Black & Decker WM125 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
WM125
WORKMATE
®
125
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 15
16
Advertencias para el centro de trabajo Workmate®:
1. No lo aplique cargas mayores a 160 kg (350 lbs.).
2. No aplique cargas desbalanceadas que puedan ocasionar que el centro de trabajo
se vuelque.
3. No utilice el centro de trabajo como escalón o plataforma para pararse. No utilice el
travesaño como escalón. El travesaño es únicamente un DESCANSO para los pies.
4. No guarde el centro de trabajo a la intemperie ni en lugares húmedos.
5. Evite aplicar fuerza excesiva cuando prense con los topes giratorios.
6. Asegúrese que las patas estén completamente abiertas y aseguradas con las perillas
de seguridad.
7. Cuando emplee herramientas eléctricas con el centro de trabajo, siga las
instrucciones descritas en el manual de instrucciones de la herramienta.
8. Siempre utilice gafas de seguridad cuando opere herramientas eléctricas.
9. Nunca monte las herramientas eléctricas directamente sobre las mordazas de la
prensa; la presión las puede dañar.
10. Es esencial aplicar presión uniforme con las mordazas a la pieza de trabajo. Apriete
ambas manivelas uniformemente.
11. Apoye las piezas que sobresalgan para evitar volcaduras.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Instrucciones para el montaje
NOTA: Para ensamblar el Workmate
®
WM125 necesitará un martillo, un
destornillador plano y el dado que se le proporciona (U). El tiempo de montaje es
aproximadamente de 45 minutos a una hora. Siga la secuencia ilustrada en los
diagramas y que se describe en los pasos a continuación:
PASO 1:
Vacíe el contenido de la caja e identifique todos los componentes.
1
90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 16
17
PASO 2:
Vacíe el contenido del paquete de partes e identifique todos los componentes.
PASO 3:
Guíe el perno de soporte (D) a través de la ranura en el soporte de la prensa de la
unidad (L), el espaciador (F) y la pata externa (T), y ajuste con la perilla de bloqueo
(E). Repita este paso usando el ensamble (R).
PASO 4:
Coloque el soporte trasero (Z) sobre las
patas, alinee los orificios y ajuste con un
perno de cabeza troncocónica, M6 x 30
mm (C) y con una tuerca M6 (A). Utilice
un destornillador plano y el dado (U) para
asegurar.
2
D
F
E
R
D
F
E
T
T
3
4
90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 17
18
PASO 5:
Coloque el soporte delantero (Y) sobre
las patas, alinee los orificios y ajuste
con un perno de cabeza troncocónica,
M6 x 30 mm (C) y con una tuerca M6
(A). Utilice un destornillador plano y el
dado (U) para asegurar.
PASO 6:
Coloque los bloques deslizantes
delanteros (H) sobre los
ensamblajes de las patas (L) y
(R) como se muestra.
Coloque la mordaza de la prensa
(X), con la ranura en V
apuntando hacia el borde de la
abrazadera, sobre los dos
bloques deslizantes (H).
Inserte dos pernos
autorroscantes de cabeza
hexagonal (B) a través de los
orificios embutidos de la
mordaza y ajústelos firmemente
con una llave para tuercas (U).
PASO 7:
Inserte el extremo sin rosca de la
varilla del ensamblaje
pre-ensamblado del tornillo de la
prensa y la tuerca del pivote (N)
a través de orificio delantero del
ensamblaje de la pata (R).
Repita el procedimiento con la
otra tuerca del pivote y tornillo de
la prensa utilizando el orificio
delantero del ensamblaje de la
pata (L). NOTA: Asegúrese de
que la tuerca del pivote esté
enroscada sobre el tornillo
aproximadamente 1/4 de la
distancia total.
• Coloque los dos bloques
deslizantes posteriores (J) sobre
las tuercas de giro del
ensamblado del tornillo (N).
5
B
R
L
7
6
90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 18
19
Coloque la mordaza trasera (W) con el canal en V de cara hacia el borde de prensado,
sobre los bloques deslizables (J).
Inserte dos pernos hexagonales autoenhebrantes (B) a través de los orificios que
sobresalen en la mordaza y ajústelos firmemente con una llave para tuercas (U).
PASO 8:
Empuje las perillas de ensamblaje a
presión (L) en los brazos de las manijas
(K) como se muestra.
PASO 9:
Coloque el brazo de la manija (K) sobre el
extremo del tornillo de prensado (N), haga
coincidir los orificios y asegure el perno
(G) con un martillo.
PASO 10:
Instale los regatones de goma (P) en la
parte inferior de las patas como se
ilustra. Observe la orientación correcta
de las patas.
8
9
10
90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 19
CERRADO Y GUARDADO
1. Afloje ambas perillas de seguridad (E) (Paso 11).
2. Al tiempo que sujeta las mordazas como se ilustra, incline el centro de trabajo hacia
usted mientras levanta la mordaza frontal. El centro de trabajo comenzará a cerrarse.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE PELLIZCOS. NO ACERQUE LOS DEDOS A LAS
PATAS DEL CENTRO DE TRABAJO AL CERRARLO.
3. Cierre la unidad completamente como se muestra en el paso 11. Apriete ambas
perillas de seguridad (E). El centro de trabajo podrá guardarse ahora en un espacio
mínimo.
Cómo apoyar piezas irregulares en el centro de trabajo Workmate®
Con los topes giratorios (Q) en las perforaciones apropiadas y la acción
independiente de las dos manivelas de las prensas, el centro de trabajo puede sujetar los
objetos con las formas más irregulares, le permite sujetar objetos que antes hubiera sido
imposible prensar. Gire los topes para aceptar formas
irregulares. La capacidad de los topes
giratorios exteriores se extiende al colocar
los objetos en diagonal con las mordazas
completamente abiertas. Pasos 12 Y 13.
20
11
12
13
4 PU. / 100MM
1/4
PU/6MM
90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 20
21
Cómo utilizar el centro de trabajo Workmate®
El centro de trabajo es una prensa y banco de trabajo en una sola pieza. Su diseño
básico y características especiales le ayudarán a realizar una gran variedad de tareas en
el taller, desde las más sencillas hasta las más complicadas. El corazón del centro de
trabajo es la acción de las dos mordazas paralelas. Las dos manivelas de las mordazas
ajustan a éstas a una abertura máxima de 114 mm (4-1/2 pulg.). Ya que cada manivela
funciona de manera independiente, la abertura puede trazar una diagonal desde 0 hasta
127 mm (5 pulg.). El empleo de los topes giratorios en las perforaciones adecuadas
extiende la capacidad del centro de trabajo hasta 266 mm (10-1/2 pulg.) para prensado
en paralelo y 570 mm (22-1/2 pulg.) cuando se sujetan los objetos en diagonal. El centro
de trabajo es un caballete muy útil y sujeta el material con seguridad. El corte de piezas
tubulares se hace más sencillo cuando se sujetan de manera horizontal en los canales
en "V" diseñados especialmente, que corren a lo largo de la cara de las mordazas. Los
canales en "V" verticales de las mordazas permiten la sujeción vertical de objetos
tubulares.
NOTA: Pise el soporte del centro de trabajo para que éste quede firme. NO LO USE
COMO ESCALERA.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con
respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la
información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la
compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 21
22
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _________________
Mod./Cat.: ________________________ Marca:_____________________________
Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
_______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
__________________________________
Este producto está garantizado por dos año a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra
empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del
producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra,
así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del
cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su
herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el
producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 22
24
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO
RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano:
Catalog Number WM125 Form No. 90555796 SEPT. 2009
Copyright © 2009 Black & Decker Printed in China
90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 24

Transcripción de documentos

90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 15 WORKMATE 125 ® MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° WM125 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. 15 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 16 Advertencias para el centro de trabajo Workmate®: 1. No lo aplique cargas mayores a 160 kg (350 lbs.). 2. No aplique cargas desbalanceadas que puedan ocasionar que el centro de trabajo se vuelque. 3. No utilice el centro de trabajo como escalón o plataforma para pararse. No utilice el travesaño como escalón. El travesaño es únicamente un DESCANSO para los pies. 4. No guarde el centro de trabajo a la intemperie ni en lugares húmedos. 5. Evite aplicar fuerza excesiva cuando prense con los topes giratorios. 6. Asegúrese que las patas estén completamente abiertas y aseguradas con las perillas de seguridad. 7. Cuando emplee herramientas eléctricas con el centro de trabajo, siga las instrucciones descritas en el manual de instrucciones de la herramienta. 8. Siempre utilice gafas de seguridad cuando opere herramientas eléctricas. 9. Nunca monte las herramientas eléctricas directamente sobre las mordazas de la prensa; la presión las puede dañar. 10. Es esencial aplicar presión uniforme con las mordazas a la pieza de trabajo. Apriete ambas manivelas uniformemente. 11. Apoye las piezas que sobresalgan para evitar volcaduras. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Instrucciones para el montaje NOTA: Para ensamblar el Workmate® WM125 necesitará un martillo, un destornillador plano y el dado que se le proporciona (U). El tiempo de montaje es aproximadamente de 45 minutos a una hora. Siga la secuencia ilustrada en los diagramas y que se describe en los pasos a continuación: PASO 1: • Vacíe el contenido de la caja e identifique todos los componentes. 1 16 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 17 PASO 2: • Vacíe el contenido del paquete de partes e identifique todos los componentes. 2 PASO 3: • Guíe el perno de soporte (D) a través de la ranura en el soporte de la prensa de la unidad (L), el espaciador (F) y la pata externa (T), y ajuste con la perilla de bloqueo (E). Repita este paso usando el ensamble (R). 3 E E T F F T R D D PASO 4: • Coloque el soporte trasero (Z) sobre las patas, alinee los orificios y ajuste con un perno de cabeza troncocónica, M6 x 30 mm (C) y con una tuerca M6 (A). Utilice un destornillador plano y el dado (U) para asegurar. 4 17 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser PASO 5: • Coloque el soporte delantero (Y) sobre las patas, alinee los orificios y ajuste con un perno de cabeza troncocónica, M6 x 30 mm (C) y con una tuerca M6 (A). Utilice un destornillador plano y el dado (U) para asegurar. PASO 6: • Coloque los bloques deslizantes delanteros (H) sobre los ensamblajes de las patas (L) y (R) como se muestra. • Coloque la mordaza de la prensa (X), con la ranura en V apuntando hacia el borde de la abrazadera, sobre los dos bloques deslizantes (H). • Inserte dos pernos autorroscantes de cabeza hexagonal (B) a través de los orificios embutidos de la mordaza y ajústelos firmemente con una llave para tuercas (U). PASO 7: • Inserte el extremo sin rosca de la varilla del ensamblaje pre-ensamblado del tornillo de la prensa y la tuerca del pivote (N) a través de orificio delantero del ensamblaje de la pata (R). Repita el procedimiento con la otra tuerca del pivote y tornillo de la prensa utilizando el orificio delantero del ensamblaje de la pata (L). NOTA: Asegúrese de que la tuerca del pivote esté enroscada sobre el tornillo aproximadamente 1/4 de la distancia total. • Coloque los dos bloques deslizantes posteriores (J) sobre las tuercas de giro del ensamblado del tornillo (N). 9/25/09 12:44 PM Page 18 5 6 L 7 B R 18 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 19 • Coloque la mordaza trasera (W) con el canal en V de cara hacia el borde de prensado, sobre los bloques deslizables (J). • Inserte dos pernos hexagonales autoenhebrantes (B) a través de los orificios que sobresalen en la mordaza y ajústelos firmemente con una llave para tuercas (U). PASO 8: • Empuje las perillas de ensamblaje a presión (L) en los brazos de las manijas (K) como se muestra. 8 PASO 9: • Coloque el brazo de la manija (K) sobre el extremo del tornillo de prensado (N), haga coincidir los orificios y asegure el perno (G) con un martillo. PASO 10: • Instale los regatones de goma (P) en la parte inferior de las patas como se ilustra. Observe la orientación correcta de las patas. 9 10 19 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 20 CERRADO Y GUARDADO 1. Afloje ambas perillas de seguridad (E) (Paso 11). 2. Al tiempo que sujeta las mordazas como se ilustra, incline el centro de trabajo hacia usted mientras levanta la mordaza frontal. El centro de trabajo comenzará a cerrarse. 11 ADVERTENCIA: PELIGRO DE PELLIZCOS. NO ACERQUE LOS DEDOS A LAS PATAS DEL CENTRO DE TRABAJO AL CERRARLO. 3. Cierre la unidad completamente como se muestra en el paso 11. Apriete ambas perillas de seguridad (E). El centro de trabajo podrá guardarse ahora en un espacio mínimo. Cómo apoyar piezas irregulares en el centro de trabajo Workmate® Con los topes giratorios (Q) en las perforaciones apropiadas y la acción independiente de las dos manivelas de las prensas, el centro de trabajo puede sujetar los objetos con las formas más irregulares, le permite sujetar objetos que antes hubiera sido imposible prensar. Gire los topes para aceptar formas irregulares. La capacidad de los topes giratorios exteriores se extiende al colocar 13 los objetos en diagonal con las mordazas completamente abiertas. Pasos 12 Y 13. 12 1/4 PU/6MM 20 4 PU. / 100MM 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 21 Cómo utilizar el centro de trabajo Workmate® El centro de trabajo es una prensa y banco de trabajo en una sola pieza. Su diseño básico y características especiales le ayudarán a realizar una gran variedad de tareas en el taller, desde las más sencillas hasta las más complicadas. El corazón del centro de trabajo es la acción de las dos mordazas paralelas. Las dos manivelas de las mordazas ajustan a éstas a una abertura máxima de 114 mm (4-1/2 pulg.). Ya que cada manivela funciona de manera independiente, la abertura puede trazar una diagonal desde 0 hasta 127 mm (5 pulg.). El empleo de los topes giratorios en las perforaciones adecuadas extiende la capacidad del centro de trabajo hasta 266 mm (10-1/2 pulg.) para prensado en paralelo y 570 mm (22-1/2 pulg.) cuando se sujetan los objetos en diagonal. El centro de trabajo es un caballete muy útil y sujeta el material con seguridad. El corte de piezas tubulares se hace más sencillo cuando se sujetan de manera horizontal en los canales en "V" diseñados especialmente, que corren a lo largo de la cara de las mordazas. Los canales en "V" verticales de las mordazas permiten la sujeción vertical de objetos tubulares. NOTA: Pise el soporte del centro de trabajo para que éste quede firme. NO LO USE COMO ESCALERA. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 21 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 22 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Mod./Cat.: ________________________ Nombre del producto: _________________ Marca:_____________________________ Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: __________________________________ Este producto está garantizado por dos año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. 22 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 24 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. TORREON, COAH Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte. No.831 (871) 716 5265 (81) 8375 2313 Col. Centro Col. Centro VERACRUZ, VER PUEBLA, PUE Prolongación Díaz Mirón #4280 17 Norte #205 (229)921 7016 (222) 246 3714 Col. Remes Col. Centro VILLAHERMOSA, TAB QUERETARO, QRO Constitución 516-A Av. Madero 139 Pte. (993) 312 5111 (442) 214 1660 Col. Centro Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Catalog Number WM125 Copyright © 2009 Black & Decker BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 Form No. 90555796 24 SEPT. 2009 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Black & Decker WM125 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario