Delta Children Paloma 4 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
328040-26435-R0-June 30, 2016
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en panel trasero; al contactar al centro de
atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Dresser With Changing Top
Directives de Montage pour votre Commode avec plan à langer
Instrucciones de Ensamble de su Cómoda con el cambiador
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2016 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
4
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Simmons Kids
NO coloque artículos en la cuna.
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".
7
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Simmons Kids
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
8
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified
in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended
that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Simmons Juvenile Furniture for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il
est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter
d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez Simmons Juvenile Furniture pour les pièces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un
grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la
structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
JJ. Φ6x30mm Dowel x3
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
DD. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
BB. 55mm Bolt x2
Boulon 55mm
Perno 55mm
14
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Attach Middle Front Rail (Part G), Middle Back Rail (Part H), Top Front Rail (Part E) and Top
Back Rail (Part F) to Center panel (Part D) using (2) 55mm bolts (Part BB), (2) 30mm bolts (Part
DD) and (3) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten bolts with M4 Allen wrench provided.
Fije la Barra Frontal Central (Pieza G), Barra Posterior Central (Pieza H), Barra Frontal Superior
(Pieza E) y Barra Posterior Superior (Pieza F) al Panel Central (Pieza D) utilizando (2) Pernos
55mm (Pieza BB), (2) Pernos 30 mm (Pieza DD) y (3) Pasadors Φ6x30mm (Pieza JJ). Apriete
todos los pernos utilizando la llave Allen M4 incluida.
Fixer le Barre Central Avant (Pièce G), Barre Central Arrière (Pièce H), Barre Supérieur avant
(Pièce E) et Barre Supérieur Arrière (Pièce F) aux Panneau Central (Pièce D) à l’aide de (2)
boulons de 55 mm (Pièce BB), (2) boulons de 30 mm (Pièce DD) et (3) Chevilles Φ6x30mm
(Pièce JJ). Serrer les boulons à l’aide de la clé Allen M4 fournie.
DD. 30mm Bolt x1
Boulon 30mm
Perno 30mm
JJ. Φ6x30mm Dowel x10
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
BB. 55mm Bolt x5
Boulon 55mm
Perno 55mm
KK. Crescent Washer x5
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
16
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
Attach the assembly from Step 1 and Bottom Front Rail (Part N) and Bottom Back Rail (Part P)
to the Left Side (Part A) using (10) Φ6x30mm Dowels (Part JJ), (1) 30mm Bolt (Part DD), (5)
55mm Bolts (Part BB) and (5) Crescent Washers (Part KK). Tighten the Bolts with the M4
Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 12 and 13.
Fixer le l’ensemble monté à l’étape 1, Barre Avant Inférieur (Pièce N) et Barre arrière inférieur
(Pièce P) au côté gauche (Pièce A) à l’aide de (10) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ), (1) boulon 30
mm (Pièce DD), (5) boulons 55 mm (Pièce BB), et (5) rondelles « croissant » (Pièce KK) à l’aide
de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 12 et 13.
Fije el ensamblaje del Paso 1, Barra Frontal Inferior (Parte N) y la Barra trasero inferior (Parte P)
al Lado Izquierdo (Parte A) utilizando (10) Pasadores Φ6x30mm (Pieza JJ), (1) Perno 30 mm
(Pieza DD), (5) Pernos 55 mm (Pieza BB) y (5) Arandelas de Media Luna (Pieza KK) utilizando el
destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de
laspáginas 12 y 13.
DD. 30mm Bolt x1
Boulon 30mm
Perno 30mm
JJ. Φ6x30mm Dowel x10
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
KK. Crescent Washer x5
Rondelle en croissant
Arandela de media luna
BB. 55mm Bolt x5
Boulon 55mm
Perno 55mm
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
18
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 2 using (10) Φ6x30mm Dowels (Part
JJ), (1) 30mm Bolt (Part DD), (5) 55mm Bolt (Part BB) and (5) Crescent Washer (Part KK).
Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the
instructions on pages 12 and 13.
Fixer le Côté droit (Pièce B) au l’ensemble monté à l’étape 2 à l’aide de (10) Chevilles Φ6x30mm
(Pièce JJ), (1) boulon 30 mm (Pièce DD), (5) boulons 55 mm (Pièce BB), et (5) rondelles
« croissant » (Pièce KK) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les
instructions pages 12 et 13.
Fije el Lado derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 2 utilizando (10) Pasadores Φ6x30mm
(Pieza JJ), (1) Perno 30 mm (Pieza DD), (5) Pernos 55 mm (Pieza BB) y (5) Arandelas de Media
Luna (Pieza KK) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo
las instrucciones de laspáginas 12 y 13.
JJ. Φ6x30mm Dowel x2
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
BB. 55mm Bolt x8
Boulon 55mm
Perno 55mm
DD. 30mm Bolt x4
Boulon 30mm
Perno 30mm
M4 Ballend Screwdriver
tournevis M4 à tête sphérique
destornillador M4 con cabeza de bola
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
Attach the Top Panel (Part C) to the assembly from Step 6 using (2) Φ6x30mm Dowels (Part JJ), (4) 30mm Bolts (Part
DD) and (8) 55mm Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench.
22
Fixer le Panneau Avant (Pièce C) au montage assemblé à l’étape 6 à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ), (4)
Boulons 30 mm (Pièce DD) et (8) Boulons 55mm (Pièce BB) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4.
Fije el Panel Superior(Pieza C) al ensamblaje del Paso 6 utilizando (2) Pasadores Φ6x30mm (Pieza JJ), (4) Pernos 30
mm (PiezaDD) y (8) Pernos 55 mm(Pieza BB) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4.
HH. Back Panel Screw x14
Vis pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
24
Attach the Back Panel (Part K) using (14) 15mm Screws (Part HH), tighten with a Phillips
screwdriver. Ensure the labels are facing to the back of the unit.
Fixez le panneau arrière (Pièce K) à l’aide de (14) vis de 15 mm (Pièce HH), serrez à l’aide
d’un tournevis cruciforme. Assurez-vous que les étiquettes est orientée vers le dos de l’unité.
Una el panel posterior (Pieza K) utilizando (14) tornillos de 15 mm (Pieza HH), apriete utilizando
un destornillador Philips. Asegúrese de que las etiquetas estan enfrente la parte posterior de la
unidad.
Assemble 1 Left Top Drawer and 1 Right Top Drawer as shown.
Attach the Top Drawer Sides (Part V1) to the Top Drawer Fronts (Part U) with (4) 25mm Screws (Part GG). Grooves must
align. On the Left Top Drawer the wide side is on the left, on the Right Top Drawer, the wide side is on the right.
Assemblée une Tiroir supérieur Gauche y une tiroir supérieur droit.
Fixer les Barre de tiroir supérieur (Pièces V1) à l’
Avant du Tiroir supérieur (Pièce U) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce GG). Les
rainures doivent être alignées. Sur le Tiroir Supérieur Gauche du côté large se trouve sur la gauche, Sur le Tiroir Supérieur
Droit du côté large se trouve sur la droite
Ensamble una Gaveta Superior Izquierda y una Gaveta Superior Derecha.
Fije los
Barra de la gaveta superior (Pieza V1) a la Parte frontal de la Gaveta superior (Pieza U) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza
GG). Las ranuras deben alinearse. En la gaveta Superior Izquierda el lado grande está a la izquierda, en la gaveta Superior
derecha el lado grande está a la derecha.
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
26
STEP #7
ÉTAPE N°7
PASO #7
GG. 25mm SCREW x8
Vis 25mm
Tornillo 25mm
GG. 25mm Screw x2
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que
puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
JJ. Φ6x30mm Wood Dowel x4
Cheville en bois Φ6x30mm
Pasador de madera Φ6x30mm
STEP #8
ÉTAPE N°8
PASO #8
EE. PLASTIC BARREL NUT x10
Écrous à Manchon en Plastique
Tuerca de Barril Plásticas
FF. 40mm SCREW x10
Vis 40mm
Tornillo 40mm
.
Slide Top Drawer Bottom (Part Z) into the grooves. Install the Drawer Support (Part W) and Top Drawer Back (Part
R), using (2) Φ6x30mm Wood Dowels ( Part JJ), (1) 25mm Screw (Part GG), (5) 40mm Screws (Part FF) and (5)
Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align. Repeat this step until both top drawers are
complete.
Glisser le fond du tiroir supérieur (Pièce Z) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce W) et l’arrière du
tiroir supérieur (Pièce R), à l’aide de (2) Cheville en bois Φ6x30mm (Part JJ), (1) vis 25mm (Pièce GG), (5) vis
40mm (Pièce FF) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE). Remarque: Les rainures
inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs
supérieurs soientmontés.
Deslice la parte inferior de la gaveta superior (Pieza Z) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza W) y
parteposterior de la gaveta superior (Pieza R) utilizando (2) Pasadores de madera Φ6x30mm (Pieza JJ), (1) tornillo
25mm(Pieza GG) , (5) tornillos de 40 mm (Pieza FF) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza EE). Nota: Las ranuras
al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado
las 2 gavetas.
28
PP1. Knob x2
Bouton
Perilla
PP2. Knob Screw x2
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
Attach Knob (Part PP1) to Top Drawer Assembly using (1) KnobScrew (Part PP2). Repeat this step until both top drawers
are complete.
Fixer le bouton (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir supérieur à l’aide d’(1) vis de Bouton (Pièce PP2).
Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs supérieurs soient montés.
Fije la perilla (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta superior utilizando (1) tornillo para Perilla (Pieza PP2). Repita
este paso hasta haber completado las 2 gavetas.
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
STEP #9
ÉTAPE N°9
PASO #9
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
30
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
32
STEP #10
ÉTAPE N°10
PASO #10
GG. 25mm SCREW x8
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Attach the Bottoom Drawer Sides (Parts V2) to the Bottom Drawer Front (Part T) with (4) 25mm
Screws (Part GG). Note: Grooves in Bottom must align. Tighten With Phillips Screwdriver. Repeat
this step until both bottom drawers are complete.
Fixer les Barre de tiroir inférieur (Pièces V2) à l’avant du tiroir inférieur (Pièce T) à l’aide de (4) vis
25mm (Pièce GG). Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec un
tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs inférieurs soient montés.
Fije los Barra de la gaveta inferior (Pieza V2) a la parte frontal de la gaveta inferior (Pieza T)
utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza GG). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete
utilizando un destornillador Phillips. Repitaestepaso hasta haber completadolas 2 gavetas
inferiores.
GG. 25mm Screw x2
Vis 25mm
Tornillo 25mm
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que
puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
JJ. Φ6x30mm Wood Dowel x4
Cheville en bois Φ6x30mm
Pasador de madera Φ6x30mm
STEP #11
ÉTAPE N°11
PASO #11
EE. PLASTIC BARREL NUT x10
Écrous à Manchon en Plastique
Tuerca de Barril Plásticas
FF. 40mm SCREW x10
Vis 40mm
Tornillo 40mm
.
Slide Bottom Drawer Bottom (Part X) into the grooves. Install the Drawer Support (Part W) and Bottom Drawer Back
(Part S), using (2) Φ6x30mm Wood Dowels ( Part JJ), (1) 25mm Screw (Part GG), (5) 40mm Screws (Part FF) and
(5) Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align. Repeat this step until both Bottom drawers
are complete.
Glisser le fond du tiroir inférieur (Pièce X) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce W) et l’arrière du
tiroir inférieur (PièceS), à l’aide de (2) Cheville en bois Φ6x30mm (Part JJ), (1) vis 25mm (Pièce GG), (5) vis 40mm
(Pièce FF) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE). Remarque: Les rainures inférieures
doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs inférieurs
soientmontés.
Deslice la parte inferior de la gaveta inferior (Pieza X) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza W) y
parteposterior de la gaveta inferior (Pieza S) utilizando (2) Pasadores de madera Φ6x30mm (Pieza JJ), (1) tornillo
25mm(Pieza GG) , (5) tornillos de 40 mm (Pieza FF) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza EE). Nota: Las ranuras
al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado
las 2 gavetas.
34
PP1. Knob x4
Bouton
Perilla
PP2. Knob Screw x4
Vis de Bouton
Tornillo para Perilla
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden.
STEP #12
ÉTAPE N°12
PASO #12
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
36
Attach (2) Knobs (Part PP1) to Bottom Drawer Assembly using (2) Knob Screws (Part PP2) Repeat this step until both Bottom
drawers are complete.
Fixer (2) boutons (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir inférieur à l’aide d’(2) vis de Bouton (Pièce PP2).
Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs inférieur soient montés.
Fije (2) perillas (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta inferior utilizando (2) tornillos para perilla (Pieza PP2).
Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas.
NN.12mm Screw x24
Vis 12mm
Tornillo 12mm
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each
drawer side.
i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii) Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part NN). Install the screws from the back to the
front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver.
iii) repeat with the other Drawer Side.
iv) Repeat until all (4) Drawers are complete.
Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir.
iii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce NN) Montez les vis de l’arrière vers
l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
iv) Répéter jusqu’à ce que les (4) tiroirs soient montés.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros
pre taladrados en cada costado de la gaveta.
i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de
la gaveta.
ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza NN). Instale los tornillos desde la parte
posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips.
iii) Repita con el otro costado de la gaveta.
iv) Repita hasta completar las (4) gavetas
40
STEP #14
ÉTAPE N°14
PASO #14
Install the drawers in the case body. Carefully align the Drawer Guides on each drawer with the
Drawer Guides on the case. Push the drawer STRAIGHT in until it "clicks". Check that each side is
fully secure. Open and close the drawer to ensure smooth operation. Changing the locations may
improve fit or performance.
Installez les tiroirs dans le corps du boîtier. Prenez soin d’aligner les glissières de chaque tiroir avec
les glissières destiroirs sur le boîtier. Poussez le tiroir HORIZONTALEMENT vers l’intérieur jusqu’à
ce qu’il s’encastre. Vérifiez que chaque côté est bien fixé. Ouvrez et fermez le tiroir afin de vérifier
qu’il fonctionne bien. Modifiez l’emplacement pour un meilleur ajustement ou de meilleures
performances.
Instale las gavetas en el cuerpo del mueble. Alinee cuidadosamente las guías de gaveta en cada
una de ellas con las guías del cuerpo del mueble. Presione la gaveta EN LÍNEA RECTA hasta que
haga "clic". Revise que cada lado estébien asegurado. Abra y cierre la gaveta para asegurarse de
que funciona correctamente. Cambiar las ubicaciones podría mejorar el funcionamiento.
STEP #15
ÉTAPE N°15
PASO #15
42
JJ. Φ6x30mm Dowel x4
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
DD. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
44
STEP #16
ÉTAPE N°16
PASO #16
1. Attach Changing Top Right Side (Part Q2) to the Changing Top Front (Part Y) using (1) 30mm
Bolt (Part DD) and (2) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten with the Allen Wrench.
2. Attach Changing Top Left Side (Part Q1) in the same manner
1. Fixer le coté droit du plan à langer (Pièce Q2) à la partie frontale du plan à langer (Pièce Y) à l’aide de
(1) Boulon 30mm (Pièce DD) et (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ). Serrezavec la Clé Allen.
2. Fixer le coté gauche du plan à langer (Pièce Q1) de la même façon.
1. Fijar el lado derecho del cambiador (pieza Q2) con la parte frontal del cambiador (pieza Y) utilizando
(1) perno de 30mm (pieza DD) y (2) Pasadors Φ6x30mm (pieza JJ). Apriete con la Llave Allen.
2. Fijar el lado izquierdo del cambiador (pieza Q1) de la misma manera.
JJ. Φ6x30mm Dowel x4
Cheville Φ6x30mm
Pasador Φ6x30mm
DD. 30mm Bolt x2
Boulon 30mm
Perno 30mm
M4 Allen Wrench
Clé Allen M4
Llave Allen M4
46
STEP #17
ÉTAPE N°17
PASO #17
Attach Changing Top Back (Part J) to the Right and Left Sides using (2) 30mm Bolts (Part DD) and (2) Φ6x30mm
Dowels (Part JJ) . Tighten with the Allen Wrench.
Fixer la partie postérieure du plan à langer (Pièce J) au cotés droit et gauche à l’aide de (2) Boulons 30mm (Pièce
DD) et (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ). Serrezavec la Clé Allen.
Fijar la parte posterior del cambiador (Pieza J) a los lados derecho e izquierdo utilizando (2) pernos de 300mm (Pieza
DD) y (2) Pasadors Φ6x30mm (pieza JJ). Apriete con la Llave Allen.
49
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Install tipover restraint provided.
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those
items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
WARNING
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
.
Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada.
.
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté
específicamente diseñado para acomodarlo.
.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos.
.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
AVERTISSEMENT
Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir
tout renversement :
.
Installez le système anti-basculement fournie.
.
Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas.
.
Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu
spécifiquement à cet effet.
.
Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes.
.
N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps.
.
L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement,
mais ne les élimine pas totalement.
.
Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs.
.
Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble.
.
Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec
lesdits éléments.
.
Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts.
.
Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas.
50
WARNING
FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach.
Read all instructions before use of the changing top.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE.
Inspect the changing table periodically. Do not use the changing top if it is damaged or broken.
Contact Simmons Juvenile Furniture with any questions.
Tighten all loose screws and bolts before each use.
The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing table.
Always secure the changing top to the changing surface using the screws provided. See Instructions.
Secure the changing top only to Simmons Juvenile Furniture item 328040.
The changing pad used should be 34" x 16" with a maximum thickness of 1".
RISQUE DE CHUTE – Afin de prévenir tout risque de décès ou de blessure grave, toujours demeurer à
portée de bras de l’enfant placé sur la table à langer.
Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer
CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si vous
avez des questions contactez Simmons Juvenile Furniture.
Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage.
Le poids maximum recommandé est de 30 livres (13,6kg).
Toujours fixer la table à langer à la surface de la table à langer en utilisant les vis fournies. Consulter
les directives. La table à langer doit être fixé à seulement Simmons Juvenile Furniture produit 328040.
Le coussin à langer doit mesurer 34 po x 16 po et avoir une épaisseur maximale de 1 po
AVERTISSEMENT
PELIGRO DE CAIDAS - Para prevenir la muerte o lesiones graves, mantenga al niño al alcance de
sus manos. Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador.
COLOQUE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO FUTURO.
Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto. Póngase en
contacto con Simmons Juvenile Furniture para formular preguntas.
Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso.
El paso maximo recomendado 30 libras (13.6 g).
Coloque siempre el cambiador a la superficie cambiando con los tornillos suministrados. ea las
Instrucciones.Asegure el kit de vestido sólo al producto Simmons Juvenile Furniture 328040.
La almohadilla usada debe ser
34" x 16"
pulgadas con un grosor máximo de 1 pulgada.
ADVERTENCIA

Transcripción de documentos

Note: The style of your item may vary from what is pictured in the instruction sheet. Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions. Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la hoja de instrucciones. Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Necesita ayuda? Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Besoin d’aide? Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Need Help? ©2016 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.SimmonsRegistration.com 328040-26435-R0-June 30, 2016 Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.SimmonsRegistration.com Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client, veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client. When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the product when contacting Consumer Care. REV Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A Care of/Soins de: 501 Franklin Boulevard Cambridge, Ontario N1R8G9 Canada 212-645-9033 Delta Children’s Products Assembly Instructions for your Dresser With Changing Top Directives de Montage pour votre Commode avec plan à langer Instrucciones de Ensamble de su Cómoda con el cambiador 114 West 26th Street New York, NY 10001 1-800-218-2741 A Division Of Delta Children's Products Corp. Simmons Juvenile Furniture Distributed in Canada by Distribué au Canada près Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA. Las camas para adultos no son seguras para los bebés: JAMÁS duerma con ellos. Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una cuna. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Simmons Kids JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o elementos colgados en las paredes. Su bebé debe dormir sobre un colchón firme. NO coloque artículos en la cuna. APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre boca arriba. Consulte a su médico. "Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir". Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 4 CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES. Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles NO posicione televisores u otros objetos pesados sobre la cama o muebles para infantes. Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento incluidas NUNCA permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo. NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Simmons Kids Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. 7 NOTES ON ASSEMBLY: -During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. -To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: - Do not scratch or chip the finish. - Inspect the product periodically, contact Simmons Juvenile Furniture for replacement parts or questions. - Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity. -To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place on the finish. -Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish. -Do not use abrasive chemicals. -Do not spray cleaners directly onto furniture. -Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. -Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE : -Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la forme exacte comme il est spécifie dans les instructions. -Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter d’endommager les finitions. REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : -Ne pas rayer ou ébrécher la finition. -Examinez de près le produit régulièrement, contactez Simmons Juvenile Furniture pour les pièces de rechange ou pour poser des questions. -Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la structure du produit -Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. -Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs -Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble -Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les pieds. -L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition. INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado. INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. 8 STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 BB. 55mm Bolt x2 Boulon 55mm Perno 55mm JJ. Φ6x30mm Dowel x3 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm DD. 30mm Bolt x2 Boulon 30mm Perno 30mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 Attach Middle Front Rail (Part G), Middle Back Rail (Part H), Top Front Rail (Part E) and Top Back Rail (Part F) to Center panel (Part D) using (2) 55mm bolts (Part BB), (2) 30mm bolts (Part DD) and (3) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten bolts with M4 Allen wrench provided. Fixer le Barre Central Avant (Pièce G), Barre Central Arrière (Pièce H), Barre Supérieur avant (Pièce E) et Barre Supérieur Arrière (Pièce F) aux Panneau Central (Pièce D) à l’aide de (2) boulons de 55 mm (Pièce BB), (2) boulons de 30 mm (Pièce DD) et (3) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ). Serrer les boulons à l’aide de la clé Allen M4 fournie. Fije la Barra Frontal Central (Pieza G), Barra Posterior Central (Pieza H), Barra Frontal Superior (Pieza E) y Barra Posterior Superior (Pieza F) al Panel Central (Pieza D) utilizando (2) Pernos 55mm (Pieza BB), (2) Pernos 30 mm (Pieza DD) y (3) Pasadors Φ6x30mm (Pieza JJ). Apriete todos los pernos utilizando la llave Allen M4 incluida. 14 STEP #2 ÉTAPE N°2 PASO #2 M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 BB. 55mm Bolt x5 Boulon 55mm Perno 55mm KK. Crescent Washer x5 Rondelle en croissant Arandela de media luna DD. 30mm Bolt x1 Boulon 30mm Perno 30mm JJ. Φ6x30mm Dowel x10 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm Attach the assembly from Step 1 and Bottom Front Rail (Part N) and Bottom Back Rail (Part P) to the Left Side (Part A) using (10) Φ6x30mm Dowels (Part JJ), (1) 30mm Bolt (Part DD), (5) 55mm Bolts (Part BB) and (5) Crescent Washers (Part KK). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 12 and 13. Fixer le l’ensemble monté à l’étape 1, Barre Avant Inférieur (Pièce N) et Barre arrière inférieur (Pièce P) au côté gauche (Pièce A) à l’aide de (10) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ), (1) boulon 30 mm (Pièce DD), (5) boulons 55 mm (Pièce BB), et (5) rondelles « croissant » (Pièce KK) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 12 et 13. Fije el ensamblaje del Paso 1, Barra Frontal Inferior (Parte N) y la Barra trasero inferior (Parte P) al Lado Izquierdo (Parte A) utilizando (10) Pasadores Φ6x30mm (Pieza JJ), (1) Perno 30 mm (Pieza DD), (5) Pernos 55 mm (Pieza BB) y (5) Arandelas de Media Luna (Pieza KK) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de laspáginas 12 y 13. 16 STEP #3 ÉTAPE N°3 PASO #3 M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 BB. 55mm Bolt x5 Boulon 55mm Perno 55mm KK. Crescent Washer x5 Rondelle en croissant Arandela de media luna DD. 30mm Bolt x1 Boulon 30mm Perno 30mm JJ. Φ6x30mm Dowel x10 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm Attach the Right Side (Part B) to the assembly from Step 2 using (10) Φ6x30mm Dowels (Part JJ), (1) 30mm Bolt (Part DD), (5) 55mm Bolt (Part BB) and (5) Crescent Washer (Part KK). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench, following the instructions on pages 12 and 13. Fixer le Côté droit (Pièce B) au l’ensemble monté à l’étape 2 à l’aide de (10) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ), (1) boulon 30 mm (Pièce DD), (5) boulons 55 mm (Pièce BB), et (5) rondelles « croissant » (Pièce KK) à l’aide de dutournevis M4 à tête sphériqueet la clé Allen M4 ensuivant les instructions pages 12 et 13. Fije el Lado derecho (Pieza B) al ensamblaje del Paso 2 utilizando (10) Pasadores Φ6x30mm (Pieza JJ), (1) Perno 30 mm (Pieza DD), (5) Pernos 55 mm (Pieza BB) y (5) Arandelas de Media Luna (Pieza KK) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4 siguiendo las instrucciones de laspáginas 12 y 13. 18 BB. 55mm Bolt x8 Boulon 55mm Perno 55mm M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 JJ. Φ6x30mm Dowel x2 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm DD. 30mm Bolt x4 Boulon 30mm Perno 30mm Fije el Panel Superior(Pieza C) al ensamblaje del Paso 6 utilizando (2) Pasadores Φ6x30mm (Pieza JJ), (4) Pernos 30 mm (PiezaDD) y (8) Pernos 55 mm(Pieza BB) utilizando el destornillador M4 con cabeza de bola y la llave Allen M4. Fixer le Panneau Avant (Pièce C) au montage assemblé à l’étape 6 à l’aide de (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ), (4) Boulons 30 mm (Pièce DD) et (8) Boulons 55mm (Pièce BB) à l’aide de du tournevis M4 à tête sphériqueet la cléAllen M4. Attach the Top Panel (Part C) to the assembly from Step 6 using (2) Φ6x30mm Dowels (Part JJ), (4) 30mm Bolts (Part DD) and (8) 55mm Bolts (Part BB). Tighten the Bolts with the M4 Ballend Screwdriver and M4 Allen wrench. M4 Ballend Screwdriver tournevis M4 à tête sphérique destornillador M4 con cabeza de bola STEP #5 ÉTAPE N°5 PASO #5 22 STEP #6 ÉTAPE N°6 PASO #6 Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido HH. Back Panel Screw x14 Vis pour Panneau Arrière Tornillo de Panel Trasero Attach the Back Panel (Part K) using (14) 15mm Screws (Part HH), tighten with a Phillips screwdriver. Ensure the labels are facing to the back of the unit. Fixez le panneau arrière (Pièce K) à l’aide de (14) vis de 15 mm (Pièce HH), serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. Assurez-vous que les étiquettes est orientée vers le dos de l’unité. Una el panel posterior (Pieza K) utilizando (14) tornillos de 15 mm (Pieza HH), apriete utilizando un destornillador Philips. Asegúrese de que las etiquetas estan enfrente la parte posterior de la unidad. 24 Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. GG. 25mm SCREW x8 Vis 25mm Tornillo 25mm Ensamble una Gaveta Superior Izquierda y una Gaveta Superior Derecha. Fije los Barra de la gaveta superior (Pieza V1) a la Parte frontal de la Gaveta superior (Pieza U) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza GG). Las ranuras deben alinearse. En la gaveta Superior Izquierda el lado grande está a la izquierda, en la gaveta Superior derecha el lado grande está a la derecha. Assemblée une Tiroir supérieur Gauche y une tiroir supérieur droit. Fixer les Barre de tiroir supérieur (Pièces V1) à l’Avant du Tiroir supérieur (Pièce U) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce GG). Les rainures doivent être alignées. Sur le Tiroir Supérieur Gauche du côté large se trouve sur la gauche, Sur le Tiroir Supérieur Droit du côté large se trouve sur la droite Assemble 1 Left Top Drawer and 1 Right Top Drawer as shown. Attach the Top Drawer Sides (Part V1) to the Top Drawer Fronts (Part U) with (4) 25mm Screws (Part GG). Grooves must align. On the Left Top Drawer the wide side is on the left, on the Right Top Drawer, the wide side is on the right. STEP #7 ÉTAPE N°7 PASO #7 26 FF. 40mm SCREW x10 Vis 40mm Tornillo 40mm JJ. Φ6x30mm Wood Dowel x4 Cheville en bois Φ6x30mm Pasador de madera Φ6x30mm GG. 25mm Screw x2 Vis 25mm Tornillo 25mm Deslice la parte inferior de la gaveta superior (Pieza Z) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza W) y parteposterior de la gaveta superior (Pieza R) utilizando (2) Pasadores de madera Φ6x30mm (Pieza JJ), (1) tornillo 25mm(Pieza GG) , (5) tornillos de 40 mm (Pieza FF) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza EE). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas. Glisser le fond du tiroir supérieur (Pièce Z) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce W) et l’arrière du tiroir supérieur (Pièce R), à l’aide de (2) Cheville en bois Φ6x30mm (Part JJ), (1) vis 25mm (Pièce GG), (5) vis 40mm (Pièce FF) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs supérieurs soientmontés. Slide Top Drawer Bottom (Part Z) into the grooves. Install the Drawer Support (Part W) and Top Drawer Back (Part R), using (2) Φ6x30mm Wood Dowels ( Part JJ), (1) 25mm Screw (Part GG), (5) 40mm Screws (Part FF) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align. Repeat . this step until both top drawers are complete. Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido EE. PLASTIC BARREL NUT x10 Écrous à Manchon en Plastique Tuerca de Barril Plásticas CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #8 ÉTAPE N°8 PASO #8 28 PP2. Knob Screw x2 Vis de Bouton Tornillo para Perilla PP1. Knob x2 Bouton Perilla The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Fije la perilla (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta superior utilizando (1) tornillo para Perilla (Pieza PP2). Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas. Fixer le bouton (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir supérieur à l’aide d’(1) vis de Bouton (Pièce PP2). Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs supérieurs soient montés. Attach Knob (Part PP1) to Top Drawer Assembly using (1) KnobScrew (Part PP2). Repeat this step until both top drawers are complete. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #9 ÉTAPE N°9 PASO #9 30 Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. GG. 25mm SCREW x8 Vis 25mm Tornillo 25mm Fije los Barra de la gaveta inferior (Pieza V2) a la parte frontal de la gaveta inferior (Pieza T) utilizando (4) tornillos 25mm (Pieza GG). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repitaestepaso hasta haber completadolas 2 gavetas inferiores. Fixer les Barre de tiroir inférieur (Pièces V2) à l’avant du tiroir inférieur (Pièce T) à l’aide de (4) vis 25mm (Pièce GG). Remarque: Les rainures inférieures doivent être alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs inférieurs soient montés. Attach the Bottoom Drawer Sides (Parts V2) to the Bottom Drawer Front (Part T) with (4) 25mm Screws (Part GG). Note: Grooves in Bottom must align. Tighten With Phillips Screwdriver. Repeat this step until both bottom drawers are complete. STEP #10 ÉTAPE N°10 PASO #10 32 FF. 40mm SCREW x10 Vis 40mm Tornillo 40mm JJ. Φ6x30mm Wood Dowel x4 Cheville en bois Φ6x30mm Pasador de madera Φ6x30mm GG. 25mm Screw x2 Vis 25mm Tornillo 25mm Deslice la parte inferior de la gaveta inferior (Pieza X) hacia las ranuras. Instale el soporte de gaveta (Pieza W) y parteposterior de la gaveta inferior (Pieza S) utilizando (2) Pasadores de madera Φ6x30mm (Pieza JJ), (1) tornillo 25mm(Pieza GG) , (5) tornillos de 40 mm (Pieza FF) y (5) tuercas cilíndricas plásticas (Pieza EE). Nota: Las ranuras al inferior deben alinearse. Apriete utilizando un destornillador Phillips. Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas. Glisser le fond du tiroir inférieur (Pièce X) dans les rainures. Installer le support du tiroir (Pièce W) et l’arrière du tiroir inférieur (PièceS), à l’aide de (2) Cheville en bois Φ6x30mm (Part JJ), (1) vis 25mm (Pièce GG), (5) vis 40mm (Pièce FF) et de (5) Écrous à portée cylindriques en plastique (Pièce EE). Remarque: Les rainures inférieures doiventêtre alignées. Serrer avec un tournevis Phillips. Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs inférieurs soientmontés. Slide Bottom Drawer Bottom (Part X) into the grooves. Install the Drawer Support (Part W) and Bottom Drawer Back (Part S), using (2) Φ6x30mm Wood Dowels ( Part JJ), (1) 25mm Screw (Part GG), (5) 40mm Screws (Part FF) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part EE). Note: Grooves In Bottom Must Align. Repeat this step until both Bottom drawers . are complete. Phillips Screwdriver – Not included Tournevis Phillips - non inclus Destornillidor Phillips – no incluido EE. PLASTIC BARREL NUT x10 Écrous à Manchon en Plastique Tuerca de Barril Plásticas CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #11 ÉTAPE N°11 PASO #11 34 PP2. Knob Screw x4 Vis de Bouton Tornillo para Perilla PP1. Knob x4 Bouton Perilla The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: Fije (2) perillas (Pieza PP1) al ensamblaje de la gaveta inferior utilizando (2) tornillos para perilla (Pieza PP2). Repita este paso hasta haber completado las 2 gavetas. Fixer (2) boutons (Pièce PP1) au montage assemblé du tiroir inférieur à l’aide d’(2) vis de Bouton (Pièce PP2). Répéter cette étape jusqu’à ce que les 2 tiroirs inférieur soient montés. Attach (2) Knobs (Part PP1) to Bottom Drawer Assembly using (2) Knob Screws (Part PP2) Repeat this step until both Bottom drawers are complete. CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets. ATENCIÓN: No use un destornillador eléctrico ya que puede causar que los tornillos se rompan o rueden. STEP #12 ÉTAPE N°12 PASO #12 36 STEP #14 ÉTAPE N°14 PASO #14 NN.12mm Screw x24 Vis 12mm Tornillo 12mm Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each drawer side. i) Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer front, then align the holes in the Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front. ii) Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part NN). Install the screws from the back to the front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver. iii) repeat with the other Drawer Side. iv) Repeat until all (4) Drawers are complete. Fixer (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trousprépercés se trouvent sur le côté de chaque tiroir. i) Placer l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir,puis aligner les trous de la glissière aux trous sur le côté. La patte doitrester trèsproche de l’avant du tiroir. iii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce NN) Montez les vis de l’arrière vers l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. iii) répéter cette étape avec le côté de l’autre tiroir. iv) Répéter jusqu’à ce que les (4) tiroirs soient montés. Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados en cada costado de la gaveta. i) Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontalde la gaveta, luego alinee la guía con los agujeros del costado; la lengüeta debequedar muy cerca de la parte frontal de la gaveta. ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza NN). Instale los tornillos desde la parte posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips. iii) Repita con el otro costado de la gaveta. iv) Repita hasta completar las (4) gavetas 40 STEP #15 ÉTAPE N°15 PASO #15 Install the drawers in the case body. Carefully align the Drawer Guides on each drawer with the Drawer Guides on the case. Push the drawer STRAIGHT in until it "clicks". Check that each side is fully secure. Open and close the drawer to ensure smooth operation. Changing the locations may improve fit or performance. Installez les tiroirs dans le corps du boîtier. Prenez soin d’aligner les glissières de chaque tiroir avec les glissières destiroirs sur le boîtier. Poussez le tiroir HORIZONTALEMENT vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il s’encastre. Vérifiez que chaque côté est bien fixé. Ouvrez et fermez le tiroir afin de vérifier qu’il fonctionne bien. Modifiez l’emplacement pour un meilleur ajustement ou de meilleures performances. Instale las gavetas en el cuerpo del mueble. Alinee cuidadosamente las guías de gaveta en cada una de ellas con las guías del cuerpo del mueble. Presione la gaveta EN LÍNEA RECTA hasta que haga "clic". Revise que cada lado estébien asegurado. Abra y cierre la gaveta para asegurarse de que funciona correctamente. Cambiar las ubicaciones podría mejorar el funcionamiento. 42 M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 JJ. Φ6x30mm Dowel x4 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm DD. 30mm Bolt x2 Boulon 30mm Perno 30mm 1. Fijar el lado derecho del cambiador (pieza Q2) con la parte frontal del cambiador (pieza Y) utilizando (1) perno de 30mm (pieza DD) y (2) Pasadors Φ6x30mm (pieza JJ). Apriete con la Llave Allen. 2. Fijar el lado izquierdo del cambiador (pieza Q1) de la misma manera. 1. Fixer le coté droit du plan à langer (Pièce Q2) à la partie frontale du plan à langer (Pièce Y) à l’aide de (1) Boulon 30mm (Pièce DD) et (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ). Serrezavec la Clé Allen. 2. Fixer le coté gauche du plan à langer (Pièce Q1) de la même façon. 1. Attach Changing Top Right Side (Part Q2) to the Changing Top Front (Part Y) using (1) 30mm Bolt (Part DD) and (2) Φ6x30mm Dowels (Part JJ). Tighten with the Allen Wrench. 2. Attach Changing Top Left Side (Part Q1) in the same manner STEP #16 ÉTAPE N°16 PASO #16 44 M4 Allen Wrench Clé Allen M4 Llave Allen M4 JJ. Φ6x30mm Dowel x4 Cheville Φ6x30mm Pasador Φ6x30mm DD. 30mm Bolt x2 Boulon 30mm Perno 30mm Fijar la parte posterior del cambiador (Pieza J) a los lados derecho e izquierdo utilizando (2) pernos de 300mm (Pieza DD) y (2) Pasadors Φ6x30mm (pieza JJ). Apriete con la Llave Allen. Fixer la partie postérieure du plan à langer (Pièce J) au cotés droit et gauche à l’aide de (2) Boulons 30mm (Pièce DD) et (2) Chevilles Φ6x30mm (Pièce JJ). Serrezavec la Clé Allen. Attach Changing Top Back (Part J) to the Right and Left Sides using (2) 30mm Bolts (Part DD) and (2) Φ6x30mm Dowels (Part JJ) . Tighten with the Allen Wrench. STEP #17 ÉTAPE N°17 PASO #17 46 WARNING Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: .Install tipover restraint provided. .Place heaviest items in the lowest drawers. .Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product. .Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. .Never open more than one drawer at a time. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. .Always monitor your child’s activity when in the nursery. .Do not allow standing in drawers. .Do not allow standing on top of this product. .Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items. .To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers. .Do not leave drawers open when not in use. AVERTISSEMENT Le renversement du meuble peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Pour aider à prévenir tout renversement : .Installez le système anti-basculement fournie. .Placez les objets les plus lourds dans les tiroirs du bas. .Ne déposez pas de postes de télévision ou d’autres objets lourds sur ce meuble, à moins qu’il ne soit conçu spécifiquement à cet effet. .Ne laissez jamais les enfants monter sur ou se suspendre aux tiroirs, portes et ou tablettes. .N’ouvrez jamais plus d’un tiroir en même temps. .L’utilisation de dispositif anti-renversement peut uniquement réduire les risques de renversement, mais ne les élimine pas totalement. .Surveillez toujours les activités de votre enfant lorsqu’il se trouve dans la chambre d’enfants. .Ne lui permettez pas de se tenir debout dans les tiroirs. .Ne lui permettez pas de se tenir debout sur ce meuble. .Les accessoires doivent être solidement fixés sur ce produit conformément aux instructions fournies avec lesdits éléments. .Afin de prévenir toute blessure à la tête, ne laissez pas les enfants jouer sous les tiroirs ouverts. .Ne laissez pas les tiroirs ouverts lorsque vous ne les utilisez pas. ADVERTENCIA Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar vuelcos: .Instale las herramientas de contención de vuelcos suministrada. .Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. .No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté específicamente diseñado para acomodarlo. .Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. .Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo. .El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco. .Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. .No permita que nadie se ponga de pie en los cajones. .No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto. .Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que acompañan a dichos artículos. .Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos. .No deje cajones abiertos si no los está utilizando. 49 WARNING FALL HAZARD - To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach. Read all instructions before use of the changing top. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE USE. Inspect the changing table periodically. Do not use the changing top if it is damaged or broken. Contact Simmons Juvenile Furniture with any questions. Tighten all loose screws and bolts before each use. The maximum recommended weight of the child is 30lbs for the changing table. Always secure the changing top to the changing surface using the screws provided. See Instructions. Secure the changing top only to Simmons Juvenile Furniture item 328040. The changing pad used should be 34" x 16" with a maximum thickness of 1". AVERTISSEMENT RISQUE DE CHUTE – Afin de prévenir tout risque de décès ou de blessure grave, toujours demeurer à portée de bras de l’enfant placé sur la table à langer. Bien lire toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si vous avez des questions contactez Simmons Juvenile Furniture. Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage. Le poids maximum recommandé est de 30 livres (13,6kg). Toujours fixer la table à langer à la surface de la table à langer en utilisant les vis fournies. Consulter les directives. La table à langer doit être fixé à seulement Simmons Juvenile Furniture produit 328040. Le coussin à langer doit mesurer 34 po x 16 po et avoir une épaisseur maximale de 1 po ADVERTENCIA PELIGRO DE CAIDAS - Para prevenir la muerte o lesiones graves, mantenga al niño al alcance de sus manos. Lea todas las instrucciones antes de usar el cambiador. COLOQUE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO FUTURO. Inspeccione este cambiador periodicamente. No use el cambiador si esta dañado o roto. Póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture para formular preguntas. Apriete los tornillos y pernos flojos antes de cada uso. El paso maximo recomendado 30 libras (13.6 g). Coloque siempre el cambiador a la superficie cambiando con los tornillos suministrados. ea las Instrucciones.Asegure el kit de vestido sólo al producto Simmons Juvenile Furniture 328040. La almohadilla usada debe ser 34" x 16" pulgadas con un grosor máximo de 1 pulgada. 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Delta Children Paloma 4 Drawer Dresser Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions