NEC MultiSync EA271Q El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
Consulte el nombre del modelo en la etiqueta que figura en la parte trasera del monitor.
MODELO: EA271Q, EA271Q-BK
Las normativas de este monitor se aplican a uno de los nombres de modelo mencionados en la siguiente lista.
Monitor de escritorio
MultiSync EA271Q
Manual de usuario
Índice
ADVERTENCIA ............................................................................................................................Español-1
PELIGRO .....................................................................................................................................Español-1
Información de registro .................................................................................................................Español-2
Uso recomendado ........................................................................................................................Español-3
Medidas de seguridad y mantenimiento ..............................................................................Español-3
Ergonomía ............................................................................................................................Español-4
Cómo limpiar el panel LCD ..................................................................................................Español-4
Cómo limpiar la carcasa .......................................................................................................Español-4
Denominación de las piezas y funciones .....................................................................................Español-5
Inicio rápido ..................................................................................................................................Español-6
ControlSync ..................................................................................................................................Español-11
Conexión de varios monitores mediante DisplayPort ...................................................................Español-13
Controles ......................................................................................................................................Español-14
Uso de la función MODO DE IMAGEN ........................................................................................Español-24
Especificaciones ...........................................................................................................................Español-25
Características .............................................................................................................................Español-27
Solución de problemas .................................................................................................................Español-28
Función del sensor de presencia .................................................................................................Español-31
Ajuste de multipantalla .................................................................................................................Español-32
Uso de la función Brillo autom. .....................................................................................................Español-34
Uso de la función IMAGEN MULTI ...............................................................................................Español-35
Uso de la función de zoom ...........................................................................................................Español-36
Información del fabricante sobre reciclaje y energía ....................................................................Español-38
Español-1
Español
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE
DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ
DESCONECTADO DEL ENCHUFE DE PARED. PARA ASEGURARSE COMPLETAMENTE DE QUE NO LLEGA CORRIENTE
A LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CA. NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE
TRASERA). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar
descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el
mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
PELIGRO: Utilice el cable de alimentación que se suministra con el monitor según las indicaciones de la tabla que aparece
a continuación. Si el equipo no incluye ningún cable de alimentación, póngase en contacto con NEC. Para todos los demás
casos, utilice el cable de alimentación con el estilo de enchufe que coincida con la toma de corriente donde se encuentra el
monitor. El cable de alimentación compatible corresponde a la tensión de CA de la toma de corriente y ha sido aprobado por, y
cumple con, las normas de seguridad en el país de compra.
Este equipo está diseñado para utilizarse con el cable de alimentación conectado a tierra. En caso contrario, puede producirse
una descarga eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación esté debidamente conectado a tierra.
Tipo de enchufe América del Norte Europa Reino Unido Chino Japonés
Forma del enchufe
Región
EE.UU./Canadá UE Reino Unido China Japón
Voltaje
120* 230 230 220 100
* Para utilizar el monitor LCD con su alimentación de CA de 125-240 V, conecte un cable de alimentación adecuado al voltaje de
la toma de corriente alterna en cuestión.
NOTA: Este producto sólo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido adquirido.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation.
ErgoDesign es una marca registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Austria, los países del Benelux, Dinamarca, Francia,
Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido.
EnErgy Star es una marca registrada de EE.UU.
Todos los nombres de marca y de producto son marcas o marcas registradas de sus respectivas empresas.
Como socio de EnErgy Star
®
, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto
cumpla las directrices de EnErgy Star en cuanto al rendimiento energético. El emblema de EnErgy Star no
representa la aprobación AEP de ningún producto o servicio.
DisplayPort y el logotipo de conformidad de DisplayPort son marcas registradas propiedad de la
Video Electronics Standards Association en Estados Unidos y en otros países.
HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha): HDCP es un sistema que impide la copia
ilegal de los datos de vídeo que se envían a través de una señal digital. Si no logra ver material a través de la
entrada de la señal digital, esto no significa necesariamente que el monitor esté funcionando mal. En ocasiones, la integración
del sistema HDCP supone la protección de determinados contenidos y es posible que no se visualicen correctamente debido a
la decisión o intención de la comunidad del sistema HDCP (Digital Content Protection, LLC).
Los términos HDMI, High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing Administrator, Inc. en los
Estados Unidos y otros países.
• Elusobásicoprevistoparaesteproductoeseldeunequipotécnicodeinformaciónparaocinasoentornosdomésticos.
• Sudiseñoestápensadoparaconectarseaunordenadorynoparavisualizarseñalesdeemisiónportelevisión.
Español-2
Información de registro
Información del cable
PELIGRO: Utilice los cables específicos que se suministran con este monitor para no provocar interferencias en la
recepción de radio y televisión.
Para DVI, utilice un cable de señal con núcleo de ferrita.
En el caso de HDMI, DisplayPort, USB y AUDIO, utilice un cable de señal apantallado. Si utiliza otros cables y
adaptadores, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Información de la CFC
ADVERTENCIA: La Comisión Federal de Comunicaciones no permite modificaciones o cambios a la unidad EXCEPTO
los especificados por NEC Display Solutions of America, Inc. en este manual. El incumplimiento de esta
regulación gubernamental podría anular su derecho a operar este equipo.
1. El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de EE.UU. y tener las
siguientes características.
Cable de alimentación
Forma del enchufe
No apantallado, 3 conductores
EE.UU.
2.
Este equipo se ha examinado y se garantiza que cumple los límites de los aparatos digitales de clase B, conforme
al capítulo 15 de las normas de la CFC. Estos límites se han concebido como medida de protección eficaz contra
las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría generar interferencias que afectaran a la
comunicación por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta.
Si este equipo produjera interferencias que afectaran a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede detectar
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias de una de las siguientes formas:
• Cambielaorientaciónolaposicióndelaantenareceptora.
• Separemáselequipoylaunidadreceptora.
•
Conecte el equipo a la toma de corriente en un circuito distinto de aquél al que esté conectada la unidad receptora.
• Pidaayudaasudistribuidoroauntécnicoderadioytelevisióncualicado.
Si fuera necesario, el usuario deberá ponerse en contacto con el proveedor o con un técnico especializado en radios o
televisores para recibir otras indicaciones. El siguiente folleto, publicado por la Comisión Federal para las Comunicaciones
(CFC), puede ser de utilidad para el usuario: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems” (“Cómo
identificar y resolver problemas de interferencias de radio y televisión”). Este folleto está editado por la imprenta del
Gobierno de EE.UU. (U.S. Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4).
Declaración de conformidad
Este aparato cumple el capítulo 15 de las normas de la CFC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede producir interferencias dañinas y (2) acepta cualquier interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que pueden afectar al funcionamiento del equipo.
Parte responsable en EE.UU.: NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección: 3250 Lacey Road
Downers Grove, Illinois 60515
Tel.: (630) 467-3000
Tipo de producto: Monitor
Clasificación del equipo: Aparato periférico, clase B
Modelos: MultiSync EA271Q (EA271Q, EA271Q-BK)
Por la presente certificamos que el equipo anteriormente mencionado se ajusta
a los estándares técnicos especificados en las normas de la CFC.
Para ver una lista de nuestros monitores con certificación TCO y dicha certificación (solo en inglés),
visite nuestro sitio web en
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
PELIGRO: Confirme que el sistema de distribución de la instalación del edificio suministre el interruptor con una corriente
de 120/240 V, 20 A (máximo).
Español-3
Español
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL
CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR LCD:
• NOABRAELMONITOR.El monitor no contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas,
existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de servicio deberá realizarlas un técnico
cualificado.
• Noviertaningúnlíquidoenlacajaniutiliceelmonitorcercadelagua.
• Noinserteobjetosdeningúntipoenlasranurasdelacaja,porquepodríantocarpuntoscontensiónpeligrososyser
dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
• Nocoloqueobjetospesadosenelcabledealimentación.Siéstesedañara,podríanproducirsedescargasofuego.
• Nocoloqueesteproductosobreuncarro,soporteomesainclinadooinestable,yaqueelmonitorpodríacaersey
producirse daños graves.
• Elcabledealimentaciónqueutilicedebeestarhomologadoycumplirlasnormasdeseguridaddesupaís.
(Por ejemplo, en Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F 3G 0,75 mm
2
).
• EnelReinoUnido,utiliceuncabledealimentaciónhomologadoBSconenchufemoldeadoquetengaunfusiblenegro(5A)
instalado para utilizarlo con este monitor.
• Noutiliceelmonitoralairelibre.
• Nodoble,pincenidañeenmodoalgunoelcabledealimentación.
• Noutiliceelmonitorenzonasconaltastemperaturas,humedad,polvoograsa.
• Nocubralaaberturadelmonitor.
• Lasvibracionespuedendañarlaluzposterior.Noinstaleelmonitorenáreasdondepuedaquedarexpuestoavibraciones
continuas.
• Siserompeelmonitoroelcristal,notoqueelcristallíquidoytengaprecaución.
• ParaprevenirdañosalmonitorLCDcausadosporcaídasprovocadasporterremotosuotrosseísmos,asegúresedeinstalar
el monitor en una ubicación estable y tome medidas para evitar que se caiga.
• Si se dan algunas de estas circunstancias, interrumpa inmediatamente el suministro de corriente, desenchufe el monitor de
la toma de corriente, sitúese en un lugar seguro y contacte con el personal de servicio cualificado. Si se usa el monitor en
estas condiciones, podría caer, provocar incendios y descargas eléctricas:
• Silabasedelmonitor se ha resquebrajado o despegado.
• Siobservaalgúndañoestructuralcomo,porejemplo,algunaroturaouncombadoquenoseanatural.
• Sielmonitordespideunolorextraño.
• Sielcabledealimentaciónoelenchufeestádañado.
• Sisehaderramadolíquidoohancaídoobjetosdentrodelmonitor.
• Sielmonitorhaestadoexpuestoalalluviaoelagua.
• Sielmonitorsehacaídoosehadañadolacaja.
• Sielmonitornofunciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas
ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
• Nocoloquenadasobreelmonitor.
• Elconectordelcabledealimentacióneselprincipalmododedesconectarelsistemadelatensióndealimentación.
El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.
• Trateconcuidadoelmonitoraltransportarlo.Guardeelembalaje.Podríanecesitarloparafuturostransportes.
• Tráteloconcuidadodurantelainstalaciónyelajusteparaevitardañospersonalesydañosenelmonitor.
• Noconectelosauricularesalmonitormientraslosestáutilizando.Dependiendodelniveldelvolumen,estopuededañarsus
oídos y provocar una pérdida auditiva.
• Aprietetodoslostornillos.Laexistenciadeuntornillosueltopuedeprovocarlacaídadelbrazoodelabasedelmonitor.
• NotoquelapantallaLCDduranteeltransporte,elmontajeolainstalación.
Presionar la superficie del panel LCD puede causar daños importantes.
Persistencia de la imagen: La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el
remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es
permanente, pero se debe evitar visualizar una imagen fija en el monitor durante largos períodos de tiempo.
Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen
en la pantalla. Por ejemplo, si una imagen ha permanecido fija en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa
imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Español-4
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar con
regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a utilizar.
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE,
EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.
CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
• Para garantizar el rendimiento óptimo del monitor, déjelo en marcha durante 20 minutos
para que se caliente. Evite reproducir patrones fijos en el monitor durante largos
períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen (efectos post-
imagen).
• Ajustelaalturadelmonitordeformaquelapartesuperiordelapantallaestéalaaltura
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al
observar el centro de la pantalla.
• Coloqueelmonitora40cmdedistanciadelosojoscomomínimoya70cmcomo
máximo. La distancia óptima es de 50 cm.
• Descanse la vista periódicamente de 5 a 10 minutos cada hora enfocándola hacia un
objeto situado a 6 metros como mínimo.
• Coloqueelmonitorenunángulode90°respectoalasventanasuotrasfuentesdeluzparaevitaralmáximolosbrillosy
reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que las luces del techo no se reflejen en la pantalla.
• Sielreejodelaluzleimpideveradecuadamentelapantalla,utiliceunltroantirreectante.
• Ajusteloscontrolesdebrilloycontrastedelmonitorparamejorarlalegibilidad.
• Utiliceunatrilparadocumentosycolóquelocercadelapantalla.
• Coloqueaquelloenloquemásjalavista(lapantallaoelmaterialdereferencia)directamenteenfrentedeustedpara
evitar tener la cabeza girada al teclear.
• Parpadee con frecuencia. Los ejercicios oculares ayudan a reducir la tensión ocular. Póngase en contacto con su
oftalmólogo. Revise su vista con regularidad.
• Paraevitarlafatigaocular,ajusteelbrilloaunnivelmoderado.Coloqueunahojadepapelenblancoalladodelapantalla
LCD como referencia de luminancia.
• Nocoloqueelcontroldelcontrasteenlaposiciónmáxima.
• Utiliceloscontrolesdetamañoyposiciónpredenidosconseñalesestándar.
• Utilicelaconguracióndecolorpredenida.
• Utilice señales no entrelazadas.
• Noutiliceelcolorazulprimarioenunfondooscuro,yaquenosevefácilmentey,dadoqueelcontrasteesinsuciente,
podría fatigarle la vista.
• Aptoparanesrecreativosenentornosconiluminacióncontrolada,paraevitarlasmolestiasqueocasionanlosreejosde
la pantalla.
Cómo limpiar el panel LCD
• CuandoelpanelLCDestésucio,límpielocuidadosamenteconunpañosuave.
• LimpielasuperciedelmonitorLCDconunpañosinhilachasynoabrasivo.Noutilicelíquidoslimpiadoresni
limpiacristales.
• NofroteelpanelLCDconmaterialesduros.
• NopresionelasuperciedelpanelLCD.
• No utilice productos de limpieza con ácidos orgánicos, ya que la superficie del panel LCD se puede deteriorar o incluso
cambiar de color.
Cómo limpiar la carcasa
• Desconecteelcabledealimentación
• Limpieconcuidadolacarcasautilizandounpañosuave
• Paralimpiarlacarcasa,humedezcaelpañocondetergenteneutroyagua,páseloporlacarcasayrepáseloconotropaño
seco.
NOTA: NO la limpie con benceno, diluyente, detergente alcalino, detergente con componentes alcohólicos, limpiacristales,
cera, abrillantador, jabón en polvo ni insecticida. La carcasa no debe estar en contacto con goma o vinilo durante
un largo período de tiempo. Estos tipos de líquidos y de materiales pueden hacer que la pintura se deteriore, se
resquebraje o se despegue.
Para obtener más información sobre cómo conseguir un entorno de trabajo saludable, escriba a la American National
Standard for Human Factors Engineering of Computer Workstations (ANSI/HFES 100-2007). The Human Factors Society, Inc.
P.O.Box1369,SantaMonica,California90406.
Español-5
Español
Denominación de las piezas y funciones
Panel de control
LED
Tecla de encendido
Botóndecontrol
Consulte el apartado de Controles Véase la página 14.
A Conector de entrada CA
Conecta el cable de alimentación que se suministra con el
producto.
B DVI IN
Entrada de señales DVI.
C HDMI IN
Entrada de señales de HDMI.
D DisplayPort IN
Entrada de señales de DisplayPort.
E DisplayPort OUT
Salida de señales de DisplayPort.
Conecta con la entrada DisplayPort de otro monitor.
F ControlSync IN/OUT
Conecta el cable de ControlSync que se suministra con el
producto. Véase la página 11.
G Audio IN
Entrada de señal de audio desde un equipo externo, como
ordenadores o reproductores.
HPuertoUSB-C
Conecta un equipo externo como un ordenador con USB Tipo C.
I PuertoUSBUpstream(TipoB)
Conecta con equipos externos como un ordenador.
Utilice este puerto para controlar el monitor de equipos
externos conectados.
J PuertoUSBDownstream(TipoA)
Conecta con dispositivos USB.
Conecta con equipos externos como un ordenador
compatible con USB.
K Clavija para auriculares
Se conecta con auriculares.
PELIGRO: No conecte los auriculares al monitor
mientras los está usando.
Dependiendo del nivel del volumen, esto
puede dañar sus oídos y provocar una
pérdida auditiva.
L Etiqueta de clasificación
M Ranura de seguridad
Ranura para cerradura de seguridad y protección contra
robos compatible con los cables/equipos de seguridad
Kensington.
Para los productos visite la web de Kensington.
Panel del terminal
Español-6
Inicio rápido
Para el contenido de la caja, consulte la hoja de contenido impresa que se incluye en la caja.
Para conectar la base al soporte del monitor:
1.
Sitúe el monitor boca bajo en una superficie no abrasiva (figura 1).
2. Gireelsoporte90grados,comosemuestraenlafigura 1.
PELIGRO: Retire el soporte del monitor con cuidado.
Puede pillarse los dedos.
3. Fije la base al soporte y apriete el tornillo de la parte inferior
(figura 2).
NOTA: Invierta el procedimiento si necesita volver a embalar el
monitor.
Para conectar el monitor LCD a su sistema, siga estas indicaciones:
NOTA: Asegúrese de leer “Uso recomendado” (página 3) antes de la instalación.
PELIGRO: Apriete todos los tornillos.
NOTA: Los accesorios incluidos dependen del lugar de entrega del monitor LCD.
1. Apague el ordenador.
2. Para un PC con salida DisplayPort: conecte el cable DisplayPort al conector de la tarjeta de visualización de su sistema
(figura A.1).
Para un PC con salida HDMI: conecte el cable HDMI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (figura A.2).
Para Mac o PC con salida Thunderbolt o mini DisplayPort: Conecte un cable de mini DisplayPort a DisplayPort al
conector de salida de vídeo de su sistema (figura A.3).
Para un PC o MAC con salida digital DVI: conecte el cable de señal DVI al conector de la tarjeta de visualización de su
sistema (figura A.4). Apriete todos los tornillos.
Figura A.1 Figura A.2
Cable DisplayPort Cable HDMI
Cable DVI
Figura A.3 Figura A.4
Cable mini DisplayPort a DisplayPort
NOTA: • Cuando quite el cable DisplayPort, mantenga pulsado el botón de arriba para evitar el bloqueo.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad con el logotipo HDMI.
• UtiliceuncableDisplayPortcerticado.
Figura 1
Figura 2
Tornillo
Español-7
Español
3. Coloque una mano a cada lado del monitor para inclinar el panel LCD hasta el máximo grado de inclinación posible y
levántelo hasta alcanzar la posición más alta.
4. Conecte todos los cables en los conectores correspondientes (figura C.1). Al utilizar un cable USB, conecte el conector del
tipo B al puerto USB de upstream en la parte trasera izquierda del monitor y el conector del tipo A al puerto de downstream
del ordenador (figura C.1a). Si está utilizando el cable de un dispositivo USB, conéctelo al puerto downstream del monitor.
NOTA: Si los cables están mal conectados, es posible que falle el funcionamiento, se deteriore la calidad de la imagen/
los componentes del módulo LCD o disminuya la vida útil del módulo.
PELIGRO: No pliegue el cable USB. Puede atrapar el calor y provocar un incendio.
NOTA: No use un cable de audio atenuador (resistencia incorporada). El uso de un cable de audio con resistor integrado
disminuye el nivel de sonido.
Figura C.1a
Tipo A
Tipo B
Tipo A
Tipo B
Figura C.2Figura C.1
Cable de
alimentación
Inclinación máxima
DisplayPort IN
DVI-D HDMI
Máxima
posición del
soporte
Entrada de audioControlSync IN/OUT*
1
USB Downstream (USB Tipo A)
DisplayPort OUT
Auriculares
USB Downstream (USB Tipo A)
USB Upstream (USB Tipo B)
USB-C
*
1
: Véase la página 11.
PELIGRO: No conecte los auriculares al monitor mientras los está utilizando.
Dependiendo del nivel del volumen, esto puede dañar sus oídos y provocar una pérdida auditiva.
5. Coloque el pasacables en el soporte (figura C.2).
Sujete los cables en el pasacables y distribúyalos uniformemente (figura C.3 y figura C.4).
6. Cuando haya instalados los cables, compruebe que la pantalla del monitor se puede subir y bajar.
Figura C.3 Figura C.4
Cable de alimentación Cable USB
Cable DisplayPort
Cable USB Cable de
alimentación
Cable DisplayPort
Español-8
7. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
NOTA: Consulte el apartado PELIGRO de este manual para asegurarse de que selecciona el cable de alimentación de
corriente alterna adecuado.
8. Encienda el monitor pulsando el tecla de encendido en el bisel frontal y ponga en marcha el ordenador (figura E.1).
NOTA: Si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución de problemas de este manual del usuario.
Figura E.1
Botón de encendido
Soporte regulable con función pivotante
Subir y bajar: Sujete el monitor por los dos lados y súbalo o bájelo hasta la altura deseada.
Inclinar y bascular: Sujete los lados superior e inferior de la pantalla del monitor con las dos manos para ajustarla y orientarla.
Rotación de la pantalla (Pivotante): Sujete el monitor por los dos lados y gírelo de posición horizontal a vertical.
Puede ajustar la rotación del menú OSD (On-Screen Display) para que coincida con la rotación de la pantalla. Consulte las
instrucciones de ROTACIÓN DE OSD (véase la página 20).
BaseinclinableygiratoriaRotar, subir y bajar
PELIGRO: Realice esta operación con cuidado. No haga presión sobre la pantalla LCD al ajustar la altura y la rotación del
monitor.
Antes de girar, desconecte el cable de alimentación y todos los cables de la pantalla. Suba la pantalla al
máximo e inclínela para evitar golpearla contra la mesa o pellizcarse los dedos.
Español-9
Español
Cómo instalar el brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible. Póngase en contacto con NEC para más información.
Para montar el monitor de otra forma:
• Sigalasinstruccionesfacilitadasporelfabricantedelmontajedelmonitor.
PELIGRO: Para cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado en un brazo que soporte su peso.
Consulte la página Especificaciones para obtener más detalles. Retire el soporte del monitor antes del
montaje.
Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje
Para montar el monitor de otra forma:
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque sus manos a cada lado de la pantalla del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición más alta.
3. Sitúe el monitor boca bajo en una superficie no abrasiva (figura S.1).
4. Coloque una mano alrededor de la base y otra en la palanca de aflojamiento rápido.
Mantenga apretada la palanca de aflojamiento rápido en la dirección indicada por la flecha (figura S.1).
5. Levante el soporte para desconectarla del monitor (figura S.1).
El monitor ya se puede montar mediante un método alternativo.
Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte.
NOTA: Retire el soporte del monitor con cuidado.
Figura S.1
Español-1010
Cómo instalar el brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible.
1. Siga las instrucciones que se indican en el apartado Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje.
2. Acople el brazo al monitor (figura F.1) con los 4 tornillos que cumplen las siguientes especificaciones.
Figura F.1
100 mm
100 mm
Grosor de la escuadra (brazo)
2,0~3,2 mm
12 mm
Arandela elástica
Arandela plana
PELIGRO: • Almontarelmonitor,utilicesolo4tornillosdetamañoM4paranodañarlonidañarelsoporte.
• Paracumplirlasnormasdeseguridad,elmonitordebeestarmontadoaunbrazoquegaranticela
estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD solo debería utilizarse
con un brazo homologado (por ejemplo, de la marca TUEV GS).
• Aprietetodoslostornillos(fuerzadeaprieterecomendada:98-137N•cm).
La existencia de un tornillo suelto puede provocar la caída del brazo del monitor.
• Lasujecióndelbrazoexibledebenrealizarladosomáspersonassidurantelainstalaciónnoesposible
poner el monitor boca abajo sobre una superficie plana.
Español-1111
Español
ControlSync
ControlSync controla simultáneamente todos los monitores secundarios conectados a un monitor maestro. También puede
controlar individualmente un único monitor secundario utilizando la función de AJUSTE INDIVIDUAL (consulte la página 22).
Controlando todos los monitores secundarios conectados (Control sincronizado):
• ConecteuncableControlSync(ø2,5)alpuertoControlSyncOUTdelmonitorprincipalyalpuertoControlSyncINdeun
monitor secundario. Se pueden conectar en cadena hasta 8 monitores conectando los monitores entre sí a través de los
puertos ControlSync OUT a IN en los monitores.
• SigalospasosparalaCOPIADEDATOS(véaselapágina 21). Cuando se ajusta un parámetro del monitor maestro, el valor
se copiará y se enviará automáticamente a los monitores secundarios conectados.
NOTA: Puede ver el icono de ControlSync en la parte superior izquierda del menú OSD en los
monitores secundarios.
No conecte los puertos ControlSync IN a IN ni OUT a OUT. Los puertos ControlSync de los
monitores deben estar conectados OUT a IN.
No realice una conexión en “bucle” conectando el último monitor de la cadena al monitor
maestro.
Desconecte la alimentación y desconecte los cables de alimentación de todos los monitores. Conecte los cables
ControlSync, luego conecte los cables de alimentación y luego encienda la alimentación de cada monitor.
Si las conexiones de vídeo de los monitores también están conectadas en cadena mediante cables DisplayPort,
conecte el monitor maestro al ordenador.
IN (Gris)
Siguiente monitor
OUT (Negro)
IN OUT
Cable ControlSync Cable ControlSync
Hasta 5 monitores
secundarios
(Gris)(Negro) (Gris)(Negro)
Monitor secundario 1 Monitor secundario 2
Monitor maestro
IN OUT
Controlando un monitor de destino (Ajuste individual)
1. Toque la tecla MENU/EXIT para mostrar el menú OSD en el monitor maestro.
2. Pulse la tecla ABAJO/ARRIBA para seleccionar TARGET NUMERO MONITOR. Cuando el cursor está en “TARGET
NUMERO MONITOR”, se abre un menú de número de monitor secundario. Use las teclas IZQ./DCHA. para seleccionar el
número del monitor secundario.
Si toca la tecla INPUT/SELECT, cada monitor secundario muestra su número de monitor.
3. Toque hacia abajo la tecla ABAJO/ARRIBA para seleccionar AJUSTE INDIVIDUAL y establezca la opción en ENCENDIDO.
Controle el OSD del monitor secundario usando las teclas de control del monitor maestro.
NOTA: Para desactivar el AJUSTE INDIVIDUAL, toque simultáneamente las teclas SELECT y EXIT.
Icono de
ControlSync
Español-1212
ControlSync puede controlar las funciones siguientes:
Control sincronizado Ajuste individual
HERRAMIENTAS
ECO
BRILLO*
CONTRASTE No
ECO MODE
BRILLO AUTOM.
NIVEL DE NEGRO No
AJUSTE MODO APAGADO
AJUSTE SENSOR DEL MODO APAGADO
HORA DE COMIENZO DEL MODO APAGADO
SENSOR DE PRESENCIA
AJUSTE SENSOR PRESENCIAL
HORA DE COMIENZO DEL SENSOR PRESENCIAL
DV MODE
PANTALLA IZQ./DCHA. No
ABAJO/ARRIBA No
RESOLUCIÓN H. No
RESOLUCIÓN V. No
NIVEL DE VIDEO No
OVER SCAN No
EXPANSIÓN
MEJORAR LA RESPUESTA No
UNIFORMIDAD No
NITIDEZ No
COLOR MODO IMAGEN No
BLANCO No
AJUSTAR No
HERRAMIENTAS VOLUMEN
ENTRADA SONIDO No
DETECCIÓN DE VÍDEO No
SALIDA DP MULTISTREAM No
IMAGEN MULTI No
PATRÓN DE LA IMAGEN No
TAMAÑO IMAGEN No
POSICIÓN IMAGEN No
TIEMPO DESACTIV.
TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA No
BRILLO DEL LED
DDC/CI
FUNCIÓN USB No
SELECCIÓN USB No
CONF. DE FÁBRICA No
MENÚ
HERRAMIENTAS
IDIOMA
DURACIÓN OSD
BLOQUEO OSD
ROTACIÓN DE OSD No
TECLA DIRECTA
INFORMACIÓN DE LA SEÑAL
INFORMACIÓN SENSOR
GUIA PRINCIPAL
COPIA DE DATOS No No
AJUSTE USUARIO No
MULTIPANTALLA PANTALLAS H No
PANTALLAS V No
NUMERO MONITOR No No
TILE COMP
ROTAR180° No
TILE MATRIX ACTIVO
TARGET NUMERO MONITOR No No
AJUSTE INDIVIDUAL No No
INFORMACIÓN ECO AHORRO DE CO2 No No
USO DE CO2 No No
AHORRO DE COSTE No No
AJUSTE DE CONVERSIÓN CO2
AJUSTE DE VALORES MONETARIOS
AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA
Otras opciones:
Control eléctrico (interruptor CC)
Sensor de luz ambiental
Resultado del sensor presencial
Silenciar audio
NOTA: Sólo están activos el sensor presencial y el sensor de luz ambiental del monitor maestro. No cubra estos sensores
(consulte la página 14).
Después de conectar todos los cables de alimentación y los cables ControlSync, compruebe que ControlSync
funciona correctamente apagando la alimentación del monitor principal y luego volviendo a encenderla.
No utilice los conectores de ControlSync para otra función que no sea la especificada.
* Este valor no es un valor de salida de ajuste directo. Su ajuste es relativo.
Español-1313
Español
Conexión de varios monitores mediante DisplayPort
Puede conectar en cadena los monitores entre sí mediante las conexiones DisplayPort OUT / IN de los monitores.
Para usar como monitores conectados en modo MST (multi-stream transport), el ajuste de SALIDA DP MULTISTREAM debe
ser AUTO en cada monitor. Cambie la configuración del último monitor conectado al ordenador.
Si los monitores no muestran una imagen, apague el monitor conectado al ordenador y vuelva a encenderlo.
Es posible que sea necesario configurar las conexiones de DisplayPort. Consulte la tabla siguiente y cambie la configuración
según sea necesario.
OSD (Véase la página 18)
SALIDA DP MULTISTREAM “COPIA”
Configuración de fábrica.
Ajuste de DisplayPort 1.1a con:
– SST (single-stream transport).
SALIDA DP MULTISTREAM “AUTO”
Ajuste de DisplayPort 1.2 con:
– SST (single-stream transport) y MST (multi-stream transport).
Dependiendo de la configuración del adaptador de pantalla en el sistema operativo para el ordenador conectado, la imagen
puede no extenderse.
Consulte las instrucciones para el usuario del ordenador para cambiar la configuración.
NOTA: Use los cables DisplayPort incluidos con los monitores para conectar los monitores entre sí.
Recomendamos utilizar el mismo modelo de monitor para todos los monitores de la conexión en serie.
Retire la tapa del conector DisplayPort OUT del monitor.
Póngase en contacto con el proveedor del adaptador de pantalla para obtener información detallada.
BITRATE Número máximo de monitores que se pueden conectar
MST (multi-stream transport)
HBR2 (valor predefinido) 2 unidades (contenido HDCP: 2 unidades)
HBR 1 unidad (contenido HDCP: 1 unidad)
NOTA: La cantidad de monitores que pueden conectarse en cadena, desde una única conexión al ordenador, depende de
las capacidades del adaptador de pantalla y su configuración.
Consulte las instrucciones para el usuario del ordenador o el adaptador de pantalla.
DisplayPort OUT
DisplayPort IN/OUT
Cable DisplayPort
Cable DisplayPort
DisplayPort
Cable DisplayPort
DisplayPort IN/OUT
DisplayPort IN
NOTA: Si el monitor no muestra ninguna imagen, siga el paso indicado en Recuperación en ausencia de imagen y
seleccione DP VER “1.1” (abajo).
Cuando se selecciona esta función MST, la función de ahorro de energía conforme a la directiva ErP no funciona.
Recuperación en ausencia de imagen
Si los monitores no muestran una imagen después de configurar SALIDA DP MULTISTREAM , siga las instrucciones indicadas
a continuación:
1. Apague el ordenador.
2. Toque la tecla “MENU” para que se muestre el menú del OSD No hay señal.
3. Toque la tecla “ ” para que se muestre el menú ENTRADA DE VÍDEO.
4. Toque “ ” o “ ” para que se muestre el menú para cambiar a DisplayPort.
5. Seleccione DP VER “1.1” para cambiar al ajuste de DisplayPort.
6. Toque MENU para cerrar el menú OSD.
7. Encienda el ordenador.
NOTA: MST (multi-stream transport) y SST (single-stream transport) requieren el correspondiente adaptador de pantalla.
Asegúrese de que el adaptador de pantalla admite Multi-Stream Transport.
Consulte las instrucciones para el usuario del ordenador para cambiar la configuración.
NOTA: Use los cables DisplayPort incluidos con los monitores para conectar los monitores entre sí.
Español-1414
Controles
Las teclas de control OSD (On-Screen Display) situadas en la parte frontal
del monitor funcionan del siguiente modo:
1 Sensor de luz ambiental
Sensor presencial
Detecta el nivel de luz ambiental y la presencia de un usuario, lo que permite ajustar el monitor
en distintas configuraciones y ofrecer así una experiencia de visualización más cómoda. No
cubra este sensor.
2 INPUT/SELECT Cambia la fuente de entrada cuando no se encuentra en el menú OSD. Entra en los menús
secundarios cuando está en el menú OSD. Puede cambiar directamente al modo L/B
(REDUCCIÓN LUZ AZUL) tocando la tecla INPUT durante al menos 3 segundos.
3 MENU/EXIT Abre al menú OSD. Salga de los menús secundarios y del menú principal OSD.
4 IZQ./DCHA./
ARRIBA/ABAJO*
2
Permite desplazase por el menú OSD.
Cuando el menú OSD está desactivado, toque una de las siguientes teclas para abrir el menú
para la función indicada:*
1
Tecla ARRIBA: BRILLO
Tecla ABAJO: VOLUMEN
Tecla DCHA.: SELECCIÓN USB
5 /RESET Cuando se muestra el menú OSD en la pantalla, este botón restablece la configuración de
OSD.
Cuando el menú OSD no se muestra en la pantalla, este botón funciona como una función de
selección para la configuración IMAGEN MULTI.*
3
Puede intercambiar imágenes entre una pantalla principal y una pantalla secundaria tocando la
tecla /RESET durante 3 segundos o más mientras Princip o Sec se configura en IMAGEN
MULTI.*
1,
*
4
6 Alimentación Enciende y apaga el monitor.
7 LED de encendido Indica que está encendido o apagado.
*
1
Cuando la función TECLA DIRECTA está APAGADO, esta función está desactivada.
*
2
En función del ajuste de la ROTACIÓN DE OSD, las guías IZQ., DCHA., ARRIBA y ABAJO se muestran de forma diferente
en las teclas , , , . (Véase la página 20).
*
3
Menú IMAGEN MULTI.
Toque IZQ./DCHA. para seleccionar una pantalla prioritaria (ajustable). Cuando IMAGEN MULTI esté en APAGADO,
se mostrará una sola pantalla.
*
4
El intercambio en modo yuxtaposición no es compatible. El sonido mantiene el valor del ajuste de ENTRADA SONIDO.
La expansión mantiene los valores del ajuste de EXPANSIÓN de cada entrada.
Español-1515
Español
HERRAMIENTAS ECO
BRILLO
Ajusta el brillo general de la imagen y la pantalla.
Si el ECO MODE está en 1 o 2, aparecerá una barra para EMISIONES DE CO2.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo según el nivel de la señal de entrada.
NOTA: CONTRASTE y DV MODE se pueden ajustar para todos los CONTROLES DE COLOR excepto L/B.
ECO MODE
Reduce la cantidad de energía consumida mediante la reducción del nivel de brillo.
APAGADO: No funciona.
1: Establece el rango de la variable de brillo de 0% a 70%.
Este ajuste puede regular el brillo dentro del rango reducido por la alimentación en un 10% respecto al ajuste de brillo
máximo.
2: Establece el rango de la variable de brillo de 0% a 30%.
Este ajuste puede regular el brillo dentro del rango reducido por la alimentación en un 30% respecto al ajuste de brillo
máximo.
Cuando esta función está como ENCENDIDO, aparece una barra para EMISIONES DE CO2 al lado de la barra de
ajuste del brillo.
NOTA: Esta función no puede utilizarse cuando el DV MODE está configurado como DINÁMICO.
Esta función está desactivada si Sistema de control de color está establecido como DICOM SIM.
Esta función solo está disponible cuando IMAGEN MULTI está en APAGADO.
BRILLOAUTOM.
APAGADO: No funciona.
ENCENDIDO(LUZAMBIENTAL):Ajusta el brillo automáticamente para obtener la mejor opción detectando el nivel
de brillo ambiental*
1
.
*1: Consulte la página 34 para obtener información detallada sobre “Brillo automático”.
NOTA: Esta función no puede utilizarse cuando el DV MODE está configurado como DINÁMICO.
Esta función está desactivada si Sistema de control de color está establecido como DICOM SIM.
Esta función solo está disponible cuando IMAGEN MULTI está en APAGADO.
NIVEL DE NEGRO
Ajusta el nivel de brillo del negro cuando se muestra en la pantalla.
AJUSTES MODO APAGADO
Intelligent Power Manager permite que el monitor se ponga en marcha tras un período de inactividad.
El MODO APAGADO tiene dos ajustes:
APAGADO: El monitor pasa automáticamente al modo de ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada.
ENCENDIDO: El monitor pasa automáticamente al modo de ahorro de energía cuando la cantidad de luz ambiental es
inferior al nivel que haya establecido. El nivel puede regularse en el ajuste MODO APAGADO del sensor.
En el modo de ahorro de energía, el LED de la parte frontal del monitor se ilumina en color azul oscuro. En el modo de
ahorro de energía, toque cualquier tecla frontal, excepto POWER e INPUT/SELECT, para volver al modo normal.
Cuando la cantidad de luz ambiental vuelva a los niveles normales, el monitor volverá automáticamente al modo
normal.
AJUSTE SENSOR (AJUSTES MODO APAGADO)
Ajusta el nivel del umbral del sensor de luz ambiental para la detección poca iluminación y muestra el resultado actual
de la medición del sensor.
HORA DE COMIENZO (AJUSTES MODO APAGADO)
Ajusta el tiempo de espera antes de entrar en el nivel de bajo consumo cuando el sensor de luz ambiental detecta
poca iluminación.
Español-1616
SENSOR DE PRESENCIA
El sensor detecta el movimiento de una persona gracias a la función SENSOR DE PRESENCIA. La función SENSOR
DE PRESENCIA tiene tres opciones:
APAGADO: No funciona.
1 (LUZ): Al detectar que no existe ninguna persona transcurrido cierto tiempo, el monitor pasa automáticamente al
modo de brillo bajo para reducir el consumo eléctrico. Cuando alguien vuelve a acercarse al monitor, éste regresa al
modo normal. HORA DE COMIENZO ajusta el tiempo de espera antes de pasar al modo de bajo brillo.
2 (PROFUNDIDAD): Al detectar que no existe ninguna persona, el monitor pasa automáticamente al modo de ahorro
de energía para reducir el consumo eléctrico. Cuando alguien vuelve a acercarse al monitor, éste abandona el modo
de ahorro de energía.
NOTA: Detecta una persona situada a unos 1,5 m del monitor.
AJUSTE SENSOR (SENSOR DE PRESENCIA)
Ajusta el nivel del umbral del sensor de presencia.
Cuando el icono de persona aparece en el lado derecho de la barra blanca o la ola de color bermellón, no se ha
detectado ninguna persona.
NOTA: La función de sensor de presencia se inicia cuando se cierra el menú OSD.
HORA DE COMIENZO (SENSOR DE PRESENCIA)
Ajusta el tiempo de espera hasta pasar al modo de brillo bajo o al modo de ahorro de energía cuando el sensor
presencial no detecta persona alguna.
DV MODE
Dynamic Visual Mode permite seleccionar entre las siguientes opciones:
ESTÁNDAR: Es la configuración por defecto.
TEXTO: Mejora la nitidez de las letras y las líneas, y es la opción más apropiada para las hojas de cálculo y los
procesadores de texto normales.
PELÍCULA: Resalta los tonos oscuros y es la opción más apropiada para las películas.
JUEGO: Resalta todos los tonos y es la opción más apropiada para los juegos con imágenes de colores intensos.
FOTO: Proporciona un mejor contraste y es la opción más apropiada para las imágenes estáticas.
DINÁMICO: Ajusta el brillo mediante la detección de las áreas negras de la pantalla y lo mejora.
NOTA: Esta función está desactivada si Sistema de control de color está establecido como L/B, PROGRAMABLE o
DICOM SIM.
ESTÁNDAR se utiliza para cumplir la certificación TCO.
DINÁMICO sólo funciona cuando IMAGEN MULTI está en APAGADO.
PANTALLA
IZQ./DCHA.
Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
NOTA: Si esta función no funciona correctamente, reduzca el nivel de RESOLUCIÓN H.
ABAJO/ARRIBA
Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
NOTA: Si esta función no funciona correctamente, reduzca el nivel de RESOLUCIÓN V.
RESOLUCIÓN H.
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo la configuración.
Toque la tecla “DCHA.” para reducir el ancho de la imagen de la pantalla.
Toque la tecla “IZQ.” para ampliar el ancho de la imagen de la pantalla.
RESOLUCIÓN V.
Ajusta el tamaño vertical aumentando o reduciendo la configuración.
Toque la tecla “DCHA.” para reducir la altura de la imagen de la pantalla.
Toque la tecla “IZQ.” para ampliar la altura de la imagen de la pantalla.
NIVEL DE VIDEO (solo entrada HDMI)
NORMALE: Configuración para usar con un ordenador. Muestra todas las señales de entrada de 0-255 pasos.
ESPAND: Configuración para usar con equipo audiovisual. Amplía las señales de entrada de 16-235 pasos hasta
0-255 pasos.
Español-1717
Español
OVER SCAN (solo salida HDMI)
Algunos formatos de vídeo pueden precisar diferentes modos de escaneado para mostrar mejor la imagen.
ENCENDIDO: El tamaño de la imagen es mayor de lo que se puede mostrar. El borde de la imagen aparecerá
recortado.Aproximadamenteel95%delaimagensemostraráenlapantalla.
APAGADO: El tamaño de imagen permanece dentro del área de visualización. En la pantalla se muestra la imagen
completa.
EXPANSIÓN
Fija el método de zoom.
COMPLETA: La imagen se amplía hasta ocupar toda la pantalla, independientemente de cuál sea la resolución.
ASPECTO: La imagen se amplía sin modificar la relación entre la altura y la anchura.
APAGADO: La imagen no se amplía.
NOTA: COMPLETA no funciona cuando IMAGEN MULTI está en APAGADO.
MEJORAR LA RESPUESTA
Activa o desactiva la función Mejora de la respuesta. La mejora de la respuesta reduce la imagen borrosa en
imágenes en movimiento.
UNIFORMIDAD
Esta función compensa electrónicamente las leves desviaciones de la uniformidad del blanco y de los colores que se
pueden producir en el área de visualización de la pantalla. Estas desviaciones son típicas de los paneles LCD. Esta
función mejora el color y nivela la uniformidad de la luminancia de la pantalla.
NOTA: La función UNIFORMIDAD reduce el pico de luminancia de la pantalla. Si se desea aumentar la luminancia
en detrimento del rendimiento de la uniformidad de la pantalla, UNIFORMIDAD debe desactivarse.
“ENCENDIDO” produce un mejor efecto, pero puede provocar una reducción del CONTRASTE.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
Color
MODO IMAGEN
Elija el Modo de imagen más adecuado para el tipo de contenido que se muestra. Hay hasta 5 tipos disponibles.
Consulte “Uso de la función MODO DE IMAGEN” (en la página 24) para obtener más información.
BLANCO
Ajuste la temperatura del color a NATIVO o aumentando o reduciendo esta configuración. Al reducir la temperatura
de color la pantalla se tornará rojiza y al elevarla se volverá azulada. NATIVO es una temperatura de color
predeterminada del panel LCD. Recomendamos 6500K para diseño gráfico general y 5000K para correspondencia de
impresión.
NOTA: Se establece automáticamente en NATIVO cuando el nivel de BLANCO disminuye por debajo de los 3000 K.
AJUSTAR
BLANCO(balancedeblancos):Si es preciso llevar a cabo otros ajustes de BLANCO, se pueden regular los niveles
individuales R/G/B del punto blanco. Para ajustar los niveles R/G/B, PROPIA debe aparecer en la selección de
temperatura de color.
TONO: Permite ajustar el tono de cada color*
1
. La modificación del color aparecerá en la pantalla y las barras de color
del menú mostrarán la cantidad de ajuste.
COMPENSACIÓN: Permite ajustar el brillo de cada color*
1
. Toque la tecla “DCHA.” para aumentar el brillo del color.
SATURACIÓN: Permite ajustar la profundidad de cada color*
1
. Toque la tecla “DCHA.” para aumentar la intensidad del
color.
*1: ROJO, AMARILLO, VERDE, CIAN, AZUL Y MAGENTA.
Español-1818
Herramientas
VOLUMEN
Controla el volumen de los altavoces o auriculares.
Para poner el altavoz en silencio, toque la tecla “ /RESET”.
ENTRADA SONIDO
Selecciona la fuente de audio.
Si IMAGEN MULTI está en APAGADO:
Esta función selecciona ENTRADA DE AUDIO, HDMI, DISPLAYPORT o USB-C.
Si IMAGEN MULTI está en IZDA. O DCHA.:
IZDA.: Envía el audio asociado con la señal de vídeo izquierda (HDMI, DISPLAYPORT o USB-C solamente).
DCHA.: Envía el audio asociado con la señal de vídeo derecha (HDMI, DISPLAYPORT o USB-C solamente).
ENTRADA DE AUDIO: Envía el audio desde la clavija de entrada de sonido situada en la parte trasera del monitor.
Si IMAGEN MULTI está en PPAL. o SEC.:
PPAL.: Envía el audio asociado con la señal de vídeo principal (HDMI, DISPLAYPORT o USB-C solamente).
SEC.: Envía el audio asociado con la señal de vídeo secundaria (HDMI, DISPLAYPORT o USB-C solamente).
ENTRADA DE AUDIO: Envía el audio desde la clavija de entrada de sonido situada en la parte trasera del monitor.
NOTA: Cuando se utiliza la pantalla dividida, el ajuste ENTRADA SONIDO puede cambiar la señal de audio de
entrada que pasa a través de los altavoces incorporados.
DETECCIÓN DE VÍDEO
Permite seleccionar el método de detección de vídeo cuando está conectada más de una entrada de vídeo.
PRIMERO: Cuando no existe ninguna señal de entrada de vídeo, el monitor busca una señal de vídeo desde los otros
puertos de entrada de vídeo. Si existe señal de vídeo en otro puerto, el monitor pasa automáticamente del puerto de
entrada original de vídeo a la nueva fuente de vídeo. El monitor no buscará otras señales de vídeo mientras exista esa
fuente de vídeo.
NINGUNO: La detección de la señal de entrada de vídeo no está activada.
ÚLTIMO: Si el monitor muestra una señal de la fuente actual y recibe otra de una fuente secundaria, pasará
automáticamente a la nueva fuente de vídeo. Cuando no existe ninguna señal de entrada de vídeo, el monitor busca
una señal de vídeo desde los otros puertos de entrada de vídeo. Si existe señal de vídeo en el otro puerto, el monitor
pasa automáticamente del puerto de entrada original de vídeo a la nueva fuente de vídeo.
SALIDA DP MULTISTREAM
Selecciona el modo DisplayPort.
COPIA: Establece el SST (single-stream transport). El ajuste por defecto es “COPIA”.
AUTO: La imagen se muestra en modo SST (single-stream transport) o MST (multi-stream transport). Seleccione
“AUTO” si utiliza MST (multi-stream transport).*
Si varios monitores se establecen en SST (single-stream transport), se mostrará una imagen individual en cada
monitor.
NOTA: Si el monitor no muestra ninguna imagen, consulte Conexión de varios monitores mediante DisplayPort
(véase la página 13).
*: MST (multi-stream transport) y SST (single-stream transport) requieren que el adaptador de pantalla del ordenador admita esta función.
Consulte las instrucciones para el usuario del ordenador o el adaptador de pantalla.
IMAGEN MULTI
Activa la función IMAGEN MULTI y selecciona la pantalla prioritaria (ajustable).
Icono Nombre
Apagado IMAGEN MULTI está en APAGADO.
Izq. Pantalla dividida en 2 (yuxtaposición). Está seleccionada la pantalla de la parte izquierda.
Derecha Pantalla dividida en 2 (yuxtaposición). Está seleccionada la pantalla de la parte derecha.
Principal Imagen en imagen. Está seleccionada la pantalla principal.
Secundaria Imagen en imagen. Está seleccionada la pantalla secundaria.
NOTA: Cuando se selecciona “Izq.”, “Derecha”, “Principal” o “Secundaria”, solo se puede ajustar la pantalla
seleccionada.
Español-1919
Español
PATRÓN DE LA IMAGEN
Si se selecciona “Izq.” o “Derecha” en IMAGEN MULTI, se selecciona el tamaño de la imagen.
AUTO: Muestra 2 pantallas basadas en la opción RESOLUCIÓN DE ENTRADA y en la opción EXPANSIÓN de una
pantalla de prioridad (ajustable) seleccionada en IMAGEN MULTI.
CENTRO: Divide 2 pantallas por igual desde el centro.
Si se selecciona “Principal” o “Secundaria” en IMAGEN MULTI, se selecciona la posición de la pantalla secundaria.
IZDA.: La posición de inicio de la pantalla secundaria es la parte inferior izquierda de la pantalla.
DCHA.: La posición de inicio de la pantalla secundaria es la parte inferior derecha de la pantalla.
TAMAÑO IMAGEN
Selecciona PEQ., MED o GRANDE para el tamaño de la imagen secundaria que se utiliza en el modo imagen en
imagen.
POSICIÓN IMAGEN
Determina en qué parte de la pantalla aparece la subpantalla.
Toque la tecla SELECT para acceder al modo POSICIÓN IMAGEN (Figura 1).
El uso de las teclas IZDA., DCHA., ARRIBA y ABAJO controla la posición vertical y horizontal de la pantalla secundaria
dentro de los límites del lado donde se encuentra la pantalla secundaria (Figura 2).
Figura 1 Figura 2
TIEMPO DESACTIV.
El monitor se apagará automáticamente después de transcurrido un período de tiempo que se puede definir.
Antes de apagarse, aparecerá un mensaje en la pantalla preguntándole si desea que el apagado no se efectúe hasta
que hayan transcurrido 60 minutos. Toque cualquier tecla OSD para retrasar el apagado.
TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA
TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA permite apagar el monitor automáticamente transcurridas 2 horas consecutivas
desde el inicio del modo de ahorro de energía.
BRILLODELLED
Ajusta el brillo del LED azul.
DDC/CI
Esta función pone la función DDC/CI en ENCENDIDO o APAGADO.
FUNCIÓNUSB
Seleccione cómo se activa la alimentación eléctrica a través del puerto USB tipo A y del puerto USB tipo C en relación
con el estado de la alimentación del monitor.
AUTO:
El puerto USB downstream recibe alimentación eléctrica según el estado de la alimentación eléctrica del
monitor.
ENCENDIDO: El puerto USB downstream siempre recibe alimentación eléctrica incluso cuando el monitor esté en
modo de ahorro o APAGADO.
APAGADO: Todas las funciones USB (incluida la señal de video USB Tipo C) están desactivadas.
NOTA: El consumo de energía real depende del dispositivo USB conectado, incluso cuando el monitor está apagado.
SELECCIÓNUSB
Cambia el puerto USB upstream (USB o USB C) asociado con la entrada de pantalla actual. Al conectar un ordenador
a uno de los puertos de upstream, pueden utilizarse los puertos de downstream USB del monitor seleccionando esta
opción para la señal de entrada activa.
Puede cambiar la pantalla activa y la combinación de puerto upstream USB mediante la tecla Input (véase la página 14).
Si utiliza un solo puerto de upstream, el puerto de upstream conectado será el que se usará de forma predeterminada.
NOTA: Para evitar la pérdida de datos, antes de cambiar los puertos upstream USB, compruebe que el sistema del
ordenador conectado al puerto upstream USB no esté usando ningún dispositivo de almacenamiento USB.
Español-2020
CONF.DEFÁBRICA
La selección de Ajustes de fábrica le permite restablecer todos los ajustes de control de OSD a los ajustes de fábrica,
excepto Idioma, Bloqueo OSD y los elementos de la entrada Multipantalla. Podrá restablecer cada configuración
tocando la tecla “ /RESET”.
MENÚ Herramientas
IDIOMA
Selecciona el idioma que utiliza el OSD.
DURACIÓN OSD
El menú OSD permanecerá activado mientras se esté utilizando. Puede indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde
que se toca por última vez una tecla del menú OSD hasta que éste se desconecta. La opción preconfigurada es de
10 a 120 segundos, en incrementos de 5 segundos.
BLOQUEOOSD
Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSD excepto Volumen, Brillo y
Contraste.
Para activar la función Bloqueo OSD, acceda al menú OSD, seleccione BLOQUEO OSD, y después toque “SELECT”
y DCHA. al mismo tiempo. Para desactivarla, toque “SELECT” e IZQUIERDA al mismo tiempo.
ROTACIÓN DE OSD
Controla la rotación del menú OSD.
Dependiendo del ángulo de la imagen (la rotación del monitor), seleccione un ajuste de giro adecuado del OSD.
NOTA: Establezca la GUÍA PRINCIPAL en “ENCENDIDA” para ver la guía principal.
Configuración (Ángulo) Imagen Guía
0
: IZQ.
: DCHA.
: ABAJO
: ARRIBA
90
180
270
Español-2121
Español
TECLA DIRECTA
Cuando se activa esta función, los ajustes de BRILLO, VOLUMEN, SELECCIÓN USB e IMAGEN MULTI se pueden
cambiar sin entrar en el menú OSD.
ENCENDIDO:
BRILLO: Toque la tecla ARRIBA y ajuste el nivel de brillo en el menú secundario que aparece.
VOLUMEN: Toque la tecla ABAJO y ajuste el nivel del volumen en el menú secundario que aparece.
SELECCIÓNUSB: Toque la tecla DCHA. para que se muestre el menú SELECCIÓN USB.
IMAGEN MULTI: Toque la tecla /RESET para abrir el submenú IMAGEN MULTI. Puede intercambiar las
imágenes entre una pantalla principal y una pantalla secundaria tocando la tecla /RESET durante 3 segundos,
como mínimo, si Principal o Secundaria se ha establecido en IMAGEN MULTI.
APAGADO: La función TECLA DIRECTA está desactivada para las funciones de las teclas “ /RESET”,
“IZQ./DCHA.” y “ARRIBA/ABAJO”.
INFORMACIÓN DE LA SEÑAL
Si selecciona “ENCENDIDO”, el monitor muestra el “MENÚ ENTRADA DE VÍDEO” tras cambiar la entrada.
Si selecciona “APAGADO”, el monitor no muestra el “MENÚ ENTRADA DE VÍDEO” tras cambiar la entrada.
INFORMACIÓN SENSOR
Si selecciona “ENCENDIDO”, el monitor muestra el mensaje “SENSOR PRESENCIAL ON”. Si selecciona
“APAGADO”, el monitor no muestra el mensaje “SENSOR PRESENCIAL ON”.
GUIA PRINCIPAL
Si selecciona “ENCENDIDO”, la Guía Principal aparece en pantalla cuando se accede al menú OSD.
COPIA DE DATOS
Para iniciar una copia de datos del monitor maestro al monitor o monitores secundarios, seleccione “COPIA DE
DATOS” y pulse en “SELECT”. Aparecerá el indicador “EN PROCESO...” en la pantalla.
NOTA: Esta función únicamente está pensada para el monitor maestro de ControlSync.
Todas las opciones especificadas en el cuadro de ControlSync (véase la página 12) se copiarán del
monitor maestro al monitor o monitores secundarios.
AJUSTE USUARIO
Guarde la configuración actual para recuperarla fácilmente.
Para guardar la configuración actual: Toque “SELECT”. Cuando aparezca el mensaje de advertencia, toque
“RESET” y se guardará la configuración actual.
Para restaurar la configuración: Mantenga pulsada “MENU” durante tres segundos o más cuando el menú OSD
esté apagado.
MULTIPANTALLA
PANTALLAS H
Permite seleccionar la cantidad de pantallas horizontales.
PANTALLAS V
Permite seleccionar la cantidad de pantallas verticales.
NUMERO MONITOR
Esta función se usa para la ampliación de la imagen con multipantalla pero también para el AJUSTE INDIVIDUAL.
Ampliación de la imagen con multipantalla:
Para establecer el número de cada uno de los monitores, consulte Ejemplo de instalación y número de monitor.
Una vez definido PANTALLAS H y PANTALLAS V, debajo del menú OSD aparece una instalación supuesta.
Cuando asigne un número a un monitor, instale el monitor en la misma posición en la que aparece en negro en la
instalación supuesta.
Controle cada monitor secundario desde el monitor maestro usando AJUSTE INDIVIDUAL:
Esta función se usa para controlar un monitor secundario desde el monitor maestro. Es útil si el monitor secundario
está colocado en un sitio de difícil acceso.
Establezca un número de monitor para cada monitor. Si se establecen números exclusivos para cada monitor, puede
controlar cualquier monitor. Si en cambio hay números de monitor duplicados, puede controlar simultáneamente los
que tengan el mismo número.
NOTA: Hay que conectar un monitor maestro solo con ControlSync en OUT. No conecte un monitor maestro con
ControlSync en IN. Para más información sobre monitores maestros y secundarios, consulte ControlSync
(página 11).
Español-2222
Establezca el monitor maestro en 1 y después establezca el resto de monitores (monitores secundarios) siguiendo
este orden.
Ejemplo de instalación y número de monitor
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
7 8 9
PANTALLAS H 3
PANTALLAS V 3
PANTALLAS H 3
PANTALLAS V 2
TILE COMP
Funciona junto a TILE MATRIX para compensar la anchura de los marcos de los paneles y mostrar así la imagen con
mayor definición.
TILE COMP con 4 monitores (la zona negra muestra los marcos del monitor):
TILE COMP ENCENDIDOTILE COMP APAGADO
Monitor 1 Monitor 2
Monitor 3 Monitor 4
Monitor 1 Monitor 2
Monitor 3 Monitor 4
ROTAR 180°
Hace rotar la imagen.
NOTA: Si instala monitores en dos niveles, los monitores de la parte superior pueden instalarse boca abajo.
El método de instalación puede reducir la distancia del marco entre los monitores de la parte superior y los de
la parte inferior.
[ROTAR 180°: APAGADO]
[ROTAR 180°: APAGADO]
A
A
Monitor 1
Monitor 2
[ROTAR 180°: ENCENDIDO]
A
A
Monitor 1
Monitor 2
[ROTAR 180°: APAGADO]
TILE MATRIX ACTIVO
Permite ver una imagen en varias pantallas. Esta función puede utilizarse con hasta 9 monitores (3 verticales y
3 horizontales). El uso de TILE MATRIX ACTIVO precisa enviar la señal de salida del PC a cada monitor a través de
un amplificador de distribución.
TARGET NUMERO MONITOR
Controla el OSD del monitor secundario usando las teclas de control del monitor maestro.
Establezca el número de monitor secundario según lo establecido en NUMERO MONITOR. Si toca la tecla INPUT
(SELECT), cada monitor secundario muestra su número de monitor.
AJUSTE INDIVIDUAL
ENCENDIDO: Controla cada monitor secundario desde el monitor maestro.
Una vez establecido ENCENDIDO, el funcionamiento del monitor maestro se refleja en el menú OSD del monitor
secundario.
Para desactivar el AJUSTE INDIVIDUAL, toque simultáneamente las teclas SELECT y EXIT.
NOTA: Conecte los monitores con cables ControlSync.
Español-2323
Español
Información ECO
AHORRO DE CO2: Muestra la información del ahorro de CO2 estimado en kg.
USO DE CO2: Muestra la información del uso de CO2 estimado en kg. Se trata de un estimado aritmético, no del
valor real de la medición.
AHORRO DE COSTE: Muestra el ahorro en costes de electricidad.
AJUSTE DE CONVERSIÓN CO2: Permite ajustar el factor de reducción de emisiones de CO2 en el cálculo de ahorro
de CO2. Este valor inicial se basa en OECD (edición 2008).
AJUSTE DE VALORES MONETARIOS: Muestra los precios de la electricidad en 6 unidades monetarias.
AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA: Muestra el ahorro en costes de electricidad en kW/hora (divisa US
predeterminada).
NOTA: El valor inicial de este modelo es “Divisa = US $” y su Ajuste de Conversión Monetaria = 0,11 $.
Este valor puede modificarse utilizando el menú Información ECO.
Si desea usar la opción Francés, siga estos pasos:
1. Toque la tecla Menú y seleccione el menú de información ECO con las teclas “IZQ.” o “DCHA.”.
2. Seleccione el AJUSTE DE VALORES MONETARIOS tocando la tecla “ABAJO” o “ARRIBA”.
3. La unidad monetaria francesa es el euro ( ). Cambie el valor de divisa del icono del dólar
norteamericano ($) por el icono del euro ( ) tocando la tecla “IZQ.” o “DCHA.” en la opción
Valor de divisa.
4. Seleccione AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA tocando la tecla “ABAJO” o “ARRIBA”*.
5. Ajuste el AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA tocando las teclas “IZQ.” o “DCHA.”.
* Este valor inicial del euro ( ) se basa en los datos de OECD para Alemania (edición 2007).
Compruebe la lista de precios de electricidad para Francia o los datos de OECD para este país.
Según los datos de OECD (edición 2007), el valor para Francia fue de 0,12.
Información
Ofrece información sobre la resolución actual de la pantalla y los datos técnicos. Indica el número de modelo y de
serie del monitor.
Precaución OSD
Los menús de precaución de OSD desaparecen al seleccionar EXIT.
NO HAY SEÑAL: Esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal de sincronización horizontal ni
vertical. Al encender el monitor o cuando se detecte un cambio en la señal de entrada, aparecerá la ventana No hay
señal.
FRECUENCIA EXCESIVA: Esta función recomienda optimizar la resolución y la velocidad de regeneración de la
imagen. Una vez conectada la alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o la cadencia de la señal de
vídeo no es la adecuada, aparece el menú Frecuencia excesiva.
Español-2424
Uso de la función MODO DE IMAGEN
Elija el modo de imagen más adecuado para el tipo de contenido que se muestra.
Hay varios tipos de modo de imagen (FULL (COMPLETA), sRGB, Reducción luz azul, DICOM SIM., PROGRAMMABLE
(PROGRAMABLE)).
• CadaPICTUREMODEincluyelosajustesWHITE,HUE,OFFSETySATURATION.
El tipo de PREAJUSTE
PREAJUSTE OBJETIVO
FULL (COMPLETA)
Gama de colores en pantalla estándar. Apropiado para el uso de aplicaciones con gestión del color.
sRGB
Espacio de color estándar utilizado en Internet, sistemas operativos Windows y cámaras digitales. Opción
recomendada para la gestión del color en general.
Reducción luz azul
Reduce la luz azul que emite el monitor.
DICOM SIM.
Ajustes médicos para visualización de radiografías. Opción que cumple el estándar DICOM para la Función de
pantalla de escala de grises.
PROGRAMMABLE
(PROGRAMABLE)
Para los ajustes de la calibración de hardware mediante el software de NEC Display Solutions (algunas opciones
de OSD se encuentran desactivadas).
Español-2525
Español
Especificaciones
Especificaciones del monitor MultiSync EA271Q Notas
Módulo LCD Diagonal:
Tamaño de la imagen visible:
Resolución estándar (píxeles):
68,47 cm/27 pulgadas
68,47 cm/27 pulgadas
2560 x 1440
Matriz activa; pantalla de cristal líquido (LCD) con
transistor de película delgada (TFT); tamaño del punto
0,233 mm; luminiscencia blanca 350 cd/m
2
; contraste
1000:1 (típico), (Índice de contraste de 7000:1,
Dinámico).
Señal de entrada
DisplayPort: Conector DisplayPort:
Puerto USB C:
RGB digital
RGB digital
DisplayPort V1.2 (HDCP1.3)
DisplayPort V1.2 (HDCP1.3)
DVI: DVI-D 24 clavijas: RGB digital DVI (HDCP1.3)
HDMI: Conector HDMI: Digital YUV
Digital RGB
HDMI (HDCP1.4)
Salida de señal
DisplayPort: Conector DisplayPort: RGB digital
DisplayPort cumple el estándar V1.2, aplicable a HDCP
Colores de la pantalla 16.777.216
Intervalo de sincronización Horizontal:
Vertical:
De 31,5 kHz a 94,0 kHz
De 56 Hz a 75 Hz
Automáticamente
Automáticamente
Ángulo de visión Izq./derecha:
Arriba/abajo:
±89°(CR>10)
±89°(CR>10)
Tiempo de respuesta 6 ms (típ. gris a gris)
Área de Modo horizontal: Horiz.:
visualización Vert.:
activa Modo vertical: Horiz.:
Vert.:
596,7mm/23,5 pulgadas
335,7 mm/13,2 pulgadas
335,7 mm/13,2 pulgadas
596,7mm/23,5 pulgadas
Hub USB I/F:
Puerto:
Corriente de carga:
Especificación USB Revisión USB 3.1 Gen 1
Upstream 2 (incl. 1 x puertos USB C)
Downstream 3
PuertoDownstream:5V/0,9A(máx.)
Puerto USB C: 60 W (máx.)
Puerto upstream aplicable al monitor de control USB.
AUDIO
Entrada de audio: Conector mini ESTÉREO:
Conector DisplayPort:
Conector HDMI:
Audio analógico
Audio digital
Audio digital
Estéreo L/R 500mV rms 20 Kohm
PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)
PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)
Salida de auriculares: Conector mini ESTÉREO:
Impedancia del auricular: 32 ohmios
Altavoces Salida de audio práctica: 1,0 W + 1,0 W
ControlSync (hasta 5 monitores IN:
secundarios disponibles) OUT:
Micro enchufe estéreo de 2,5 φ
Micro enchufe estéreo de 2,5 φ
Tensión de alimentación CA 100-240 V, 50/60 Hz
Corriente nominal 1,60-0,75 A (con USB y Audio)
Dimensiones Modo horizontal:
Modo vertical:
611,8 mm (An.) x 378,0 - 528,0 mm (Al.) x 250,0 mm (Pr.)
24,1pulgadas(An.)x14,9-20,8pulgadas(Al.)x9,8pulgadas(Pr.)
361,9 mm (An.) x 628,6 - 652,1 mm (Al.) x 250,0 mm (Pr.)
14,2pulgadas(An.)x24,7-25,7pulgadas(Al.)x9,8pulgadas(Pr.)
Rango ajustable del soporte
Ajuste de la altura:
Inclinar/girar/bascular:
150mm/5,9pulgadas(Orientaciónhorizontal)
23,5 mm/0,9 pulgadas (Orientación vertical)
Arriba35°Abajo5°/±90°/340°
Peso 9,1 kg (20,1 libras)/Sin soporte: 5,7 kg (12,6 libras)
Datos medioambientales
Temperatura de servicio:
Humedad:
Altitud:
Temperatura de almacenamiento:
Humedad:
Altitud:
De5°Ca35°C/de41°Fa95°F
De 20% a 80%
De 0 a 16.404 pies/de 0 a 5.000 m
De-10°Ca60°C/de14°Fa140°F
De 10% a 85%
De0a40.000pies/de0a12.192m
NOTA: Reservado el derecho a modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso.
Español-2626
Principales cadencias compatibles
Resolución
Frecuencia vertical Notas
H V
720 x 400 70 Hz
640 x 480 60/67/72/75 Hz
720 x 480 60 Hz
720 x 576 50 Hz
800 x 600 56/60/72/75 Hz
1024 x 768 60/70/75 Hz
1280 x 720 50/60 Hz
1280 x 960 60/75 Hz
1280 x 1024 60/75 Hz
1440 x 900 60 Hz
1600 x 1200 60 Hz
1680 x 1050 60 Hz
1920 x 1080 50/60 Hz
2560 x 1440 60 Hz Recomendado
NOTA: Cuando la resolución del monitor seleccionado no es una resolución de panel nativo, la apariencia del contenido de
texto en la pantalla del monitor se expande en una dirección horizontal o vertical para mostrar la resolución no nativa
a pantalla completa. Esta expansión se realiza mediante tecnologías de resolución interpoladas, que son normales y
ampliamente utilizadas en dispositivos de pantalla plana.
Español-2727
Español
Características
USBtipoCconsuministrodeenergía: Admite la entrada de vídeo y audio, la función del concentrador USB y suministra energía
a los dispositivos conectados mediante un solo cable, lo que brinda conectividad flexible y un ambiente de trabajo ordenado.
Marco estrecho en 3 lados: Aspecto elegante y menos distancia entre multipantallas adyacentes.
Soporte totalmente ergonómico: Ofrece flexibilidad de visión con 150 mm de ajuste de la altura, inclinación de 5 a 35 grados,
170 grados de giro horizontal a izquierda y derecha con función de gestión de cable y pequeña superficie de apoyo. La pantalla
del monitor puede bajarse hasta tocar la base del soporte para obtener la posición más baja posible.
Características de ErgoDesign: Mejora la ergonomía, lo cual redunda en un entorno de trabajo más satisfactorio; además,
protege la salud del usuario y resulta más económico. Además del soporte totalmente ergonómico, los ejemplos incluyen
controles OSD para ajustar fácil y rápidamente la imagen y con emisiones reducidas.
Interfaz de montaje estándar VESA: Le permite conectar su monitor MultiSync a cualquier brazo o escuadra de montaje
supletorio compatible con la norma VESA.
Rotación de OSD:AdmiteunamejoroperaciónintuitivadeOSDcuandoelmonitorestáconguradoenpivote(90/270grados)
o invertido (180 grados).
Salida DisplayPort: Este monitor dispone de un conector de salida DisplayPort para la conexión en cadena. Esto permite
conectar varios monitores sin necesidad de una instalación compleja de los cables.
Plug and Play: La solución de Microsoft
®
con el sistema operativo Windows
®
facilita la configuración y la instalación y permite
que el monitor envíe directamente al ordenador sus características (por ejemplo, el tamaño de la imagen y las resoluciones
posibles) y optimiza automáticamente el rendimiento de la imagen.
HubUSB3.1Gen.1: El concentrador USB agrega flexibilidad a su ordenador al proporcionar un acceso fácil a la transferencia
de datos USB SuperSpeed y la carga a través de USB. Para más detalles, consulte la página 7.
Yuxtaposición/Imagen en imagen: La pantalla puede mostrar dos fuentes de entrada distintas a la vez, una al lado de la otra
(yuxtaposición), o bien una pequeña pantalla secundaria en una pantalla principal más grande (imagen en imagen), lo cual
aumenta la productividad del trabajo.
Calibración de hardware: Ajusta el brillo, los colores y la curva gamma según las preferencias del software y del sensor de color.
ControldemonitorUSB:Permite ajustar cada elemento mediante software de aplicación conectando un cable USB.
Recorte de color en 6 ejes: Además de los colores RGB (rojo / verde / azul), los colores CMY (cian / magenta / amarillo) se
pueden ajustar para una mejor reproducción del color, como la coincidencia de las imágenes impresas.
UNIFORMIDAD: Esta función compensa las leves desviaciones de la uniformidad del blanco que se pueden producir en la
pantalla, mejora el color y nivela la uniformidad de la luminancia de la pantalla.
Sensores de presencia/de luz ambiental: Controla el brillo de la pantalla a partir de la presencia del usuario y el estado de la
luz ambiental, lo que permite reducir el consumo de energía.
MEJORAR LA RESPUESTA: Mejora la respuesta gris a gris.
Sistema Intelligent Power Manager (IPM): Ofrece métodos innovadores y ahorrativos que permiten que el monitor consuma
menos energía cuando está conectado pero no se está utilizando, ahorra dos tercios del coste de energía del monitor, reduce
las emisiones y disminuye el gasto de aire acondicionado en el lugar de trabajo.
ControlSync: Proporciona control y sincronización de configuraciones para hasta ocho pantallas de la serie MultiSync EA
desde un solo monitor maestro (ver página 11).
AJUSTE INDIVIDUAL: A través del menú OSD de un monitor declarado como principal, puede ajustar los monitores
secundarios. Resulta ideal en el caso de que existan monitores con ajustes múltiples instalados lejos del usuario.
TILE MATRIX, TILE COMP: Expande una imagen en múltiples pantallas con exactitud mientras compensa la anchura del bisel.
Rotación de imagen de 180 grados: Cuando se configuran varios monitores en una dirección vertical, para optimizar el bisel más
estrecho del lado superior, los monitores superiores se pueden invertir. Esta función puede corregir la imagen de rotación de la
pantalla sin utilizar una función del sistema operativo, que admite, por ejemplo, una configuración más fácil de la matriz de mosaico.
AJUSTE USUARIO: Permite guardar los ajustes actuales y recuperar los guardados.
Luz azul baja: La función de luz azul baja reduce sustancialmente la luz azul y ayuda a aliviar la fatiga visual (véase la página 24).
Sin parpadeos: Un sistema de luz de fondo especial reduce el parpadeo y disminuye la fatiga visual.
Software NaViSet Administrator 2: Proporciona una interfaz gráfica ampliada e intuitiva, lo que permite al usuario realizar un
ajuste más sencillo de las configuraciones de visualización de OSD desde el PC de red.
Impacto medioambiental: La reducción máxima y típica anual de emisiones de CO2 de este monitor (promedio internacional)
ronda los 136,4 kg (cálculo según: potencia en vatios x 8 horas al día x 5 días a la semana x 45 semanas al año x factor de
conversión de potencia en emisiones). El factor de conversión se basa en la publicación de la OECD de emisiones globales de
CO² (edición 2008). Este monitor tiene una reducción de emisiones de CO² de fábrica del orden de 63,2 kg.
Nota: Las reducciones de emisiones de CO² de fábrica y en funcionamiento se calculan a partir de un algoritmo exclusivo
desarrollado por NEC para sus monitores, y son exactas en el momento de la impresión. NEC se reserva el derecho de
publicar la actualización de valores de reducción de emisiones de CO².
Español-2828
Solución de problemas
No hay imagen
• Asegúresedequeelcabledeseñalestétotalmenteconectadoalmonitoryalordenador.
• Asegúresedequelatarjetadevisualizacióndelordenadorestétotalmenteacopladaasuranura.
• NoutiliceunadaptadordeconversiónparaDisplayPort.Estedispositivonoescompatible.
• Asegúresedequetantoelinterruptordealimentacióndelmonitorcomoeldelordenadoresténenlaposición
ENCENDIDO.
• Elmonitorseapagaráautomáticamentemediantelafunción“TIEMPOAHORRODEENERGÍA”cuandosehaya
establecido en “ENCENDIDO” y hayan transcurrido 2 horas desde el inicio del modo de ahorro de energía. Toque la
tecla de encendido.
• Asegúresedequesehaseleccionadounacadenciaprincipalcompatibleenlatarjetadevisualizacióndelsistemaque
se está utilizando.
(Consulte el manual del sistema o de la tarjeta de visualización para conocer la resolución compatible y cambiar los
ajustes).
• Compruebequeelmonitorysutarjetadevisualizaciónsoncompatiblesysuconguracióneslarecomendada.
• Compruebequeelconectordelcabledeseñalnoestádobladonitieneningunaclavijahundida.
• Asegúresedequeeldispositivoconectadoenvíaunaseñalalmonitor.
• SielLEDfrontalparpadeaenazuloscuro,compruebeelestadodelAJUSTESMODOAPAGADO(véaselapágina 15) o
del SENSOR DE PRESENCIA (véase la página 16).
La tecla de encendido no responde
• DesconecteelcabledealimentacióndelmonitordelatomadeCAyreinicieelmonitor.
Persistencia de la imagen
• Lapersistenciadelaimagenseproducecuandoenlapantallapermanecela“sombra”oelremanentedeunaimagen.
A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero se debe
evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. Para eliminar la persistencia de la
imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen en la pantalla. Por ejemplo, si
una imagen ha permanecido fija en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa imagen, debería tener el
monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar con
regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a
utilizar.
Aparece el mensaje “FRECUENCIA EXCESIVA” (la pantalla está en blanco o sólo aparecen imágenes borrosas)
•
El mensaje de advertencia de OSD “FRECUENCIA EXCESIVA” aparece sobre una imagen borrosa (faltan píxeles):
La frecuencia de la señal de sincronización o la resolución son demasiado altas. Cambie los valores a valores admisibles.
• ElmensajedeadvertenciadelOSD“FRECUENCIAEXCESIVA”aparecesobreunapantallaenblanco:Lafrecuenciade
señal es excesiva. Cambie los valores a valores admisibles.
La imagen es inestable, está desenfocada o aparecen ondas
• Elcabledeseñaldeberíaestarbienconectadoalordenador.
• UtiliceloscontrolesdeajustedelaimagenOSDparaenfocaryajustarlavisualizaciónaumentandooreduciendoel
ajuste de la estabilidad.
Cuando se modifica el modo de visualización, es posible que sea necesario reajustar las configuraciones de ajuste de la
imagen de OSD.
• Compruebequeelmonitorysutarjetadevisualizaciónsoncompatiblesylacadenciadelasseñalesesla
recomendada.
• Sieltextoesininteligible,pasealmododevídeonoentrelazadoyutiliceunavelocidadderegeneracióndelaimagende
60Hz.
El LED del monitor no está encendido (no aparece el color azul ni el ámbar)
• ElinterruptordeencendidodeberíaestarenlaposiciónENCENDIDOyelcabledealimentacióndeberíaestar
conectado.
• AumenteelajustedeBRILLODELLED.
La imagen no es brillante
• AsegúresedequeelECOMODEyBRILLOAUTOM.esténapagados.
• Si el brillo aumenta o disminuye, asegúrese de que BRILLO AUTOM. está desactivado.
• Elcabledeseñaldebeestartotalmenteconectado.
• LadegradacióndelbrillodelapantallaLCDseproducedebidoaunusoprolongadoocondicionesextremasdefrío.
• SiutilizaunaentradaHDMI,cambie“NIVELDEVIDEO”.
• Si el brillo aumenta o disminuye, asegúrese de que DV MODE esté configurado como ESTÁNDAR.
Español-2929
Español
El tamaño de la imagen de la pantalla no está ajustado correctamente
• UtiliceloscontrolesdeajustedelaimagendeOSDparaaumentaroreducirelajusteaproximativo.
• Asegúresedequesehaseleccionadounacadenciaprincipalcompatibleenlatarjetadevisualizacióndelsistemaque
se está utilizando.
(Consulte el manual del sistema o de la tarjeta de visualización para conocer la resolución compatible y cambiar los
ajustes).
• SiutilizaunaentradaHDMI,cambie“OVERSCAN”.
• Compruebelaconguración“TILEMATRIX”y“ROTAR180°”.
No hay imagen
• Sinoaparecelaimagenenlapantalla,desconectelatecladeencendidoyvuelvaaconectarlo.
• Asegúresedequeelordenadornoseencuentraenelmododeahorrodeenergía(toqueeltecladooelratón).
• AlusarDisplayPort,algunastarjetasdevisualizaciónnoemitenlaseñaldevídeoenmodosdebajaresoluciónalapagar
y encender el monitor o al conectar y desconectar el cable de alimentación de CA del monitor.
• SiutilizaunaentradaHDMI,cambie“OVERSCAN”.
• CuandouselaentradaDisplayPort,cambielaconguracióndeDisplayPort(consulte“Recuperación en ausencia de
imagen” en la página 13).
• AsegúresedequeDETECCIÓNDEVÍDEOestéestablecidoenNINGUNO.
No hay sonido
• Asegúresedequeelcabledelosaltavocesestédebidamenteconectado.
• CompruebesiestáactivadalafunciónSilencio.
• CompruebeelniveldelvolumenenelmenúOSD.
• SilaseñaldeentradaesDisplayPortoHDMI,asegúresedequeenelmenúOSDENTRADASONIDOestáen
DisplayPort o HDMI.
Variaciones de brillo con el paso del tiempo
• CambieBRILLOAUTOM.aAPAGADOyluegoajusteelbrillo.
• CambieDVMODEaESTÁNDARyluegoajusteelbrillo.
NOTA:
Cuando BRILLO AUTOM. está ACTIVADO, el monitor ajusta el brillo a las condiciones ambientales automáticamente.
Cuando cambie el brillo del entorno circundante, el monitor también cambiará.
Cuando DV MODE está configurado como DINÁMICO, el monitor ajusta el brillo automáticamente.
ElhubUSBnofunciona
• AsegúresedequeelcableUSBestábienconectado.ConsulteelmanualdeusuariodesudispositivoUSB.
• CompruebequeelpuertoUSBupstreamdelmonitorestéconectadoalpuertoUSBdownstreamdelordenador.Y
asegúrese de que el ordenador esté encendido.
El sensor presencial* no funciona
• Asegúresedequenohayaningúnobjetodelantedelsensorpresencial.
• Asegúresedequenohayaningúnequipodelantedelmonitorqueemitarayosinfrarrojos.
ControlSync no funciona
• AsegúresedequeelcabledeControlSyncestéconectadocorrectamente.
• CompruebequeelcableControlSyncnoestéconectadoen“bucle”.
• ElmonitormaestrodeberíaestarconectadosolamentealconectorOUTdeControlSync.
• UtiliceelcableControlSyncsuministrado.
• Puedeusarhasta8monitoressecundariosconControlSync.
El menú OSD visualizado está girado
• CompruebeelvalordelajusteROTACIÓNDEOSD.
Español-3030
EldispositivoUSBdetipoCnofunciona
• ConsultelapáginawebdeNECDisplaySolutionsparaverlainformacióndelosdispositivosycablesUSBdetipoC
probados.
SehamostradoelOSD“Warning:RemoveUSB-Ccable”.
• ElmonitorhadetectadounvoltajeocorrienteanómalosenelpuertoUSB-C.DesconecteelcableUSB-C
inmediatamente.
No hay imagen
• AsegúresedequeFUNCIÓNUSBestéconguradoenENCENDIDOoAUTO.
• CompruebesieldispositivoUSBCconectadocumpleconDisplayPortAltModeenUSBdetipoC.
• CompruebesielcableUSBdetipoCcumpleconUSB3.1Gen.1oGen.2.
Carga no iniciada o inestable
• AsegúresedequeFUNCIÓNUSBestéconguradoenENCENDIDOoAUTO.
• CompruebesieldispositivoUSB-CconectadocumpleconUSBPowerDelivery.
• CompruebesielcableUSB-CdetipoCcumpleconUSBPowerDelivery.
• Sielproblemacontinúa,desenchufeelcabledealimentacióndelmonitordelatomadelaparedyluegodesconecteel
cable USB-C. Vuelva a enchufar el cable de alimentación del monitor de la toma de la pared y luego conecte el cable
USB-C.
Sin imagen en conexión de varios monitores
• Compruebequelaresoluciónsehayareducidohastaelajusterecomendado.
• AsegúresedequetarjetadepantallaadmiteMST(Multi-StreamTransport).
• LacantidaddemonitoresquepuedenconectarseencadenamedianteSST(Single-StreamTransport)dependedela
limitación de contenido HDCP.
• LosmonitorespuedenconectarseconelcableDisplayPortincluido.
• AsegúresedequeelajustedeSALIDADPMULTISTREAMsea“AUTO”yqueelajusteBITRATEsea“HBR2”alutilizar
MST (multi-stream transport) (consulte la página 13).
Español-3131
Español
Función del sensor de presencia
La función del sensor de presencia reduce el consumo energético al detectar el movimiento de una persona.
El SENSOR DE PRESENCIA tiene dos opciones:
MODO AJUSTE DEL SENSOR DE PRESENCIA No hay ninguna persona delante del monitor
LUZ 1 BRILLO 0 %
PROFUNDIDAD 2 Modo de ahorro de energía
Imagen del funcionamiento del sensor de presencia
A. Cuando el sensor no detecta a ninguna persona delante del monitor, el monitor permanece activo durante el tiempo
establecidoenSENSORDEPRESENCIA>HORADECOMIENZO(véaselapágina 16).
B. El monitor muestra una notificación en la pantalla transcurrido ese período de tiempo sin detectar presencia humana.
Puede configurar la pantalla de notificación en INFORMACIÓN SENSOR (véase la página 21).
C. Tras mostrar la notificación, si en SENSOR DE PRESENCIA está establecido el valor LUZ, la pantalla del monitor se
oscurece paulatinamente hasta alcanzar el 0 % de brillo.
Si se ha establecido PROFUNDIDAD en SENSOR DE PRESENCIA, el monitor pasa al modo de ahorro de energía.
D. Cuando el sensor detecta que la persona vuelve, el monitor pasa automáticamente del modo de ahorro de energía al modo
normal.
NOTA: Si en SENSOR DE PRESENCIA se ha establecido el valor LUZ, el monitor se ilumina paulatinamente y recupera el
nivel de brillo original.
E. El monitor vuelve al modo normal.
A EB C D
El usuario A se va El usuario A regresa
Modo Normal Modo Normal +
notificación
Modo de ahorro de energía
SENSOR DE PRESENCIA
(LUZ/PROFUNDIDAD)
Regreso al modo Normal
Español-3232
Ajuste de multipantalla
[Ejemplo de PANTALLAS V 3, PANTALLAS H 3 (Consulte la página 22)]
1. Toque la tecla MENU/EXIT para ver el menú de OSD.
2. Pulse la tecla IZQ./DCHA. para seleccionar MULTIPANTALLA.
3. Pulse la tecla ABAJO/ARRIBA para seleccionar PANTALLAS H. Mueva hacia la izquierda o la derecha la tecla IZQ./DCHA.
para establecer PANTALLAS H 3.
4. Pulse la tecla ABAJO/ARRIBA para seleccionar PANTALLAS V. Pulse la tecla IZQ./DCHA. para establecer PANTALLAS V 3.
5. Pulse la tecla ABAJO/ARRIBA para seleccionar NUMERO MONITOR y después establezca el número de monitor
individualmente.
El monitor situado en la parte inferior izquierda debe tener el número 1 (monitor maestro).
Cuando asigne un número a un monitor, instale el monitor en la misma posición en la que aparece en negro en la
instalación supuesta.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
6. Pulse la tecla ABAJO/ARRIBA hasta seleccionar TILE MATRIX ACTIVO y establezca la opción en ENCENDIDO.
Configure individualmente todos los monitores conectados siguiendo los pasos del 1 al 6 de arriba.
Español-3333
Español
Uso de la función ControlSync con configuración multipantalla
Para controlar los monitores secundarios desde el monitor maestro, se usan las teclas de control del monitor maestro.
Instale el monitor maestro en un sitio accesible.
Montaje de la configuración multipantalla
Cuando los monitores se utilizan en una configuración multipantalla durante un tiempo prolongado, puede producirse una
ligera expansión de las pantallas debida a los cambios de temperatura. Por lo tanto, se recomienda mantener un espacio de
separación de más de un milímetro entre los bordes de las pantallas adyacentes.
[Ejemplo de conexión de cables]
PANTALLAS H 3
PANTALLAS V 3
DisplayPort IN
DisplayPort OUT
ControlSync IN
ControlSync OUT
Ordenador
Maestro
Cable ControlSync
Cable DisplayPort
Si los monitores están conectados con cables ControlSync, asegúrese de que el monitor que está conectado al ordenador es el
monitor maestro.
Si apaga uno de los monitores en una configuración de pantallas múltiples con conexión en cadena DisplayPort, la imagen en
los monitores conectados a ese monitor se apagará.
Para ver los monitores encienda el monitor que ha apagado.
Cuando define que una imagen debe verse con TILE MATRIX ACTIVO, ajuste cada monitor refiriéndose al NUMERO
MONITOR. (consulte la página 21). Puede asignar números a los monitores en cualquier orden. Los números de monitor no
necesitan seguir el orden en que se conectan los cables.
Español-3434
UsodelafunciónBrilloautom.
El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar para aumentarlo o reducirlo en función de la iluminación ambiental. Si la luz
ambiental es brillante, el monitor se volverá más brillante para adaptarse a la luz ambiental. Si la luz ambiental es tenue, el
monitor se volver más tenue para adaptarse a la luz ambiental. La finalidad de esta función es mejorar la visualización para que
resulte más cómoda en distintas condiciones de luz.
PREPARACIÓN
Utilice los siguientes procedimientos para seleccionar la escala de brillo que utilizará el monitor cuando esté activada la función
Brillo autom.
1. Defina el nivel de BRILLO. Es el nivel de brillo que alcanzará el monitor cuando el nivel de iluminación ambiental sea el más
alto. Seleccione este ajuste cuando la sala tenga el nivel máximo de brillo.
Seleccione ENCENDIDO en el menú BRILLO AUTOM. (figura 1). Utilice los botones de la parte frontal para desplazar
hasta la opción BRILLO. Seleccione el nivel de brillo deseado (figura 2).
Figura 1 Figura 2
2. Defina el nivel de DARK (oscuro). Es el nivel de brillo al que bajará el monitor cuando la iluminación ambiental sea baja.
Asegúrese de que la sala tenga el nivel máximo de oscuridad cuando ajuste este nivel.
Utilice las teclas de la parte frontal para desplazar el cursor hasta la opción BRILLO. Seleccione el nivel de brillo deseado
(figura 3).
Figura 3
Cuando se activa la función “Brillo autom.”, el nivel de brillo de la pantalla cambia automáticamente según las condiciones de
luz de la sala (figura 4).
El nivel de BRILLO
establecido
para el monitor
que se utiliza cuando
el nivel de luz
ambiental es bajo.
El nivel de BRILLO establecido para
el monitor que se utiliza cuando el
nivel de luz ambiental es alto.
Escala de BRILLO
Lb: Límite entre las condiciones de luz oscura y brillante; predeterminado de fábrica.
L1:NiveldeBRILLOestablecidoparaelmonitorqueseutilizacuandoelniveldeluzambientalesalto(L1>Lb)
L2: Nivel de BRILLO establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es bajo (L2<Lb)
L1 y L2 son niveles de brillo establecidos por el usuario para compensar los cambios en la luz ambiental.
Figura 4
oscuro brillo
brillo ambiental
Valor de brillo de la pantalla mediante la función Brillo autom.
Área brillante
Área oscura
Español-3535
Español
Uso de la función IMAGEN MULTI
Este monitor puede mostrar las pantallas divididas de dos fuentes utilizando cualquiera de las combinaciones de entrada que
se muestran en la página 18.
NOTA: Consulte IMAGEN MÚLTI (página 18) y PATRÓN DE LA IMAGEN (página19).
En ambas pantallas deben establecerse los mismos valores para BRILLO y ENTRADA SONIDO.
CONFIGURACIÓN
1. Toque MENU para abrir el menú OSD.
2. Seleccione IMAGEN MULTI.
En un caso de yuxtaposición, seleccione Izq. como pantalla ajustable.
En un caso de imagen en imagen, seleccione Principal como pantalla ajustable.
Salga de OSD para que se pueda modificar la entrada de señal.
3. Toque ENTRADA y después seleccione la señal de entrada que utiliza la pantalla seleccionada.
4. Vuelva al punto 1 y seleccione la entrada de la otra pantalla.
En un caso de yuxtaposición, seleccione Derecha y después configure la señal de entrada.
En un caso de imagen en imagen, seleccione Secundaria y después configure la señal de entrada.
Español-3636
Uso de la función de zoom
Permite utilizar toda la pantalla, aumentando significativamente el tamaño de la imagen.
Permite mostrar la imagen en el centro para poder ampliarla.
NOTA: Si se ha establecido IZQ. o DCHA. en IMAGEN MULTI, la otra imagen se amplía o se reduce automáticamente.
CONFIGURACIÓN
1. Seleccione COMPLETA o ASPECTO en EXPANSIÓN para activar la función de zoom (véase la página 17).
EXPANSIÓN APAGADO
2. Establezca una resolución a través de RESOLUCIÓN H. o RESOLUCIÓN V. (véase la página 16).
Ampliación vertical Ampliación horizontal
3. La imagen puede cambiar de posición y desplazarse desde el centro hacia la izquierda o hacia la derecha seleccionando
IZQ./DCHA., y hacia arriba o hacia abajo seleccionando ABAJO/ARRIBA (véase la página 16).
Desplazamiento a izquierda o derecha Desplazamiento arriba o abajo
NOTA: Cuando se muestran 2 pantallas, se da prioridad a la resolución de entrada de una imagen principal (ajustable).
A. La imagen de la derecha se establece como principal.
En ese caso, la imagen prioritaria se establece en el lado derecho y se muestra con un área negra. La resolución de
entrada de la imagen del lado izquierdo disminuye.
Español-3737
Español
B. La imagen de la izquierda se establece como principal.
En ese caso, la imagen prioritaria se establece en el lado izquierdo.
El tamaño de la imagen del lado derecho que se muestra con un área negra disminuye.
Para ampliar las imágenes divididas: siga estas instrucciones para reducir el área negra y ampliar las imágenes divididas.
1. En el caso A, la imagen prioritaria se establece en el lado izquierdo. El tamaño del área negra se puede reducir ajustando la
resolución (véase la página 16).
2. Desplace la imagen prioritaria al lado izquierdo.
Español-3838
Información del fabricante sobre reciclaje y energía
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio ambiente y considera el reciclaje una de las máximas
prioridades de la empresa para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos respetuosos con el
medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a definir y cumplir las últimas normativas de organismos independientes
como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación Sueca de Trabajadores Profesionales).
Cómo reciclar su producto NEC
El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización, reacondicionamiento o recuperación de
materiales. Los equipamientos dedicados al reciclaje garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente se manipulan y
eliminan de la manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan de la forma más conveniente,
NEC DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de reciclaje y su consejo sobre la mejor forma de
manipular sus productos para proteger el medio ambiente una vez que llegan al final de su vida útil.
Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información específica de cada país sobre los
equipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web:
http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europa),
https://www.nec-display.com (en Japón) o
http://www.necdisplay.com (en EE.UU.).
Ahorro de energía
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor una señal DPM (administración de
potencia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo dispone de un modo de ahorro de energía.
Modo Consumo de energía Color de LED
Funcionamiento máximo 150 W Azul
Funcionamiento normal Configuración predeterminada 37 W, USB/Audio en reposo Azul
Modo de ahorro de energía 0,35 W* Ámbar
Modo apagado 0,29W Apagado
*: Configuración de fábrica.
Para obtener más información, visite:
http://www.necdisplay.com/ (en EE. UU.)
http://www.nec-display-solutions.com/ (en Europa)
https://www.nec-display.com/global/index.html (internacional)
Para la información de ahorro de energía: [Valor predefinido: FUNCIÓN USB Apagado]
Para los requisitos de ErP:
Valor: [Valor predefinido: FUNCIÓN USB Apagado]
Consumo de energía: 0,5 W o inferior.
Tiempo de la función de ahorro de energía: Aprox. 1 min.
Para los requisitos de ErP (espera de red):
Valor: [Valor predefinido: FUNCIÓN USB Apagado]
Consumo de energía: 0,5 W o inferior (con 1 puerto activado)/3,0 W o inferior (con todos los puertos activados).
Tiempo de la función de ahorro de energía: Aprox. 1 min.
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva Europea
2012/19/UE y modificaciones)
Eliminación del producto usado: En la Unión europea
La transposición de esta directiva europea en cada estado miembro obliga a desechar el material eléctrico y
electrónico que lleva la marca que se muestra a la izquierda por separado de los residuos domésticos comunes. En
esta categoría se incluyen desde monitores hasta accesorios eléctricos, como cables de alimentación o de señal.
Para desechar estos productos, siga las instrucciones de las autoridades locales, solicite información al respecto en
el establecimiento donde haya adquirido el producto o, si corresponde, siga la normativa aplicable o los acuerdo que
pudiera tener. Esta marca en productos eléctricos o electrónicos sólo se aplica a los estados miembros actuales de la
Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Para desechar productos eléctricos o electrónicos fuera de la Unión Europea, póngase en contacto con las autoridades locales o
pregunte por el método de desechado adecuado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

NEC MultiSync EA271Q El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario