Casio CTK-3500 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario
EN/ES
CTK3500-ES-1A
USER’S GUIDE
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”.
Please keep all information for future reference.
GUÍA DEL USUARIO
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado digital, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
Guarde toda la información para futuras consultas.
CTK
-
3500
About Music Score data
You can use a computer to download music score data from the CASIO Website. For more information, visit the
URL below.
http://world.casio.com/
Acerca de los datos de partituras
Puede utilizar un ordenador (computadora) para descargar los datos de partituras desde el sitio web de CASIO.
Para obtener más información, visite la siguiente URL.
http://world.casio.com/
EnglishEspañol
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1608-A Printed in China
K
CTK3500-ES-1A.indd 1 2016/07/25 18:11:08
¡Importante!
Tenga en cuenta la siguiente información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador AD-E95100L opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA
por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros
daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
Nunca intente recargar las pilas.
No utilice pilas recargables.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
Siempre asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados tal como se indica cerca del
compartimiento de pilas.
Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles.
No ponga en cortocircuito los terminales de la pila.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador CASIO AD-E95100L.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los
derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea
para su uso personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA
PÉRDIDA DE INFORMACN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA IN CAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE
MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
Declaración de conformidad con la Directiva UE
CTK3500-ES-1A.indd 30 2016/07/25 18:11:14
Español
ES-1
Guía general ES-2
Límite de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-4
Uso del teclado numérico (bq) . . . . . . . . . . . . . . . . ES-4
Uso del botón FUNCTION (3) . . . . . . . . . . . . . . . ES-4
Preparativos iniciales ES-7
Preparación del atril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-7
Fuente de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-7
Para tocar el teclado digital ES-8
Conexión de la alimentación y ejecución . . . . . . . . ES-8
Reproducción de las canciones de demostración. . ES-8
Uso de los auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-8
Uso del metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-8
Control de los sonidos del teclado ES-9
Para seleccionar entre una variedad de sonidos
de instrumentos musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-9
Uso de VIRTUAL HALL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-10
Uso de un pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-10
Uso de la rueda de inflexión de altura tonal para
modificar la altura tonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-10
Ejecución en el modo música de danza ES-11
Modo música de danza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-11
Funciones del teclado para conmutación . . . . . . . ES-11
Uso del modo música de danza . . . . . . . . . . . . . . ES-12
Aplicar énfasis a la ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . ES-12
Ajustes del modo música de danza . . . . . . . . . . . ES-13
Para ejecutar canciones incorporadas ES-13
Para reproducir una canción específica . . . . . . . . ES-13
Uso de las canciones incorporadas para
aprender a tocar el teclado ES-15
Lección paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-15
Configuraciones que se pueden utilizar durante
la lección paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-16
Uso del acompañamiento automático ES-17
Para tocar sólo la parte de ritmo. . . . . . . . . . . . . . ES-17
Para tocar todas las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES-17
Uso eficaz del acompañamiento automático . . . . ES-18
Uso del preajuste de un toque . . . . . . . . . . . . . . . ES-19
Vinculando con una aplicación
(función APP) ES-19
Función APP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-19
Descarga de la aplicación especial . . . . . . . . . . . .ES-19
Preparación de la función APP para el uso . . . . . .ES-20
Uso de la aplicación en el modo de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-20
Uso de la aplicación en el modo de
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-20
Reproducción de los datos almacenados
(canciones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-21
Para borrar los datos almacenados (canciones) . .ES-21
Mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-21
Conexión de dispositivos externos ES-22
Conexión al equipo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-22
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-22
Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-23
Referencia ES-24
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-24
Reposición del teclado digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . .ES-26
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-26
Precauciones operacionales. . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-27
Apéndice A-1
Lista de tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Lista de asignación de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Lista de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Lista de canciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Lista de modos de música de danza . . . . . . . . . . . . . A-6
Guía de digitación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Lista de ejemplos de acordes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-8
MIDI Implementation Chart
Contenido
Accesorios incluidos
Atril
Folletos
Precauciones de seguridad
Otros (garantía, etc.)
Los elementos incluidos como accesorios se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios disponibles por separado
Si desea obtener información sobre los accesorios
disponibles por separado para este producto,
solicite el catálogo de CASIO a su vendedor, o
acceda al sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
CTK3500-ES-1A.indd 31 2016/07/25 18:11:15
ES-2
Guía general
12 345
bn bqbo
6
7 8 9 bk bl bm
br bs bt ck cl cm
bp
cn co cp cq cr
cs cn
ct dk
A continuación se explica el
significado del símbolo $
que aparece en la consola del
producto junto con el nombre
de la tecla indicado debajo.
$ : Indica una función que se
habilita cuando el botón
se mantiene pulsado
durante algún tiempo.
CTK3500-ES-1A.indd 32 2016/07/25 18:11:15
Español
ES-3
Guía general
Parte posterior
Pantalla
1 Botón P(Encendido) ES-8
2 Deslizador VOLUME ES-8
3 Botón FUNCTION ES-4
4 Botón VIRTUAL HALL ES-10
5 Botón METRONOME, $BEAT ES-8
6 Botones TEMPO ES-9, 14
7 Botón INTRO, REPEAT ES-14, 16, 18
8 Botón NORMAL, FILL-IN, sREW ES-14, 18
9 Botón VAR., FILL-IN, dFF ES-13, 18
bk Botón SYNCHRO/ENDING, kPAUSE ES-13, 18
bl Botón START/STOP, PLAY/STOP
ES-13, 14, 17, 21
bm Botón $CHORDS, ACCOMP, PART SELECT
ES-14, 17
bn Botón $ONE TOUCH PRESET, RHYTHM
ES-17, 19
bo Botón TONE ES-9, 14
bp Botón SONG BANK ES-13, 21
bq Botones numéricos, teclas [–]/[+] ES-4
br Botón DANCE MUSIC ES-12
bs Botón APP ES-20
bt Botón LISTEN ES-15
ck Botón FOLLOW ES-15
cl Botón sBACK ES-15
cm Botón dNEXT ES-15
cn Altavoces
co Lista del banco de canciones
cp Lista de ritmos
cq Pantalla
cr Lista de tonos
cs Lista de pistas de música de danza
ct Rueda de inflexión de altura tonal (PITCH BEND)
dk Tono de música de danza
dmdl
dn do dp
dl Puerto USB ES-22
dm Toma SUSTAIN ES-10
dn Toma AUDIO IN ES-20, 22
do Terminal DC 9.5V ES-7
dp Toma PHONES/OUTPUT ES-8, 22
1
3
23
67 8 3
45
Indicadores de tono, ritmo, banco de canciones
Pantalla del número, nombre/estado de ajuste
Indicadores
Indicadores I N F V E (tipos de
acompañamiento automático)*, Indicador de
Acc (Acompañamiento automático)
Visualización del tiempo
Nombre del acorde
Tempo, compás
Indicación de parte, digitación
* I: Intro, N: Normal, F: Relleno, V: Variación,
E: Fin
CTK3500-ES-1A.indd 33 2016/07/25 18:11:15
ES-4
Guía general
Este botón le permite cambiar el nivel de volumen y la altura tonal y configurar otros ajustes.
1.
Pulse 3 FUNCTION.
2.
A continuación, pulse 3 FUNCTION el número de veces necesario para seleccionar el ajuste que desea
cambiar.
Cada pulsación de 3 FUNCTION le permitirá desplazarse por los parámetros disponibles.
También podrá desplazarse hacia atrás manteniendo pulsado 3 FUNCTION mientras pulsa 4 VIRTUAL HALL.
Uso del botón FUNCTION (3)
Pulsación de
la tecla 3
Parámetro Pantalla Descripción
1 Transposición Trans. Permite cambiar (transportar) el tono del instrumento en pasos de semitono.
–12 a +12 (pasos de semitono, una octava superior/inferior)
2 Volumen de
acompañamiento
AcompVol Cambia el volumen de acompañamiento automático.
3 Volumen de la
canción
Song Vol Cambia el volumen de reproducción de la canción.
4 Volumen de la
música de danza
DM Vol. Cambia el volumen de reproducción de la pieza de música de danza.
5 Tipo de
sincronización de
la música de
danza
DM Sync Permite establecer el tiempo de la sincronización de la música de danza.
1: Reproducción de frases sin ningún desfase entre cada parte,
independientemente del momento en que tiene lugar la conmutación de la
frase patrón.
2: Inicia la reproducción de la frase patrón para que se sincronice con el
momento en que se pulsa la tecla de conmutación de patrones. En el caso de un
desfase entre las partes durante la reproducción de la frase patrón, el desfase
se irá ajustando compás por compás de forma automática a medida que vaya
avanzando la reproducción.
Si no realiza ninguna operación mientras configura los
ajustes, se volverá a visualizar automáticamente la pantalla
anterior.
Utilice los botones numéricos y las teclas [–] y [+] para
cambiar los números y los ajustes visualizados.
Utilice los botones numéricos para ingresar números y
valores.
Ingrese el mismo número de dígitos que el del valor
visualizado actualmente.
Ejempl o:
Para ingresar el número de tono 004, ingrese
0 3 0 3 4.
Los valores negativos no se pueden ingresar mediante los
botones numéricos. En su lugar, utilice [+] (aumentar) y [–]
(disminuir).
Puede usar las teclas [+] (aumentar) y [–] (disminuir) para
cambiar el número o valor visualizado.
Si mantiene apretada una u otra tecla podrá desplazarse
por el ajuste visualizado.
Si pulsa simultáneamente ambas teclas, volverá al ajuste
inicial predeterminado o recomendado.
Límite de tiempo
Uso del teclado numérico (bq)
Botones numéricos
Teclas [–] y [+]
CTK3500-ES-1A.indd 34 2016/07/25 18:11:16
Español
ES-5
Guía general
6 Ajuste del tempo
de la música de
danza
DM Tempo Especifica si el tempo de la interpretación cambiará o no al valor preajustado
para cada patrón.
on: Al conmutarse el patrón, el tempo de la interpretación cambia al tempo
sugerido para el patrón seleccionado. La melodía se puede cambiar por
completo debido al cambio de tempo.
oFF: Aunque se haya conmutado el patrón, el tempo de la interpretación se
mantiene en su ajuste actual, sin ningún cambio.
Debido a que no hay un cambio repentino del tempo, los cambios entre los
patrones se realiza de forma natural.
7 Ajuste del tono de
la música de
danza
DM Tone Permite especificar si el tono del teclado cambiará o no al tono preajustado
para cada patrón.
on: Al conmutarse el patrón, el tono cambia al tono sugerido para el patrón
seleccionado. Seleccione este ajuste cuando desee cambiar el tono de la
interpretación cada vez que se cambia el patrón.
oFF: Aunque se haya conmutado el patrón, el tono se mantiene en su
configuración actual, sin ningún cambio. Seleccione este ajuste cuando desee
que se reproduzca el mismo tono aún cuando se cambie el patrón.
8 Respuesta al tacto Touch Cambia el volumen de acuerdo con la presión aplicada al teclado (velocidad).
La sensibilidad de respuesta al tacto se puede cambiar según se desee.
oFF: Respuesta al tacto deshabilitado. El volumen no cambia de acuerdo con
las diferentes presiones aplicadas al teclado (velocidades).
Tipo 1 (1): Ajuste estándar
Tipo 2 (2): Facilita la salida de un sonido mayor que el Tipo 1.
9 Reverberación Reverb Aplica la reverberación a las notas y especifica la longitud de reverberación.
oFF: No se aplica la reverberación.
1 a 10: Cuanto mayor sea el valor, más larga será la duración de la
reverberación.
10 Rango de
inflexión de altura
tonal
Bend Rng Determina el margen de cambio de la altura tonal mediante una rotación
máxima de la rueda, en una u otra dirección.
0 (Ningún cambio) a 12 (1 octava)
11 Guía de
digitación por voz
Speak Habilita o deshabilita la guía de digitación por voz, que mediante una voz, le
indica qué dedo usar para tocar cada nota durante la lección paso a paso.
on: Guía de digitación por voz habilitada.
oFF: Guía de digitación por voz deshabilitada.
12 Guía de notas NoteGuid Habilita o deshabilita la guía de notas, que hace sonar cada nota que debe tocar
durante la lección paso a paso.
on: Guía de notas habilitada.
oFF: Guía de notas deshabilitada.
13 Evaluación de la
ejecución
Scoring Habilita o deshabilita la evaluación de la ejecución, que muestra el puntaje de
sus resultados de la lección paso a paso.
on: Evaluación de la ejecución habilitada.
oFF: Evaluación de la ejecución deshabilitada.
14 Acompañamiento
para lecciones
L Accomp Permite reducir las partes de acompañamiento que se están reproduciendo,
para que sea más fácil oír las notas de la parte que está practicando con la
lección paso a paso.
on: acompañamiento normal
oFF: acompañamiento para poder escuchar mejor la sesión de práctica.
15 Efecto de pedal Jack Selecciona el efecto aplicado por el pedal.
Sostenido (SUS): Sostiene las notas ejecutadas mientras se está pisando el
pedal. Las notas de tonos de órgano y otros tonos sin desvanecimiento se
sostienen mientras se está pisando el pedal.
Sostenuto (SoS): Si las teclas se pulsan y luego se pisa este pedal antes de
soltar las teclas, las notas se sostienen mientras se está pisando el pedal.
Sordina (SFt): Suaviza ligeramente las notas ejecutadas mientras se pisa el
pedal.
Ritmo (rHy): Inicia o detiene el acompañamiento automático o la reproducción
de la canción.
Pulsación de
la tecla 3
Parámetro Pantalla Descripción
CTK3500-ES-1A.indd 35 2016/07/25 18:11:16
ES-6
Guía general
3.
Cuando se muestre el parámetro que desea, utilice bq (teclado numérico) para cambiar este ajuste.
Los parámetros de tono y otros vuelven a sus valores iniciales predeterminados cada vez que se enciende la unidad. Los
ajustes de afinación, contraste de LCD y apagado automático se guardan y almacenan automáticamente cuando se apaga la
unidad.
Utilice los botones [+] y [–] para introducir un valor a la derecha de la coma decimal.
Para especificar 442,2 Hz, por ejemplo, primero utilice los botones numéricos para introducir 4 3 4 3 2. A continuación, pulse
dos veces el botón [+].
16 Canal de teclado Keybd Ch Determina el canal por el cual se envía la información correspondiente a la
interpretación del teclado, desde este teclado digital a un PC.
01 a 16: Número de canal
17 Canales de
navegación
Navi. Ch Determina cuáles canales se pueden utilizar como canales de guía en pantalla
en base a los datos de interpretación recibidos por este teclado digital. Al
especificar el canal con el número más alto (canal de navegación (derecho)) se
configurará automáticamente el canal con el siguiente número más bajo (canal
de navegación (izquierdo)).
01 a 16: Número de canal (número más grande) de navegación (derecho)
18 Control local Local Determina si se va a emitir sonido o no en respuesta a la interpretación del
teclado.
on: El teclado digital emite sonido cuando se tocan las teclas del teclado.
oFF: El teclado digital no emite sonido cuando se tocan las teclas del teclado.
19 Salida de
acompañamiento
AcompOut Especifica si se van a enviar o no los datos de acompañamiento automático.
on: Los datos de acompañamiento automático se envían.
oFF: Los datos de acompañamiento automático no se envían.
20 Afinación Tune Permite realizar pequeños ajustes en el tono general. Utilice esta función para
ajustar el tono del teclado digital al de otro instrumento musical o al de una
reproducción desde un CD. Este ajuste es la frecuencia de A4 (A por encima
del C central). Consulte las notas de “¡IMPORTANTE!” más abajo.
415,5 a 465,9 Hz (Predeterminado inicial: 440,0 Hz)
21 Contraste de LCD Contrast Ajusta el contraste de la pantalla.
1 a 12: Cuanto mayor sea el valor, más oscuro será el contraste de la pantalla.
22 Apagado
automático
APO Este ajuste permite especificar si el teclado digital se apagará o no
automáticamente tras un período de inactividad.
oFF: Apagado automático deshabilitado.
30: El teclado digital se apaga automáticamente tras un periodo de inactividad
de 30 minutos.
Pulsación de
la tecla 3
Parámetro Pantalla Descripción
CTK3500-ES-1A.indd 36 2016/07/25 18:11:16
Español
ES-7
No coloque el smartphone ni otro dispositivo inteligente en
el atril del teclado digital. El dispositivo se podría caer y
dañar, o dejar marcas en el piso.
Este teclado digital puede ser alimentado mediante un
adaptador de CA o con pilas. Normalmente, se recomienda
usar un adaptador de CA.
Dependiendo de su zona geográfica, es posible que no se
incluya un adaptador de CA. En este caso, deberá adquirir
un adaptador de CA a través de su distribuidor.
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA
especificado para este teclado digital. El uso de un adaptador
de CA de diferente tipo puede ocasionar un mal
funcionamiento.
Asegúrese de apagar el teclado digital antes de conectar o
desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un uso
prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de
anomalía.
Para prevenir la rotura del cable, tenga cuidado de no
poner ningún tipo de peso sobre el cable de alimentación.
Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún otro
objeto en el terminal de 9,5 V CC de la unidad. Esto
aumenta el riesgo de que se produzca un accidente.
Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las pilas.
Si lo desea, puede preparar seis pilas de tamaño AA
disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni
pilas a base de níquel.
1.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas
situada en la parte inferior del teclado digital.
2.
Coloque seis pilas de tamaño AA en el
compartimiento de las pilas.
Asegúrese de orientar los extremos positivo + y
negativo - de las pilas tal como se indica en la
ilustración.
3.
Inserte las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas en los orificios
situados en el lateral del compartimiento, y cierre
la tapa.
Indicación de pila baja
El indicador mostrado a continuación comienza a parpadear
para avisarle que la carga de las pilas está baja. Cambie las
pilas por otras nuevas.
Preparativos iniciales
Preparación del atril
Fuente de alimentación
Uso del adaptador de CA
Adaptador de CA especificado: AD-E95100L
(Clavija de la norma JEITA)
¡No lo doble! ¡No lo enrolle!
Atril
Adaptador de CA Terminal DC 9.5V
Toma de corriente doméstica
Uso de las pilas
Indicador de pila baja
(parpadea)
CTK3500-ES-1A.indd 37 2016/07/25 18:11:16
ES-8
1.
Pulse 1P (Encendido).
El teclado digital se enciende.
Para apagar el teclado digital, mantenga pulsado el
botón 1P (Encendido) hasta que la pantalla del
teclado digital quede en blanco.
2.
Intente tocar algo en el teclado. Utilice
2 VOLUME para ajustar la configuración del
volumen.
Al apagar la unidad, la configuración del tono, ritmo, y otras
configuraciones (excepto para afinación, contraste de LCD
y apagado automático) se restablecen a sus valores
iniciales predeterminados.
Después de reproducirse la demostración de la música de
danza (00), las canciones incorporadas se reproducen
secuencialmente de 01 a 60. Puede cambiar a una canción
diferente mientras la reproducción está en curso.
1.
Pulse simultáneamente bl START/STOP, PLAY/
STOP y bm CHORDS, ACCOMP, PART SELECT.
Se empezarán a reproducir las canciones de
demostración. La reproducción de demostración
continúa hasta que la detenga.
Las canciones de demostración siempre se inician a
partir del número de canción 00 (canción de
demostración de la música de danza).
Consulte la página A-6 para una lista completa de las
canciones disponibles.
2.
Si desea cambiar de canción mientras se están
reproduciendo las canciones de demostración,
utilice las teclas bq (teclado numérico) [–] y [+] e
ingrese el número de canción que desea (página
ES-4).
De esta forma, la reproducción de demostración saltará a
la canción cuyo número se ha ingresado.
No se pueden usar los botones numéricos bq (teclado
numérico) para seleccionar una canción.
3.
Para detener la reproducción de demostración,
pulse bl START/STOP, PLAY/STOP.
La reproducción de demostración continúa hasta que la
detenga pulsando bl START/STOP, PLAY/STOP.
Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los
altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de la
noche sin molestar a nadie.
Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de
conectar los auriculares.
Los auriculares no vienen incluidos con el teclado digital.
Utilice auriculares disponibles comercialmente. Si desea
más información sobre las opciones, consulte la página
ES-1.
No utilice los auriculares con el volumen demasiado alto
durante un tiempo prolongado. Correría el riesgo de sufrir
daños auditivos.
Si la clavija de los auriculares en uso no coincide con la
toma dp PHONES/OUTPUT, utilice una clavija adaptadora
adecuada disponible en el mercado.
Si esusando auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla enchufada al quitarse
los auriculares.
Al activar el metrónomo, el tono del metrónomo suena por un
intervalo fijo de acuerdo con el tempo.
1.
Pulse 5 METRONOME.
Se inicia el metrónomo.
2.
Pulse de nuevo 5 METRONOME para detener el
metrónomo.
Para tocar el teclado digital
Conexión de la alimentación y
ejecución
Reproducción de las canciones
de demostración
Uso de los auriculares
Uso del metrónomo
Inicio/parada
CTK3500-ES-1A.indd 38 2016/07/25 18:11:17
Español
ES-9
Puede configurar el metrónomo para que suene una
campanilla para el primer tiempo de cada compás de la
canción que está tocando.
Puede especificar un valor entre 0 a 9 como el número de
tiempos por compás.
Cuando toca una canción incorporada, el ajuste de los
tiempos por compás (que determina cuándo suena la
campanilla) se configura automáticamente para la canción
actualmente seleccionada.
1.
Mantenga pulsado 5$ BEAT hasta que
aparezca la pantalla de ajuste de tiempos por
compás.
2.
Utilice bq (teclado numérico) para ingresar el
número de tiempos por compás.
La campanilla no sonará si especifica 0 para este
ajuste. En este caso, todos los tiempos se indican
mediante un sonido metálico. Este ajuste le permitirá
practicar con un tiempo estable, sin preocuparse por el
número de tiempos existente en cada compás.
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el tempo del
metrónomo.
1.
Pulse 6 TEMPO.
Utilice w (más lento) y q (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene pulsado uno u otro botón,
el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si pulsa w y q simultáneamente, el ajuste de tempo
se inicializará de acuerdo con la canción, pieza de
música de danza o ritmo actualmente seleccionado.
Si pulsa 6 TEMPO el valor del tempo parpadeará en
la pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo,
puede usar bq (teclado numérico) para cambiarlo.
El nivel de volumen del metrónomo cambia en función de los
siguientes ajustes. Para obtener información acerca de cómo
cambiar el nivel de volumen del metrónomo en cada modo,
consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Volumen de la canción incorporada
Volumen de la música de danza
Volumen del acompañamiento automático
No es posible cambiar el balance entre el volumen del
metrónomo y los ajustes anteriores.
1.
Pulse bo TONE.
2.
Utilice bq (teclado numérico) para seleccionar el
número de tono que desea.
El número y nombre de tono correspondientes aparecen
en la pantalla.
Para la lista de tonos, consulte “Lista de tonos” (página
A-1).
Al seleccionar un tono de batería es posible asignar
diversos instrumentos de percusión a las teclas.
3.
Intente tocar algo en el teclado.
Puede tocar el tono de un instrumento seleccionado.
Pulse simultáneamente bn RHYTHM y bo TONE.
Se selecciona el tono 001 STEREO GRAND PIANO y se
cambian otros ajustes de manera que sean apropiados para
tocar el piano.
Cambio de los tiempos por compás
Cambio de tempo del metrónomo
Cambio del volumen de sonido del
metrónomo
Control de los sonidos del
teclado
Para seleccionar entre una
variedad de sonidos de
instrumentos musicales
Para seleccionar el instrumento que desea
tocar
Para ejecutar con un tono de piano
(configuración de piano)
CTK3500-ES-1A.indd 39 2016/07/25 18:11:17
Control de los sonidos del teclado
ES-10
Al activar la función VIRTUAL HALL, podrá tocar con la
acústica de una sala de conciertos.
1.
Pulse 4 VIRTUAL HALL para activar la función
VIRTUAL HALL.
2.
Para desactivar la función VIRTUAL HALL, pulse
de nuevo 4 VIRTUAL HALL.
El ajuste de reverberación se desactiva
automáticamente cada vez que se activa la función
VIRTUAL HALL. Al desactivar la función VIRTUAL
HALL, el ajuste de reverberación vuelve al estado en
que se encontraba antes de activar la función
VIRTUAL HALL.
Puede usar el pedal para cambiar las notas de diversas
maneras durante la ejecución.
La unidad de pedal no viene incluido con el teclado digital.
Deberá adquirirla separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página ES-1.
Conecte un pedal opcional a la toma dk SUSTAIN.
La rueda de inflexión de altura tonal permite modificar
suavemente la altura tonal de las notas ejecutadas en el
teclado, produciendo un efecto similar a cuando se flexionan
las notas de un instrumento de viento o una guitarra.
1.
Mientras toca una nota en el teclado, gire la rueda
ct PITCH BEND de la parte izquierda del teclado
hacia arriba o hacia abajo.
El grado de inflexión de la altura tonal depende de
cuánto se gire la rueda de inflexión de altura tonal.
No haga girar la rueda de inflexión de altura tonal mientras
enciende el teclado digital.
Uso de VIRTUAL HALL
Uso de un pedal
Conexión de una unidad de pedal
Uso de la rueda de inflexión de
altura tonal para modificar la
altura tonal
CTK3500-ES-1A.indd 40 2016/07/25 18:11:17
Español
ES-11
El modo música de danza le permite combinar y tocar múltiples tipos de frases patrón y aplicar los efectos a las canciones que se
están tocando, para que pueda disfrutar de la música de danza.
Las frases patrón de cada parte se pueden combinar, para que pueda disfrutar de la sica de danza como un DJ.
Al acceder al modo música de danza (página ES-12), se cambian las funciones de las teclas, como se muestra a continuación.
Las teclas de la mitad izquierda del teclado para el cambio disponen de las siguientes funciones.
Estas teclas conmutan la frase patrón y activan o desactivan las frases patrón.
Hay cuatro partes: Batería, Bajos, Synth 1 y Synth 2; es posible asignar tres frases patrón a cada una.
Mientras se está pulsando una tecla del interruptor de efectos, el efecto correspondiente (descrito a continuación) será aplicado a la
canción entera.
La pantalla muestra el nombre de la función aplicable mientras se está aplicando un efecto.
El efecto se aplica mientras se mantenga pulsada la tecla, y se interrumpe al soltar la tecla.
El método de aplicación de MOD LPF y MOD HPF cambia con el tempo.
Los efectos se aplican a la ejecución del patrón entero, y no se pueden aplicar a las partes individuales.
Ejecución en el modo música de danza
Modo música de danza
Funciones del teclado para conmutación
Interruptores de frases patrón
Interruptores de efectos
Tecla del teclado Función Efecto, descripción
FX1 MOD LPF
*1
Corta las frecuencias de rango alto del sonido.
FX2 MOD HPF
*2
Corta las frecuencias de rango bajo del sonido.
FX3 FLANGER Aplica un efecto metalizado oscilante al sonido.
FX4 LO-FI Reduce la resolución del sonido.
*1 Modulation Low Pass Filter
*2 Modulation High Pass Filter
Teclado de la melodía
E4
(E encima del C central)
Teclado para conmutación
Drum
A
PITCH DOWN
PITCH UP
CHANGE
ROLL
FILTER
GATE
ENDING
Drum
B
Drum
C
Bass
A
Bass
B
Bass
C
Syn1
A
Syn1
B
Syn1
C
Syn2
A
Syn2
B
Syn2
C
FX1 FX2 FX3 FX4
Interruptores de énfasis automático
Parte de la batería Parte de bajos
Interruptores de frases patrón
Parte del
sintetizador1
Parte del
sintetizador2
Interruptores de efectos
Interruptor de reajuste de la pista
CTK3500-ES-1A.indd 41 2016/07/25 18:11:17
Ejecución en el modo música de danza
ES-12
Si pulsa esta tecla durante la reproducción, la reproducción
volverá al comienzo de la frase que se está reproduciendo en
ese momento.
Estas teclas se pueden utilizar para aplicar efectos de énfasis,
característicos de la música de danza. Consulte “Aplicar
énfasis a la ejecución” (página ES-12).
1.
Pulse br DANCE MUSIC.
2.
Utilice las teclas bq (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar un patrón.
Para la lista de patrones, consulte “Lista de modos de
música de danza” (página A-6).
Con el cambio de patrón, el tempo y el tono producen
modificaciones en los ajustes configurados para cada
patrón. Si no desea modificar estos ajustes, consulte
“Configuración del tempo de la música de danza” (página
ES-4) y “Configuración del tono de la música de danza”
(página ES-4).
3.
Pulse un
interruptor de frases patrón.
Con esto se inicia la reproducción de patrones.
Ahora puede pulsar las teclas de frases patrón de otras
partes para aumentar las partes que están sonando,
cambiar a otra frase y configurar otras combinaciones.
4.
La frase se interrumpe si pulsa la tecla
correspondiente a la frase patrón que está
sonando.
También puede iniciar y detener la reproducción del
patrón pulsando bl START/STOP en el paso 3.
Se iluminan la tecla y el indicador de la tecla en pantalla
correspondiente a la frase patrón que se está
reproduciendo.
Para aplicar el efecto, pulse la tecla a la cual se le ha
asignado el efecto.
Tras pulsar bo TONE, utilice las teclas bq (teclado numérico)
[–] y [+] para seleccionar un tono para el teclado de melodía
de la mitad derecha.
Mantenga pulsado bo TONE para seleccionar el tono
recomendado para el patrón seleccionado.
Pulse br DANCE MUSIC para volver a la pantalla selectora
de patrones.
La configuración del tempo le permite cambiar el tempo de la
ejecución del patrón. Consulte “Cambio de tempo del
metrónomo” (página ES-9).
Las funciones de énfasis permiten aplicar mayor énfasis
mientras se está tocando un patrón para obtener un carácter
enérgico, propio de la música de danza.
La función de énfasis automático tiene efecto a partir de la
siguiente nota inmediatamente después de pulsar una
tecla.
Si bien los efectos y las funciones de énfasis se pueden
utilizar simultáneamente, es posible que se detenga el
efecto que se está ejecutando actualmente.
En la pantalla se muestra el nombre de la función aplicable
mientras se están utilizando las funciones de énfasis.
Interruptor de reinicio de la pista
Interruptores de énfasis automático
Uso del modo música de danza
Cambio del tono del teclado de la melodía
Cambio del tempo
Aplicar énfasis a la ejecución
Nombre
de la
función
Descripción
Observa-
ciones
PITCH Con cada pulsación de una tecla, se
cambia el tono general de la canción.
Si pulsa la tecla PITCH DOWN, el
tono baja en pasos de semitono,
mientras que si pulsa la tecla PITCH
UP, lo aumenta en pasos de
semitono.
*1
CHANGE Cambia al instante la frase patrón de
la canción que se está tocando en ese
momento.
*1
ROLL Corta una parte de una canción, la
repite y le aplica efectos de
ejecuciones refinadas.
*2
FILTER Aplica efectos para que las notas
sean más oscuras (cortando las
frecuencias de rango alto) o más
brillantes (cortando las frecuencias
de rango bajo).
*2
GATE Aplica un efecto que recorta con
elegancia una canción.
*2
ENDING Finaliza la canción que se está
reproduciendo en el momento a la
vez que aplica diversos efectos.
*2
*1 Dependiendo de la parte, algunas frases patrón no se
cambian.
*2 La forma en que se aplica un efecto cambia aleatoriamente
con cada pulsación de una tecla. Los efectos se aplican por
un período de tiempo fijo. Estas teclas y los indicadores de
tecla en pantalla de la frase patrón parpadean para indicar
que se está aplicando un efecto.
CTK3500-ES-1A.indd 42 2016/07/25 18:11:17
Español
ES-13
Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
En este teclado digital, “canciones” se refiere a los datos de la
música incorporada. Las canciones se pueden reproducir por
el solo placer de escuchar música o para practicar con
acompañamiento.
Además de reproducir por el simple placer de
escucharlas,las canciones incorporadas se pueden utilizar
con el sistema de lecciones (página ES-15) para practicar.
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir una de las
canciones incorporadas. También puede tocar al ritmo de las
canciones reproducidas.
1.
Pulse bp SONG BANK.
2.
Utilice bq (teclado numérico) para acceder al
número de canción que desea.
Consulte la página A-6 para una lista completa de las
canciones disponibles.
3.
Pulse bl START/STOP.
Se iniciará la reproducción de la canción.
4.
Pulse de nuevo bl START/STOP para detener la
reproducción.
La reproducción de la canción continúa (repetición)
hasta que la detenga pulsando bl START/STOP. Puede
cancelar la repetición de la canción pulsando
7 REPEAT.
Utilice las operaciones de esta sección para ejecutar las
operaciones de pausa, salto hacia adelante y salto hacia atrás.
Pausa
1.
Pulse bkk PAUSE.
La reproducción de la canción se pone en pausa.
2.
Pulse de nuevo bkk PAUSE para reanudar la
reproducción desde el punto en que fue puesto en
pausa.
Salto hacia adelante
1.
Pulse 9d FF.
La reproducción de la canción saltará hacia adelante,
hasta el siguiente compás. Cada pulsación de 9d FF
permite saltar un compás hacia adelante. Si mantiene
pulsado 9d FF tendrá lugar el salto rápido hacia
delante, hasta que lo suelte.
Si pulsa 9d FF mientras la reproducción de la
canción está detenida, se efectuará el salto hacia
delante de la frase de la función de lección (página
ES-15).
Ajustes del modo música de
danza
Ajuste del volumen de la música de danza
(DM Vol.)
Ajuste del tipo de sincronización de la
música de danza (DM Sync)
Ajuste del tempo de la música de danza
(DM Tempo)
Ajuste del tono de la música de danza
(DM Tone)
Para ejecutar canciones
incorporadas
Para reproducir una canción
específica
Inicio/parada
Pausa, salto hacia adelante, salto hacia atrás
CTK3500-ES-1A.indd 43 2016/07/25 18:11:18
Para ejecutar canciones incorporadas
ES-14
Salto hacia atrás
1.
Pulse 8s REW.
La reproducción de la canción saltará hacia atrás, hasta el
compás anterior. Cada pulsación de 8s REW
permite saltar un compás hacia atrás. Si mantiene
pulsado 8s REW tendrá lugar el salto rápido hacia
atrás, hasta que lo suelte.
Si pulsa 8s REW mientras la reproducción de la
canción está detenida, la frase de la función de lección
(página ES-15) saltará hacia atrás.
1.
Pulse 6 TEMPO.
Utilice w (más lento) y q (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene pulsado uno u otro botón,
el ajuste cambiará a alta velocidad.
Si pulsa w y q simultáneamente, se restablecerá el
tempo original predeterminado para la canción actual.
Si pulsa 6 TEMPO el valor del tempo parpadeará en
la pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo,
puede usar bq (teclado numérico) para cambiarlo.
Si cambia el número de la canción, ésta volverá al
tempo original predeterminado.
Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para
repetir compases específicos y ejecutarlos en conjunto, hasta
que los domine. Puede especificar el compás de inicio y el
compás de fin de la sección que desea ejecutar y practicar.
1.
Pulse 7 REPEAT para desactivar temporalmente
la repetición de la canción.
2.
Durante la reproducción en curso de una canción,
pulse 7 REPEAT en el punto desde donde
desea iniciar la repetición.
El compás queda especificado como compás de inicio.
3.
Pulse de nuevo 7 REPEAT cuando la
reproducción llegue al compás que desea
seleccionar como compás de fin.
El compás queda especificado como compás de fin y se
inicia la reproducción repetida de los compases incluidos
en el rango especificado.
Durante la reproducción repetida, puede usar
bkk PAUSE para poner la reproducción en pausa,
9d FF para saltar hacia delante, o 8s REW
para saltar hacia atrás.
4.
Pulse de nuevo 7 REPEAT para volver a la
reproducción normal.
Al cambiar el número de la canción, se borrarán los
compases de inicio y de fin de la operación de repetición.
El mismo tono utilizado por la canción se asigna al teclado
para que pueda tocar junto con la canción.
1.
Mantenga pulsado bo TONE hasta que el nombre
del tono utilizado por la canción seleccionada
aparezca en la pantalla.
Los datos visualizados no cambian si el tono
actualmente seleccionado es igual que el tono de la
canción.
2.
Toque junto con la canción reproducida.
Si selecciona una canción que utiliza diferentes tonos para
las manos izquierda y derecha, se asignará al teclado el
tono de la parte para la mano derecha.
Puede desactivar la parte para la mano derecha o la mano
izquierda de una canción durante la reproducción y practicar
en conjunto tocando la otra parte. Utilice esta función si le
resulta difícil empezar a practicar una canción con las dos
manos a la vez.
1.
Pulse bm PART SELECT para seleccionar la parte
que desea desactivar.
Cada pulsación de bm PART SELECT le permite
desplazarse por los ajustes mostrados a continuación.
2.
Pulse bl START/STOP, PLAY/STOP.
La reproducción se inicia de acuerdo con el ajuste
seleccionado en el paso 1.
Cambio de la velocidad de reproducción
(Tempo)
Ajuste del volumen de la canción
Reproducción repetida de compases
específicos
Ejecución con el mismo tono que la canción
reproducida
Desactivación de la parte de práctica con una
mano (selección de parte)
Parte para la mano derecha
desactivada
Parte para la mano izquierda
desactivada
Partes para ambas manos
desactivadas
Partes para ambas manos
activadas
CTK3500-ES-1A.indd 44 2016/07/25 18:11:18
Español
ES-15
Le permite aprender a tocar una canción paso a paso hasta
dominar la canción entera.
Lección 1: Escuche la canción.
Lección 2: Toque con la guía en pantalla.
En primer lugar, practique solo con la mano derecha y luego
solo con la mano izquierda. A continuación, divida la canción
en frases y luego practique concentrándose en cada una de las
frases.
Las canciones incorporadas han sido divididas previamente
en frases (divisiones) para que pueda aprender a tocar el
teclado.
División de una canción en frases para practicar
1.
Pulse simultáneamente bt LISTEN y
ck FOLLOW.
Con esto se activa la configuración de la frase.
Para desactivar (sin dividir en frases), pulse
simultáneamente bt LISTEN y ck FOLLOW otra vez.
Este ajuste no se puede cambiar durante la
reproducción de la canción.
A continuación se indican los mensajes que aparecen en la
pantalla durante las lecciones paso a paso.
En primer lugar, seleccione la canción, frase o parte que desea
practicar.
1.
Seleccione la canción que desea practicar (página
ES-13).
Al seleccionar una canción, se seleccionará la primera
frase.
2.
Para seleccionar una frase diferente, pulse
cmd NEXT para desplazarse a la frase
siguiente, o cls BACK para desplazarse a la
frase anterior.
Si mantiene pulsado uno u otro botón, se desplazará
por las frases a alta velocidad.
3.
Pulse bm PART SELECT para seleccionar la parte
que desea practicar.
Si pulsa bm PART SELECT se vuelve a la práctica de la
parte de la mano derecha sin visualizar la pantalla de
reproducción de las partes de ambas manos.
En primer lugar, seleccione la canción, frase y parte que desea
practicar.
Lección 1: Escuche la canción.
En primer lugar, escuche el ejemplo varias veces y
familiarícese con su sonido.
1.
Pulse bt LISTEN.
Se empieza a reproducir el ejemplo.
2.
Para detener la reproducción, pulse bt LISTEN (o
bl START/STOP, PLAY/STOP).
Uso de las canciones
incorporadas para aprender
a tocar el teclado
Lección paso a paso
Frases
Mensajes que aparecen durante las lecciones
Mensaje Descripción
<Phrase> Aparece al seleccionar una frase, al iniciarse
una lección, etc.
Tenga en cuenta que, dependiendo de la
frase, aparecerá “<Wait>” en lugar de
“<Phrase>”.
<Wait> Aparece cuando la lección se inicia con una
introducción o una frase de relleno no incluida
en las frases que se van a practicar. Como la
reproducción avanza automáticamente a la
siguiente frase después de ejecutarse esta
frase, espere antes de empezar a tocar el
teclado.
NextPhrs Aparece cuando se avanza automáticamente a
la siguiente frase. Este mensaje aparece
después de una frase para la cual se visualiza
“<Wait>” (véase más arriba).
Inicio de la canción Fin de la canción
Frase 1 Frase 2 Frase 3 . . . .
Frase final
Selección de la canción, frase o parte que
desea practicar
Comenzando una lección
CTK3500-ES-1A.indd 45 2016/07/28 16:52:36
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
ES-16
Lección 2: Toque con la guía en pantalla.
Ejecute la canción en el teclado. Durante esta lección, en la
pantalla se muestra la tecla que debe pulsar a continuación.
Una guía de digitación por voz utiliza una voz simulada para
indicarle los dedos que necesita usar. Siga las instrucciones
para pulsar las teclas correctas del teclado y ejecutar las notas.
No se preocupe si toca una nota incorrecta. La reproducción
del acompañamiento le esperará hasta que usted toque la nota
correcta. Tómese el tiempo necesario y toque a su propio
ritmo.
1.
Pulse ck FOLLOW.
Se inicia la lección 2.
2.
Toque las notas en el teclado siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla y la guía
de digitación por voz.
La guía en pantalla le muestra las teclas que debe pulsar.
Una guía de digitación por voz utiliza una voz simulada
para indicarle los dedos que necesita usar.
3.
Para detener la lección 2, pulse ck FOLLOW (o
bl START/STOP, PLAY/STOP).
Si completa la ejecución de lección 2 hasta el final, se
muestra el puntaje en la pantalla evaluando su ejecución.
Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Para la lección 1 o 2, puede desactivar la repetición de la frase
que se está practicando.
1.
Pulse 7 REPEAT.
La repetición de la frase se desactiva.
Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
El acompañamiento le esperará hasta que usted toque
la nota correcta.
La tecla en pantalla cambia de parpadeo a
encendida.
La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.
La guía de digitación por voz le indica el dedo a
usar.
Bravo! ¡Aprobó!
Again! Vuelva atrás e inténtelo otra vez.
Parpadea
Se enciende
Configuraciones que se pueden
utilizar durante la lección paso a
paso
Desactivación de la guía de digitación por
voz (Speak)
Desactivación de la guía de notas (NoteGuid)
Desactivación de la evaluación de la
ejecución (Scoring)
Ejecución sin repetición de frases
Para que la parte que desea practicar sea
más fácil de escuchar (L Accomp)
CTK3500-ES-1A.indd 46 2016/07/25 18:11:18
Español
ES-17
Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente
un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde
con la mano izquierda, se ejecutará automáticamente el
acompañamiento apropiado. Es como disponer de una banda
personal que le acompañará a donde vaya.
Los acompañamientos automáticos se componen de las tres
partes siguientes.
(1) Ritmo
(2) Bajos
(3) Armonía
Puede escoger sólo la ejecución de la parte de ritmo, o la
ejecución de las tres partes al mismo tiempo.
La parte de ritmo constituye la base de cada acompañamiento
automático. Su teclado digital cuenta con una variedad de
ritmos incorporados, incluyendo 8 tiempos y vals. Utilice el
siguiente procedimiento para ejecutar la parte de ritmo
básico.
1.
Pulse bn RHYTHM.
2.
Utilice bq (teclado numérico) para seleccionar el
número de ritmo que desea.
Si desea más información acerca de los tipos de ritmo,
consulte “Lista de ritmos” (página A-5).
3.
Pulse bl START/STOP o 8s REW.
Se inicia el ritmo.
4.
Toque al compás del ritmo.
5.
Para detener el ritmo, pulse de nuevo bl START/
STOP.
Puede cambiar el tempo de la ejecución del patrón mediante
la operación de configuración del tempo. Consulte “Cambio
del tempo” (página ES-12).
Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden
automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y
armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como
disponer siempre de una banda personal.
1.
Comience a ejecutar la parte de ritmo del
acompañamiento automático.
2.
Pulse bm ACCOMP.
Esto permitirá introducir acordes en el teclado de
acompañamiento.
3.
Utilice el teclado de acompañamiento para
ejecutar los acordes.
Esto hará que las partes de acompañamiento automático
de bajos y armonía se añadan a la parte de ritmo.
4.
Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano derecha.
5.
Si pulsa de nuevo bm ACCOMP se vuelve al
acompañamiento de ritmo solamente.
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de entrada
de acordes.
FINGERED 1
FINGERED 2
FINGERED 3
CASIO CHORD
FULL RANGE CHORD
1.
Mantenga pulsado bm$ CHORDS hasta que
aparezca la pantalla de selección del modo de
entrada de acordes.
2.
Utilice las teclas bq (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el modo de entrada de acordes
que desea.
FINGERED 1, 2 y 3
Estos tres modos de entrada permiten ejecutar acordes en el
teclado de acompañamiento, utilizando sus digitaciones
normales de acordes. Algunas formas de acordes se abrevian,
siendo posible digitarlos con una o dos teclas.
Consulte la página A-7 para obtener información sobre
acordes compatibles, y cómo se digitalizan en el teclado.
FINGERED 1
Toca las notas componentes del acorde en el teclado.
FINGERED 2
A diferencia de FINGERED 1, la 6ta. entrada no es posible.
Uso del acompañamiento
automático
Para tocar sólo la parte de ritmo
Para iniciar y detener sólo la parte de ritmo
Cambio del tempo
Para tocar todas las partes
Acompañamiento automático con acordes
Selección de un modo de entrada de acordes
Teclado de acompañamiento
CTK3500-ES-1A.indd 47 2016/07/25 18:11:19
Uso del acompañamiento automático
ES-18
FINGERED 3
A diferencia de FINGERED 1, permite la entrada de acordes
fraccionados con la nota más baja del teclado como nota de
bajos.
CASIO CHORD
CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro tipos de acordes
mediante digitaciones simplificadas, tal como se describe a
continuación.
Cuando se ejecuta un acorde menor, de séptima, o de
séptima menor, dará lo mismo que las teclas adicionales
apretadas sean negras o blancas.
FULL RANGE CHORD
Con este modo, puede usar el rango completo del teclado
para ejecutar los acordes y las melodías.
Consulte la página A-7 para obtener información sobre los
acordes compatibles.
Utilice los siguientes procedimientos para ejecutar patrones
de introducción y final, patrones de relleno, y variaciones de
los patrones de acompañamiento automático.
Tipo de acorde
Acordes mayores
Al pulsar una sola tecla del área de acompañamiento en el
modo CASIO CHORD, se ejecuta el acorde mayor cuyo
nombre aparece marcado encima de la tecla. Todas las teclas
del área de acompañamiento que se encuentran marcadas
con el mismo nombre de acorde ejecutan exactamente el
mismo acorde.
Ejemplo: C (C Mayor)
Acordes menores
Para ejecutar un acorde menor, pulse la tecla del área de
acompañamiento que corresponda con el acorde mayor,
mientras pulsa asimismo cualquier otra tecla del área de
acompañamiento de la derecha.
Ejemplo: Cm (C Menor)
Acordes de séptima
Para ejecutar un acorde de séptima, pulse la tecla del área de
acompañamiento que corresponda con el acorde mayor,
mientras pulsa asimismo otras dos teclas del área de
acompañamiento de la derecha.
Ejemplo: C7 (C séptima)
Acordes de séptima menor
Para ejecutar un acorde de séptima menor, pulse la tecla del
área de acompañamiento que corresponda con el acorde
mayor, mientras pulsa asimismo otras tres teclas del área de
acompañamiento de la derecha.
Ejemplo: Cm7
(C menor séptima
)
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
A
C
C
DE F F
#
E
#
G
AB
B
C
C
DE F
E
#
Uso eficaz del acompañamiento
automático
Variaciones de patrones de acompañamiento
automático
Tipos de
acompañamiento
automático
Procedimiento
Variación del
acompañamiento
automático
Pulse 9. Pulse 8 para volver al
patrón normal.
Introducción del
acompañamiento
automático
Pulse 7. Si pulsa 9 mientras se
está ejecutando un patrón de
introducción, el patrón de
variación se iniciará al finalizar el
patrón de introducción.
Relleno del
acompañamiento
automático
Pulse 8 mientras se ejecuta un
patrón normal. La ejecución del
patrón normal se reanuda una vez
que finalice el patrón de relleno.
Pulse 9 mientras se ejecuta un
patrón de variación. La ejecución
del patrón de variación se reanuda
una vez que finalice el patrón de
relleno.
Finalizar el
acompañamiento
automático
Pulse bk mientras se ejecuta un
acompañamiento automático. Se
ejecuta el patrón de fin y se detiene
automáticamente la ejecución del
acompañamiento automático.
Uso del inicio
sincronizado
Pulse bk. Toque un acorde en el
teclado. Se iniciará el
acompañamiento de la parte entera
(normal). Es posible realizar
cualquiera de las siguientes
operaciones durante la espera de
inicio sincronizado para iniciar un
patrón no normal.
Para comenzar con un patrón de
introducción, pulse 7.
Para comenzar con la ejecución de
un patrón de variación, pulse 9.
7 8 9 bk
CTK3500-ES-1A.indd 48 2016/07/25 18:11:19
Español
ES-19
Consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Con el preajuste de un toque, el teclado digital configura
automáticamente los ajustes de tono, tempo y otros a los
valores óptimos, de acuerdo con el patrón de ritmo
seleccionado.
1.
Mantenga pulsado bn$ ONE TOUCH PRESET
hasta que aparezca la pantalla de tono actual.
Esto aplica automáticamente los ajustes de preajuste de
un toque de acuerdo con el patrón de ritmo actualmente
seleccionado.
2.
Toque un acorde en el teclado.
El acompañamiento se iniciará automáticamente.
Su teclado digital puede conectarse con un smartphone,
tableta u otro dispositivo inteligente, los cuales pueden
utilizar una aplicación especial para reproducir otras
canciones que no sean de la memoria del teclado digital. Las
canciones que se reproducen se pueden acompañar con el
teclado.
La función APP cuenta con dos modos, como se describe a
continuación.
Modo de reproducción
Cuando se reproduce una canción mediante la aplicación, los
nombres de las notas y de los acordes aparecen en la pantalla
del teclado digital. Puede acompañar una canción con el
teclado a la vez que en la pantalla de la aplicación observa la
información sobre qué teclas necesita pulsar. En este modo, el
sonido que se reproduce mediante la propia aplicación, se
escuchará por los altavoces del teclado digital y, por lo tanto,
el sonido será diferente de aquel que produce el teclado
digital.
Modo de almacenamiento
Las canciones de la aplicación se pueden transferir al teclado
digital y almacenarlas como canción de usuario.
La canción almacenada puede reproducirse mientras la
acompaña con el teclado, o puede utilizarse en la lección paso
a paso. La lección de frases no es posible.
No envíe los datos de la función APP desde la aplicación
mientras la función APP del teclado digital no está
habilitada.
El sonido que se produce al transferir los datos desde el
teclado digital podría ser percibido en los siguientes casos.
Se está utilizando la función APP sin el indicador APP
visualizado en la pantalla
Está habilitada la conexión al instrumento musical de la
aplicación
Se están transfiriendo datos de canciones en el modo
guardar
Debido a que el modo de reproducción y el modo de
almacenamiento tienen sus propias características, el uso
de una misma canción en ambos modos producirá
ejecuciones diferentes.
Visite el sitio web de abajo para descargar la aplicación e
instalarla en su dispositivo inteligente.
http://web.casio.com/app/
Ajuste del volumen del acompañamiento
Uso del preajuste de un toque
Vinculando con una
aplicación (función APP)
Función APP
Descarga de la aplicación
especial
CTK3500-ES-1A.indd 49 2016/07/25 18:11:19
Vinculando con una aplicación (función APP)
ES-20
Prepare la función APP para su uso en el modo de
reproducción o bien en el modo de almacenamiento
realizando los siguientes pasos.
1.
Utilice un cable de audio disponible en el mercado
para conectar la toma dn AUDIO IN del teclado
digital a la toma para auriculares del dispositivo
inteligente.
No utilice un cable de audio con resistor.
2.
Pulse bs APP.
El indicador APP aparecerá en la pantalla del teclado
digital para indicar que la función APP está habilitada.
3.
En el dispositivo inteligente, inicie la aplicación.
1.
Prepare la función APP para su uso (página
ES-20).
2.
Se habilita la conexión del instrumento musical de
la aplicación.
3.
Desde la lista de canciones de la aplicación,
seleccione una canción y reprodúzcala.
La canción se escuchará a través de los altavoces del
teclado digital.
La información de acordes aparece en la pantalla del
teclado digital.
Acompañe la canción con el teclado.
Durante la ejecución de una canción, las mismas notas
suenan a través de los altavoces izquierdo y derecho.
1.
Prepare la función APP para su uso (página
ES-20).
2.
Utilice las teclas bq (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar los números del banco de
canciones en los que desea almacenar la canción
transferida desde la aplicación.
Si no selecciona un número del banco de canciones en
este momento, el teclado digital selecciona
automáticamente una ubicación de almacenamiento
disponible y, por lo tanto, podrá omitir este paso si no
necesita especificar un número concreto del banco de
canciones.
Para almacenar una canción transferida, puede seleccionar
uno de los números del banco de canciones de usuario.
El área de tempo de la pantalla del teclado digital muestra
cuánto de la memoria de canciones de usuario se ha
utilizado, mientras que el área de compases muestra cuánta
memoria libre queda disponible.
3.
Desde la lista de canciones de la aplicación,
seleccione una canción y transfiérala.
Una vez que finalice la transferencia y el
almacenamiento de datos, el indicador APP desaparece
de la pantalla y aparece la pantalla del banco de
canciones.
Si el número del banco de canciones ya contiene datos,
aparecerá el mensaje “Replace?” preguntándole si desea
sobrescribir los datos existentes con los datos nuevos. Pulse
el botón [+] (Yes) para sobrescribir los datos existentes o el
botón [–] (No) si no desea sobrescribir.
Normalmente es posible almacenar hasta un máximo de 30
canciones transferidas desde un dispositivo inteligente en
el área de canciones de usuario del banco de canciones.
El almacenamiento de canciones con un gran volumen de
datos puede hacer que la memoria se llene antes de
almacenar 30 canciones.
El tiempo que se tarda para transferir una canción depende
del tamaño de la canción. Por lo general, la transferencia de
las canciones tarda desde unos 10 a 30 segundos.
El cambio en las especificaciones de la aplicación puede
hacer que cambien los procedimientos operativos. Para
obtener detalles acerca de la operación, consulte la
documentación del usuario de la aplicación.
Preparación de la función APP
para el uso
Uso de la aplicación en el modo
de reproducción
Uso de la aplicación en el modo
de almacenamiento
CTK3500-ES-1A.indd 50 2016/07/25 18:11:19
Español
ES-21
Vinculando con una aplicación (función APP)
1.
Pulse bp SONG BANK y, a continuación, utilice
las teclas bq (teclado numérico) [–] y [+] para
seleccionar una canción.
2.
Pulse bl PLAY/STOP. Se inicia la canción.
1.
Pulse bp SONG BANK y, a continuación, utilice
las teclas bq (teclado numérico) [–] y [+] para
seleccionar la canción que desea borrar.
El área de tempo de la pantalla del teclado digital
muestra cuánto de la memoria de canciones de usuario
se ha utilizado, mientras que el área de compases
muestra cuánta memoria libre queda disponible.
2.
Mantenga pulsado bp SONG BANK. Aparece
“DELETE?” en la pantalla.
3.
Para borrar los datos, pulse el botón [Yes] (+).
Tenga en cuenta que la operación para borrar una
canción no es reversible. Si no desea borrar la canción,
seleccione [No] (–).
En esta sección se explica el significado de los mensajes de
error que aparecen en la pantalla cuando ha fracasado la
transferencia de datos o cuando ocurran otros problemas.
Para borrar un mensaje de error, pulse cualquier botón a
excepción del botón de encendido. Tenga en cuenta que el
mensaje “EnterApp” desaparecerá automáticamente después
de unos segundos de inactividad. Si aparece “ReCV Err” en la
pantalla mientras se utiliza el modo de reproducción, el
mensaje de error desaparecerá y la operación normal se
restablecerá en cuanto se establezca la conexión de manera
correcta.
Reproducción de los datos
almacenados (canciones)
Para borrar los datos
almacenados (canciones)
Mensajes de error
Pantalla Causa Acción
ReCV Err 1. Desconecte el cable
de audio.
1. Conecte
correctamente el
cable de audio y
luego intente otra
vez.
2. La aplicación se
cerró mientras se
estaban
reproduciendo los
datos.
2. Inicie la aplicación e
intente otra vez.
App Vol+ El volumen de la
aplicación es muy
bajo.
Aumente el volumen
de la aplicación.
App Vol– El volumen de la
aplicación es muy
alto.
Baje el volumen de la
aplicación.
Mem Full Memoria insuficiente
para transferir los
datos de canciones en
modo
almacenamiento.
Borre las canciones de
usuario que no necesite
para liberar espacio en
la memoria.
Data Err El teclado digital no
pudo recibir
correctamente los
datos enviados desde
la aplicación.
Intente otra vez.
EnterApp Se recibieron datos
desde una aplicación
mientras no estaba
activada la función
APP.
Active la función APP e
intente otra vez.
Save Err Error en el
almacenamiento de
datos.
Intente almacenar en
un área diferente.
Del Err Error en el borrado
de datos.
Intente otra vez.
CTK3500-ES-1A.indd 51 2016/07/25 18:11:20
ES-22
Puede conectar este teclado digital a un estéreo, amplificador,
o equipo de grabación disponible comercialmente, o a un
reproductor de audio portátil u otros equipos.
Conecte un cable de conexión disponible en el mercado a la
toma dp PHONES/OUTPUT.
El cable de conexión debe disponer de una clavija estéreo
estándar en un extremo y, en el otro, de una clavija que se
corresponda con la toma de entrada del dispositivo externo
que se desea conectar.
Apague el dispositivo externo cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles de
volumen del teclado digital y del dispositivo externo.
Después de la conexión, encienda el teclado digital y luego
el dispositivo externo.
Si escucha distorsión en las notas del teclado digital
generadas por el equipo de audio externo, baje el ajuste de
volumen del teclado digital.
Conecte un cable de conexión disponible en el mercado a la
toma dn AUDIO IN.
El cable de conexión debe disponer de una clavija estéreo
estándar en un extremo y, en el otro, de una clavija que se
corresponda con la toma de entrada del dispositivo externo
que se desea conectar.
El sonido producido por un dispositivo externo no se
normal si está activada la función APP del teclado digital.
Apague el teclado digital cuando realice las conexiones.
Después de la conexión y cada vez que conecte o
desconecte la alimentación, baje los niveles de volumen
del teclado digital y del dispositivo externo.
Después de la conexión, encienda el dispositivo externo y
luego el teclado digital.
Si las notas suenan distorsionadas en el dispositivo
externo, baje el ajuste de volumen del dispositivo externo.
Puede conectar el teclado digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de
ejecución del teclado digital al software musical que está
ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI de su
ordenador al teclado digital, para su reproducción.
A continuación se indican los requisitos mínimos del
sistema informático.
http://world.casio.com/
Asegúrese de seguir exactamente los pasos del siguiente
procedimiento. Una conexión incorrecta puede imposibilitar
la transmisión y recepción de datos.
1.
Apague el teclado digital y luego inicie su
ordenador.
¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
2.
Luego de iniciar su ordenador, utilice un cable
USB disponible comercialmente para conectarlo al
teclado digital.
Utilice un cable USB con conector USB tipo A-B 2.0 o
1.1.
3.
Encienda el teclado digital.
Si es la primera vez que conecta el teclado digital a su
ordenador, el software de controlador requerido para
enviar y recibir datos se instalará automáticamente en
su ordenador.
4.
Inicie en su PC, el software musical disponible en
el mercado.
5.
Configure los ajustes del software musical para
seleccionar “CASIO USB-MIDI” como dispositivo
MIDI.
Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
Asegúrese de encender primero el teclado digital antes de
arrancar el software musical en su ordenador.
Transmisión y recepción vía USB durante la reproducción
de una canción del banco de canciones (página ES-13).
Conexión de dispositivos
externos
Conexión al equipo de audio
Para enviar notas del teclado digital al equipo
de audio
Ejecución de un dispositivo externo desde el
teclado digital
Conexión a un ordenador
Conexión del teclado digital a su ordenador
CTK3500-ES-1A.indd 52 2016/07/25 18:11:20
Español
ES-23
Conexión de dispositivos externos
Este parámetro especifica el canal por el cual se envía la
información correspondiente a la interpretación del teclado,
desde este teclado digital a un PC. Para obtener más
información sobre cómo configurar este ajuste, consulte “Uso
del botón FUNCTION (3)” (página ES-4).
Este parámetro se puede usar para visualizar solamente las
notas de determinados canales (partes) como guía de
información en pantalla, en base a la información sobre la
interpretación enviada por el PC. Estos canales se denominan
canales de navegación.
Como canales de navegación, puede especificar cualesquier
dos canales adyacentes (como 05 y 06) de entre los 16 canales
disponibles (numerados 01 a 16).
Para obtener más información sobre cómo configurar este
ajuste, consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página
ES-4).
Desactivación del sonido del canal de
navegación y ejecución de la parte en el teclado
Puede desactivar el sonido en uno o ambos canales de
navegación y ejecutar la parte cancelada en el teclado.
1.
Presione bm PART SELECT para seleccionar el
ajuste del canal que desea desactivar.
Cada pulsación de bm PART SELECT le permitirá
desplazarse a través de los ajustes (1) a (4), como se
describe a continuación.
Si desactiva un canal, puede ejecutar la parte
cancelada en el teclado utilizando el mismo tono que
el del canal que desactivó. Si desactiva ambos canales
(opción (3)), el sonido de su ejecución en el teclado
utilizará el tono del canal de navegación (R).
Las imágenes de manos que aparecen en la pantalla
muestran los canales seleccionados.
Este parámetro permite especificar que las notas tocadas en el
teclado digital no suenen cuando se utiliza una fuente de
sonido externa para la interpretación.
Para obtener más información sobre cómo configurar este
ajuste, consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página
ES-4).
Este parámetro permite especificar si se van a enviar o no los
datos correspondientes al acompañamiento automático.
Para obtener más información sobre cómo configurar este
ajuste, consulte “Uso del botón FUNCTION (3)” (página
ES-4).
Ajustes MIDI
Canal de teclado
Canales de navegación
Canal de
navegación (L)
Canal de
navegación (R)
Sonido
Guía en
pantalla
Sonido
Guía en
pantalla
(1) Sólo R visualizado ××
(2) Sólo L visualizado ×  ×
(3) LR visualizados × ×
(4) LR no visualizados 
Control local
Salida de acompañamiento
CTK3500-ES-1A.indd 53 2016/07/25 18:11:21
ES-24
Referencia
Solución de problemas
Síntoma Acción
Accesorios incluidos
No puedo encontrar algo que debería estar aquí. Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje.
Requisitos de alimentación
La unidad no se enciende. Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén
correctamente orientadas (página ES-7).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página ES-7).
El teclado digital genera un sonido fuerte y luego se
apaga repentinamente.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página ES-7).
El teclado digital se apaga repentinamente después
de unos 30 minutos.
Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página
ES-4).
Pantalla
La pantalla continúa apagándose o está
parpadeando.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página ES-7).
Las teclas o las notas del teclado en pantalla
permanecen visualizadas.
Se está ejecutando una lección paso a paso y el teclado digital está
esperando a que usted toque la siguiente nota de la canción. Para
interrumpir esto, cancele la lección (página ES-15).
Los datos visualizados en la pantalla son visibles
sólo de frente.
Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Mientras se está utilizando la función APP en el
modo de reproducción, las teclas del teclado en
pantalla y la información de acordes se quedan en
blanco.
Todas las teclas del teclado en pantalla y la información de acordes se
quedan en blanco cuando se reciben datos no válidos. Esto no es
ningún signo de anomalía. Compruebe que la aplicación esté
correctamente conectada.
Sonido
No sucede nada cuando pulso una tecla del teclado. Controle el ajuste del volumen principal (página ES-8).
Verifique si hay algún dispositivo conectado a la toma PHONES/
OUTPUT (dp) en la parte posterior del teclado digital.
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-8).
No sucede nada o las notas no se ejecutan
normalmente cuando ejecuto las notas en el lado
izquierdo del teclado.
Pulse bm ACCOMP para desactivar la entrada de acordes en el área
del teclado de acompañamiento (página ES-17).
No sucede nada cuando inicio un acompañamiento
automático.
Con los ritmos 096 a 100, no se escuchará ningún sonido hasta que
usted toque un acorde en el teclado. Intente ejecutar un acorde
(página ES-17).
Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página ES-19).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-8).
No sucede nada cuando inicio la reproducción de
una canción incorporada.
Se tarda un poco desde que se pulsa el botón hasta que comience a
reproducirse la canción. Espere un poco hasta que se inicie la
canción.
Verifique y controle el volumen de la canción (página ES-14).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-8).
CTK3500-ES-1A.indd 54 2016/07/25 18:11:21
Español
ES-25
Referencia
El metrónomo no suena. Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página ES-4).
Verifique y controle el volumen de la canción (página ES-4).
Compruebe el nivel de volumen de la canción de la música de
danza (página ES-4) y realice el ajuste según se requiera.
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-8).
Las notas siguen sonando, sin interrupción. Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-8).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página ES-7).
Algunas notas se eliminan mientras se reproducen. Las notas se cortan cada vez que el número de notas que se hacen
sonar excede la capacidad polifónica máxima de 48 (24 para algunos
tonos). Esto no es ningún signo de anomalía.
Se cambió el ajuste de volumen o tono que realicé. Controle el ajuste del volumen principal (página ES-8).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-8).
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página ES-7).
El volumen de salida no cambia a pesar de haber
cambiado el toque del teclado.
Cambie el ajuste de respuesta al tacto (página ES-4).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-8).
En determinados rangos del teclado, el volumen y la
calidad del tono son ligeramente diferentes de los de
otros rangos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Con algunos tonos, las octavas no cambian en los
extremos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.
La altura tonal de las notas no corresponde con otros
instrumentos del acompañamiento o emiten un
sonido extraño al ejecutarlas con otros instrumentos.
Compruebe y regule los ajustes de transposición (página ES-4) y
afinación (página ES-4).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-8).
La reverberación de las notas parece cambiar
repentinamente.
Verifique y controle el ajuste de reverberación (página ES-4).
Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-8).
Operación
Al realizar una operación de salto hacia adelante o
hacia atrás, la operación de salto hace saltar
múltiples compases de la canción, en lugar de un
solo compás.
Mientras está detenida la reproducción de la canción o durante el
curso de una lección paso a paso, las operaciones de salto hacia
adelante y hacia atrás se realizan en unidades de frase (página ES-13).
Error en la transferencia de datos de la función APP. Identifique el significado del mensaje de error (página ES-21) y realice
los pasos correctivos apropiados.
Conexión del ordenador (computadora)
No puedo intercambiar datos entre el teclado digital
y un ordenador.
Compruebe que el cable USB esté conectado al teclado digital y al
ordenador, y que el dispositivo esté correctamente seleccionado
con los ajustes del software musical de su ordenador (página
ES-22).
Apague el teclado digital y luego salga del software musical de su
ordenador. Seguidamente, apague el teclado digital y luego reinicie
el software musical en su ordenador.
Síntoma Acción
CTK3500-ES-1A.indd 55 2016/07/25 18:11:21
ES-26
Referencia
Ejecute el siguiente procedimiento cuando desee restablecer los datos y ajustes guardados en el teclado digital a sus ajustes
predeterminados de fábrica.
1.
Apague el teclado digital.
2.
Mientras mantiene pulsados bp SONG BANK y la tecla numérica [0] (bq) simultáneamente, pulse 1P
(Encendido).
El teclado digital estará listo para su uso unos instantes después de que se inicialice el sistema.
Reposición del teclado digital a sus ajustes predeterminados de fábrica
Especificaciones
Modelo CTK-3500
Teclado 61 teclas
Respuesta al tacto 2 tipos, desactivación
Polifonía máxima 48 notas
Tonos
Tonos preajustados 400; 1 tono de piano estéreo
Efectos Reverberación (10 tipos, desactivación), efectos de música de danza, sala virtual
Metrónomo
Tiempo Desactivación, 1 a 9 tiempos
Tempo 20 a 255
Banco de canciones
Canciones predefinidas 60
Canciones de usuario Hasta 30 canciones/capacidad total de la memoria: Aproximadamente 32 kilobytes
(1 kilobyte = 1.024 bytes)
Lección paso a paso
Tipos de lecciones 2 (Escuchar, seguir)
Partes de la lección Mano izquierda, mano derecha, ambas manos
Otros Repetición, guía de digitación por voz, guía de notas, evaluación de la ejecución
Acompañamiento automático
Ritmos predefinidos 100 tipos
Preajustes de un toque 100 tipos
Modo música de danza
Patrones predefinidos 50 tipos
Función Demo Reproducción en bucle de la canción de demostración de música de danza (1 canción) y del
banco de canciones incorporado (60 canciones)
Otras funciones
Transposición ±1 octava (–12 a 0 a +12 semitonos)
Afinación A4 = 415,5 a 465,9 Hz (Predeterminado inicial: 440,0 Hz)
MIDI Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
Sistema de información
musical
Tono, acompañamiento automático, nú meros y nombres del banco de canciones; notación de
pentagramas, guía de digitación; pedal; tempo; número de compás, tiempo; nombre del
acorde, etc.
Rueda de inflexión de altura
tonal
Rango de inflexión de altura
tonal
0 a 12 semitonos
Función APP
Dispositivos compatibles iOS, Android (conectado a través del terminal de entrada de audio)
CTK3500-ES-1A.indd 56 2016/07/25 18:11:21
Español
ES-27
Referencia
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad
Lugares expuestos a temperaturas extremas
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar
interferencias de audio o vídeo en un dispositivo adyacente.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro
suave. Escurra todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de
plástico. No son grietas ni arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para
mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas y
utilice los auriculares.
Tomas
Puerto USB TIPO B
Toma de sostenido Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, ritmo)
Toma PHONES/OUTPUT Toma estéreo estándar × 1
Impedancia de salida: 150 Ω; tensión de salida: 4,5 V (RMS) MÁX
Toma AUDIO IN Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 9 kΩ; sensibilidad de entrada: 200 mV
Terminal del adaptador de CA 9,5 V CC
Requisitos de alimentación Alimentación de 2 vías
Pilas Seis pilas de manganeso de tamaño AA o pilas alcalinas de tamaño AA
Vida útil de las pilas Aproximadamente 12 horas (con pilas alcalinas)
Adaptador de CA AD-E95100L
Apagado automático Aproximadamente 30 minutos después de la última operación de tecla; puede ser
desactivado.
Altavoces 10 cm × 2 (Salida: 2,0 W + 2,0 W)
Consumo de energía 9,5 V = 5,5 W
Dimensiones 94,6 (An) × 30,7 (Pr) × 9,2 (Al) cm
Peso Aproximadamente 3,4 kg (excluyendo las pilas)
Precauciones operacionales
CTK3500-ES-1A.indd 57 2016/07/25 18:11:21
A-1
Appendix/Apéndice
Tone List/Lista de tonos
No./
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
PIANO
001 STEREO GRAND PIANO 0 2
002 GRAND PIANO 01
003 BRIGHT PIANO 1 2
004 MODERN PIANO 13
005 DANCE PIANO 1 1
006 MELLOW PIANO 03
007 STRINGS PIANO 0 8
008 HONKY-TONK 32
009 OCTAVE PIANO 3 9
010 BASS/PIANO 09
011 ELEC.GRAND PIANO 2 2
012 MODERN E.G.PIANO 23
013 HARPSICHORD 6 2
014 HARPSICHORD & STRINGS 6 1
ELECTRIC PIANO
015 ELEC.PIANO 42
016 FM E.PIANO 5 5
017 60’S E.PIANO 45
018 CHORUS E.PIANO 1 4 9
019 CHORUS E.PIANO 2 4 6
020 MODERN E.PIANO 5 2
021 SOFT E.PIANO 48
022 SYNTH-STR.E.PIANO 4 3
023 CLEAN E.PIANO 44
024 CLAVI 1 7 2
025 CLAVI 2 7 3
026 SOFT CLAVI 7 1
027 DETUNE CLAVI 7 8
028 SEQUENCE CLAVI 7 9
CHROMATIC PERC.
029 VIBRAPHONE 1 11 2
030 VIBRAPHONE 2 11 1
031 SOFT VIBRAPHONE 1 11 3
032 SOFT VIBRAPHONE 2 11 4
033 MARIMBA 12 2
034 SOFT MARIMBA 12 1
035 CELESTA 1 8 2
036 CELESTA 2 8 1
037 GLOCKENSPIEL 9 2
038 MUSIC BOX 1 10 2
039 MUSIC BOX 2 10 1
040 XYLOPHONE 13 2
041 TUBULAR BELL 14 2
042 DULCIMER 15 2
ORGAN
043 DRAWBAR ORGAN 1 16 2
044 DRAWBAR ORGAN 2 16 1
045 PERC.ORGAN 1 17 2
046 PERC.ORGAN 2 17 3
047 ELEC.ORGAN 1 16 8
048 ELEC.ORGAN 2 16 4
049 JAZZ ORGAN 1 17 4
050 JAZZ ORGAN 2 17 6
051 ROCK ORGAN 1 18 2
052 ROCK ORGAN 2 18 1
053 FULL DRAWBAR 16 9
054 CLICK ORGAN 18 7
055 8’ORGAN 17 5
056 CHURCH ORGAN 1 19 2
057 CHURCH ORGAN 2 19 3
058 CHAPEL ORGAN 19 8
059 THEATER ORGAN 19 6
060 REED ORGAN 20 2
061 ACCORDION 21 2
062 BANDONEON 23 2
063 HARMONICA 1 22 2
064 HARMONICA 2 22 8
GUITAR
065 NYLON STR.GUITAR 24 2
066 STEEL STR.GUITAR 25 2
067 12 STR.GUITAR 25 8
068 CHORUS STEEL GT 25 9
069 JAZZ GUITAR 26 2
070 OCT.JAZZ GUITAR 26 8
071 CLEAN GUITAR 1 27 2
072 CLEAN GUITAR 2 27 1
073 MUTE GUITAR 28 2
074 OVERDRIVE GUITAR 29 2
075 DISTORTION GUITAR 30 2
076 POWER DIST.GUITAR 30 5
077 FEEDBACK GUITAR 31 8
078 DIST.GUITAR & BASS 30 6
BASS
079 ACOUSTIC BASS 32 2
080 FINGERED BASS 33 2
081 PICKED BASS 34 2
082 FRETLESS BASS 35 2
083 SLAP BASS 37 2
084 SAW SYNTH-BASS 38 2
085 SQUARE SYNTH-BASS 39 2
086 DIGI ROCK BASS 39 1
087 TRANCE BASS 38 4
088 SINE BASS 39 6
STR/ORCHESTRA
089 VIOLIN 40 2
090 SLOW VIOLIN 40 8
091 VIOLA 41 2
092 CELLO 42 2
093 SLOW CELLO 42 1
094 CONTRABASS 43 2
095 VIOLIN & CELLO 40 3
096 CELLO SECTION 42 4
097 PIZZICATO STRINGS 45 2
098 HARP 1 46 2
099 HARP 2 46 1
100 CHORUS HARP 46 8
ENSEMBLE
101 STRINGS 48 2
102 SLOW STRINGS 49 2
103 WIDE STRINGS 48 16
104 CHAMBER 48 3
105 OCTAVE STRINGS 48 32
106 STRINGS SFZ 48 8
107 TREMOLO STRINGS 49 1
108 FLUTE & STRINGS 49 3
109 CHOIR STRINGS 52 3
110 SYNTH-STRINGS 1 50 2
111 SYNTH-STRINGS 2 51 2
112 SYNTH-STRINGS 3 51 3
113 FAST SYNTH-STRINGS 50 3
114 CHOIR AAHS 52 2
115 VOICE DOO 53 2
116 SYNTH-VOICE 54 2
117 SYNTH-VOICE PAD 54 8
118 CHORUS SYNTH-VOICE 54 9
119 ORCHESTRA HIT 1 55 2
120 ORCHESTRA HIT 2 55 1
BRASS
121 TRUMPET 56 2
122 MELLOW TRUMPET 56 8
123 TRUMPET SFZ 56 1
124 TROMBONE 57 2
125 TUBA 58 2
126 MUTE TRUMPET 59 2
127 FRENCH HORN 60 2
No./
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
CTK3500-ES-1A.indd 58 2016/07/25 18:11:22
A-2
Appendix/Apéndice
128 FRENCH HORN SECTION 60 1
129 BRASS 61 2
130 BRASS SECTION 1 61 3
131 BRASS SECTION 2 61 6
132 BRASS SECTION 3 61 7
133 MELLOW BRASS 61 1
134 HARD BRASS 61 5
135 BRASS SFZ 61 8
136 BRASS & STRINGS 61 4
137 SYNTH-BRASS 1 62 2
138 SYNTH-BRASS 2 63 2
139 ANALOG SYNTH-BRASS 1 62 8
140 ANALOG SYNTH-BRASS 2 62 9
REED/PIPE
141 ALTO SAX 1 65 1
142 ALTO SAX 2 65 2
143 HARD A.SAX 65 3
144 BREATHY A.SAX 65 8
145 TENOR SAX 66 1
146 SOPRANO SAX 1 64 2
147 SOPRANO SAX 2 64 1
148 BARITONE SAX 1 67 2
149 BARITONE SAX 2 67 1
150 SAX SECTION 65 9
151 CLARINET 71 2
152 OBOE 68 2
153 SOLO OBOE 68 4
154 BASSOON 70 5
155 FLUTE 1 73 2
156 FLUTE 2 73 1
157 PURE FLUTE 73 8
158 PICCOLO 72 2
159 RECORDER 74 2
160 PAN FLUTE 75 2
161 BOTTLE BLOW 1 76 2
162 BOTTLE BLOW 2 76 1
163 WHISTLE 78 2
164 OCARINA 79 2
165 FLUTE & OBOE 73 3
SYNTH-LEAD
166 SQUARE LEAD 1 80 2
167 SQUARE LEAD 2 80 3
168 SQUARE LEAD 3 80 1
169 SAW LEAD 1 81 2
170 SAW LEAD 2 81 1
171 SAW LEAD 3 81 5
172 MELLOW SAW LEAD 81 8
173 SQUARE PULSE LEAD 80 5
174 SEQUENCE SAW 81 9
175 SEQUENCE SINE 80 9
176 SINE LEAD 80 8
177 SS LEAD 81 3
178 SEQUENCE SQUARE 80 7
179 SEQUENCE PULSE 80 16
180 SLOW SAW LEAD 81 4
181 CALLIOPE 82 2
182 VENT LEAD 82 5
183 VENT SYNTH 82 1
184 CHIFF LEAD 83 2
185 SEQUENCE LEAD 1 83 5
186 SEQUENCE LEAD 2 83 3
187 VOICE LEAD 85 2
188 DISTORTION LEAD 84 8
189 CHARANG 84 2
190 CHURCH LEAD 85 4
191 SYNTH-VOICE LEAD 85 7
192 FIFTH LEAD 86 4
193 FIFTH SAW LEAD 86 2
194 FIFTH SQUARE LEAD 86 3
195 FIFTH SEQUENCE 86 1
196 BASS+LEAD 87 2
No./
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
197 DANCE SQUARE LEAD 80 48
198 DANCE SYNC SQUARE LEAD 80 49
199 DANCE SAW LEAD 81 48
200 DANCE SYNC SAW LEAD 81 49
201 DANCE POLY SAW LEAD 81 50
202 DANCE SAW BASS 87 48
SYNTH-PAD
203 FANTASY 1 88 2
204 FANTASY 2 88 3
205 WARM VOX 89 8
206 WARM PAD 89 2
207 SINE PAD 89 3
208 SOFT PAD 89 4
209 OLD TAPE PAD 89 6
210 POLYSYNTH 1 90 2
211 POLYSYNTH 2 90 1
212 POLY SAW 90 8
213 SPACE CHOIR 91 1
214 HEAVEN 91 2
215 SQUARE PAD 92 1
216 BOWED PAD 92 2
217 GLASS PAD 92 3
218 ETHNIC PAD 93 2
219 HARD METAL PAD 93 4
220 CHORUS PAD 94 1
221 HALO PAD 94 2
222 SWEEP PAD 95 2
223 RAIN DROP 96 2
224 SPACE VOICE 97 1
225 SOUND TRACK 1 97 2
226 SOUND TRACK 2 97 3
227 RAVE 97 8
228 CRYSTAL 98 2
229 CHORAL BELL 98 16
230 CELESTA PAD 99 1
231 ATMOSPHERE 99 2
232 BRIGHT BELL PAD 100 1
233 BRIGHTNESS 100 2
234 GOBLIN 101 2
235 ECHO PAD 102 2
236 ECHO DROP 102 3
237 POLY DROP 102 4
238 STAR THEME 103 2
239 SPACE PAD 103 8
240 DANCE SAW PAD 90 48
241 DANCE SQUARE PAD 1 90 49
242 DANCE SQUARE PAD 2 90 50
ETHNIC
243 SITAR 1 104 2
244 SITAR 2 104 3
245 TANPURA 1 104 32
246 TANPURA 2 104 33
247 HARMONIUM 1 20 32
248 HARMONIUM 2 20 33
249 SHANAI 1 111 2
250 SHANAI 2 111 3
251 SANTUR 1 15 3
252 SANTUR 2 15 4
253 TABLA 116 16
254 YANG QIN 1 15 8
255 YANG QIN 2 15 9
256 DI ZI 72 16
257 ZHENG 107 1
258 SHENG 109 8
259 SUO NA 111 32
260 XIAO 77 32
261 PI PA 105 32
262 BANJO 105 2
263 THUMB PIANO 108 2
264 STEEL DRUMS 114 2
265 RABAB 105 8
No./
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
CTK3500-ES-1A.indd 59 2016/07/25 18:11:23
Appendix/Apéndice
A-3
266 KOTO 107 2
GM TONES
267 GM PIANO 1 0 0
268 GM PIANO 2 1 0
269 GM PIANO 3 2 0
270 GM HONKY-TONK 3 0
271 GM E.PIANO 1 4 0
272 GM E.PIANO 2 5 0
273 GM HARPSICHORD 6 0
274 GM CLAVI 7 0
275 GM CELESTA 8 0
276 GM GLOCKENSPIEL 9 0
277 GM MUSIC BOX 10 0
278 GM VIBRAPHONE 11 0
279 GM MARIMBA 12 0
280 GM XYLOPHONE 13 0
281 GM TUBULAR BELL 14 0
282 GM DULCIMER 15 0
283 GM ORGAN 1 16 0
284 GM ORGAN 2 17 0
285 GM ORGAN 3 18 0
286 GM PIPE ORGAN 19 0
287 GM REED ORGAN 20 0
288 GM ACCORDION 21 0
289 GM HARMONICA 22 0
290 GM BANDONEON 23 0
291 GM NYLON STR.GUITAR 24 0
292 GM STEEL STR.GUITAR 25 0
293 GM JAZZ GUITAR 26 0
294 GM CLEAN GUITAR 27 0
295 GM MUTE GUITAR 28 0
296 GM OVERDRIVE GUITAR 29 0
297 GM DISTORTION GUITAR 30 0
298 GM GUITAR HARMONICS 31 0
299 GM ACOUSTIC BASS 32 0
300 GM FINGERED BASS 33 0
301 GM PICKED BASS 34 0
302 GM FRETLESS BASS 35 0
303 GM SLAP BASS 1 36 0
304 GM SLAP BASS 2 37 0
305 GM SYNTH-BASS 1 38 0
306 GM SYNTH-BASS 2 39 0
307 GM VIOLIN 40 0
308 GM VIOLA 41 0
309 GM CELLO 42 0
310 GM CONTRABASS 43 0
311 GM TREMOLO STRINGS 44 0
312 GM PIZZICATO 45 0
313 GM HARP 46 0
314 GM TIMPANI 47 0
315 GM STRINGS 1 48 0
316 GM STRINGS 2 49 0
317 GM SYNTH-STRINGS 1 50 0
318 GM SYNTH-STRINGS 2 51 0
319 GM CHOIR AAHS 52 0
320 GM VOICE DOO 53 0
321 GM SYNTH-VOICE 54 0
322 GM ORCHESTRA HIT 55 0
323 GM TRUMPET 56 0
324 GM TROMBONE 57 0
325 GM TUBA 58 0
326 GM MUTE TRUMPET 59 0
327 GM FRENCH HORN 60 0
328 GM BRASS 61 0
329 GM SYNTH-BRASS 1 62 0
330 GM SYNTH-BRASS 2 63 0
331 GM SOPRANO SAX 64 0
332 GM ALTO SAX 65 0
333 GM TENOR SAX 66 0
334 GM BARITONE SAX 67 0
335 GM OBOE 68 0
No./
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
336 GM ENGLISH HORN 69 0
337 GM BASSOON 70 0
338 GM CLARINET 71 0
339 GM PICCOLO 72 0
340 GM FLUTE 73 0
341 GM RECORDER 74 0
342 GM PAN FLUTE 75 0
343 GM BOTTLE BLOW 76 0
344 GM SHAKUHACHI 77 0
345 GM WHISTLE 78 0
346 GM OCARINA 79 0
347 GM SQUARE LEAD 80 0
348 GM SAW LEAD 81 0
349 GM CALLIOPE 82 0
350 GM CHIFF LEAD 83 0
351 GM CHARANG 84 0
352 GM VOICE LEAD 85 0
353 GM FIFTH LEAD 86 0
354 GM BASS+LEAD 87 0
355 GM FANTASY 88 0
356 GM WARM PAD 89 0
357 GM POLYSYNTH 90 0
358 GM SPACE CHOIR 91 0
359 GM BOWED GLASS 92 0
360 GM METAL PAD 93 0
361 GM HALO PAD 94 0
362 GM SWEEP PAD 95 0
363 GM RAIN DROP 96 0
364 GM SOUND TRACK 97 0
365 GM CRYSTAL 98 0
366 GM ATMOSPHERE 99 0
367 GM BRIGHTNESS 100 0
368 GM GOBLINS 101 0
369 GM ECHOES 102 0
370 GM SF 103 0
371 GM SITAR 104 0
372 GM BANJO 105 0
373 GM SHAMISEN 106 0
374 GM KOTO 107 0
375 GM THUMB PIANO 108 0
376 GM BAGPIPE 109 0
377 GM FIDDLE 110 0
378 GM SHANAI 111 0
379 GM TINKLE BELL 112 0
380 GM AGOGO 113 0
381 GM STEEL DRUMS 114 0
382 GM WOOD BLOCK 115 0
383 GM TAIKO 116 0
384 GM MELODIC TOM 117 0
385 GM SYNTH-DRUM 118 0
386 GM REVERSE CYMBAL 119 0
387 GM GUITAR FRET NOISE 120 0
388 GM BREATH NOISE 121 0
389 GM SEASHORE 122 0
390 GM BIRD 123 0
391 GM TELEPHONE 124 0
392 GM HELICOPTER 125 0
393 GM APPLAUSE 126 0
394 GM GUNSHOT 127 0
DRUM SET
395 STANDARD SET 1 0 120
396 STANDARD SET 2 1 120
397 DANCE SET 29 120
398 BRUSH SET 40 120
399 ORCHESTRA SET 48 120
400 INDIAN SET 49 120
No./
Tone Name/
Nombre del tono
Program
Change/
Cambio
de
programa
Bank
Select
MSB/
MSB de
selección
de banco
CTK3500-ES-1A.indd 60 2016/07/25 18:11:23
A-4
Appendix/Apéndice
” indicates a key is assigned the same tones as it is for STANDARD SET 1.
” indica una clave asignada a los mismos tonos que para STANDARD SET 1.
Drum Assignment List/Lista de asignación de batería
STANDARD SET 1 STANDARD SET 2
C-1
D-1
E-1
F-1
G-1
A-1
B-1
C0
D0
E0
F0
G0
A0
B0
C1
D1
E1
F1
G1
A1
B1
C2
D2
E2
F2
G2
A2
B2
C3
D3
E3
F3
G3
A3
B3
C4
D4
E4
F4
G4
A4
B4
C5
D5
E5
F5
G5
A5
B5
C6
D6
E6
F6
G6
A6
B6
C7
D7
E7
F7
G7
A7
B7
C8
D8
E8
F8
G8
A8
B8
C9
D9
E9
F9
G9
C
-1
E
-1
F
-1
A
-1
B
-1
C
0
E
0
F
0
A
0
B
0
C
1
E
1
F
1
A
1
B
1
C
2
E
2
F
2
A
2
B
2
C
3
E
3
F
3
A
3
B
3
C
4
E
4
F
4
A
4
B
4
C
5
E
5
F
5
A
5
B
5
C
6
E
6
F
6
A
6
B
6
C
7
E
7
F
7
A
7
B
7
C
8
E
8
F
8
A
8
B
8
C
9
E
9
F
9
BRUSH SETDANCE SET
DRUMS SET NAME
ORCHESTRA SET INDIAN SET
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Xiao Luo
Bang Gu
Applause
Metronome Click
Metronome Bell
Standard Kick 2
Standard Kick 1
Side Stick
Standard Snare 1
Standard Hand Clap
Standard Snare 2
Low Tom 2
Closed Hi-Hat
Low Tom 1
Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
Crash Cymbal 1
High Tom 1
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
Low Bongo
Mute High Conga
Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
Low Timbale
High Agogo
Low Agogo
Cabasa
Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
Short Guiro
Long Guiro
Claves
High Wood Block
Low Wood Block
Mute Cuica
Open Cuica
Mute Triangle
Open Triangle
Shaker
Cheer Short
Cheer
Cheer Long
Cheer Fade Out
Explotion 1
Explotion 2
“One”
“Two”
“Three”
“Four”
“Five”
Room Kick 2
Room Kick 1
Room Snare 1
Room Snare 2
Power Kick 2
Power Kick 1
Power Snare 1
Power Hand Clap
Power Snare 2
Synth Kick 2
Synth Kick 1
Synth Snare 1
Synth Hand Clap
Synth Snare 2
Synth Low Tom 2
Synth Low Tom 1
Synth Mid Tom 2
Synth Mid Tom 1
Synth High Tom 2
Synth High Tom 1
Dance Kick 1
Dance Kick 2
Dance Q
Dance Snare 1
Dance Clap
Dance Snare 2
HipHop Close Hat
Noise Rise
HipHop Open Hat
Brush Kick 2
Brush Kick 1
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
Brush Low Tom 2
Brush Low Tom 1
Brush Mid Tom 2
Brush Mid Tom 1
Brush High Tom 2
Brush High Tom 1
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal
Timpani F
Timpani F#
Timpani G
Timpani G#
Timpani A
Timpani A#
Timpani B
Timpani C+
Timpani C#+
Timpani D+
Timpani D#+
Timpani E+
Timpani F+
Tabla Ge
Tabla Ka
Tabla Te
Tabla Na
Tabla Tun
Key/
Tecla
Note No./
Nº de nota
CTK3500-ES-1A.indd 61 2016/07/25 18:11:24
Appendix/Apéndice
A-5
Rhythm List/Lista de ritmos
No./Nº
Rhythm name/
Nombre del ritmo
8 BEAT
001 STRAIGHT 8 BEAT
002 8 BEAT POP
003 8 BEAT
16 BEAT
004 16 BEAT
005 16 BEAT SHUFFLE 1
006 16 BEAT SHUFFLE 2
BALLAD
007 MODERN BALLAD
008 16 BEAT BALLAD
009 POP BALLAD
010 6/8 BALLAD
DANCE
011 EDM 1
012 EDM 2
013 DISCO POP
014 MODERN R&B
015 DISCO SOUL
POPS
016 POP
017 POP ROCK
018 FAST SOUL
019 SLOW SOUL
020 60’s SOUL
ROCK
021 STRAIGHT ROCK
022 SHUFFLE ROCK
023 LATIN ROCK
024 SLOW ROCK
025 NEW ORLNS R&R
026 ROCK WALTZ
JAZZ
027 SLOW BIG BAND
028 MIDDLE BIG BAND
029 FAST BIG BAND
030 SWING
031 SLOW SWING
032 JAZZ WALTZ
033 FOX TROT
EUROPEAN
034 POLKA
035 WALTZ 1
036 SLOW WALTZ
037 VIENNESE WALTZ
038 FRENCH WALTZ
039 TANGO
040 MARCH 1
041 MARCH 2
LATIN
042 BOSSA NOVA
043 SAMBA
044 MAMBO
045 RHUMBA
046 CHA-CHA-CHA
047 MERENGUE
048 BOLERO
049 SALSA
050 REGGAE
051 POP REGGAE
052 SKA
053 CUMBIA
WORLD
INDIAN
054 BHANGRA
055 DADRA
056 GARBA
057 KEHARWA
058 TEEN TAAL
059 DANDIYA
060 BHAJAN
061 INDIAN POP 1
062 INDIAN POP 2
063 QAWWALI
064 KERALA
065 RAJASTHANI
AMERICAN
066 COUNTRY BALLAD
067 BLUEGRASS
068 DIXIE
069 TEX-MEX
070 FAST GOSPEL
071 HAWAIIAN
SPANISH/EASTERN EUROPEAN
072 FOLKLORE
073 RUSSIAN CHANSON
ARABIC/ORIENTAL
074 SIRTAKI
075 MUS
076 ADANI
077 KHALIJI
078 MALFOUF
CHINESE
079 JIANGNAN
080 DONGBEIYANGGE
081 JINGJU
082 HUANGMEIXI
083 MIAOZU
084 XINJIANG
SOUTHEAST ASIAN
085 KRONCONG
086 DANGDUT
JAPANESE
087 ENKA
VARIOUS
088 CHRISTMAS SONG
089 CHRISTMAS WALTZ
090 STR QUARTET
PIANO RHYTHMS
091 PIANO 8 BEAT
092 PIANO BALLAD
093 EP BALLAD
094 JAZZ COMBO
095 RAGTIME
096 PIANO ROCK & ROLL
097 ARPEGGIO
098 PIANO MARCH
099 STRIDE PIANO
100 WALTZ 2
No./Nº
Rhythm name/
Nombre del ritmo
CTK3500-ES-1A.indd 62 2016/07/25 18:11:24
A-6
Appendix/Apéndice
Song List/Lista de canciones
No./Nº Title/Título
WORLD
01 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
02 ON TOP OF OLD SMOKEY
03 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
04 AMAZING GRACE
05 COME BIRDS
06 DID YOU EVER SEE A LASSIE?
07 DANNY BOY
08 MY BONNIE
09 HOME SWEET HOME
10 AURA LEE
11 ALOHA OE
12 FURUSATO
13 GREENSLEEVES
14 LONDON BRIDGE
15 UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
16 SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
17 GRANDFATHER’S CLOCK
18 ANNIE LAURIE
19 BEAUTIFUL DREAMER
20 MY DARLING CLEMENTINE
21 LITTLE BROWN JUG
22 YANKEE DOODLE
23 I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
24 OH! SUSANNA
25 TURKEY IN THE STRAW
EVENT
26 SILENT NIGHT
27 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
28 JINGLE BELLS
29 JOY TO THE WORLD
30 O CHRISTMAS TREE
PIANO/CLASSICS
31 MARY HAD A LITTLE LAMB
32 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
33 AIR FROM “SUITE no.3”
34 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
35 HUNGARIAN DANCES no.5
36 MINUET IN G MAJOR
37 GAVOTTE (GOSSEC)
38 ARABESQUE (BURGMÜLLER)
39 DECK THE HALL
40 ODE TO JOY
41 AVE MARIA (GOUNOD)
42 PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
43 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
44 FÜR ELISE
45 TURKISH MARCH (MOZART)
46 SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
47 ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
48 THE ENTERTAINER
49 FRÖHLICHER LANDMANN
50 LA CHEVALERESQUE
51 VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN
52 LIEBESTRÄUME no.3
53 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
54 CANON (PACHELBEL)
55 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
56 CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN
57 INVENTIONEN no.1
58 PRAELUDIUM no.1 (J.S.BACH)
59 TRÄUMEREI
60 NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN)
61-90 USER SONGS
Dance Music Mode List/
Lista de modos de música de
danza
No./Nº Title/Título
EDM
01 ELECTRO DANCE 1
02 ELECTRO DANCE 2
03 ELECTRO DANCE 3
04 BIG BEAT TECHNO 1
05 BIG BEAT TECHNO 2
06 SPEED SHUFFLE 1
07 SPEED SHUFFLE 2
08 POP TRANCE 1
09 POP TRANCE 2
10 SLOW SOUL 1
11 DIGITAL SHUFFLE 1
12 DIGITAL SHUFFLE 2
13 POWER POP 1
14 POWER POP 2
15 POWER POP 3
16 NEO TRANCE 1
17 NEO TRANCE 2
18 HARD SHUFFLE 1
19 HARD SHUFFLE 2
20 ELECTRO BOUNCE 1
21 ELECTRO BOUNCE 2
22 POWER ELECTRO 1
23 POWER ELECTRO 2
24 ACID DANCE
25 POWER DANCE 1
26 POWER DANCE 2
27 FUTURE DANCE
28 DANCE RAGGA
29 ACID ELECTRO 1
30 ACID ELECTRO 2
31 HARD ELECTRO
32 ACID TECHNO 1
33 ACID TECHNO 2
34 FANTASTIC DANCE
35 FUTURE POP
HOUSE
36 ELECTRIC POP
37 DIGITAL SHUFFLE 3
38 POP DANCE 1
39 POP DANCE 2
40 FUTURE HOUSE 1
41 FUTURE HOUSE 2
42 SPEED HOUSE 1
43 SPEED HOUSE 2
44 URBAN DANCE 1
45 URBAN DANCE 2
HIP-HOP
46 DEEP SOUL 1
47 DEEP SOUL 2
48 SLOW SOUL 2
49 ELECTRO BOUNCE 3
50 ELECTRO RAGGA
CTK3500-ES-1A.indd 63 2016/07/25 18:11:25
Appendix/Apéndice
A-7
In addition to the chords that can be fingered with Fingered 1
and Fingered 2, the following chords also are recognized.
Además de los acordes que se pueden digitar con Fingered 1
y Fingered 2, también se pueden reconocer los siguientes
acordes.
With Fingered 3, the lowest note fingered is interpreted as
the base note. Inverted forms are not supported.
With Full Range Chord, when the lowest note fingered is a
certain distance from the neighboring note, the chord is
interpreted as a fraction chord.
Unlike Fingered 1, 2, and 3, Full Range Chord requires
pressing of at least three keys to form a chord.
Con Fingered 3, la nota más baja digitada se interpreta
como nota base. No se pueden usar formas invertidas.
Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más baja se
encuentre a cierta distancia de la nota adyacente, el acorde
se interpreta como un acorde bitonal.
A diferencia de Fingered 1, 2, y 3, Full Range Chord
requiere la pulsación de tres teclas como mínimo para
formar un acorde.
Fingering Guide/
Guía de digitación
Fingered 1, Fingered 2 Chords/
Acordes Fingered 1, Fingered 2
C
Cm
Cdim
Caug
*3
Csus4
*3
Csus2
*3
C7
Cmadd9
CmM7
Cdim7
*3
C69
*3
C6
*1
*3
Cm6
*2
*3
Cm7
*3
CM7
Cm7
b
5
*3
C7sus4
Cadd9
C7
b
5
*3
*1 With Fingered 2, interpreted as Am7.
*2 With Fingered 2, interpreted as Am7
b
5
.
*3 Inverted form not supported in some cases.
*1 Con Fingered 2, se interpreta como Am7.
*2 Con Fingered 2, se interpreta como Am7
b
5
.
*3 En algunos casos no se puede usar de forma invertida.
Fingered 3, Full Range Chords/
Acordes Fingered 3, Full Range
C
#
C
D
C
E
C
F
C
G
C
A
b
C
B
b
C
B
C
C
#
m
C
Dm
C
Gm
C
Am
C
B
b
m
C
Ddim
C
A
b
7
C
F7
C
Fm7
C
Gm7
C
A
b
add9
C
Fm
C
 

CTK3500-ES-1A.indd 64 2016/07/25 18:11:25
A-8
Appendix/Apéndice
Chord Example List/Lista de ejemplos de acordes
Root
Chord
Type
M
m
dim
aug
sus4
sus2
7
m7
M7
m7
b
5
7
b
5
7sus4
add9
madd9
mM7
dim7
69
6
m6
(
A
#
)
/B
b
BF
#
/
(
G
b
)
G
(
G
#
)
/A
b
AFCC
#
/
(
D
b
)
D
(
D
#
)
/E
b
E
Since the chord input range is limited, this model may not support some of the chords shown above.
Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
CTK3500-ES-1A.indd 65 2016/07/25 18:11:28
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
36 - 96
True voice
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
OO
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
0
1
5
6, 38
7
10
11
64
65
66
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Portamento Switch
Sostenuto
Model: CTK-3500 Version : 1.0
O
X
X
O
O
O
X
O
X
O
*
2
*
3
*
3
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*
2
**: no relation
**: sin relación
MIDI Implementation Chart
CTK3500-ES-1A.indd 70 2016/07/25 18:11:29
Function Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
1
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Note
Number
0 - 127
0 - 127
*
1
36 - 96
True voice
Program
Change
True #
After
Touch
Control
Change
X
X
X
O
Pitch Bender
OO
System Exclusive
O
*
2
O
*
2
Key’s
Ch’s
Velocity
O
9nH v = 1 - 127
X
9nH v = 0, 8nH v =
**
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
Note ON
Note OFF
Mode
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
System
Common
X
X
X
X
X
X
Song Pos
Song Sel
Tune
Aux
Messages
Remarks
X
O
X
O
X
X
O
O
X
O
O
X
All sound off
Reset all controller
Local ON/OFF
All notes OFF
Active Sense
Reset
System
Real Time
O
O
X
X
Clock
Commands
0
1
5
6, 38
7
10
11
64
65
66
67
71
72
73
74
84
91
100, 101
Bank select
Modulation
Portamento Time
Data entry LSB, MSB
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Portamento Switch
Sostenuto
Soft pedal
Filter resonance
Release time
Attack time
Brightness
Portamento Control
Reverb send level
RPN LSB, MSB
Model: CTK-3500 Version : 1.0
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
O
X
X
O
O
O
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
*
2
*
3
*
3
*
3
*
2
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
*
2
*
2
OO
0 - 127
Important!
Please note the following important information before using this product.
Before using the optional AD-E95100L Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first.
Carefully check the power cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC
adaptor that is seriously damaged.
Never attempt to recharge batteries.
Do not use rechargeable batteries.
Never mix old batteries with new ones.
Use recommended batteries or equivalent types.
Always make sure that positive (+) and negative (–) poles are facing correctly as indicated near the battery compartment.
Replace batteries as soon as possible after any sign they are getting weak.
Do not short-circuit the battery terminals.
The product is not intended for children under 3 years.
Use only CASIO AD-E95100L adaptor.
The AC adaptor is not a toy.
Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product.
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Declaration of Conformity
Model Number: CTK-3500
Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party: CASIO AMERICA, INC.
Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number: 973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This dev ice may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Any reproduction of the contents of this manual, either in part or its entirety, is prohibited. Except for your own, personal
use, any other use of the contents of this manual without the consent of CASIO is prohibited under copyright laws.
IN NO EVENT SHALL CASIO BE LIABLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF INFORMATION) ARISING OUT OF THE
USE OF OR INABILITY TO USE THIS MANUAL OR PRODUCT, EVEN IF CASIO HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
The contents of this manual are subject to change without notice.
The actual appearance of the product may be different from that shown in the illustrations in this User’s Guide.
Company and product names used in this manual may be registered trademarks of others.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Declaration of Conformity According to EU Directive
*1: Depends on tone.
*
2: For details about RPN, and system exclusive
messages, see MIDI Implementation at
http://world.casio.com/
.
*
3: In accordance with pedal effect setting.
*1: Depende del tono.
*
2: Para obtener información acerca de RPN y
los mensajes exclusivos del sistema,
consulte Implementación MIDI en
http://world.casio.com/
.
*
3: De acuerdo con el ajuste de efecto de pedal.
CTK3500-ES-1A.indd 2 2016/07/25 18:11:09
EN/ES
CTK3500-ES-1A
USER’S GUIDE
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to read the separate “Safety Precautions”.
Please keep all information for future reference.
GUÍA DEL USUARIO
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado digital, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
Guarde toda la información para futuras consultas.
CTK
-
3500
About Music Score data
You can use a computer to download music score data from the CASIO Website. For more information, visit the
URL below.
http://world.casio.com/
Acerca de los datos de partituras
Puede utilizar un ordenador (computadora) para descargar los datos de partituras desde el sitio web de CASIO.
Para obtener más información, visite la siguiente URL.
http://world.casio.com/
EnglishEspañol
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1608-A Printed in China
K
CTK3500-ES-1A.indd 1 2016/07/25 18:11:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Casio CTK-3500 Manual de usuario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
Manual de usuario