Transcripción de documentos
Contenido
Manul
de
Definiciones de Seguridad ......................................... 50
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 51
Seguridad para evitar incendios .................................... 51
Seguridad al cocinar ........................................................ 51
Prevención de quemaduras ............................................ 52
Seguridad de los niños .................................................... 52
Seguridad en la limpieza ................................................. 52
Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 52
Instalación y mantenimiento adecuados ...................... 53
Interferencias electromagnéticas ................................... 53
Ventilador de refrigeración .............................................. 54
Advertencias en virtud de la Proposición 65
del estado de California ................................................... 54
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico .. 55
Protección medioambiental ........................................ 55
Consejos para ahorrar energía ...................................... 55
Cocción por inducción ................................................ 55
Ventajas de la cocción por inducción ........................... 55
Recipientes para cocinar ................................................. 55
Para familiarizarse con la unidad ............................... 57
Panel de control ................................................................ 57
Los elementos .................................................................... 57
Indicador de calor residual ............................................. 58
Operación ..................................................................... 58
Interruptor de alimentación eléctrica principal ............ 58
Para encender la placa .................................................... 58
Tiempo de cocción ........................................................... 60
Temporizador de cocina .................................................. 61
Función SpeedBoost® ...................................................... 61
AutoChef® ........................................................................... 61
Panel Lock .......................................................................... 64
Protección de limpieza ..................................................... 64
Limitación automática de tiempo ................................... 64
Valores básicos ................................................................. 65
Limpieza y mantenimiento .......................................... 66
Limpieza diaria ................................................................... 66
Directrices de limpieza ..................................................... 66
Tablas de limpieza ............................................................ 67
Mantenimiento .................................................................... 67
Servicio técnico ........................................................... 68
Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ) ................... 68
Arreglo de los desperfectos ............................................ 69
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía ........ 70
nursictoe
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL
PRODUCTO ..................................................................
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica .....
Duración de la garantía ...................................................
Reparación/reemplazo como único recurso .............
Producto fuera de garantía ............................................
Exclusiones de la garantía ..............................................
71
71
71
71
71
72
.ofni tkudorEncontrará
P
más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
49
Definiciones de Seguridad
9
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
9
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
50
9
G E S
E D
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
S E N O I C C U R T SA NE LI
Y
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras,
descarga eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al
utilizar electrodomésticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo
conecte si ha sufrido daños durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie, una
hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas hirviendo sin
líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación o
un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las hornillas
o a los elementos ni se extiendan sobre estos. Podrían
prenderse fuego.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia
a valores altos. Los derrames por hervor causan humo
y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego.
Caliente los aceites despacio, a valores bajos o
medianos.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas
Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos
de pimienta).
c. Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No
se debe permitir la acumulación de grasa en los
ventiladores ni en los filtros.
d. Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño del
elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
E V R E S N O C
S A T S E
S E N O I C C U R T S N I
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodoméstico.
ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos.
Puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
d. Use un extinguidor sólo si:
- Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
cómo usarlo.
- El incendio es pequeño y se limita al área donde se
originó.
- Alguien llamó al departamento de bomberos.
- Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
ADVERTENCIA
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para
el cual fue diseñado, según se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodoméstico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitación. Esto puede hacer
que el electrodoméstico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodoméstico para almacenar objetos.
ADVERTENCIA
Si AutoChef® no está funcionando en forma adecuada,
puede haber calentamiento excesivo, lo que provoca
humo y daños en la olla.
CUANDO COCINE CON AUTOCHEF®, SIGA ESTAS
INDICACIONES:
▯ Utilice únicamente una olla del sistema.
▯ Siempre coloque la olla en el centro del elemento de
calentamiento.
▯ No coloque una tapa en la olla.
▯ Nunca deje la grasa para fritura sin supervisión.
No utilizar nunca el aparato si se han derramado líquidos
o alimentos alrededor del panel de control. Apagar
siempre la placa de cocción y secar el panel de control.
51
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Si no se utilizan los controles de manera adecuada
pueden provocarse lesiones y daños al aparato.
Si la placa se desconecta sola y no puede ser utilizada
durante un tiempo suficiente, se podrá desconectar
repentinamente también en el futuro. Para evitarlo,
desconectar el interruptor en la caja de fusibles.
Contactar con un técnico autorizado.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NI
LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes, aunque
su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de la superficie pueden calentarse lo suficiente como
para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque las unidades de la superficie o
áreas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfríen. Entre estas áreas,
se encuentran la placa y las áreas que miran hacia la
placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que estén calientes. No use toallas ni otros paños
gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas Suzette,
cerezas Jubilee, carne flambeada con granos de
pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras, caliente
el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como
máximo. El aceite caliente puede provocar quemaduras
y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
Los objetos metálicos se calientan muy rápido en la
placa de cocción. No deje nunca objetos metálicos,
como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas encima de
la placa de cocción.
52
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
Es posible que el detector de ollas no se apague en
algunos casos al derramarse alimentos o colocar
objetos encima de la placa de cocción. Apague la placa
de cocción con el interruptor principal siempre que
termine de utilizarlo.
Si el display no funciona cuando una zona de cocción
está calentándose, desconectar el interruptor en la caja
de fusibles. Contactar con un técnico autorizado.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o
tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para
almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodoméstico, independientemente de que esté en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben almacenarse
en un electrodoméstico, en gabinetes sobre un
electrodoméstico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad en los utensilios de cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras y a
prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento de
calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar la
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina con
bases planas y lo suficientemente grandes para que
cubran la unidad de calentamiento de la superficie. Este
electrodoméstico está equipado con una o más
unidades de superficie de diferente tamaño. La
proporción correcta del utensilio de cocina con respecto
al elemento de calentamiento o la hornilla también
aumenta la eficiencia.
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los cambios
bruscos de temperatura. Utilice únicamente ollas que
sean apropiadas para placas cerámicas de inducción.
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las áreas
de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la placa.
Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
alimentos. El uso de productos químicos corrosivos al
calentar o limpiar dañará el electrodoméstico y podría
causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No cocine en una placa rota. Las soluciones de limpieza
y los derrames pueden crear un riesgo de descarga
eléctrica.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico,
a menos que se recomiende específicamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio técnico autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
ADVERTENCIA
Interferencias electromagnéticas
PELIGRO DE LESIONES
Cuando esté cocinando en baño María, es posible que
la placa y el recipiente de cocción se quiebren debido al
calentamiento excesivo. El recipiente de cocción en
baño María no debe entrar en contacto directo con la
parte inferior de la cacerola llenada con agua. Utilice
solo utensilios de cocina resistentes al calor.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
Los utensilios de cocina pueden saltar hacia arriba
debido a que existe líquido atrapado entre la base de los
utensilios de cocina y la zona de cocción. Mantenga
siempre la zona de cocción y la base de los utensilios
de cocina secas.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo
sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener más información,
consulte las Instrucciones de instalación.
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura
máxima de 13,100 pies (4,000 metros) sobre el nivel del
mar.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios sobre este electrodoméstico ni cerca de él.
Está específicamente diseñado para calentar o cocinar
ADVERTENCIA
Esta placa de inducción genera y utiliza energía con
frecuencia industrial, científica y médica (industrial,
scientific and medical, ISM) que calienta los utensilios de
cocina mediante un campo electromagnético. Ha sido
sometida a pruebas y cumple con la Parte 18 de las
normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(Federal Communications Commission, FCC) para los
equipos ISM. Esta placa de inducción cumple con los
requisitos de la FCC para minimizar la interferencia con
otros dispositivos en instalaciones residenciales. Las
placas de inducción pueden causar interferencia con la
recepción de la televisión o la radio. Si se produce
interferencia, el usuario debe intentar corregir la
interferencia de la siguiente manera:
▯ Cambiando la ubicación de la antena de recepción de
radio o televisión.
▯ Aumentando la distancia entre la placa y el receptor.
▯ Conectando el receptor en una toma de corriente
distinta a la del receptor.
Es responsabilidad del usuario corregir cualquier
interferencia.
ATENCION
Las personas con marcapasos o con un dispositivo
médico similar deben tener cuidado cuando se paren
cerca de una placa de inducción en funcionamiento.
Consulte con su médico o con el fabricante del
marcapasos o del dispositivo médico similar para
obtener más información sobre sus efectos en
combinación con los campos electromagnéticos de una
placa de inducción.
53
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Ventilador de refrigeración
La placa está equipada con un ventilador de
refrigeración en su parte inferior. Si la placa se
encuentra sobre el cajón, no debe haber ningún objeto
ni papel en su interior. Estos pueden ser succionados y
pueden afectar la refrigeración del electrodoméstico o
dañar el ventilador.
Debe haber una distancia mínima de ¾" (20mm) entre el
contenido del cajón y la entrada del ventilador.
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o más sustancias químicas
que el estado de California sabe que provocan cáncer,
defectos congénitos, u otro daño reproductivo.
54
Elementos que pueden dañar el electrodoméstico
AVISO
▯ Rayas en las superficies de cerámica: los utensilios
de cocina de base áspera rayan la cerámica.
▯
▯
▯
▯
Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan
la cerámica. Nunca utilice la placa como una
superficie de trabajo o para apoyar elementos.
Utensilios de cocina sobrecalentados: evite calentar
cacerolas o ollas vacías.
Utensilios de cocina calientes: coloque cacerolas y
ollas calientes en el área operativa o en el borde. Esto
puede causar daños.
Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o
filosos en la placa calentadora, esta puede dañarse.
▯
▯
▯
Fuentes que se desbordan: los productos de azúcar
y con azúcar pueden dañar la placa calentadora.
Elimine estos productos inmediatamente con un
raspador de vidrio.
Papel de aluminio y plástico: Las fuentes de papel de
aluminio y plástico se derretirán en las placas
calentadoras calentadas. La película protectora para
estufas no es apta para su placa.
Agentes de limpieza no aptos: puede producirse la
decoloración metálica reluciente de la cerámica por el
uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasión
de los utensilios de cocina.
Protección medioambiental
Consejos para ahorrar energía
▯
▯
▯
Coloque siempre en los recipientes la tapa
correspondiente. Al cocinar sin tapa el consumo de
energía se multiplica por cuatro. Utilice una tapa de
cristal para poder tener visibilidad sin necesidad de
levantarla.
Utilice recipientes con la base gruesa y plana. Las
bases curvas aumentan el consumo de energía.
El diámetro de la base de los recipientes debe
coincidir con el tamaño de la zona de cocción. En
caso contrario puede producirse un derroche de
▯
▯
▯
energía. Observe: El fabricante suele indicar el
diámetro superior del recipiente. Éste es por lo
general superior al diámetro de la base del recipiente.
Seleccione recipientes del tamaño adecuado a la
cantidad de alimento que se vaya a preparar. Un
recipiente de gran dimensión y medio lleno, consume
mucha energía.
Cocine con poca agua. De esta manera, se ahorra
energía y, además, se mantienen las vitaminas y
minerales de la verdura.
Seleccione un nivel de potencia más bajo.
Cocción por inducción
Ventajas de la cocción por inducción
La cocción por inducción supone un cambio radical en
la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera
directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta
una serie de ventajas:
▯ Ahorro de tiempo al cocinar y asar.
▯ Ahorro de energía.
▯ Cuidados y limpieza más sencillos. Los alimentos que
hayan rebosado no se queman con tanta rapidez.
▯ Aportación controlada de calor y más seguridad. La
placa de cocción genera o interrumpe la aportación
de calor inmediatamente después de cada uso. La
zona de cocción interrumpe la aportación de calor
inmediatamente cuando se retira el recipiente de la
zona, aunque esta permanezca conectada.
Recipientes para cocinar
de acero esmaltado
▯ de hierro fundido
▯ vajilla especial para inducción de acero inoxidable.
Para comprobar si los recipientes son adecuados para
inducción consultar el capítulo ~ "Prueba de la vajilla".
Para obtener buenos resultados de cocción, es
recomendable que el área ferromagnética de la base del
recipiente se ajuste al tamaño de la zona de cocción. Si
el recipiente no se detecta en una zona de cocción,
intentarlo de nuevo en una zona de cocción con un
diámetro menor.
▯
FP
SXOJ
FP
SXOJ
FP
SXOJ
Sólo son recipientes adecuados para cocinar por
inducción los recipientes ferromagnéticos, por ejemplo:
55
También hay recipientes para inducción cuya base no es
ferromagnética en su totalidad:
▯ si la base del recipiente para cocinar solo es
ferromagnética en parte, se calentará únicamente
dicha superficie ferromagnética. Esto puede provocar
que el calor no se distribuya de forma homogénea. La
temperatura que alcance la zona no ferromagnética
puede ser demasiado baja para cocinar.
▯
Si el material de la base del recipiente está
compuesto, entre otros, de fragmentos de aluminio, la
superficie ferromagnética también se ve reducida.
Puede ser que el recipiente no se caliente de forma
adecuada o que la placa de cocción ni siquiera lo
detecte.
Ausencia de recipiente o tamaño inadecuado
Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción
seleccionada, o este no es del material o del tamaño
adecuado, el nivel de cocción que se visualiza en el
indicador de la zona de cocción parpadeará. Colocar el
recipiente adecuado para que deje de parpadear. Si se
tarda más de 90 segundos, la zona de cocción se apaga
automáticamente.
Recipientes vacíos o con base fina
No calentar recipientes vacíos ni utilizar recipientes con
base fina. La placa de cocción está dotada de un
sistema interno de seguridad, pero un recipiente vacío
puede calentarse tan rápidamente como para que la
función “Automatic deactivation” (Desactivación
automática) no tenga tiempo de reaccionar y puede
alcanzar una temperatura muy elevada. La base del
recipiente podría llegar a derretirse y dañar el cristal de
la placa. En este caso, no tocar el recipiente y apagar la
zona de cocción. Si después de enfriarse no funciona,
ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Detección de recipiente
Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de
detección del recipiente, que depende del diámetro
ferromagnético y del material de la base del recipiente.
Siempre se debe utilizar la zona de cocción que más se
adecue al diámetro de la base del recipiente que se está
utilizando.
Recipientes no aptos
No utilice bajo ningún concepto adaptadores para
inducción o recipientes hechos de:
▯ Acero inoxidable convencional
▯ Cristal
▯ Arcilla
▯ Cobre
▯ Aluminio
Características de la base del recipiente
Las características de la base de los recipientes pueden
influir en la homogeneidad del resultado de la cocción.
Recipientes fabricados con materiales que ayudan a
difundir el calor, como recipientes "sandwich" de acero
inoxidable, reparten el calor uniformemente, ahorrando
tiempo y energía.
Se recomienda utilizar recipientes con bases totalmente
planas, evitando relieves que impliquen un menor
suministro de potencia.
56
Para familiarizarse con la unidad
En esta sección, se describen el panel de control, los
elementos des calentamiento y las pantallas.
Estas instrucciones se aplican a varia placas.
Panel de control
Indicadores
Elementos de control
On/Off
(Encendido/
Apagado)
Interruptor principal
$
Seleccionar el elemento de
cocción
Área de ajustes
0 1 û 2 û ... 8 û 9
Panel Lock
Bloqueo de panel para seguridad
(Bloqueo de panel) de los niños/protección
de limpieza
Speed Boost
Función SpeedBoost®
(Intensificar
(Intensificar velocidad)
velocidad)
Auto Chef
Función para freír AutoChef®
Timer
Funciones del temporizador
(Temporizador)
min/low/med/max Seleccionar nivel de potencia para
(mín/bajo/med/
AutoChef®
máx)
Indicadores
‹
Ú
x
A
Placa lista
Función indicada activa
Ajustar el tiempo de cocción
Indica el elemento seleccionado
‹‹
‚-Š
•/œ
›
‘
min.
s
máx., med,
bajo, mín.
V min
Valor del temporizador
Nivel de potencia
Calor residual
Función SpeedBoost®
(Intensificar velocidad)
Función AutoChef®
Indicación de la hora actual
Temperatura AutoChef®
Ajustes de temperatura
Función del temporizador
Superficies de mando
Al pulsar un símbolo se activa la función
correspondiente.
Notas
▯ Cuando se pulsan varios símbolos al mismo tiempo,
los valores no cambian. Esto le permite limpiar la zona
de control digital cuando se derrama comida sobre
ella.
▯ Siempre mantenga la zona de control digital limpia y
seca. La humedad y la suciedad pueden afectar el
funcionamiento óptimo.
Los elementos
Elemento
$ Elemento individual
Utilizar siempre el recipiente con el tamaño adecuado.
Utilizar únicamente utensilios de cocina adecuados para cocción por inducción; ver la sección
57
Indicador de calor residual
La placa de cocción cuenta con un indicador de calor
residual para cada zona de cocción que señaliza que
dicha zona aún está caliente. Evitar tocar la zona de
cocción mientras el indicador de calor residual esté
iluminado o inmediatamente después de que se apague.
En función de la intensidad del calor residual se
mostrará lo siguiente:
▯ Display •: temperatura elevada
Display œ: temperatura baja
Al retirar el recipiente para cocinar de la zona de cocción
durante el proceso de cocción el indicador de calor
residual y el nivel de potencia seleccionado parpadean
de modo alterno.
Cuando se apaga la zona de cocción, el indicador de
calor residual se ilumina. Aunque la placa de cocción
esté apagada, el indicador de calor residual se
mantendrá iluminado mientras la zona de cocción esté
caliente.
▯
Operación
Interruptor de alimentación eléctrica principal
Use el interruptor principal para encender el circuito
electrónico del panel de control. Ahora la placa está lista
para su uso.
Encendido de la placa
Pulse la tecla digital On/Off (Encendido/Apagado) hasta
que se enciendan la indicación visual que se encuentra
sobre el interruptor principal y las indicaciones visuales
de nivel de temperatura ‹ que se encuentran al lado de
los calefactores espirales.
1. Seleccione el elemento deseado pulsando el símbolo
$ en el control de mandos. En el display del
elemento, se encienden ‹ y la indicación visual __.
2. En el término de los 10 segundos siguientes,
programe el nivel de potencia deseado con las teclas
numéricas.
Apagar la placa
Pulse el botón digital On/Off. Desaparece el indicador
__. La placa está apagada. Los indicadores de calor
residual continuarán apareciendo hasta que los
elementos se hayan enfriado lo suficiente.
Nota: La placa se apaga automáticamente cuando
todos los elementos hayan estado apagados durante
más de 20 segundos.
El indicador de calor residual se mantiene encendido
hasta que los elementos se hayan enfriado lo suficiente.
•/œ se muestra al lado del símbolo del elemento
correspondiente.
Para encender la placa
En este capítulo, aprenderá cómo ajustar los elementos
de calentamiento. La tabla contiene los valores de calor
para diversos alimentos.
Programación del elemento
Seleccione el nivel de calor deseado con las teclas
numéricas 1 a 9.
Nivel de calor 1 = potencia mínima
Nivel de calor 9 = potencia máxima
Cada programación de calor tiene un nivel intermedio.
Este nivel está indicado por . en el display del elemento
y se programa pulsando los símbolos û que se
encuentran entre las teclas numéricas.
Seleccionar el nivel de calor
La placa debe estar encendida.
58
3. Para cambiar el nivel de potencia, seleccione el
elemento y programe el nivel de potencia deseado
con las teclas numéricas. Para programar un nivel
intermedio, pulse los símbolos û que se encuentran
entre las teclas numéricas.
Apagar el elemento
Seleccione el elemento y programe el nivel de calor en
0. Se apaga el elemento y se muestra el indicador de
calor residual.
Notas
▯ Cuando no hay ningún recipiente sobre la zona de
cocción de inducción, el indicador de la posición de
cocción parpadea. Al cabo de un tiempo, la zona de
cocción se apaga.
▯ Si antes de encender la placa ya hay un recipiente
sobre la zona de cocción, la placa tardará máximo
20 segundos en reconocerlo una vez pulsado el
interruptor principal y se seleccionará la zona de
cocción pertinente de forma automática. Ajuste la
posición de cocción en los 20 segundos a
continuación. Si no, la zona de cocción se apagará de
nuevo.
Aunque haya varias ollas o sartenes sobre la placa de
cocción al encenderla, solo se reconoce un solo
recipiente.
Recomendaciones
▯
▯
▯
▯
▯
Si se calientan purés, cremas y salsas espesas,
remover de vez en cuando.
Durante el precalentamiento utilizar el nivel de
potencia 8-9.
Durante la cocción con tapa, reducir el nivel de
potencia en cuanto aparezca vapor entre la tapa y el
recipiente.
Tras el proceso de cocción mantener el recipiente
cerrado hasta el momento de servir.
Para cocinar con olla exprés seguir las instrucciones
del fabricante.
Tabla de valores
La siguiente tabla proporciona algunos ejemplos. Los
tiempos de cocción puede variar según el tipo, el peso y
la calidad de los alimentos. Por lo tanto, es posible que
se produzcan desviaciones.
▯
▯
▯
▯
▯
9
No cocinar excesivamente los alimentos para
mantener sus propiedades nutricionales. Con el reloj
de cocina se puede programar el tiempo de cocción
óptimo.
Para un resultado sano de la cocción el aceite o la
grasa no deben calentarse hasta el punto de que
humeen.
Para dorar alimentos, freírlos en porciones pequeñas
una tras otra.
Algunos recipientes pueden alcanzar temperaturas
altas durante la cocción. Se recomienda el uso de
guantes de cocina para manipularlos.
En el capítulo ~ "Protección medioambiental" hay
recomendaciones para ahorrar energía al cocinar.
ATENCION
Durante la cocción, los estofados o los platos
líquidos, como sopas, salsas o bebidas, pueden
calentarse muy rápidamente de manera inadvertida
y derramarse o salpicar. Por este motivo, se
recomienda que revuelva en forma continua, a fin
de que los alimentos se calienten a un nivel de
potencia apto.
Niveles de potencia
Derretimiento
Chocolate
Mantequilla
Calentado
Verduras congeladas (p. ej., espinaca)
Caldo
Sopa espesa
Leche**
Hervor
Salsa delicada: p. ej., salsa Béchamel
Salsa para spaghetti
Estofado
Pescado**
Cocción
Arroz (con doble cantidad de agua)
Papas hervidas con piel, con 1 a 2 tazas de agua
Papas hervidas con 1 a 2 tazas de agua
Verduras frescas, con 1 a 2 tazas de agua
Verduras congeladas, con 1 a 2 tazas de agua
Pastas (2 a 4 cuartos de agua)*
Pudín**
Cereales
Frituras
Chuleta de cerdo
Pechuga de pollo
Tocino
Huevos
1.
1-2
2. - 3.
7-8
1. - 2.
1-2
4
2
4
4
-
5
3
5
5
2-3
4-5
4-5
2 - 3.
3. - 4.
6-7
1-2
2-3
5. - 6.
5-6
6-7
5-6
59
Niveles de potencia
Pescado
Pancakes
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción)
Otros; p. ej., donas (0.5 lb por porción)
Mantener caliente
salsa de tomate
* Cocción continua sin tapa
** sin tapa
Tiempo de cocción
Usted puede utilizar la función Timer (temporazidor) para
programar un tiempo de cocción para cualquier
elemento. El elemento se apagará en forma automática
una vez que haya transcurrido el tiempo programado.
ATENCION
9
▯
▯
▯
Al utilizar el temporizador, siempre supervise la
placa y no permita que nada se derrame por
hervor ni se queme. Los derrames por hervor
pueden provocar humo, y algunos alimentos y
aceites pueden prenderse fuego si quedan con
valores de alta temperatura.
Esta función no debe utilizarse durante períodos
prolongados, especialmente con valores de alto
calor.
Asegúrese de que la placa esté apagada con el
interruptor de alimentación eléctrica principal
después de cada uso.
Programar un tiempo de cocción
La placa debe estar encendida.
1. Seleccionar el elemento y el nivel de potencia
deseados.
2. Pulsar la tecla Timer (Temporizador). Se enciende la
indicación visual x en el display del elemento y se
muestra ‹‹ en el display del temporizador.
3. En el término de 10 segundos, ingresar el tiempo de
cocción deseado con las teclas numéricas.
El temporizador comenzará la cuenta atrás después
de unos segundos.
60
5-6
6-7
8-9
4. - 5.
1.
AutoChef®
Si se ha programado un tiempo de cocción para un
elemento y se ha activado AutoChef®, el tiempo de
cocción no empezará la cuenta regresiva hasta que se
haya alcanzado el ajuste de temperatura seleccionado.
Cambiar o cancelar el tiempo de cocción
1. Seleccionar el elemento deseado y pulsar la tecla
Timer (temporizador).
2. Ajustar el tiempo de cocción con las teclas numéricas.
Para cancelar el tiempo de cocción, ajustar el
temporizador a ‹‹.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción
El elemento se apaga una vez que haya transcurrido el
tiempo de cocción. Escuchará un bip. Aparece la
indicación visual ‹ en el display del elemento, y el
display del temporizador muestra ‹‹ durante 10
segundos. La indicación visual x que se encuentra en
el display del elemento se mantiene encendida.
Pulse la tecla Timer (Temporizador) para apagar la
indicación visual y el bip.
Notas
▯ Para programar un tiempo de cocción inferior a
10 minutos, pulsar siempre 0 antes de seleccionar el
valor deseado.
▯ Si se ha programado un tiempo de cocción para
varias zonas, en la indicación visual de la función
programación del tiempo se muestra siempre el
tiempo de la zona de cocción seleccionada.
▯ Para consultar el tiempo de cocción restante de una
zona de cocción, seleccionar la zona.
▯ Se puede ajustar un tiempo de cocción de hasta
ŠŠ minutos.
Temporizador automático
Esta función permite seleccionar un tiempo de cocción
para todos los elementos. Una vez que se enciende un
elemento, la hora seleccionada empieza la cuenta
regresiva. El elemento se apagará automáticamente una
vez haya transcurrido el tiempo de cocción.
En la sección ~ "Valores básicos", se puede encontrar
información sobre cómo activar el temporizador
automático.
Nota: Puede cambiarse o cancelarse el tiempo de
cocción para cualquier elemento:
Seleccione el elemento deseado y pulse la tecla Timer
(Temporizador) dos veces. Se muestra el tiempo de
cocción restante del elemento. Ajuste el tiempo de
cocción utilizando las teclas numéricas o desactívelo
programando el valor del temporizador en ‹‹.
Temporizador de cocina
El temporizador puede programarse por períodos de
hasta 99 minutos. Es independiente de los otros valores.
También puede utilizar el temporizador de cocina
cuando la placa esté apagada o bloqueada.
Esta función no apaga automáticamente un elemento.
Programación del temporizador de la cocina
1. Pulsar la tecla Timer, hasta que el indicador V se
encienda. Aparece ‹‹ y min en el display del
temporizador.
2. Ajustar el tiempo deseado con las teclas numéricas.
El tiempo empezará a descontarse después de unos
segundos.
Cambiar o eliminar el tiempo
Pulsar la tecla Timer de forma repetida, hasta que el
indicador V se encienda.
Cambiar el tiempo con las teclas numéricas, o ajustar
‹‹ para eliminar el tiempo programado.
Cuando haya transcurrido el tiempo
Se escucha un bip. ‹‹ aparece en el display del
temporizador y el indicador V se enciende. El display se
apagará después de 10 segundos.
Al pulsar la tecla Timer, el display se apaga y deja de
sonar el bip.
Activación
1. Seleccionar un elemento.
2. Pulsar la tecla Speed Boost (Intensificar velocidad).
› se ilumina en el display.
La función está activada.
Desactivación
1. Seleccionar el elemento en el que se ajusta la función
SpeedBoost®.
2. Pulsar la tecla Speed Boost (Intensificar velocidad).
› aparece en el display y el elemento cambia de
nuevo al ajuste del calor Š.
La función está desactivada.
Nota: En algunos casos, la función puede desactivarse
automáticamente para proteger los componentes
electrónicos internos de la placa.
AutoChef®
Cuando utiliza AutoChef® para operar el elemento de
calentamiento, un sensor controla la temperatura de la
olla.
Ventajas al freír
▯ El elemento solo se calienta si es necesario para
mantener la temperatura. Esto ahorra energía y evita
que el aceite o la grasa se sobrecalienten.
▯ La función AutoChef® avisa cuando el sartén vacío ha
alcanzado la temperatura óptima para añadir el aceite
y, a continuación, los alimentos.
9
ATENCION
▯
Función SpeedBoost®
La función SpeedBoost® puede usarse para calentar
grandes cantidades de agua de manera más rápida que
utilizando el nivel de calor Š.
Limitación al uso
Esta función puede activarse para una zona de cocción
siempre que la otra zona del mismo grupo no esté
funcionando (ver imagen). De lo contrario, en la
indicación visual de la zona de cocción seleccionada
parpadearán › y Š; a continuación se ajustará
automáticamente el nivel de potencia Š sin activarse la
función.
▯
▯
▯
▯
Nunca deje aceite ni grasa cocinándose sin
supervisión.
Coloque la olla en el centro del elemento.
Asegúrese de que la base de la olla tenga el
diámetro adecuado.
No cubra la olla con una tapa. La regulación
automática no funcionará. Se puede utilizar una
protección de malla contra salpicaduras sin
afectar la regulación automática.
Únicamente utilice grasa o aceite aptos para freír.
Cuando utilice mantequilla, margarina, aceite de
oliva o manteca de cerdo, seleccione el valor de
temperatura min.
AutoChef® no es apto para hervir.
61
Sartenes aptos para AutoChef®
Los sartenes aptos para usarse con AutoChef® se
encuentran disponibles como accesorio opcional. Utilizar
solo sartenes aptos para usarse con AutoChef®. Se
puede adquirir nuestra gama de sartenes en tiendas
especializadas o a través de nuestro servicio de
asistencia técnica. Indicar siempre el código de
referencia asociado.
▯ HEZ390210 (pequeño)
HEZ390220 (mediano)
▯ HEZ390230 (grande)
Los sartenes tienen un recubrimiento antiadherente, lo
que significa que se necesita muy poca cantidad de
aceite para freír.
▯
9
ATENCION
▯
▯
▯
▯
La función AutoChef® se ajustó especialmente
para este tipo de sartén.
Otros sartenes podrían sufrir un
sobrecalentamiento. La temperatura puede
ajustarse, incrementarse o reducirse. Intentar
primero el ajuste a temperatura baja y después
cambiarlo según sea necesario.
Asegurarse de que el diámetro de la base del
sartén corresponda con el tamaño del elemento.
Colocar el sartén en el centro del elemento.
Si se utiliza un tipo de sartén diferente, intentar
primero en el nivel de fritura más bajo y ajustarlo
según sea necesario. Los sartenes podrían sufrir
un sobrecalentamiento.
Niveles de fritura
Nivel de potencia
Temperatura
Apto para
max
med
alta
media - alta
low
min
baja - media
baja
p. ej., pancakes de papas, papas salteadas y bistecs de carne de res rojos.
p. ej., alimentos fritos finos, como pies congelados, escalopes, ragú, verduras.
p. ej., alimentos fritos gruesos, como hamburguesas y salchichas, pescado.
p. ej. omelettes, con mantequilla, aceite de oliva o margarina
Tabla para freír
La tabla muestra el ajuste de temperatura apropiado
para cada alimento. El tiempo de cocción puede variar
en función del tipo, el peso, el tamaño y la calidad del
alimento.
El ajuste de temperatura programado varía dependiendo
del sartén utilizado.
Precalentar el sartén vacío; agregar aceite y el alimento
después de que suene la señal acústica.
Carne
Milanesa, sencilla o empanizada
Filete
Chuletas*
Cordon bleu, milanesas*
Filete, término azul, 1¼" (3 cm) de grosor
Filete, término medio o bien cocido, 1¼" (3 cm) de grosor
Pechuga de pollo, ¾" (2 cm) de grosor*
Salchichas, hervidas o crudas*
Hamburguesas, albóndigas, croquetas*
Pan de carne
Gyros
Carne molida
Tocino
Pescado
Pescado, frito, entero, p. ej., trucha
Filete de pescado con o sin empanizar
Camarones
* Dar la vuelta varias veces.
** Tiempo de cocción total por pieza. Freír de forma consecutiva.
62
Ajuste de
temperatura
Tiempo total de fritura
desde la señal (min.)
med.
med.
bajo
med.
máx.
med.
bajo
bajo
bajo
mín.
med.
med.
mín.
6610
10
6810
866765-
bajo
bajo - medio
med.
10 - 20
10 - 20
4-8
10
10
- 15
- 15
8
12
- 20
20
30
9
12
10
8
Ajuste de
temperatura
Tiempo total de fritura
desde la señal (min.)
Platos con huevo
Hot cakes**
Omellete**
Huevos fritos
Huevos revueltos
Hot cake de pasas
Tostadas a la francesa**
máx.
mín.
mín. - med.
mín.
bajo
bajo
32410
4-
Papas
Papas fritas, hervidas con piel
Papas fritas, hechas de papas crudas
Buñuelos de papa**
Papas glaseadas
máx.
med.
máx.
bajo
6 - 12
15 - 25
2.5 - 3.5
15 - 20
Verduras
Ajo, cebollas
Calabaza, berenjena
Pimientos, espárragos verdes
Hongos
Verduras glaseadas
mín.
bajo
bajo
med.
bajo
24410
6-
10
12
15
- 15
10
Productos congelados
Milanesa
Cordon bleu*
Pechuga de pollo*
Nuggets de pollo
Gyros, kebab
Filete de pescado con o sin empanizar
Barritas de pescado
Papas fritas
Alimentos salteados, p. ej., verduras fritas con pollo
Rollitos de primavera
Camembert/queso
med.
med.
med.
med.
bajo
bajo
med.
máx.
bajo
med.
bajo
15
10
10
10
510
84610
10
- 20
- 30
- 30
- 15
10
- 20
12
6
10
- 30
- 15
bajo
mín.
bajo
med.
7
5
6
3
10
10
10
15
Otros
Camembert/queso
Alimentos secos a los que debe agregarse agua, p. ej., pasta
Croutones
Almendras/nueces/piñones
* Dar la vuelta varias veces.
** Tiempo de cocción total por pieza. Freír de forma consecutiva.
-
6
6
9
- 15
8
63
Programar la función AutoChef®
Seleccione el nivel de fritura adecuado del cuadro.
Coloque la freidora del sistema en el centro del
elemento de calentamiento. La placa debe estar
encendida.
1. Seleccionar el elemento.
2. Pulsar la tecla AutoChef. Se enciende ‘ en el display
del elemento.
3. Seleccione el nivel de fritura deseado con las teclas
numéricas. Se enciende el símbolo s en el display. Se
muestra el nivel de fritura seleccionado.
El símbolo de la temperatura s permanece encendido
hasta que se alcance la temperatura. Luego, se
escucha un bip y desaparece s.
4. Añadir el aceite para freír al sartén; luego, añadir los
ingredientes. Dar la vuelta a la comida como siempre
para evitar que se queme.
Apagar la función AutoChef®
Seleccione el elemento de calentamiento y, luego, pulse
el botón AutoChef.
Panel Lock
Puede utilizar el bloqueo de panel de seguridad para
niños, a fin de impedir que los niños enciendan la placa
accidentalmente.
Activación del bloqueo de panel
La placa debe estar apagada.
Pulse Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4
segundos. Se enciende la indicación visual Ú sobre
Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 10 segundos.
Ahora, la placa está bloqueada.
Desactivación del bloqueo de panel
Pulse Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4
segundos. El bloqueo para niños ahora está
desactivado.
9
ATENCION
El bloqueo para niños puede activarse y
desactivarse accidentalmente debido a lo siguiente:
▯ Que se haya derramado agua durante la
limpieza.
▯ Que se haya derramado comida por exceso.
▯ Que se hayan colocado objetos en la tecla Panel
Lock (Bloqueo de panel).
64
Bloqueo automático de panel
Con esta función, se activa automáticamente el bloqueo
de panel cuando se apaga la placa.
Encender y apagar: en la sección ~ "Valores básicos",
se puede consultar cómo manejar el bloqueo automático
de panel
Protección de limpieza
Limpiar el panel de control mientras la placa está
encendida, puede cambiar los ajustes. Para evitar esto,
la placa dispone de una función de protección de
limpieza.
Para activar: Pulsar la tecla Panel Lock (Bloqueo de
panel). El indicador Ú situado encima de la tecla se
enciende. El panel de control se bloqueará durante
35 segundos.
Ahora se podrá limpiar la superficie del panel de control,
sin correr el riesgo de cambiar los ajustes.
Para desactivar: para desactivar la función antes de que
se haya terminado todo el tiempo, pulsar la tecla de
Bloqueo de panel. El indicador Úsituado por encima de
la tecla se apaga, la función se desactiva.
Notas
▯ Suena una señal acústica 30 segundos después de la
activación. Esto indica que la función está a punto de
terminar.
▯ El bloqueo de la protección de limpieza no bloquea el
interruptor principal. La placa se podrá apagar en
cualquier momento.
Limitación automática de tiempo
Cuando el elemento se utiliza durante un período
prolongado y no se modifican los valores, se activa la
limitación automática de tiempo.
El elemento deja de calentar. El símbolo ”‰ y el
indicador de calor residual œ/• titilan en la pantalla de
manera alternada.
Al presionar cualquier símbolo, se apaga el indicador. Se
puede volver a restablecer el elemento ahora.
El momento en que se activa la limitación automática de
tiempo depende del nivel de calor seleccionado (de 1 a
10 horas).
Valores básicos
El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede
ajustar estos valores según el modo en el que cocina
habitualmente.
Pantalla
Función
Bloqueo para niños/bloqueo de panel automáticos
™‚
‹ Apagado*
‚ Encendido
Señales acústicas
™ƒ
‹ Señal de confirmación y señales de error desactivadas
‚ Señales de error activadas únicamente
ƒ Señales de confirmación activadas únicamente
„ Todas las señales activadas*
Temporizador automático
™†
‹ Apagado*
‚-ŠŠ Tiempo de apagado automático
Duración de la señal de finalización del temporizador
™‡
‚ 10 segundos*
ƒ 30 segundos
„ 1 minuto
Función Power Management
™ˆ
‹ = Apagada*
‚ = 1.000 W, potencia mínima
‚.= 1.500 W
ƒ = 2.000 W
etc.
Š o Š. = potencia máxima del elemento
Tiempo de selección para el elemento de calentamiento
™Š
‹ Ilimitado*: Puede ajustar los valores del último elemento de calentamiento utilizado en cualquier
momento, sin tener que seleccionarlo nuevamente.
‚ Restringido: Puede ajustar los valores para el último elemento de calentamiento utilizado en el
término de los 10 segundos después de seleccionarlo. Luego, tendrá que seleccionar el elemento de calentamiento nuevamente antes de programarlo.
Recipiente para cocinar, resultado de la comprobación del proceso de cocción
™‚ƒ
‹ No adecuado
‚ No perfecto
ƒ Adecuado
Reprogramar a los valores básicos
™‹
‹ Apagado*
‚ Reprograme el electrodoméstico a los valores básicos
*valores de fábrica
Modificar los ajustes básicos
La placa debe estar apagada.
1. Encender la placa con el interruptor principal.
2. En el término de los 10 segundos siguientes, pulsar la
tecla Timer (Temporizador) durante alrededor de
4 segundos.
Los primeros cuatro displays muestran la información
del producto. Pulsar el área de ajustes para visualizar
los displays individuales.
Información del producto
Display
Directorio del Índice del Servicio al
Cliente (TK)
Número FD
‹‚
Número FD 1
Número FD 2
”š
Š†.
‹.†
65
3. Al pulsar de nuevo la tecla Timer, cambiará a los
ajustes básicos.
Se encienden ™ y ‚ en el display en forma alternada
y se enciende ‹ en el display del temporizador como
valor predeterminado.
5. Seleccionar el valor deseado con las teclas
numéricas.
6. Volver a pulsar Timer durante 4 segundos. Se guarda
el ajuste.
4. Pulsar Timer repetidamente hasta que aparezca la
indicación visual de la función deseada en el display
del elemento.
Salir de los valores básicos
Apague la placa con el interruptor principal.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
Directrices de limpieza
Nota: Los productos de limpieza de Bosch han sido
probados y aprobados para su uso en los aparatos de
Bosch Otros productos de limpieza recomendados no
constituyen un respaldo de una marca específica.
Al usar un producto de limpieza, utilizar solamente una
pequeña cantidad; aplicar a una toalla de papel o paño
limpios. Frotar la superficie y pulir con un paño limpio y
seco
Para obtener mejores resultados, utilizar un producto
limpiador de cubiertas de cristal, tal como el limpiador
de cubiertas de cristal de Bosch (número de parte
12010030), que puede ordenarse online en
www.bosch-home.com/us/store (solo para clientes en
los Estados Unidos). Otros productos de limpieza
incluyen Bon Ami®, Soft Scrub® (sin cloro) y el vinagre
blanco.
Placa de cocción vitrocerámica
9
ATENCION
No aplique ningún producto de limpieza sobre el
cristal mientras esté caliente. Utilice únicamente la
cuchilla limpiacristales. Los humos que se
generarían pueden ser peligrosos para la salud.
Además, el producto de limpieza caliente puede
agredir y dañar la superficie.
Limpie la superficie cuando se haya enfriado
completamente, salvo para la siguiente excepción: limpie
el azúcar caramelizado, el sirope de azúcar, las salsas
de tomate y la leche inmediatamente utilizando la
cuchilla limpiacristales (véase la tabla de cuidados
especiales).
Limpie las salpicaduras con una esponja húmeda limpia
o papel de cocina. Lave y seque. Si la mancha persiste,
utilice vinagre blanco; lave.
Aplique una pequeña cantidad de limpiador para placas
de vitrocerámica. Una vez seco, frote la superficie con un
paño o papel de cocina limpio.
Molduras laterales de acero inoxidable
Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad
moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal
como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).
Limpiar usandouna esponja húmeda o un trapo,
enjuagar y secar.
66
Evite estos productos de limpieza
▯ Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de
cloro. Estos ingredientes pueden provocar daños o
manchas irreparables en la placa de cocción.
▯ Limpiadores cáusticos. Productos como Easy Off®
pueden manchar la superficie de la placa de cocción.
▯ Limpiadores abrasivos.
▯ Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos,
como por ejemplo Scotch Brite®, pueden provocar
arañazos y/o dejar marcas metálicas.
▯ Los estropajos con detergente integrado, como
SOS®, pueden rayar la superficie.
▯ Los limpiadores en polvo con lejía de cloro pueden
provocar manchas irreparables en la placa de
cocción.
▯ Limpiadores inflamables, como el líquido de mecheros
o WD-40.
Tablas de limpieza
Tipo de suciedad
Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas
de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas.
Este tipo de suciedades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATAMENTE. Si no se limpian inmediatamente, podrían provocar daños permanentes en la superficie.
Limpie este tipo de manchas mientras la superficie todavía esté caliente utilizando la cuchilla limpiacristales. Utilice una cuchilla nueva. Extraiga la sartén y apague el
aparato. Póngase una manopla y sujete la cuchilla en un
ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el
cristal. Empuje la suciedad hacia fuera del área térmica.
Cuando la superficie esté fría, limpie los restos de suciedad y aplique un limpiador para placas de vitrocerámica..
9
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por
cortes. Proteger la cuchilla cuando no se esté utilizando. Reemplazar inmediatamente la cuchilla
cuando presente desperfectos.
Coloque una toallita de papel o una esponja húmedas
encima de la mancha durante 30 minutos para ablandarla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para
placas de vitrocerámica o utilice la cuchilla limpiacristales. Lave y seque.
Salpicaduras grasientas
Limpie la grasa con un paño o una esponja con detergente; Lave completamente y seque. Aplique limpiador
para placas de vitrocerámica.
Marcas de metal: manchas iridiscentes
Es posible que las sartenes con bases de aluminio,
cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trátelas inmediatamente con limpiador para placas de vitrocerámica
cuando la superficie esté fría. Si las marcas no desaparecen, intente utilizar un limpiador abrasivo débil (Bon
Ami®,Soft Scrub® sin lejía) y una toallita de papel
húmeda. Lave y vuelva a aplicar limpiador para placas
de vitrocerámica. Si las marcas metálicas no se limpian
antes de volver a calentar la placa, se volverán muy difíciles de quitar.
Manchas profundas de agua:
Los minerales de algunas aguas pueden penetrar en la
Derrames de líquidos de cocción calientes sobre la super- superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin
diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para
ficie
placas de vitrocerámica. Limpie los derrames y las manchas antes de volver a utilizar la placa de cocción.
Arañazos en la superficie:
Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de
utilizar la placa para quitar los granitos y las motas, por
Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la
cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitro- ejemplo de sal y otros condimentos. Para reducir los arañazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y
cerámica puede suavizarlos y volverlos menos visibles.
totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitrocerámica recomendado de manera diaria.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchas
AVISO: Los anillos de diamante pueden rayar la superficie.
Mantenimiento
Este aparato no requiere más mantenimiento que la
limpieza diaria. Para obtener los mejores resultados,
aplique limpiador para placas de vitrocerámica a diario.
67
Servicio técnico
Preguntas y respuestas frecuentes (FAQ)
Uso del electrodoméstico
¿Por qué no se enciende la placa? ¿Por qué se enciende el símbolo del seguro para niños?
El seguro para niños está activado.
En la sección ~ "Panel Lock", se puede encontrar información sobre esta función
¿Por qué parpadean los displays? ¿Por qué se escucha una señal acústica?
Retirar cualquier resto de líquido o comida del panel de control. Quitar cualquier objeto del panel de control.
En la sección ~ "Valores básicos", se puede encontrar instrucciones sobre cómo desactivar la señal acústica.
Ruidos
¿Por qué se escuchan ruidos durante la cocción?
Pueden producirse ruidos debido al material de la base del recipiente o al funcionamiento de la placa.
Estos ruidos son normales, forman parte de la tecnología de inducción y no indican que se trate de una
avería.
Posibles ruidos:
Un zumbido profundo como en un transformador:
se produce al cocinar con un nivel de potencia elevado. Este ruido desaparece o disminuye en cuanto se
reduce el nivel de potencia.
Un silbido bajo:
se produce cuando el recipiente se encuentra vacío. Este ruido desaparece en cuanto se introduce agua o
alimentos en el recipiente.
Crepitar:
se produce con recipientes que están compuestos de diferentes materiales superpuestos o al utilizar al
mismo tiempo recipientes de tamaño y material diferente. La cantidad y la manera de cocinar los alimentos
pueden hacer variar la intensidad del ruido.
Unos silbidos elevados:
Se pueden producir cuando se ponen en marcha dos zonas de cocción al mismo tiempo y con el máximo
nivel de potencia.Estos silbidos desaparecen o disminuyen tan pronto como se reduce la potencia.
Ruido del ventilador:
La placa de cocción está provista de un ventilador que se activa cuando la temperatura detectada es elevada.El ventilador también puede seguir funcionando después de que se haya apagado la placa de cocción si la temperatura detectada es todavía demasiado elevada.
Limpieza
¿Cómo se limpia la placa?
Con un producto de limpieza especial para vitrocerámica, se obtienen los mejores resultados. No se aconseja el uso de productos de limpieza fuertes o abrasivos, detergente para lavavajillas (concentrado) o
estropajos.
En la sección , se puede encontrar información sobre la limpieza y el cuidado de la placa
68
Arreglo de los desperfectos
Los desperfectos, por lo general, se producen debido a
detalles pequeños. Antes de llamar al Servicio de
Asistencia Técnica, debe considerar el aviso y las
advertencias que figuran a continuación.
ATENCION
9
Las reparaciones solo deben ser realizadas por un
técnico autorizado.
Si su electrodoméstico es reparado en forma
incorrecta, esto puede causar un riesgo de lesiones
físicas graves o de muerte.
Display
Posible causa
Ninguno
La fuente de alimentación eléctrica se Utilizar otros dispositivos eléctricos para comproha desconectado.
bar si se ha producido un cortocircuito en el suministro eléctrico.
El dispositivo no ha sido conectado
Asegurarse de que el dispositivo haya sido conecde acuerdo con el plano de conexión. tado de acuerdo con el plano de conexión.
Error electrónico.
Si no se puede eliminar el error, informar al servicio técnico de postventa.
El panel de control está húmedo o un Secar el panel de control o quitar el objeto.
objeto lo está cubriendo.
Se ha producido un error en los ele- Para confirmar el error, cubrir el panel de control
mentos electrónicos.
con la mano.
El display parpadea.
El indicador Ù parpadea en el display del
elemento
Solución
Los elementos electrónicos se han
sobrecalentado y han apagado el elemento correspondiente.
Los elementos electrónicos se han
”…
sobrecalentado y han apagado todos
los elementos.
”† + ajuste de tempera- Hay un sartén caliente en la zona del
panel de control. Existe el riesgo de
tura y señal acústica
que los elementos electrónicos se
sobrecalienten.
Hay un sartén caliente en la zona del
”† y señal acústica
panel de control. Para proteger los
elementos electrónicos, el elemento
se ha apagado.
El elemento se ha sobrecalentado y
”‚/”‡
se ha apagado para proteger la
superficie de trabajo.
El elemento ha funcionado durante un
”‰
periodo prolongado de tiempo y sin
interrupción.
El voltaje de alimentación es inco“Š‹‹‹
rrecto; está fuera del rango de funcio“Š‹‚‹
namiento normal.
La placa no está conectada de forma
“Š‹‚‚
correcta.
”ƒ
Esperar hasta que los elementos electrónicos se
hayan enfriado lo suficiente. Entonces, pulsar cualquier símbolo de la placa. Si la advertencia persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
Quitar el sartén. El mensaje de error desaparecerá
poco después. Se puede continuar cocinando.
Quitar el sartén. Esperar unos segundos. Pulsar
cualquier elemento de control. Si el mensaje de
error desaparece, se puede continuar cocinando.
Esperar hasta que los elementos electrónicos se
hayan enfriado lo suficiente y volver a encender el
elemento.
La función de seguridad de apagado automático
se ha activado. Ver la sección «Limitación temporal
automática»
Contactar al proveedor de servicios eléctricos.
Desconectar la superficie de cocción de la fuente
de alimentación eléctrica. Asegurarse de que haya
sido conectada de acuerdo con el plano de conexión.
No colocar sartenes calientes en el panel de control.
Notas
▯ Si en el display aparece “, mantener pulsado el
sensor de la zona de cocción correspondiente para
poder leer el código de la avería.
▯ Si el código de la avería no aparece especificado en
la tabla, desconectar la placa de cocción de la red
eléctrica, esperar unos 30 segundos y volver a
conectarla de nuevo. Si el display muestra de nuevo lo
mismo, avisar al Servicio de Asistencia Técnica e
indicar el código de avería exacto.
69
Prueba de la vajilla
Con esta función se puede comprobar la rapidez y
calidad del proceso de cocción, en función del
recipiente.
El resultado obtenido es una referencia y dependerá de
las propiedades del recipiente y la zona de cocción
donde se coloque.
1. Con el recipiente para cocinar aún frío, llenarlo con
aprox. 8 oz. (200 ml) de agua y colocarlo en el centro
de la zona de cocción, con el diámetro que más se
ajuste a la base del recipiente para cocinar.
2. Acceder a los ajustes básicos y seleccionar el ajuste
™‚ƒ.
3. Tocar el rango de ajustes. A parpadeará en el display
de la zona de cocción.
La función se ha activado.
Después de 10 segundos, el resultado de la calidad y
velocidad del proceso de cocción aparecerá en el
display de la zona de cocción.
Cómo obtener el servicio técnico de la
garantía
Para obtener el servicio técnico de la garantía de su
Producto, debe comunicarse con el servicio técnico
autorizado de Bosch más cercano.
Número E y número FD
Al llamar al servicio técnico, tener preparado el número
de modelo (E) y el número FD del electrodoméstico.
La placa de identificación con estos números se
encuentra:
▯ en el manual del electrodoméstico
▯ en la parte inferior del electrodoméstico
El número E también se puede encontrar en la
vitrocerámica de la placa. Se puede consultar el Índice
del Servicio al Cliente (TK) y el número FD en los ajustes
básicos. Consultar la sección sobre ~ "Valores
básicos"
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros. Esperamos
tener noticias suyas pronto.
Comprobar el resultado con la siguiente tabla:
Resultado
El recipiente no es adecuado para la zona de
cocción y no será calentado.*
‚ El recipiente se calentará más lentamente de lo
esperado y el resultado del proceso de cocción
no será óptimo.*
ƒ El recipiente se calentará convenientemente y el
resultado del proceso de cocción será adecuado.
* En caso de disponer de una zona de cocción más
pequeña volver a comprobar el recipiente en esa
zona de cocción.
‹
Para volver a activar la función pulsar la zona de
programación.
Notas
▯
▯
▯
Si el diámetro de la zona de cocción utilizada es
mucho más pequeño que el diámetro del recipiente
para cocinar, solo se calentará la mitad del recipiente
para cocinar. Esto puede conllevar que el resultado de
la cocción no sea tan bueno como el que se esperaba
o ser menos que satisfactorio.
En la sección ~ "Valores básicos", se puede
encontrar información sobre esta función
En la sección , se puede encontrar información sobre
el tipo, tamaño y colocación de los recipientes para
cocinar.
70
ZZZERVFKKRPHFRP
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantía y a quiénes se
aplica
Reparación/reemplazo como único
recurso
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía
Limitada del Producto se aplica únicamente al
electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus
proveedores de servicio técnico autorizados reparará su
Producto sin cargo para usted (con sujeción a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extraídos serán propiedad de
BSH, a su entera discreción. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la
pieza original a los fines de esta garantía, y esta
garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas.
En virtud del presente, la única y exclusiva
responsabilidad y obligación de BSH es únicamente
reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de
un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH
durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de
seguridad y daños materiales, BSH recomienda
categóricamente que no intente reparar el Producto
usted mismo ni use un centro de servicio técnico no
autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un
centro de servicio técnico no autorizado. Si usted
prefiere que una persona que no es un proveedor de
servicio técnico autorizado trabaje en su Producto,
ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE.
Los proveedores de servicio técnico autorizados son
aquellas personas o compañías que han sido
especialmente capacitadas para manejar los productos
de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una
reputación superior de servicio al cliente y capacidad
técnica (debe tener en cuenta que son entidades
independientes y no son agentes, socios, afiliados ni
representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que
antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área
remota (a más de 100 millas de un proveedor de
servicio técnico autorizado) o en un lugar, área
circundante o entorno que no sea accesible por medios
razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en
cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras
pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las
piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más
cercano, pero usted seguirá siendo totalmente
responsable por el tiempo de viaje y demás cargos
especiales de la compañía de servicio técnico,
suponiendo que acepte hacer la visita de servicio
técnico.
Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales.
▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial.
▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y
permanezca en todo momento dentro del país de
compra original.
Las garantías incluidas en el presente se aplican
únicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamación de
garantía para verificar que el Producto esté cubierto por
esta garantía de producto limitada.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
▯
Duración de la garantía
BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos
en los materiales y en la mano de obra por un período
de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la
fecha de compra. El período precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá,
dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún
motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado del Producto) durante un período de
treinta (30) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta
garantía por defectos estéticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes a las piezas
pintadas y de porcelana, así como diferencias
provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación
del producto u otros factores similares. Se excluye
específicamente de esta garantía por defectos estéticos
cualquier electrodoméstico en exposición, de piso,
vendido “en el estado en que se encuentra” o de
segunda selección.
Producto fuera de garantía
BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garantía.
71
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye
todos los defectos o daños que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
diseñado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de
los mecanismos internos del electrodoméstico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomería y/o construcción
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y reglamentaciones locales de
construcción y protección contra incendios.
▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposición
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
eléctricas, fallas estructurales alrededor del
electrodoméstico y caso fortuito.
En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y demás estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. También se excluyen de esta
garantía productos en los cuales los números de serie
hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas
del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; corrección de los problemas
de instalación (usted es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA
GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS
▯
72
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"PÉRDIDAS COMERCIALES" Y/O DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.