invisible
®
series II-högtalare Fyra Direct/Reflecting
®
series II-högtalare och en vågrät
mittenkanalshögtalare
Strömsladd (1)
USA/Kanada Europa Storbritannien/Singapore Australien
Nu är det lämpligt att skriva upp produktens serienummer på ditt garantikort. Behåll förpackningsmaterialet för eventuellt framtida bruk.
VARNING! Förvara de plastpåsar som omgav högtalarna utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk.
Acoustimass 10 Series V-system
Svenska - 15
Referens
©2015 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM717626 Rev. 02

Transcripción de documentos

Acoustimass® 6 series V Acoustimass® 10 series V home theater speaker systems Owner's Guide | Brugervejledning | Bedienungsanleitung | Gebruiksaanwijzing | Omistajan opas | Guía del usuario Notice d’utilisation | Manuale di istruzioni | Felhasználói útmutató | Podręcznik użytkownika | Guia dos proprietários | Bruksanvisningen Reference English - 15 Opstilling Placering af højttalerne for opnåelse af realistisk hjemmebiograflyd Tag disse retningslinjer i betragtning, når du vælger en placering til hver højttaler. • Acoustimass®-modulet skal være mindst 0,6 m fra dit tv for at forhindre interferens. • Vælg en stabil og plan overflade til hver af højttalerne. • I et Acoustimass 10-system er centerhøjttaleren beregnet til brug forrest i rummet og i nærheden af midten af dit tv. Den andre højttalere er identiske, og det er lige meget, hvilken der placeres hvor i rummet. • I Acoustimass 6-systemet er alle fem højttalere identiske, og det er lige meget, hvilken der placeres hvor i rummet. • Dit rums facon og størrelse samt møblernes placering vil påvirke, hvor du vælger at placere højttalerne. Brug nedenstående eksempel som en retningslinje til opsætning af din hjemmebiograf. Acoustimass 10 Series V-system Dansk - 5 Opstilling Tilslutning af Acoustimass®-modulet til modtageren FORSIGTIG: Inden disse tilslutninger foretages, skal der slukkes for modtageren for at forhindre uønsket støj, når du sætter Acoustimass®-modulet til. Systemindgangskablet er 6,1 meter langt og tilsluttes surroundmodtageren. I modsætning til højttalerkablerne har dette indgangskabel et stik med mange stikben, der skal ind i Audio Input-stikket på modulet. Stik til modulindgang Kabelstik til systemindgang I den anden ende af systemindgangskablet sidder der flere ledningspar, der er lette at trække fra hinanden, så de kan nå, når de sættes ind i klemmerne på din modtager. En rød krave angiver, at en ledning er positiv (+). FORSIGTIG: Tilslut IKKE dit modul til tv’et, idet det ikke har den nødvendige forstærkning. RCA-stikket i denne ende er KUN beregnet til brug med en modtager, der håndterer lavfrevenseffekter og har et LFE/SUBWOOFER-stik. Ledningspar RCA-stik kun til LFE 8 - Dansk Reference Dansk - 15  Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf nicht isolierte, gefährliche elektrische Spannung innerhalb des Systemgehäuses hin. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen! Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck, wie es auf dem System angebracht ist, soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam machen. WARNUNG: • Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts. Wie bei allen elektronischen Geräten dürfen niemals Flüssigkeiten ins Innere gelangen. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen und/oder Bränden kommen. • Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder ähnliches auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts. VORSICHT: •K  eine nicht autorisierten Veränderungen am Produkt vornehmen. Diese können die Sicherheit, die Einhaltung von Richtlinien und die Systemleistung beeinträchtigen. In diesem Fall kann die Garantie ungültig werden. WARNUNG: Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten, ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann. HINWEISE: • Falls Sie den Netzstecker oder eine Mehrfachsteckdose verwenden, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie jederzeit auf den Stecker zugreifen können. • Dieses Produkt ist nicht zum Einsatz im Freien geeignet. Verwenden Sie es nur innerhalb von Gebäuden und nicht in Campingfahrzeugen, auf Booten o. ä. • Die mit dem System mitgelieferten Lautsprecherdrähte und Verbindungskabel sind nicht für den Wandeinbau zugelassen. Bitte sehen Sie in Ihren örtlichen Bauvorschriften wegen des korrekten Draht- und Kabeltyps nach, der für den Wandeinbau erforderlich ist. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/CE und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance. Wichtige Sicherheitshinweise 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lesen Sie die folgenden Anweisungen. Bewahren Sie die Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Stellen Sie das Gerät nur in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen auf. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt und nicht beschädigt werden kann – insbesondere im Bereich von Steckern und Steckdosen und dort, wo das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird. 10. Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind. 11. Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes aus der Steckdose. 12. Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Personal. Wartungsarbeiten sind in folgenden Fällen nötig: bei Beschädigungen wie z. B. des Netzkabels oder Netzsteckers, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Name des Teils Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente Gefährliche Stoffe oder Elemente Blei (Pb) Quecksilber (Hg) Kadmium (Cd) Sechswertig (CR(VI)) Polybromiertes Biphenyl (PBB) Polybromiertes Diphenylether (PBDE) PCBs X 0 0 0 0 0 Metallteile X 0 0 0 0 0 Kunststoffteile 0 0 0 0 0 0 Lautsprecher X 0 0 0 0 0 Kabel X 0 0 0 0 0 0: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß SJ/T 11363-2006 liegt. X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß SJ/T 11363-2006 liegt. Bitte füllen Sie Folgendes aus und bewahren Sie es für Ihre Unterlagen auf. Die Seriennummer und Modellnummer befinden sich auf der Rückseite des Acoustimass® -Moduls. Seriennummer: ________________________________________________________________________________________________________________________ Modellnummer: ________________________________________________________________________________________________________________________ Kaufdatum:____________________________________________________________________________________________________________________________ Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit dieser Bedienungsanleitung auf. Blu-ray Disc™ und Blu-ray™ sind Marken der Blu-ray Disc Association. HDMI ist eine Marke oder eingetragene Marke von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. © 2015 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.= 2 - Deutsch Aufbau Aufstellen der Lautsprecher für realistischen Heimkino-Sound Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie sich entscheiden, wo Sie die Lautsprecher aufstellen: • Das Acoustimass®-Modul sollte mindestens 60 cm vom Fernsehgerät entfernt aufgestellt werden, um Störungen zu vermeiden. • Wählen Sie für die Lautsprecher jeweils eine stabile und ebene Oberfläche aus. • Bei einem Acoustimass 10-System wird der Center Channel-Lautsprecher im vorderen Bereich des Raums und in der Nähe der Mitte des Fernsehgeräts aufgestellt. Die anderen Lautsprecher sind baugleich und können austauschbar im Raum aufgestellt werden. • Bei einem Acoustimass 6-System sind alle fünf Lautsprecher baugleich und können austauschbar im Raum aufgestellt werden. • Grundriss und Größe des Raums sowie die Aufstellung der Möbel darin sollten die Wahl des Standorts für die Lautsprecher ebenfalls beeinflussen. Das Beispiel unten ist als Orientierungshilfe für die Einrichtung eines Heimkinos gedacht. System Acoustimass 10 Serie V Deutsch - 5 Referenz Deutsch - 15 Installatie De luidsprekers plaatsen voor een realistisch thuisbioscoopgeluid Houd rekening met deze richtlijnen wanneer u een locatie voor de verschillende luidsprekers kiest: • De afstand tussen de Acoustimass®-module en de tv moet ten minste 60 cm bedragen om storing te voorkomen. • Selecteer een stabiel en vlak oppervlak voor elk van de luidsprekers. • Bij een Acoustimass 10-systeem dient de luidspreker voor het middelste kanaal aan de voorkant van de kamer en bij het midden van de tv te worden geplaatst. De andere luidsprekers zijn allemaal hetzelfde en het maakt niet uit welke luidspreker waar in de kamer wordt geplaatst. • Bij het Acoustimass 6-systeem zijn alle vijf de luidsprekers hetzelfde en het maakt niet uit welke luidspreker waar in de kamer wordt geplaatst. • Waar u de luidsprekers plaatst, is afhankelijk van de vorm en de afmetingen van de kamer en van de plaats van de meubels. Gebruik het onderstaande voorbeeld als richtlijn voor het opstellen van uw thuisbioscoop. Acoustimass 10 series V-systeem Dutch - 5 Installatie De Acoustimass®-module aansluiten op de receiver LET OP: Voordat u deze aansluitingen maakt, moet u de receiver uitschakelen om ongewenste geluiden te voorkomen bij het aansluiten van de Acoustimass®-module op de receiver. De ingangskabel van het systeem is 6,1 m lang en moet worden aangesloten op de surround-receiver. In tegenstelling tot de luidsprekerkabels heeft deze ingangskabel een veelpolige stekker die wordt aangesloten op de aansluiting Audio Input op de module. Ingangsaansluiting module Aansluiting voor de ingangskabel op het systeem Aan het ander uiteinde van de ingangskabel kunt u de diverse draadparen “uit elkaar halen” en aansluiten op de aansluitklemmen van de receiver. Draden met een rode manchet zijn positief (+). LET OP: Sluit de module NIET aan op de tv. Deze kan niet zorgen voor de nodige versterking. De enkele tulpstekker aan dat uiteinde dient uitsluitend voor gebruik met een receiver die geschikt is voor lagefrequentie-effecten en voorzien is van een aansluiting LFE/SUBWOOFER. Draadpaar Tulpstekker uitsluitend voor LFE 8 - Dutch Installatie De aansluitingen maken: 1. Sluit de veelpolige stekker op de ingangskabel aan op de ingangsaansluiting op de Acoustimass®-module. Draai de twee vingerschroeven aan om de aansluiting vast te maken. 2. Sluit elk draadpaar aan het andere uiteinde van de ingangskabel aan op de surround-receiver. Deze moet voorzien zijn van audiouitgangen met de labels: • Right, Left en Center voor de voorste audiokanalen. • Right Surround en Left Surround voor de achterste kanalen. De labels op uw receiver kunnen enigszins anders zijn. LET OP: Zorg dat blootliggende draden elkaar niet aanraken, aangezien dit kan leiden tot schade aan de receiver. 3. Zorg dat de polariteit van de aansluitingen overeenkomt (+ op + en – op –). • Sluit elke draad met een rode manchet (+) aan op de juiste aansluitklem (+). • Sluit elke draad zonder aanduiding (–) aan op de juiste aansluitklem (–). 4. Als dit van toepassing is op uw receiver, sluit dan de tulpstekker met de aanduiding LFE op de ingangskabel aan op de aansluiting LFE/SUBWOOFER OUT op de surround-receiver. Verwijder eerst de afscherming. Vingerschroeven Acoustimassmodule Thuisbioscoopreceivers LFE-aansluiting zonder afscherming De aansluitingen controleren Voordat u de Acoustimass-module aansluit, controleert u alle aansluitingen van de receiver naar de module en van de module naar de luidsprekers. • Zorg dat alle luidsprekers op de juiste aansluitklemmen zijn aangesloten, volgens hun plaats in de kamer. • Controleer of alle draden op de surround-receiver zijn aangesloten in overeenstemming met de juiste polariteit (+ op + en – op – ). Als draden verkeerd zijn aangesloten, geeft de module mogelijk geen uitgangssignaal. • Corrigeer eventuele verkeerde aansluitingen voordat u de receiver op het lichtnet aansluit en aanzet. Wanneer alle aansluitingen correct zijn, sluit de netstekker van de Acoustimass-module op een stopcontact aan. Sluit de receiver ook op het stop op een stopcontact aan. Opmerking: Bose adviseert een overspanningsbeveiliging van goede kwaliteit te gebruiken voor alle elektronische apparatuur. Spanningsschommelingen en spanningspieken kunnen elektronische componenten in elk systeem beschadigen. Gebruik van een overspanningsbeveiliging van goede kwaliteit (verkrijgbaar in elektronicawinkels) kan de overgrote meerderheid van storingen als gevolg van spanningspieken voorkomen. Dutch - 9 Aanvullende informatie Klantenservice Voor verdere hulp bij het oplossen van problemen neemt u contact op met de vestiging van de Bose®-klantenservice voor uw regio. Zie het blad met contactgegevens in de doos. Schoonmaken De behuizingen van het Acoustimass®-luidsprekersysteem mogen uitsluitend met een zachte droge doek worden schoongemaakt. Gebruik geen sprays in de buurt van het systeem en mors geen vloeistoffen in de openingen. Gebruik ook geen oplosmiddelen, chemicaliën of schoonmaakmiddelen met alcohol, ammoniak of schuurmiddelen. Zo nodig kunt u de roosters op de luidsprekers voorzichtig stofzuigen. De drivers bevinden zich direct achter het rooster en kunnen gemakkelijk worden beschadigd als u deze niet voorzichtig behandeld. Informatie over de beperkte garantie Het Acoustimass®-luidsprekersysteem wordt gedekt door een beperkte garantie. Informatie over de garantie vindt u op de garantiekaart die u bij het systeem hebt ontvangen. Vul het informatiegedeelte van de kaart in en stuur dit naar Bose. Als u dit nalaat, is dit niet van invloed op uw rechten. De bij dit product verstrekte garantie-informatie is niet van toepassing in Australië en Nieuw-Zeeland. Zie onze website op www.bose. com.au/warranty of www.bose.com.nz/warranty voor informatie over de garantie voor Australië en Nieuw-Zeeland. Accessoires U kunt de luidsprekers aan wandsteunen, vloerstandaarden of tafelstandaarden bevestigen. Als u deze accessoires wilt aanschaffen, neem dan contact op met uw plaatselijke Bose®-dealer of ga naar www.Bose.com. Voor de volgende accessoires: • Adapter voor ingangskabel voor gebruik bij in de muur geïnstalleerde bedrading van de Acoustimass-module naar de receiver • Verlengkabel van 6,1 m voor gebruik tussen de Acoustimass-module en de receiver • Luidsprekerkabel adapters voor gebruik bij in de muur geïnstalleerde bedrading Neem contact op met een erkende Bose-dealer. U kunt ook rechtstreeks contact opnemen met Bose. Zie hiervoor het blad met contactgegevens in de doos. Dutch - 13 Aanvullende informatie Dutch - 15  Información de seguridad importante Lea esta guía del usuario y guárdela para consultarla en el futuro. El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que la caja del sistema puede contener una tensión sin aislar de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, tal como aparece marcado en el sistema, avisa al usuario de que existen instrucciones de operación y mantenimiento importantes en esta guía del usuario. ADVERTENCIAS: • Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto a la lluvia o la humedad. • No exponga este aparato a salpicaduras o goteo. No coloque encima o cerca del aparato objetos que contengan líquidos, como jarrones. Al igual que con cualquier producto electrónico, evite que se derramen líquidos en los componentes del sistema, ya que pueden provocar averías o riesgo de incendio. • No coloque sobre el aparato o cerca de éste llamas vivas, por ejemplo, velas. PRECAUCIÓN: •N  o realice modificaciones no autorizadas del producto; en caso contrario puede poner en riesgo la seguridad, el cumplimiento normativo, el rendimiento del sistema y anular la garantía. ADVERTENCIA: Este producto contiene material magnético. Consulte a su médico si tiene alguna duda acerca de los efectos que esto pudiera tener en el funcionamiento de un dispositivo médico implantado. NOTAS: • Si se utiliza la clavija de red o el conector del aparato como dispositivo de desconexión, deberá poder accionarse fácilmente. • Este producto debe utilizarse en espacios interiores. No está diseñado ni se ha probado para uso al aire libre, en vehículos de recreo o embarcaciones. • El cable del altavoz y los cables de interconexión incluidos con el sistema no están homologados para instalación dentro de la pared. Consulte las normas de construcción locales para conocer el tipo correcto de cables requeridos para instalación dentro de la pared. Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuos domésticos y que debe llevarse a un centro de recogida adecuado para su reciclaje. La eliminación y el reciclado adecuados ayuda a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medio ambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de residuos o el establecimiento donde compró este producto. Bose Corporation declara por la presente que este producto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE y todos los demás requisitos de directivas aplicables de la UE. Encontrará la declaración de conformidad completa en www.Bose.com/compliance. Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Lea las siguientes instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga presentes todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un trapo seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, salidas de aire caliente, cocinas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor. Proteja el cable de alimentación de forma que nadie lo pise ni quede pinzado, en particular cerca de enchufes, receptáculos de tomas múltiples y en el lugar en que sale del aparato. Utilice solo conexiones y accesorios suministrados por el fabricante. Desenchufe el aparato si se produce una tormenta eléctrica o si no lo va a utilizar durante periodos prolongados de tiempo. Toda reparación debe ser realizada por personal cualificado. Lleve el dispositivo a reparar si presenta algún daño, por ejemplo, si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se han vertido líquidos o se han caído objetos sobre el dispositivo o ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona correctamente o ha caído al suelo. Nombre de la pieza Nombres y contenido de sustancias o elementos tóxicos o peligrosos Sustancias y elementos tóxicos o peligrosos Plomo (Pb) Mercurio (Hg) Cadmio (Cd) Hexavalente (CR(VI)) Bifenilo polibromado (PBB) Éter difenílico polibromado (PBDE) PCB X 0 0 0 0 0 Piezas metálicas X 0 0 0 0 0 Piezas de plástico 0 0 0 0 0 0 Altavoces X 0 0 0 0 0 Cables X 0 0 0 0 0 0: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en todos los materiales homogéneos usados para esta pieza está por debajo del requisito límite en SJ/T 11363-2006. X: Indica que esta sustancia tóxica o peligrosa contenida en al menos uno de los materiales homogéneos usados para esta pieza está por encima del requisito límite en SJ/T 11363-2006. Cumplimente y conserve como referencia. El número de serie y de modelo se encuentran en el panel de conectores del módulo Acoustimass®. Número de serie: _______________________________________________________________________________________________________________________ Modelo: _______________________________________________________________________________________________________________________________ Fecha de compra:______________________________________________________________________________________________________________________ Conserve el recibo de compra junto con esta guía del usuario. Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. HDMI es una marca comercial o una marca comercial registrada de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. ©2015 Bose Corporation. Este documento no se puede reproducir, modificar, distribuir ni usar de otra forma sin el permiso por escrito. 2 - Español Contenido Introducción Gracias...........................................................................................................................................................................................................4 Desembalar el sistema ..............................................................................................................................................................................4 Instalación Ubicación de los altavoces para lograr un sonido realista de cine en casa......................................................................................5 Altavoces frontales izquierdo y derecho.........................................................................................................................................6 Altavoz central......................................................................................................................................................................................6 Altavoces posteriores..........................................................................................................................................................................6 Módulo autoamplificado Acoustimass®..........................................................................................................................................6 Conexiones ................................................................................................................................................................................................... 7 Conexión de los altavoces al módulo Acoustimass....................................................................................................................... 7 Conexión del módulo Acoustimass® al receptor .......................................................................................................................... 8 Comprobación de las conexiones.............................................................................................................................................................9 Uso del sistema Cómo sacar el máximo partido de los altavoces de cine en casa..................................................................................................... 10 Ajuste de la compensación de graves/ambiente......................................................................................................................... 10 Ajuste del nivel de LFE...................................................................................................................................................................... 10 Configuración del receptor de sonido envolvente digital....................................................................................................................11 Recepción de una señal de audio digital..........................................................................................................................................11 Configuración del receptor de sonido envolvente analógico .............................................................................................................11 Referencia Resolución de problemas......................................................................................................................................................................... 12 Atención al cliente..................................................................................................................................................................................... 13 Limpieza...................................................................................................................................................................................................... 13 Información sobre la garantía limitada................................................................................................................................................. 13 Accesorios................................................................................................................................................................................................... 13 Información técnica.................................................................................................................................................................................. 14 Complemento del cono del altavoz................................................................................................................................................ 14 Tensión nominal del sistema........................................................................................................................................................... 14 Conectividad....................................................................................................................................................................................... 14 Español - 3 Introducción Gracias Gracias por elegir el sistema de altavoces para cine en casa Acoustimass® 6 Serie III o Acoustimass 10 Serie III de Bose®. El sistema Acoustimass 6 incorpora cinco pequeños altavoces cúbicos, mientras que el sistema Acoustimass 10 incluye cuatro conjuntos de altavoces cúbicos y un altavoz frontal central. Estos altavoces, junto con el módulo Acoustimass, proporcionan una experiencia de cine en casa impactante y realista. Desembalar el sistema Desembale el contenido de la caja cuidadosamente: 1. Saque la caja interior de color marrón que contiene los altavoces. 2. Coloque suavemente la caja sobre uno de los lados y extraiga el módulo Acoustimass. ADVERTENCIA: Tenga cuidado al levantar el módulo (pesa 14 kg) para evitar lastimarse. Módulo autoamplificado Acoustimass Cable de entrada del sistema de 6,1 m Tres cables para altavoces frontales de 6,1 m Dos cables de 15,2 m para los altavoces traseros Con sistema Acoustimass 6 Con sistema Acoustimass 10 Cinco altavoces Virtually Invisible® Serie II Cuatro altavoces Direct/Reflecting® Serie II y un altavoz horizontal del canal central Cable de alimentación (1) EE.UU./Canadá Europa Reino Unido/Singapur Australia Ahora es el momento adecuado para anotar el número de serie de este producto en la tarjeta de garantía. Guarde los materiales de embalaje por si tuviera que usarlos en el futuro. ADVERTENCIA: Mantenga fuera del alcance de los niños las bolsas de plástico que envuelven los altavoces para evitar el peligro de asfixia. 4 - Español Instalación Ubicación de los altavoces para lograr un sonido realista de cine en casa Tenga en cuenta estas directrices a la hora de seleccionar una ubicación para cada altavoz: • El módulo Acoustimass® debe situarse a un mínimo de 0,6 m del televisor para evitar interferencias. • Seleccione una superficie estable y plana para cada uno de los altavoces. • En el sistema Acoustimass 10, el altavoz central del canal se emplea en la parte delantera de la habitación y cerca del centro del televisor. El resto de altavoces son idénticos y se pueden colocar indistintamente en la habitación. • En el sistema Acoustimass 6, los cinco altavoces son idénticos y pueden ubicarse de manera intercambiable en la habitación. • El forma y el tamaño de la sala y la ubicación del mobiliario afectarán a la ubicación de los altavoces. Utilice el ejemplo siguiente como guía para la instalación del sistema de cine en casa. Sistema Acoustimass 10 Serie V Español - 5 Instalación Conexiones Solo el módulo Acoustimass® se conecta al receptor. Todos los altavoces se conectan directamente al módulo Acoustimass. ADVERTENCIA: No conecte los altavoces a un receptor. Si lo hace, podría averiar el sistema y recibir una descarga eléctrica. Conexión de los altavoces al módulo Acoustimass Inserte la toma de cada cable para altavoces en el conector del módulo. Conecte cada toma a su conector correspondiente. 1. Utilice los cables para altavoces de 6,1 m suministrados para los tres altavoces frontales. • Inserte la toma R al conector Right Front. • Inserte la toma C al conector Center Front. • Inserte la toma L al conector Left Front. 2. Utilice los cables de 15,2 m suministrados para los altavoces de la parte posterior de la habitación. • Inserte la toma RR al conector Right Rear. • Inserte la toma LR al conector Left Rear. 3. Inserte el otro extremo de cada cable en el conector de cada altavoz con la etiqueta mirando hacia abajo. Nota: Localice la etiqueta de cada cable para altavoces y conéctelo a la toma correspondiente: Etiqueta del cable para altavoces L para el altavoz de la parte frontal izquierda LR para el altavoz de la parte trasera izquierda R para el altavoz de la parte frontal derecha RR para el altavoz de la parte trasera derecha C para el altavoz de la parte frontal central Sistema Acoustimass 6 Serie V Sistema Acoustimass 10 Serie V Español - 7 Instalación Conexión del módulo Acoustimass® al receptor PRECAUCIÓN: Antes de realizar estas conexiones, apague el receptor para evitar ruidos no deseados cuando conecte el módulo Acoustimass® en él. El cable de entrada del sistema tiene 6,1 metros de largo y se conecta al receptor de sonido envolvente. A diferencia de los cables para altavoces, este cable de entrada dispone de un conector de múltiples contactos que se inserta en el conector Audio Input del módulo. Conector de entrada del módulo Conector del cable de entrada del sistema En el otro extremo del cable de entrada del sistema, múltiples pares de hilos que se separan para facilitar el acceso y la inserción en los terminales del receptor. Un collarín rojo indica que el hilo es positivo (+). PRECAUCIÓN: NO conecte el módulo al televisor, que carece de la amplificación necesaria. La coma RCA individual de ese extremo debe emplearse ÚNICAMENTE con un receptor que gestione efectos de baja frecuencia y proporcione una toma LFE/SUBWOOFER. Par de hilos Toma RCA solo para LFE 8 - Español Instalación Para realizar las conexiones: 1. Inserte el conector de múltiples contactos del cable de entrada del sistema en la entrada del módulo Acoustimass®. Ajuste los dos tornillos de mariposa para fijar la conexión. 2. Conecte los pares de hilos del otro extremo del cable de entrada del sistema al receptor de sonido envolvente, que deberá tener terminales de salida de audio con las etiquetas: • Right (derecho), Left (izquierdo) y Center (centro) para los canales de audio frontales. • Right Surround (envolvente derecho) y Left Surround (envolvente izquierdo) para los canales traseros. Las etiquetas específicas de su receptor pueden variar ligeramente. PRECAUCIÓN: No permita que los hilos conductores expuestos entren en contacto entre sí, ya que podría dañarse el receptor. 3. Asegúrese de hacer coincidir la polaridad de las conexiones (+ a + y – a –). • Conecte cada hilo con collarín rojo (+) al terminal + correspondiente. • Conecte cada par de conductores (–) al terminal – apropiado. 4. Si lo permite su receptor, inserte la toma RCA del cable de entrada del sistema que lleva la marca LFE al conector LFE/ SUBWOOFER del receptor de sonido envolvente. Primero retire la tapa. Tornillos de mariposa Módulo Acoustimass Receptores para cine en casa Conector LFE con la tapa retirada Comprobación de las conexiones Antes de conectar el módulo Acoustimass, compruebe todas las conexiones del receptor al módulo y de éste a los altavoces. • Asegúrese de que todos los altavoces estén conectados a los terminales apropiados con arreglo a sus posiciones en la habitación. • Compruebe que todos los hilos están conectados al receptor de sonido envolvente con la polaridad adecuada (cables de + a + y de – a –). Si conecta incorrectamente los hilos, puede producirse una pérdida total de salida del módulo. • Corrija cualquier problema de cableado antes de conectar el receptor y luego enciéndalo. Después de comprobar todas las conexiones, conecte el cable de alimentación desde el módulo Acoustimass hasta la toma de la red eléctrica. Conecte también el receptor. Nota: Bose le recomienda utilizar supresores de sobretensiones de calidad en todos los equipos electrónicos. Las variaciones y picos de tensión pueden dañar los componentes electrónicos de cualquier sistema. Los supresores de calidad (disponibles en tiendas de electrónica) son capaces de eliminar la inmensa mayoría de las averías causadas por sobretensiones. Español - 9 Uso del sistema Cómo sacar el máximo partido de los altavoces de cine en casa Después de realizar las conexiones del sistema y de conectar el módulo, el sistema Acoustimass® está listo para utilizar. Familiarícese con los controles y las protecciones incorporadas que ajustan el audio de este sistema. ya que ofrecen opciones que se adaptan a su estilo específico de uso y a sus preferencias. PRECAUCIÓN: Este sistema proporciona un circuito de protección automática que le ayuda a evitar daños ocasiones por tensiones eléctricas y sobrecargas del sistema. Cuando el volumen es muy alto, el circuito se activa para reducir la salida, reduciendo ligeramente el volumen. Si observa esta reducción del volumen, el sistema está funcionando correctamente. Esta reducción también indica que la entrada de potencia al sistema puede superar los niveles de seguridad. No se recomienda la audición continua a estos niveles. Ajuste de la compensación de graves/ambiente Después de colocar el módulo Acoustimass en el lugar deseado, puede ajustarlo para esta ubicación específica. Realice este ajuste sólo si es necesario. Por ejemplo: • Si no se aprecian los graves, gire el control BASS (mostrado más arriba) en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la salida de baja frecuencia del módulo. • Si los graves están sobrecargados, gire el mando en el sentido contrario al de las agujas del reloj para reducir la salida de baja frecuencia del módulo. El ajuste de fábrica está destinado a las disposiciones de habitación más comunes. Ajuste del nivel de LFE El control del nivel de LFE (mostrado más arriba) se utiliza con receptores que proporcionan un canal LFE/SUBWOOFER. Si gira el mando podrá ajustar el nivel relativo de los efectos de baja frecuencia de las bandas sonoras de las películas. Utilícelo para ajustar el nivel del volumen del canal LFE a los niveles de los otros canales del altavoz. Puede comprobar todos los niveles empleando la función “tonos de prueba” del receptor de sonido envolvente digital. Para obtener más información sobre el uso de esta función, consulte la guía del usuario suministrada con el receptor de sonido envolvente. 10 - Español Uso del sistema Configuración del receptor de sonido envolvente digital Los altavoces del sistema Acoustimass® 6 Serie V o Acoustimass 10 Serie V son totalmente compatibles con la salida de audio de los receptores de sonido envolvente digital. El procesamiento integrado de señales del sistema permite la reproducción completa de bajas frecuencias desde todos los canales. Para aprovechar al máximo estas funciones del sistema, puede realizar algunos ajustes en el receptor. Para realizar cambios, utilice el menú de la pantalla del receptor y consulte a continuación la lista de ajustes recomendados. Sustitución Ajuste del receptor Izquierdo y derecho LARGE Centro LARGE Sonido envolvente izquierdo y derecho LARGE LFE/Subwoofer ON Nota: Si su receptor lo permite, la opción LFE o Subwoofer deberá ajustarse como ON (ACTIVO) y el valor del separador, con el número más bajo posible, que suele ser 80 Hz. Recepción de una señal de audio digital Para que la señal de audio digital de otras fuentes (reproductor de Blu-ray™ o DVD, receptor CBL/SAT, videoconsola, etc.) llegue al receptor de sonido envolvente, necesita establecer una conexión de audio digital entre la fuente adicional y el receptor. • Utilice la entrada HDMI™, óptica o coaxial del receptor para conectar la salida digital desde la fuente adicional. No utilice más de una conexión. • Asegúrese de seleccionar la salida digital en el menú de configuración de la fuente adicional. Para obtener información adicional referente a la configuración y el manejo del receptor, por favor, consulte la guía del usuario del receptor de sonido envolvente. HDMI HDMI Configuración del receptor de sonido envolvente analógico Para aplicaciones de sonido envolvente analógico (no digital), le recomendamos que establezca el modo central de sonido envolvente del receptor en Wide (ancho). Si desea instrucciones sobre cómo cambiar este ajuste, consulte la guía del usuario suministrada con el receptor de sonido envolvente. Español - 11 Referencia Resolución de problemas En caso de problemas con el sistema de altavoces Acoustimass®, apague la fuente de sonido e intente las soluciones indicadas a continuación. Si el problema persiste, solicite asistencia técnica a su distribuidor Bose®. Para ponerse en contacto directamente con Bose, consulte la lista de contactos incluida en la caja. Problema Solución El sistema no funciona en absoluto • Asegúrese de que el receptor y el módulo autoamplificado Acoustimass estén enchufados en una toma de corriente alterna que funcione correctamente y de que el receptor esté encendido. • Asegúrese de que selecciona una fuente de audio en el receptor (reproductor de Blu-ray o DVD, receptor CBL/SAT, videoconsola, etc.). No hay sonido • • • • • No hay sonido envolvente • Compruebe que el material de la fuente contiene sonido envolvente. • Si está utilizando el modo Dolby Pro-Logic en el receptor, compruebe que el sonido envolvente está activado. Suba el volumen. Desconecte los auriculares. Compruebe las conexiones del altavoz en el módulo de graves, en el receptor y en los altavoces. Asegúrese de que el módulo autoamplificado Acoustimass y el receptor están conectados. Para obtener sonido digital, asegúrese de conectar la salida digital de la fuente de audio a la entrada digital del receptor mediante un cable HDMI, coaxial u óptico. • Asegúrese de que la fuente de audio seleccionada es la correcta. Por ejemplo, seleccione audio de DVD en el receptor para obtener sonido de DVD. • Asegúrese de que el material de la fuente (reproductor de Blu-ray™ o DVD, receptor CBL/SAT, videoconsola, etc.) está codificado para Dolby Digital. • Asegúrese de que el receptor está procesando una señal procedente de un televisor estéreo, un disco láser, un reproductor de Blu-ray o DVD, u otra fuente de sonido envolvente. • Si está utilizando programación digital, verifique que los ajustes son correctos en el receptor. Los graves no suenan • Compruebe que las conexiones de altavoces del receptor al amplificador se encuentran en la fase correcta, el hilo con collarín rojo con la toma roja (de + a + y de – a –). • Verifique que el tamaño del altavoz en el receptor está ajustado en grande. Graves insuficientes o exagerados • Para aumentar los graves, acerque más el módulo Acoustimass a una pared o a una esquina. Para reducir los graves, sepárelo más de la pared o de la esquina. • Ajuste el nivel de LFE o el control de compensación ambiental. El sonido está distorsionado • Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén dañados. • Reduzca el volumen de los componentes externos conectados al receptor. 12 - Español Referencia Atención al cliente Si desea obtener ayuda adicional para resolver un problema, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente Bose® de su zona. Consulte la hoja de contactos incluida en la caja. Limpieza Solo debe limpiar las cajas del sistema de altavoces Acoustimass® con un paño suave y seco. No use ningún aerosol cerca del sistema ni permita la entrada de ningún líquido por abertura alguna. No use disolventes, sustancias químicas ni soluciones detergentes que contengan alcohol, amoniaco o abrasivos. Si es necesario, puede limpiar con un aspirador los conjuntos de rejillas presentes en los altavoces, pero con mucho cuidado. Tenga en cuenta que, justo detrás de la rejilla, hay altavoces que se pueden dañar fácilmente si no procede con cautela. Información sobre la garantía limitada Su sistema de altavoces Acoustimass® está cubierto por una garantía limitada. Los detalles sobre la garantía constan en la tarjeta de garantía que viene incluida junto con el sistema. Rellene la sección de información de la tarjeta y remítala a Bose. A pesar de que no la envíe, sus derechos no se verán afectados. La información de garantía incluida con este producto no se aplica a Australia y Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio web www.bose.com. au/warranty o www.bose.com.nz/warranty si desea más información sobre la garantía en Australia y Nueva Zelanda. Accesorios Puede colocar los altavoces del sistema en soportes de pared, de sobremesa o en pedestales. Para adquirir estos accesorios, póngase en contacto con su distribuidor Bose® o visite www.Bose.com. Para los siguientes accesorios: • Adaptador de cables de entrada para uso con cables empotrados desde el módulo Acoustimass hasta el receptor • Cable alargador de 6,1 m para uso entre el módulo Acoustimass y el receptor • Adaptadores de cable para altavoces para instalación dentro de la pared Póngase en contacto con su distribuidor Bose autorizado. Para ponerse en contacto directamente con Bose, consulte la lista de contactos incluida en la caja. Español - 13 Referencia Información técnica Complemento del cono del altavoz Sistema Acoustimass® 10: • Conjuntos de altavoces cúbicos y altavoz frontal central: Dos altavoces Twiddler™ de 6,35 cm • Módulo autoamplificado Acoustimass: Dos woofers de 13 cm Sistema Acoustimass 6: • Altavoces cúbicos: Un altavoz Twiddler™ de 6,35 cm • Módulo autoamplificado Acoustimass: Un woofer de 13 cm Tensión nominal del sistema Sistema Acoustimass 10: EE.UU./Canadá: 100-127 V Europa/Australia: 220-240 V 50/270 Hz 60 W 50/270 Hz 60 W Sistema Acoustimass 6: EE.UU./Canadá: 100-127 V Europa/Australia: 220-240 V 50/135 Hz 60 W 50/135 Hz 60 W Conectividad Sistema Acoustimass 10: Compatible con receptores audiovisuales y amplificadores con una potencia nominal de 10 a 200 vatios por canal, de 4 a 8 ohmios Sistema Acoustimass 6: Compatible con receptores audiovisuales y amplificadores con una potencia nominal de 10 a 150 vatios por canal, de 4 a 8 ohmios Sistema Acoustimass 10: Conjunto de altavoces cúbicos y altavoz frontal central: 1 kg cada uno Conjunto de altavoces cúbicos: 18,95 x 8,32 x 8,49 cm (alto x ancho x fondo) Altavoz frontal central: 8,70 x 18,68 x 8,27 cm (alto x ancho x fondo) Módulo: 15,8 kg 41,4 x 20,6 x 64,3 cm (alto x ancho x fondo) Sistema Acoustimass 6: Altavoz cúbico: 0,45 kg cada uno 9,5 x 8,3 x 8,4 cm (alto x ancho x fondo) Módulo: 12,2 kg 41,4 x 20,6 x 56,6 cm (alto x ancho x fondo) 14 - Español Referencia Español - 15 Ottaminen käyttöön Kaiuttimien sijoittaminen todentuntuisen kotiteatteriäänen aikaansaamiseksi Noudata seuraavia ohjeita, kun valitset kaiuttimien paikat: • Acoustimass®-moduuli on sijoitettava vähintään 60 cm:n päähän televisiosta häiriöiden ehkäisemiseksi. • Valitse kaiuttimille vakaa ja tasainen alusta. • Acoustimass 10 -järjestelmän keskikaiutin sijoitetaan huoneen etuosaan television keskikohdan lähelle. Muut kaiuttimet ovat samanlaisia. Ne voidaan sijoittaa eri puolille huonetta. • Kaikki Acoustimass 6 -järjestelmän viisi kaiutinta ovat samanlaisia. Ne voidaan sijoittaa eri puolille huonetta. • Kaiuttimien paikkoja valittaessa on otettava huomioon huoneen koko ja muoto sekä huonekalujen sijainti. Alla näkyy esimerkkejä kotiteatterin kaiuttimien sijoittamisesta. Acoustimass 10 series V -järjestelmä Finnish - 5 Viite Finnish - 15 Installazione Collocazione dei diffusori per ottenere un suono Home Cinema realistico Tenere presenti le seguenti indicazioni per la collocazione di ciascun diffusore: • Per evitare interferenze, il modulo Acoustimass® deve essere a una distanza di almeno 60 cm dal televisore. • Posizionare i diffusori su una superficie stabile e piana. • In un sistema Acoustimass 10, collocare il diffusore del canale centrale nella parte anteriore della stanza e verso il centro del televisore. Gli altri diffusori sono identici e possono essere collocati in modo intercambiabile nella stanza. • Nel sistema Acoustimass 6, tutti e cinque i diffusori sono identici e possono essere posizionati in modo intercambiabile nella stanza. • La forma e le dimensioni della stanza e la disposizione dei mobili al suo interno sono determinanti per la scelta della posizione dei diffusori. Utilizzare l’esempio seguente come guida per la configurazione del proprio sistema home cinema. Sistema Acoustimass 10 serie V Italiano - 5 Riferimenti Italiano - 15  Fontos biztonsági információk Olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg, ha a későbbiekben szüksége lenne segítségre. A háromszögbe rajzolt, nyílban végződő villámszimbólum arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a rendszer burkolatán belül veszélyes nagyságú, szigetelés nélküli feszültség található, amely elég erős ahhoz, hogy áramütést okozzon. A rendszeren feltüntetett, háromszögben ábrázolt felkiáltójel arra hívja fel a felhasználó figyelmét, hogy a jelen használati útmutatóban fontos üzemeltetési és karbantartási utasítások találhatók. VIGYÁZAT: • Tűz vagy áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. • Ügyeljen arra, hogy a készülékre ne csöpögjön, illetve ne fröccsenjen víz. A készülékre és annak közelébe ne helyezzen vázát vagy más, folyadékkal töltött edényt. Mint minden elektronikus termék esetében, ügyeljen rá, hogy a rendszer semmilyen részébe ne kerüljön folyadék. A termékbe kerülő folyadék meghibásodáshoz vezethet, és tüzet is okozhat. • Ne helyezzen a készülékre vagy annak közelébe nyílt lánggal működő eszközt (pl. gyertyát). FIGYELEM! •N  e kísérelje meg a termék illetéktelen módosítását. Az illetéktelen módosítások kedvezőtlenül befolyásolhatják a biztonságot, a jogszabályi megfelelőséget és a rendszer teljesítményét, valamint a garancia érvénytelenítését vonhatják maguk után. VIGYÁZAT: A termék mágneses anyagot tartalmaz. Ha szeretné tudni, hogy a mágneses anyag befolyásolhatja-e az Ön beültetett orvosi eszközének működését, forduljon orvosához. MEGJEGYZÉSEK: • Ha leválasztó egységként a hálózati csatlakozódugaszt vagy a készülékcsatlakozót használja, az ilyen leválasztó egységnek mindig működőképes állapotban kell lennie. • A termék csak zárt helyiségben használható. A berendezés nem használható szabadtéren, lakóautóban, illetve hajón, mert az ilyen irányú használatot nem tesztelték. • A rendszerhez mellékelt hangszóró- és összekötőkábelek fali beépítésre nincsenek jóváhagyva. Fali beépítés esetén tekintse meg a helyi építési előírásokat a megfelelő vezeték és kábel kiválasztásához. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, hanem egy megfelelő hulladékkezelő létesítményben kell leadni, ahol gondoskodnak a termék újrahasznosításáról. A megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás hozzájárul a természeti erőforrások, az emberi egészség és a környezet védelméhez. A hulladékká vált termék kezelésével és újrahasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzat hulladékkezeléssel megbízott szolgáltatójához, vagy ahhoz az üzlethez, ahol ezt a terméket vásárolta. A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapvető követelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő címen: www.Bose.com/compliance. Fontos biztonsági tudnivalók 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Olvassa el ezeket az utasításokat. Őrizze meg ezeket az utasításokat. Tartson be minden figyelmeztetést. Tartsa be az összes utasítást. Ne használja a készüléket víz közelében. Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. A készüléket a gyártó utasításainak megfelelően helyezze el. Ne helyezze a készüléket hőforrások, például fűtőtest, tűzhely vagy egyéb hőtermelő berendezés (ideértve az erősítőket) közelébe. A tápkábelt úgy helyezze el, hogy ne léphessenek rá, és ne csípődhessen be – főleg a dugóknál, dugaszolóaljzatoknál és azon a ponton, ahol a tápkábel kilép a készülékből. Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja. Húzza ki a készülék dugóját villámláskor, vagy ha hosszabb ideig nem fogja használni. A javítási munkákat bízza szakemberre. Szervizelésre akkor van szükség, ha a készülék valamilyen módon meghibásodott, például megsérült a hálózati csatlakozózsinórja vagy a csatlakozódugója, folyadék ömlött vagy nehéz tárgy esett rá, eső vagy nedvesség érte, működésében rendellenesség tapasztalható, vagy leesett. Mérgező vagy veszélyes anyagok és vegyi elemek a termékben Alkatrész neve Ólom (Pb) Higany (Hg) Kadmium (Cd) Mérgező vagy veszélyes anyagok és elemek Hat vegyértékű Polibrominált bifenil (PBB) króm (Cr(VI)) 0 0 0 0 Polibrominált difeniléter (PBDE) NYÁK-ok X 0 0 Fémrészek X 0 0 Műanyag 0 0 0 0 0 részek Hangszórók X 0 0 0 0 Kábelek X 0 0 0 0 0: azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyag mennyisége az adott alkatrész egyetlen homogén anyagában sem éri el az SJ/T 11363-2006 által meghatározott határértéket. X: Azt jelzi, hogy az adott mérgező vagy veszélyes anyagot az alkatrész legalább egy homogén anyaga az SJ/T 11363-2006 korlátozó előírásait meghaladó mértékben tartalmazza. 0 0 0 0 0 Kérjük, jegyezze fel és őrizze meg a következő adatokat. A sorozatszám és a típusszám az Acoustimass® modul csatlakozópaneljén található. Sorozatszám: __________________________________________________________________________________________________________________________ Típusszám: ____________________________________________________________________________________________________________________________ A vásárlás dátuma:_ ____________________________________________________________________________________________________________________ A bizonylatot tartsa a felhasználói útmutató mellett. A Blu-ray Disc™ és a „Blu-ray™” a Blu-ray Disc Association védjegye. A HDMI a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. ©2015 Bose Corporation. A jelen kiadványt tilos írásos engedély nélkül részeiben vagy egészében sokszorosítani, módosítani, terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon felhasználni. 2 - Magyar Dodatkowe informacje Polski - 15 Configuração Colocação dos alto-falantes para alcançar som realista de um cinema em casa Mantenha estas orientações em mente ao escolher o local de cada alto-falante: • O módulo Acoustimass® deve estar a pelo menos 0,6 m (2 pés) da TV para evitar interferência. • Selecione uma superfície estável e nivelada para cada alto-falante. • Em um sistema Acoustimass 10, o alto-falante do canal central deve ser utilizado na frente da sala e próximo ao centro da TV. Os outros alto-falantes são idênticos e podem ser colocados em qualquer ordem na sala. • No sistema Acoustimass 6, todos os cinco alto-falantes são idênticos e podem ser colocados em qualquer ordem na sala. • A forma e o tamanho da sala e a localização da mobília afetarão a escolha dos locais dos alto-falantes. Use o exemplo abaixo como orientação para a instalação do home theater. Sistema Acoustimass 10 series V Inglês - 5 Configuração Conexão do módulo Acoustimass® ao receptor CUIDADO: Antes de fazer as conexões, desligue seu receptor para evitar ruídos indesejados ao conectar o módulo Acoustimass® a ele. O cabo de entrada do sistema tem 6,1 m (20 pés) de comprimento e se conecta ao seu receptor surround. Ao contrário dos cabos de alto-falante, este cabo de entrada tem um conector multipinos que entra no conector de Audio Input (entrada de áudio) do módulo. Conector de entrada do módulo Conector do cabo de entrada do sistema Na outra extremidade do cabo de entrada do sistema, vários pares de fios se “descompactam” para fácil acesso e inserção aos terminais do seu receptor. Uma faixa vermelha marca um dos fios como o fio positivo (+). CUIDADO: NÃO conecte o módulo à TV, pois ela não tem a amplificação necessária. O plugue RCA simples na extremidade é para uso SOMENTE com um receptor que trabalhe com efeitos de baixa frequência e forneça um conector LFE/SUBWOOFER. Par de fios Plugue RCA somente para LFE 8 - Inglês Configuração Para fazer as conexões: 1. Insira o conector multipinos do cabo de entrada de sistema no conector de entrada do módulo Acoustimass®. Aperte os dois parafusos de aperto manual para fixar a conexão. 2. Conecte cada par de fios na outra extremidade do cabo de entrada do sistema ao seu receptor surround, que deve ter etiquetas nos terminais de saída de áudio: • Right (direito), Left (esquerdo) e Center (centro) para os canais de áudio frontais. • Right Surround (surround direito) e Left Surround (surround esquerdo) para os canais traseiros. As etiquetas do seu receptor podem ser um pouco diferentes. CUIDADO: Não deixe fios expostos encostarem uns nos outros; isso pode danificar o receptor. 3. Coincida com atenção a polaridade das conexões (+ com +, e – com –). • Ligue cada fio com faixa vermelha (+) ao terminal + apropriado. • Ligue cada fio liso (–) ao terminal – apropriado. 4. Se for aplicável ao seu receptor, insira o plugue RCA marcado como LFE do cabo de entrada do sistema, no conector LFE/SUBWOOFER OUT do seu receptor surround. Retire a tampa primeiro. Parafusos de aperto manual Módulo Acoustimass Receptores de home theater Conector LFE com tampa removida Verificação das conexões Antes de ligar o módulo Acoustimass, verifique todas as conexões do receptor ao módulo e do módulo aos alto-falantes. • Verifique se todos os alto-falantes estão conectados aos terminais adequados de acordo com a posição deles na sala. • Verifique se todos os cabos estão conectados ao receptor surround com a polaridade correta (fios + com +, e – com –). A conexão incorreta pode resultar em perda total da saída do módulo. • Corrija os problemas de conexão antes de ligar o seu receptor. Quando todas as conexões estiverem verificadas, conecte o cabo elétrico do módulo Acoustimass em uma tomada CA (tomada elétrica). Conecte o cabo elétrico do receptor também. Observação: A Bose recomenda o uso de um estabilizador de qualidade em todos os equipamentos eletrônicos. As variações de tensão e surtos podem danificar os componentes eletrônicos de qualquer sistema. Usar um estabilizador de alta qualidade (disponível em lojas de produtos eletrônicos) pode eliminar a grande maioria das falhas causadas por oscilações de energia. Inglês - 9 Referência Inglês - 15 Installation Placera högtalarna för att få realistiskt hemmabioljud Ha dessa riktlinjer i åtanke när du väljer högtalarnas placering: • Acoustimass®-modulen ska stå minst 0,6 m från TV:n för att förhindra störningar. • Välj ett stabilt och plant underlag för högtalarna. • I ett Acoustimass 10-system ska den främre mittenhögtalaren placeras längst fram i rummet nära TV:ns mittpunkt. De andra högtalarna är identiska och kan placeras på lämpliga platser i rummet. • I Acoustimass 6-systemet är alla fem högtalarna identiska och kan placeras på lämpliga platser i rummet. • Rummets form och storlek samt möbleringen påverkar hur högtalarna kan placeras. I exemplet nedan visas hur du kan installera hemmabiosystemet. Acoustimass 10 Series V-system Svenska - 5 Referens Svenska - 15 ©2015 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM717626 Rev. 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Bose MediaMate® computer speakers El manual del propietario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
El manual del propietario