GE UVB36SKSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Vent System
Downdraft
49-80777 11-15 GE
Safety Instructions ............ 2
Warranty ...................... 4
Assistance / Accessories ..... 5
Using the Vent System
Downdraft Vent System ..........6
Care and Cleaning
Downdraft Vent System ..........7
Installation Instructions ......8
Troubleshooting Tips ........20
Write the model and serial numbers here:
Model # ______________________
Serial # _______________________
These numbers are on the Consumer
Product Ownership Registration Card
packed separately with your downdraft
vent system and on a label on the front
panel of the unit.
Owner’s Manual and
Installation Instructions
UVB30
UVB36
Español
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version
en español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio
de internet GEAppliances.com.
Sistema de ventilación
de corriente descendente
49-80777 11-15 GE
Información de Seguridad ....... 2
Garantía .......................... 4
Asistencia / Accesorios .......... 5
Uso del Sistema de Ventilación
Sistema De Ventilación
De Corriente Descendente ..........6
Cuidado y Limpieza
Sistema De Ventilación
De Corriente Descendente ..........7
Instrucciones de instalación .....8
Consejos Para la
Solución de Problemas .......20
Escriba los números de modelo y serie aquí:
Nº de modelo __________________
Nº de serie ____________________
Estos números también se encuentran en la
Tarjeta de Registro de Propiedad de Producto
enviada en forma separada con su sistema de
ventilación de corriente descendente y en la
etiqueta que se encuentra en el panel frontal
de la unidad.
Manual del propietario
e Instrucciones
de Instalación
UVB30
UVB36
2
49-80777
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de
seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
SAFETY PRECAUTIONS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el
fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energía del panel de servicio y bloquee
los medios de desconexión para evitar el accionamiento
de la energía de manera accidental. Cuando los medios
de desconexión de servicio no pueden bloquearse,
coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de
advertencia bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
D. Enchufe el sistema de ventilación en un tomacorriente
con conexión a tierra de 120 voltios únicamente. No
retire la pata redonda de conexión a tierra del enchufe.
Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema
eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación
contar con el reemplazo de un tomacorriente sin
conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas
correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el
Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores
con este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN
GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR
MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O
EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO
DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien,
una plancha para galletas o una bandeja de metal, y
luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO
A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no
se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—
Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas
húmedos—se provocará una violenta explosión de
vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y
ya sabe cómo utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área
donde comenzó.
3. Se está llamando al departamento de bomberos.
4. Usted puede combatir el incendio con su espalda
dirigida hacia una salida.
*Basado en “Kitchen Fire Safety” publicado por NFPA.
49-80777
3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SAFETY PRECAUTIONS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN
INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en
configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que
hierven y se derraman provocan humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los
aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando
cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando
flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas
Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe permitirse
la acumulación de grasa en el ventilador o en el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice
recipientes de cocción apropiados para el tamaño del
elemento de superficie.
Si necesita servicio técnico…
No intente reparar o cambiar ninguna pieza del sistema
de ventilación, a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe
realizarlo un técnico calificado.
Asegúrese de cortar la electricidad antes de efectuar
servicio técnico en el aparato.
Puede resultar necesario quitar el sistema de ventilación
para realizar servicio técnico en componentes tales como el
motor del ventilador o el mecanismo de ventilación de aire.
Desconecte la energía que alimenta la estufa y quítela en
primer término. Invierta los pasos de la sección “Cómo
instalar la ventilación descendente” en las Instrucciones de
instalación para quitar el ventilador.
Las piezas para el servicio técnico se encuentran disponibles
en el Centro de Servicio Técnico y Piezas de GE.
Cuando baje la ventilación, mantenga los dedos alejados
de la parte superior del sistema de ventilación.
4
49-80777
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
GARANTÍA
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.
com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números
de serie y de modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no
desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a
GE en el momento del servicio.
Durante el período de un año desde la fecha original de compra, GE le brindará cualquier parte del sistema de ventilación que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico
de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán
allí cuando su garantía caduque.
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con
el material embalado.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Si usted recibió un sistema de ventilación de corriente descendente averiado
Comuníquese de inmediato con el vendedor (o constructor) que le vendió el sistema de ventilación de corriente descendente.
49-80777
5
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de
GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/ o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de
atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar
el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán
solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus
hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover).
Ordene a través de Internet hoy, durante las 24 horas o en forma
telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser
derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el
funcionamiento no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto
de Diseño Universal en productos, servicios y ambientes que
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños
para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño
Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio
que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
ASISTENCIA / ACCESORIOS
¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cual-
quier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar
piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com
o llame al 800.626.2002
Estos y otros productos están disponibles:
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico.
No utilice ningún producto filoso para retirar la
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Piezas
Filtro UVB30 WB02X10932
Filtro UVB36 WB02X10940
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine WX10X10007
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE
®
PM10X311
6
49-80777
Sistema De Ventilación De Corriente Descendente
Uso del Sistema de Ventilación: Sistema de ventilación de corriente descendente
Cuando Utilice el Sistema de Ventilación
PRECAUCIÓN
:
Tenga cuidado al levantar o
bajar la ventilación. Asegúrese de que las cacero las, las manijas
de las cacerolas y otros objetos se encuentren alejados de la
ventilación y que no se golpeen o vuelquen cuando se la eleve.
NOTA: Hay una pequeña saliente en cada lado de la ventilación.
Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVPDQWHQJDORVGHGRVDOHMDGRVGHOD
tapa de la ventilación cuando se la baje.
Ŷ 0DQWHQJDODVPDQRV\ORVGHGRVDOHMDGRVGHWRGDVODV
piezas de la ventilación.
IMPORTANTE: Si la ventilación queda obstruida con un objeto
mientras se la sube o baja, ésta se detendrá. Quite la obstrucción
y presione de nuevo el botón ON/OFF (encendido/apagado).
Sistema De Ventilación De Corriente Descendente
Para levantar la ventilación de corriente descendente, presione
el botón ON/OFF (encendido/apagado) del control. La
ventilación se elevará.
Presione el botón HIGHER (más alta) de la velocidad del
ventilador para accionarlo. Ajuste la velocidad del ventilador
presionando HIGHER (más alta) o LOWER (más baja). Si se
lo deja encendido, el ventilador se apagará automáticamente
cuando se baje la ventilación.
NOTA: Para un funcionamiento más conveniente, configure el
ventilador a la velocidad que utilice más a menudo. El ventilador
se accionará a esta velocidad cuando la unidad se eleve.
IMPORTANTE: La ventilación puede activarse presionando los
botones del interruptor. No ejerza una fuerza excesiva ni utilice
objetos afilados para activar el interruptor. Pueden producirse
daños que invalidan la garantía.
Consejos De Cocción
El elevado movimiento de aire de este sistema de ventilación
puede aumentar los tiempos de cocción de algunos alimentos.
Puede tomar más tiempo alcanzar temperaturas de cocción
elevadas si se acciona la ventilación en la configuración “alta”
desde el comienzo. Para mejores resultados de cocción, ajuste
la velocidad del ventilador.
Para mejores resultados cuando caliente aceite para freír o
cuando hierva agua, utilice las unidades de superficie frontales
o espere a que el agua esté hirviendo o a que el aceite
se encuentre a temperatura de fritura antes de accionar el
sistema de ventilación.
Es posible que el sistema de ventilación no capture por
completo todo el vapor proveniente de las ollas de los
quemadores frontales.
Controles para los
modelos de 30” y 36”
49-80777
7
Sistema De Ventilación De Corriente Descendente
Superficies Pintadas O De Acero Inoxidable
No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador para acero
inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la
veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la
superficie de acero inoxidable.
En caso de haber manchas difíciles de quitar sobre el acero
inoxidable, use un limpiador que contenga ácido láctico o
ácido cítrico.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios,
en el comienzo de este manual.
Filtros De Grasa
La eficiencia del sistema de ventilación depende de la limpieza
del filtro. La frecuencia de limpieza depende del tipo de cocción
que realice. Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos una
vez por mes. Nunca opere el sistema de ventilación si los filtros
no están colocados correctamente.
Para quitar: Deslice los dedos en los orificios de ventilación y
levante la cubierta hacia arriba y empújela hacia adelante. Tome
las lengüetas del filtro, presione hacia abajo y quite de la traba.
Para limpiar: Sumerja y luego agite en una solución de
detergente caliente. Puede utilizarse un cepillo suave para quitar
la suciedad muy adherida. Enjuague, agite y quite la humedad
antes de volver a colocar. No lave los filtros en el lavavajillas.
Con una manipulación cuidadosa, el filtro durará muchos años. Si
necesita reemplazarlo, solicite el repuesto a su vendedor.
Lengüetas del filtro
CUIDADO Y LIMPIEZA: Sistema de ventilación de corriente descendente
8
49-80777
Instrucciones
de instalación
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE— Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE— Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencias futuras.
Nivel de capacidad – La Instalación de este
electrodoméstico debe ser realizada por un
instalador calificado o por un electricista.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta.
INSTRUCCIONES PARA DESCARGA A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a
tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito,
la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica, brindando un cable de escape de la
corriente eléctrica. Este electrodoméstico está
equipado con un cable de corriente que posee un
cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra.
El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente
instalado y conectado a tierra de forma adecuada.
ADVERTENCIA
Una conexión a tierra inadecuada puede producir
riesgos de descargas eléctricas.
Consulte a un electricista calificado en caso de
que las instrucciones de conexión a tierra no se
entiendan completamente, o si tiene dudas sobre
si el electrodoméstico está conectado a tierra de
forma apropiada.
No use un prolongador. Si el cable de corriente
es demasiado corto, solicite a un electricista
calificado que instale un tomacorriente cerca del
electrodoméstico.
Si el sistema de ventilación que recibió está
dañado, se deberá comunicar con su vendedor
minorista.
PIEZAS PROVISTAS
Abra el cartón y retire el paquete de piezas. Controle
los contenidos a fin de asegurar que todas las
piezas estén presentes.
QUITE EL EMPAQUE
Retire los materiales embalados y el cartón; deje a un
lado el cartón. El cartón puede ser usado como base
al cambiar o ajustar la dirección de la ventilación.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
Gafas de seguridad
Destornillador con cabeza plana largo
Sierra de vaivén
Regla de carpintero
Tubería adecuada para la instalación
• Nivel
Sistemas de Ventilación
de Aire Descendente
4 Soportes de Estabiliza-
ción con Tornillos
1 Interruptor Remoto
2 Filtros
1 Cable y un Conec-
tor Blanco
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-80777
9
Información de Seguridad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por una persona(s)
calificada de acuerdo con todos los códigos y
estándares aplicables, incluyendo construcciones
resistentes al fuego.
Es necesario contar con suficiente cantidad de
aire para una combustión y salida de gases
adecuadas a través del conducto (chimenea) del
equipo de consumo de combustible, a fin de evitar
ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante
del equipo de calefacción y los estándares de
seguridad, tales como aquellos publicados por
la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association,
NFPA), la Sociedad Estadounidense para la
Calefacción (American Society for Heating), los
Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores
de Aire (Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los
códigos locales.
Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no
dañe el cableado eléctrico y de otros servicios
ocultos.
Los ventiladores con conducto siempre deben
contar con ventilación hacia el exterior.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE
ESCAPE CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE
DE DIRIGIR EL AIRE DEL CONDUCTO HACIA
EL EXTERIOR. NO VENTILE EL AIRE DE
ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES
O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS
SANITARIOS O GARAJES.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE
METAL.
Cuando corresponda, instale un sistema de
reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con
los requisitos del código local de construcción.
Para acceder a soluciones relacionadas con la
reposición de aire, visite GEAppliances.com.
La tubería de cloaca de PVC puede ser usada
como conducto bajo una losa de concreto, si
esto lo permite la junta del código local.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10
49-80777
Preparación para la instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SUMINISTRO DE ENERGÍA
Esta ventilación de aire descendente debe ser provista con
120V, 60 Hz, y estar conectada a un circuito de empalmes
individual correctamente conectado a tierra, protegido por un
disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp.
Un receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a
tierra debe estar dentro del alcance del cable de corriente
de dos pies de la ventilación.
Superficies de Cocción a Gas
Si esta ventilación es instalada junto con una superficie
de cocción a gas de GE o Monogram, puede funcionar
desde el mismo tomacorriente doble.
Superficies de Cocción Eléctricas
Si esta ventilación es instalada junto con una superficie
de cocción eléctrica de GE o Monogram, la ventilación
debe funcionar desde un tomacorriente de 120V aparte.
Ubique el receptáculo dentro del gabinete en la pared lateral
derecha (vea la ilustración). El receptáculo no puede ser
colocado en la parte trasera de la pared del gabinete, donde
puede interferir con el plenum de aire descendente.
El cable de corriente de la ventilación de aire descendente
se debe conducir por debajo de la superficie de cocción y
alejado del calor generado por esta última.
Asegúrese de que la superficie de cocción sea instalada de
acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.
IMPORTANTE
(Tenga a bien leer cuidadosamente)
El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta
con un enchufe de 3 clavijas (con cable a tierra) que se
conecta a un receptáculo de pared con conexión a tierra
de tres clavijas para minimizar la posibilidad de descargas
eléctricas. El cliente deberá solicitar a un electricista
calificado que controle el receptáculo de pared y el circuito,
a fin de asegurar que el receptáculo esté adecuadamente
conectado a tierra y que cuente con la polaridad correcta.
En caso de contar con un receptáculo de pared de dos
clavijas, es responsabilidad y obligación del cliente
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de tres
clavijas correctamente conectado a tierra.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el
tercer cable (tierra) del cable de corriente.
No use prolongadores ni adaptadores con este
electrodoméstico. Siga el Código Nacional de Electricidad o
los códigos y ordenanzas locales establecidos.
Ubicación de la Etiqueta de Clasificación en el frente del
chasis del sistema de ventilación.
Ubique la Conexión de Gas o
Eléctrica Únicamente dentro
del Área Sombreada
NO Ubique las
Conexiones de Gas
o Eléctricas dentro
de esta Área
34” (ancho del recorte) para modelos de 36”
28” ½” (ancho del recorte) para modelos de 30”
29-1/2"
12"
Tomacorriente
Eléctrico de 12”
sobre el Piso del
Gabinete
49-80777
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
ACCESORIOS
JXRB67 – Accesorio opcional para una ubicación remota
interna del ensamble del motor/ calefactor. Use este kit
cuando el ensamble del motor y el calefactor sean ubicados
fuera del gabinete; por ejemplo debajo del piso del gabinete.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
AB
30” Modelos 30” 28-5/16”
36” Modelos 36” 33-15/16”
9.3
.45
1.40
.68
2.24
2.49
32.36
.52
NOTA: La superficie
de cocción se superpone
con esta superficie.
NOTA:
Esta pestaña
se apoya
sobre la
mesada.
2.01
12
49-80777
Preparación para la instalación
PREPARANDOSE PARA LA INSTALACIÓN
Desembale la superficie de cocción y lea las Instrucciones
de Instalación a fin de entender las dimensiones
necesarias requeridas para la mesada y su ubicación,
el espacio entre la superficie de cocción y el extremo
frontal de la mesada, y los despejes necesarios con los
gabinetes y paredes. El ancho del espacio requerido
para el sistema de ventilación se muestra en la página 4.
Confirme que haya suficiente espacio entre un lado y otro
para contar con los espacios y despejes necesarios para
la superficie de cocción.
Utilizando las siguientes ilustraciones y tomando las
medidas de la superficie de cocción para establecer
la dimensión A, confirme que haya suficiente espacio
entre el frente y la parte trasera (dimensión B) para
colocar tanto la superficie de cocción como el sistema
de ventilación. Observe que el extremo trasero de la
superficie de cocción se superpondrá con la superficie
frontal del sistema de ventilación (consulte la Página 5).
De ser necesario más espacio para la mesada, consulte
la sección de Soluciones Creativas en la página 8.
Utilizando las ilustraciones en las páginas 5 y 7 y
tomando las medidas del sistema de ventilación y la
ubicación de la salida de la ventilación, confirme los
espacios necesarios dentro del gabinete, la dirección
del escape de la ventilación, y la alineación del escape
de la ventilación con el conducto. De ser necesario
para el despeje o la alineación del enlace del conducto,
reposicione la ubicación de la superficie de cocción, o
modifique la ubicación de los muebles, o la tubería. Un
kit de calefactor remoto JXR867 está disponible para
mover el ensamble del calefactor fuera del área de los
gabinetes.
Confirme que los receptáculos eléctricos y las tuberías de
gas estén correctamente ubicadas, y vuelva a ubicar las
mismas de ser necesario.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
B
C
B es la dimensión mínima de la parte
plana de la mesada que es necesaria
A
A es la dimensión desde la cabeza del tornillo en la superficie frontal de la base de la superficie
de cocción hasta el extremo trasero de la superficie de cocción. Si no puede encontrar la dimensión
A en las instrucciones de instalación de la superficie de cocción, entonces deberá medirla.
La profundidad del recorte es A + 2 1/8”
La profundidad mínima de la mesada es B = A + C + 2.5”
La dimensión C está definida en las Instrucciones
de Instalación de la superficie de cocción
SUPERFICIE DE COCCIÓN
Mínimo de 1/8”
Extremo frontal
de la mesada
Frente del recorte
en la mesada
Cabeza del tornillo
Extremo
frontal de
la superficie
de cocción
Frente del recorte
en la mesada
Extremo trasero de
la superficie de cocción
Parte Trasera
del Recorte
en la mesada
2 1/8”
Mínimo
de 3/8”
V
e
n
t
i
l
a
c
i
ó
n
d
e
A
i
r
e
D
e
s
c
e
n
d
e
n
t
e
Vista Lateral: Ventilación Instalada Vista Frontal: Ventilación Instalada
Superficie de cocción Superficie de cocción
Máx. de 4 1/2”
Máx.
de 5 1/2”
Máx.
de 5 1/2”
49-80777
13
Preparación para la instalación
OPCIONES DE VENTILACIÓN
La ventilación de aire hacia abajo es enviada
con el tomacorriente de descarga apuntando
hacia abajo y puede ser modificada hacia el
lado izquierdo o derecho.
El tomacorriente del calefactor está ajustado
para la medida de 3 1/4” x 10” y puede ser
modificado hasta 6”.
Ajustes de Lado a Lado:
Toda la placa de montaje del calefactor puede ser
ajustada a 3 ½” hacia la izquierda o derecha. Esto
ayudará a alinear la descarga de la ventilación al
conducto del hogar.
Dirección de la Descarga
El ensamble del calefactor puede ser retirado y girado 90º
para una descarga hacia la izquierda o la derecha.
Un ajuste de 90º hacia la izquierda o derecha debe ser
realizado antes de caer en la abertura de la mesada.
Para cambiar a una descarga hacia la izquierda o derecha:
Retire los 4 tornillos que sostienen el calefactor y el
ensamble de la placa de montaje hasta la ventilación de
aire hacia abajo. Tornillos de retención.
Retire el ensamble del calefactor; dé vuelta el mismo para
acceder a las 4 tuercas que sostienen el calefactor sobre
la placa de montaje. Retire las tuercas.
IMPORTANTE: No levante el motor desde el cable de corriente.
Gire el calefactor hacia la dirección de descarga izquierda
o derecha y vuelva a instalar las 4 tuercas.
Vuelva a instalar el calefactor y la placa de montaje con
los tornillos originales.
La campana debe ventilar hacia abajo o hacia la izquierda
cuando sea instalada con una superficie de cocción a gas
de GE o Monogram, a fin de evitar interferencias con la
entrada de la superficie de cocción a gas.
Descarga Hacia Abajo
(Según lo Provisto)
Tornillos Flojos
para Ajustar 3
½” a la Izquierda
o Derecha
17-1/4"
16-3/8"
10-5/16"
4-1/4"
4-1/4"
4-1/4"
Descarga Hacia Abajo
(Según lo Provisto)
Descarga Hacia
la Izquierda
Descarga Hacia
la Derecha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
14
49-80777
SOLUCIONES CREATIVAS
Cuando el diseño de
la cocina requiera
una instalación contra
la pared, mueva el
gabinete de la base
hacia delante entre 3”
y 5”. Los paneles de
relleno o las molduras
complementarias
pueden ser agregadas
a los costados
expuestos de los
gabinetes.
En una isla o
península, use
una mesada extra
profunda. La parte
saliente del frente
de la mesada puede
ser ajustada para
cumplir con los
requisitos entre el
mueble lindero y el
espacio de recorte.
Cuando el espacio de recorte requerido hasta el extremo
frontal de la mesada sea superior a 2”, agregue un borde
redondeado al extremo frontal de la mesada. Incluya el
ancho del borde al medir el espacio requerido desde el
extremo frontal hasta el recorte. Al agregar el borde, la
superficie de cocción puede ser movida hacia delante,
brindando profundidad adicional a la mesada y al espacio
interno de los gabinetes.
Cuando las distancias entre la ventilación y las paredes
laterales internas de los gabinetes sean superiores a 5
½” y/o la pared trasera del gabinete interno sea superior
a 4 ½”, se deberán construir paredes falsas dentro del
gabinete para asegurar la ventilación con los soportes
de estabilización (consulte los Recortes y Despejes en
Preparación de la Instalación).
PREPARACIÓN DE LA MESADA
Recorte la abertura. Mida cuidadosamente al recortar la
mesada, asegurándose de que los costados de la abertura
sean paralelos y que los recortes frontal y trasero sean
exactamente perpendiculares a los costados.
El frente de la abertura debe despejar el riel del soporte
frontal del gabinete, y la parte trasera de la abertura debe
despejar el soporte trasero del gabinete.
Bisele todos los extremos expuestos del laminado decorativo
a fin de evitar daños por astillado.
Haga un radio en las esquinas del recorte y lime para
asegurar que los extremos queden parejos y para
prevenir la fisura de los bordes.
Los extremos ásperos dentro de las esquinas que no fueron
redondeadas y un ajuste forzado pueden contribuir a la
formación de fisuras del laminado de la mesada.
Información de diseño
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Gabinete
de la Base
Panel
de Relleno
Lavabo
de la Base
Panel
de Relleno
Mantenga los Espacios de
Despeje hasta el Extremo Frontal
de Acuerdo con lo Especificado
Panel de Cobertura
Panel
Final
Se Debe Mantener
la Parte Saliente
de la Mesada para
Contar con los
Despejes de la
Superficie de Cocción
Ventilación de
Aire Descendente
A
gregue un Borde
Redondeado y otra
Moldura para Incrementar
la Profundidad de la
Mesada y para Mantener
el Espacio Requerido
desde el Extremo
Frontal hasta el Despeje.
Borde
49-80777
15
Pared interna
del gabinete
Pared interna hacia arriba hasta
el techo o la parte saliente
Directamente hacia el exterior
Entre vigas del piso A través del espacio de las
patas del gabinete
Península o una isla
Península
Pared externa
del gabinete
Arreglo opcional del conducto bajo una losa de
concreto. Se deberá usar un conducto de PVC si se
instalará bajo una losa de concreto.
PREPARACIÓN DEL CONDUCTO
Determine el mejor recorrido para el conducto; el mismo
puede ser conducido de diferentes formas dependiendo del
esquema de la cocina.
IMPORTANTE: La salida de la descarga de aire
descendente para esta unidad es rectangular, y con una
medida de 3 ¼” x 10”. Planifique el recorrido de forma
consecuente.
Serie de mesadas con distribución típica de tuberías.
A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del
sistema de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número de
transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de conducto constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de
evitar pérdidas.
4. No utilice conductos flexibles de ningún tipo.
Instale la tubería de modo que el trozo de conducto más
cercano a la unidad de ventilación de aire descendente
encaje DENTRO DE la siguiente pieza del conducto.
Asegure las uniones con tornillos autorroscantes y coloque
cinta para conductos alrededor de las uniones, a fin de sellar
la salida de aire.
Información de diseño
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Tubería de cloaca de PVC tipo
PSM 12454-B Norma 40 ASTM D1785.
Tapa de Pared
Losa de
Concreto
Tubería de
Cloaca
de PVC
de6″(15 cm)
de Diám.
Conducto
Metálico de
6” (15 cm)
de Diám.
Embale de forma bien ajustada
con grava o arena completamente
alrededor de la tubería.
Transición Rectangular
de 3 ¼” x 10” a Circular de 6”
Codo Metálico de
6” (15 cm) de
Diám. y 90º
Conducto Metálico
de 6” (15 cm) de Diám.
Máx. de
16″(40.6 cm)
Mín. de
12″(30 cm)
Acople de
PVC de
6″(15 cm)
de Diám.
Codo para Tubería
de Cloaca de
6” (15 cm) de Diám.
Codo para Tubería de
Cloaca de 6″(15 cm) de Diám.
Tubería
de Cloaca
de PVC
de 6″(15 cm)
de Diám.
Acople de
PVC de
6″(15 cm)
de Diám.
Máx. de 30′-0″(9.14 m)
Cinta para Conducto
sobre la Unión y el Tornillo
Tornillo
Flujo
de Aire
16
49-80777
Instrucciones de Instalación
1
INSTALE LA VENTILACIÓN DE AIRE
DESCENDENTE
A
Dos soportes de estabilización deben ser instalados
sobre cada lado de la ventilación de aire
descendente.
Para una descarga del calentador hacia el lado
derecho o directamente hacia abajo, ajuste los
soportes de estabilización en las ubicaciones A,
B, D y E.
Para una descarga del calentador hacia el lado
izquierdo, ajuste los soportes de estabilización en
las ubicaciones B, C, D y E.
B
Coloque la ventilación de aire descendente en el
recorte de la mesada, de modo que la pestaña
trasera de la ventilación se apoye sobre la mesada.
C
Asegure los tornillos de los soportes de
estabilización a las paredes trasera y lateral del
gabinete.
D
Confirme que el sistema de ventilación esté
centrado y en escuadra con los gabinetes.
E
Coloque la superficie de cocción en el recorte
de la mesada. Debe haber un espacio mínimo
de 1/8” entre el frente del borde de ventilación
y la parte trasera de la superficie de cocción.
F
Conecte el conducto. Use un techo o tapa de
pared (con regulador) para uso con campanas
de cocina y sistemas de ventilación.
A
C
A
D
C
B
E
4 to 5”
4 to 5”
Soportes
Superior
Soportes
Inferior
Soporte
Pared Trasera
del Gabinete
Ventilación de Aire Descendente
Ubicación A
VISTA SUPERIOR
Nivel
Nivel
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-80777
17
Instrucciones de Instalación
2
INSTALE EL INTERRUPTOR REMOTO
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
El interruptor remoto debe estar ubicado de modo que
pueda ser utilizado sin llegar a la superficie de cocción.
Si esto no se hace, se podrá incendiar la ropa, lo cual
puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Determine la ubicación del interruptor remoto.
Desconecte el interruptor remoto del arnés.
El interruptor remoto debe ser ubicado de modo que
la distancia vertical entre el piso y el interruptor remoto
sea inferior a 48” y de más de 15”.
El arnés del interruptor remoto posee una longitud de
68” y debe ser instalado de modo que no sufra presión
y que esté alejado de las partes móviles.
Use el interruptor remoto para determinar el centro
exacto del agujero, confirme que haya espacio detrás
del agujero para que el conector y el cable puedan
pasar, y perfore un agujero de ½” de diámetro.
Si el interruptor remoto no es instalado en la mesada,
asegúrese de que sea instalado en una ubicación que
cumpla con los códigos locales y que sea de fácil acceso.
Conecte el Interruptor Remoto al Arnés Remoto
Pase el arnés remoto a través del agujero de ½” de
diámetro y ajuste el conector del arnés al conector
remoto.
Retire el papel que cubre el trozo de gomaespuma del
interruptor remoto y monte el interruptor remoto en la
mesada, de modo que los conectores con interruptor
permanezcan ubicados en el agujero de ½” de
diámetro.
Adhiera la clavija del cable adhesivo cerca del agujero
de ½” de diámetro y ajuste el cable suelto con un nudo
en el cable.
Conecte el Cable a la Caja de Control
Conecte los extremos de los cables emparejados.
Coloque las clavijas de los cables adhesivos
(provistos) cerca del conector de emparejamiento.
Cuente con aproximadamente un cable de 3” de
longitud y adhiera el cable a la clavija con un nudo de
cable. Esto actuará como un amortiguador de refuerzo.
Agujero de 1 ½” de Diám.
Agujero de
1 ½” de Diám.
Trozo de Gomaespuma
con Superficie de Montaje
Adhesiva
Trozo de Gomaespuma con
Superficie de Montaje Adhesiva
Interruptor Remoto
Interruptor
Remoto
Amortiguador de
Refuerzo (Clavija
adhesiva para cable
con cinta)
Arnés
Remoto
Control
Box
Arnés Remoto
Conectores Emparejados
Amortiguador de
Refuerzo (Clavija
adhesiva para cable
con nudo)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Caja
de Control
18
49-80777
Instrucciones de Instalación
3
CONECTE LA CORRIENTE
Enchufe el cable de corriente en un receptáculo
correctamente conectado a tierra.
4
INSTALE LOS FILTROS, CONTROLE EL
FUNCIONAMIENTO
Presione la tecla ON/OFF (Encender/ Apagar) en el
control para incrementar la ventilación.
Deslice los dedos en los agujeros de la ventilación.
Levante la ventilación hacia arriba y empuje hacia
delante.
Deslice el filtro sobre los tensores y cierre la
ventilación.
Presione la tecla Fan Speed HIGHER (Velocidad
del Ventilador MÁS ALTA) para activar el calefactor.
Ajuste el calefactor presionando HIGHER (Más Alto) o
LOWER (Más Bajo).
Para bajar el nivel de ventilación, presione la tecla ON/
OFF (Encender/ Apagar).
NOTA: No es necesario apagar el ventilador antes de
bajar el nivel de ventilación. El ventilador se apagará de
forma automática cuando la ventilación se baje. Cuando
el ventilador no es apagado antes de bajar el nivel
de ventilación, el mismo irá de forma automática a la
velocidad configurada previamente cuando la ventilación
se incremente hasta el máximo.
IMPORTANTE: La ventilación puede ser activada
presionando las teclas del interruptor. No use fuerza
excesiva ni objetos puntiagudos para activar el interruptor.
Se podrán producir daños que anulen la garantía.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
20
49-80777
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Problema Causa Posible
El ventilador no
funciona
El ventilador no está extendido por completo. Presione el botón Encender/Apagar (ON/OFF).
La ventilación no
funciona
La ventilación no está enchufada en un tomacorriente. Enchufe la ventilación en un
tomacorriente de 120V.
El botón subir/bajar no accionó el motor de elevación. Sostenga el botón durante unos segundos
para activar el motor.
El interruptor de circuitos puede haber saltado. Verifique el interruptor de circuitos y
reconfigúrelo si fuera necesario.
Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de
aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle los códigos locales
de construcción, que podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire.
Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com.

Transcripción de documentos

Vent System Downdraft Safety Instructions . . . . . . . . . . . . 2 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Assistance / Accessories . . . . . 5 Owner’s Manual and Installation Instructions UVB30 UVB36 Using the Vent System Downdraft Vent System . . . . . . . . . . 6 Care and Cleaning Downdraft Vent System . . . . . . . . . . 7 Installation Instructions . . . . . . 8 Troubleshooting Tips . . . . . . . . 20 Write the model and serial numbers here: Model # ______________________ Serial # _______________________ These numbers are on the Consumer Product Ownership Registration Card packed separately with your downdraft vent system and on a label on the front panel of the unit. Español For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. 49-80777 11-15 GE Sistema dede ventilación corriente descendente Información de Seguridad. . . . . . . 2 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Asistencia / Accesorios . . . . . . . . . . 5 Uso del Sistema de Ventilación Manual del propietario e Instrucciones de Instalación UVB30 UVB36 Sistema De Ventilación De Corriente Descendente . . . . . . . . . .6 Cuidado y Limpieza Sistema De Ventilación De Corriente Descendente . . . . . . . . . .7 Instrucciones de instalación . . . . .8 Consejos Para la Solución de Problemas . . . . . . . 20 Escriba los números de modelo y serie aquí: Nº de modelo __________________ Nº de serie ____________________ Estos números también se encuentran en la Tarjeta de Registro de Propiedad de Producto enviada en forma separada con su sistema de ventilación de corriente descendente y en la etiqueta que se encuentra en el panel frontal de la unidad. 49-80777 11-15 GE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. SAFETY PRECAUTIONS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta. C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. D. Enchufe el sistema de ventilación en un tomacorriente con conexión a tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata redonda de conexión a tierra del enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico para hogar, es su responsabilidad y obligación contar con el reemplazo de un tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad. No use prolongadores con este electrodoméstico. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*: A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS— Usted puede quemarse. C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor. D. Utilice un extintor SÓLO si: 1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo. 2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde comenzó. 3. Se está llamando al departamento de bomberos. 4. Usted puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida. *Basado en “Kitchen Fire Safety” publicado por NFPA. PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. 2 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80777 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA: A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias. B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano). C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o en el filtro. D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice recipientes de cocción apropiados para el tamaño del elemento de superficie. Si necesita servicio técnico… No intente reparar o cambiar ninguna pieza del sistema de ventilación, a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado. Asegúrese de cortar la electricidad antes de efectuar servicio técnico en el aparato. Puede resultar necesario quitar el sistema de ventilación para realizar servicio técnico en componentes tales como el motor del ventilador o el mecanismo de ventilación de aire. Desconecte la energía que alimenta la estufa y quítela en primer término. Invierta los pasos de la sección “Cómo instalar la ventilación descendente” en las Instrucciones de instalación para quitar el ventilador. Las piezas para el servicio técnico se encuentran disponibles en el Centro de Servicio Técnico y Piezas de GE. Cuando baje la ventilación, mantenga los dedos alejados de la parte superior del sistema de ventilación. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80777 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SAFETY PRECAUTIONS 3 GARANTÍA ¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! www.geappliances.com/service_and_support/register/ Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con el material embalado. Garantía de la Cocina Eléctrica de GE GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances. com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y de modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE en el momento del servicio. Durante el período de un año desde la fecha original de compra, GE le brindará cualquier parte del sistema de ventilación que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Qué no cubrirá GE: Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV lámparas, excepto las lámparas LED. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet en www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán allí cuando su garantía caduque. Si usted recibió un sistema de ventilación de corriente descendente averiado Comuníquese de inmediato con el vendedor (o constructor) que le vendió el sistema de ventilación de corriente descendente. 4 49-80777 ¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet. Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/ o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de atención comercial. Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet hoy, durante las 24 horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto de Diseño Universal en productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 ASISTENCIA / ACCESORIOS ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? Accesorios ¿Busca Algo Más? ¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en: www.GEApplianceParts.com o llame al 800.626.2002 Estos y otros productos están disponibles: Piezas Filtro UVB30 WB02X10932 Filtro UVB36 WB02X10940 Suministros de Limpieza Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine WX10X10007 Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE ® PM10X311 Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta 49-80777 5 Uso del Sistema de Ventilación: Sistema de ventilación de corriente descendente 6 Sistema De Ventilación De Corriente Descendente Sistema De Ventilación De Corriente Descendente Para levantar la ventilación de corriente descendente, presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) del control. La ventilación se elevará. Presione el botón HIGHER (más alta) de la velocidad del ventilador para accionarlo. Ajuste la velocidad del ventilador presionando HIGHER (más alta) o LOWER (más baja). Si se lo deja encendido, el ventilador se apagará automáticamente cuando se baje la ventilación. NOTA: Para un funcionamiento más conveniente, configure el ventilador a la velocidad que utilice más a menudo. El ventilador se accionará a esta velocidad cuando la unidad se eleve. IMPORTANTE: La ventilación puede activarse presionando los botones del interruptor. No ejerza una fuerza excesiva ni utilice objetos afilados para activar el interruptor. Pueden producirse daños que invalidan la garantía. Controles para los modelos de 30” y 36” Cuando Utilice el Sistema de Ventilación PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al levantar o bajar la ventilación. Asegúrese de que las cacerolas, las manijas de las cacerolas y otros objetos se encuentren alejados de la ventilación y que no se golpeen o vuelquen cuando se la eleve. NOTA: Hay una pequeña saliente en cada lado de la ventilación. Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVPDQWHQJDORVGHGRVDOHMDGRVGHOD tapa de la ventilación cuando se la baje. Ŷ 0DQWHQJDODVPDQRV\ORVGHGRVDOHMDGRVGHWRGDVODV piezas de la ventilación. IMPORTANTE: Si la ventilación queda obstruida con un objeto mientras se la sube o baja, ésta se detendrá. Quite la obstrucción y presione de nuevo el botón ON/OFF (encendido/apagado). Consejos De Cocción El elevado movimiento de aire de este sistema de ventilación puede aumentar los tiempos de cocción de algunos alimentos. Puede tomar más tiempo alcanzar temperaturas de cocción elevadas si se acciona la ventilación en la configuración “alta” desde el comienzo. Para mejores resultados de cocción, ajuste la velocidad del ventilador. Para mejores resultados cuando caliente aceite para freír o cuando hierva agua, utilice las unidades de superficie frontales o espere a que el agua esté hirviendo o a que el aceite se encuentre a temperatura de fritura antes de accionar el sistema de ventilación. Es posible que el sistema de ventilación no capture por completo todo el vapor proveniente de las ollas de los quemadores frontales. 49-80777 Filtros De Grasa La eficiencia del sistema de ventilación depende de la limpieza del filtro. La frecuencia de limpieza depende del tipo de cocción que realice. Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos una vez por mes. Nunca opere el sistema de ventilación si los filtros no están colocados correctamente. Para quitar: Deslice los dedos en los orificios de ventilación y levante la cubierta hacia arriba y empújela hacia adelante. Tome las lengüetas del filtro, presione hacia abajo y quite de la traba. Para limpiar: Sumerja y luego agite en una solución de detergente caliente. Puede utilizarse un cepillo suave para quitar la suciedad muy adherida. Enjuague, agite y quite la humedad antes de volver a colocar. No lave los filtros en el lavavajillas. Con una manipulación cuidadosa, el filtro durará muchos años. Si necesita reemplazarlo, solicite el repuesto a su vendedor. Lengüetas del filtro Superficies Pintadas O De Acero Inoxidable No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable. En caso de haber manchas difíciles de quitar sobre el acero inoxidable, use un limpiador que contenga ácido láctico o ácido cítrico. 49-80777 Para realizar consultas sobre la adquisición de productos, incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios, en el comienzo de este manual. CUIDADO Y LIMPIEZA: Sistema de ventilación de corriente descendente Sistema De Ventilación De Corriente Descendente 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación Sistemas de Ventilación de Aire Descendente ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • PIEZAS PROVISTAS Abra el cartón y retire el paquete de piezas. Controle los contenidos a fin de asegurar que todas las piezas estén presentes. IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • • • • • • IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencias futuras. Nivel de capacidad – La Instalación de este electrodoméstico debe ser realizada por un instalador calificado o por un electricista. El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. 4 Soportes de Estabilización con Tornillos 1 Interruptor Remoto 2 Filtros 1 Cable y un Conector Blanco INSTRUCCIONES PARA DESCARGA A TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, brindando un cable de escape de la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que posee un cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma adecuada. HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS • • • • • • Gafas de seguridad Destornillador con cabeza plana largo Sierra de vaivén Regla de carpintero Tubería adecuada para la instalación Nivel ADVERTENCIA Una conexión a tierra inadecuada puede producir riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado en caso de que las instrucciones de conexión a tierra no se entiendan completamente, o si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está conectado a tierra de forma apropiada. QUITE EL EMPAQUE Retire los materiales embalados y el cartón; deje a un lado el cartón. El cartón puede ser usado como base al cambiar o ajustar la dirección de la ventilación. No use un prolongador. Si el cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. Si el sistema de ventilación que recibió está dañado, se deberá comunicar con su vendedor minorista. 8 49-80777 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: • El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego. • Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. • Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos. • Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilación hacia el exterior. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información de Seguridad PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE ESCAPE CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE DE DIRIGIR EL AIRE DEL CONDUCTO HACIA EL EXTERIOR. NO VENTILE EL AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES. ADVERTENCIA A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL. • Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com. • La tubería de cloaca de PVC puede ser usada como conducto bajo una losa de concreto, si esto lo permite la junta del código local. 49-80777 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 10 Preparación para la instalación SUMINISTRO DE ENERGÍA Esta ventilación de aire descendente debe ser provista con 120V, 60 Hz, y estar conectada a un circuito de empalmes individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp. Un receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra debe estar dentro del alcance del cable de corriente de dos pies de la ventilación. • Superficies de Cocción a Gas Si esta ventilación es instalada junto con una superficie de cocción a gas de GE o Monogram, puede funcionar desde el mismo tomacorriente doble. • Superficies de Cocción Eléctricas Si esta ventilación es instalada junto con una superficie de cocción eléctrica de GE o Monogram, la ventilación debe funcionar desde un tomacorriente de 120V aparte. Ubique el receptáculo dentro del gabinete en la pared lateral derecha (vea la ilustración). El receptáculo no puede ser colocado en la parte trasera de la pared del gabinete, donde puede interferir con el plenum de aire descendente. El cable de corriente de la ventilación de aire descendente se debe conducir por debajo de la superficie de cocción y alejado del calor generado por esta última. Asegúrese de que la superficie de cocción sea instalada de acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante. Ubique la Conexión de Gas o Eléctrica Únicamente dentro del Área Sombreada NO Ubique las 29-1/2" Conexiones de Gas o Eléctricas dentro de esta Área 34” (ancho del recorte) para modelos de 36” 28” ½” (ancho del recorte) para modelos de 30” 12" Tomacorriente Eléctrico de 12” sobre el Piso del Gabinete IMPORTANTE (Tenga a bien leer cuidadosamente) El cable de corriente de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de 3 clavijas (con cable a tierra) que se conecta a un receptáculo de pared con conexión a tierra de tres clavijas para minimizar la posibilidad de descargas eléctricas. El cliente deberá solicitar a un electricista calificado que controle el receptáculo de pared y el circuito, a fin de asegurar que el receptáculo esté adecuadamente conectado a tierra y que cuente con la polaridad correcta. • En caso de contar con un receptáculo de pared de dos clavijas, es responsabilidad y obligación del cliente reemplazarlo por un tomacorriente de pared de tres clavijas correctamente conectado a tierra. Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. No use prolongadores ni adaptadores con este electrodoméstico. Siga el Código Nacional de Electricidad o los códigos y ordenanzas locales establecidos. Ubicación de la Etiqueta de Clasificación en el frente del chasis del sistema de ventilación. 49-80777 DIMENSIONES DEL PRODUCTO 2.01 A B 30” Modelos 30” 28-5/16” 36” Modelos 36” 33-15/16” .52 1.40 .45 .68 NOTA: La superficie de cocción se superpone con esta superficie. 2.49 NOTA: Esta pestaña se apoya sobre la mesada. 2.24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación para la instalación 32.36 9.3 ACCESORIOS JXRB67 – Accesorio opcional para una ubicación remota interna del ensamble del motor/ calefactor. Use este kit cuando el ensamble del motor y el calefactor sean ubicados fuera del gabinete; por ejemplo debajo del piso del gabinete. 49-80777 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación para la instalación PREPARANDOSE PARA LA INSTALACIÓN • Desembale la superficie de cocción y lea las Instrucciones de Instalación a fin de entender las dimensiones necesarias requeridas para la mesada y su ubicación, el espacio entre la superficie de cocción y el extremo frontal de la mesada, y los despejes necesarios con los gabinetes y paredes. El ancho del espacio requerido para el sistema de ventilación se muestra en la página 4. Confirme que haya suficiente espacio entre un lado y otro para contar con los espacios y despejes necesarios para la superficie de cocción. • Utilizando las siguientes ilustraciones y tomando las medidas de la superficie de cocción para establecer la dimensión A, confirme que haya suficiente espacio entre el frente y la parte trasera (dimensión B) para colocar tanto la superficie de cocción como el sistema de ventilación. Observe que el extremo trasero de la superficie de cocción se superpondrá con la superficie frontal del sistema de ventilación (consulte la Página 5). • De ser necesario más espacio para la mesada, consulte la sección de Soluciones Creativas en la página 8. • Utilizando las ilustraciones en las páginas 5 y 7 y tomando las medidas del sistema de ventilación y la ubicación de la salida de la ventilación, confirme los espacios necesarios dentro del gabinete, la dirección del escape de la ventilación, y la alineación del escape de la ventilación con el conducto. De ser necesario para el despeje o la alineación del enlace del conducto, reposicione la ubicación de la superficie de cocción, o modifique la ubicación de los muebles, o la tubería. Un kit de calefactor remoto JXR867 está disponible para mover el ensamble del calefactor fuera del área de los gabinetes. • Confirme que los receptáculos eléctricos y las tuberías de gas estén correctamente ubicadas, y vuelva a ubicar las mismas de ser necesario. B B es la dimensión mínima de la parte plana de la mesada que es necesaria Extremo frontal de la superficie de cocción Cabeza del tornillo Extremo trasero de la superficie de cocción Mínimo de 1/8” SUPERFICIE DE COCCIÓN Frente del recorte en la mesada C La dimensión C está definida en las Instrucciones de Instalación de la superficie de cocción V e n t i l a c i ó n d e Mínimo de 3/8” A i r e Extremo frontal de la mesada Frente del recorte en la mesada D e s c e n d e n t e 2 1/8” A A es la dimensión desde la cabeza del tornillo en la superficie frontal de la base de la superficie de cocción hasta el extremo trasero de la superficie de cocción. Si no puede encontrar la dimensión A en las instrucciones de instalación de la superficie de cocción, entonces deberá medirla. Parte Trasera del Recorte en la mesada La profundidad del recorte es A + 2 1/8” La profundidad mínima de la mesada es B = A + C + 2.5” Superficie de cocción Superficie de cocción Máx. de 4 1/2” Máx. de 5 1/2” Vista Lateral: Ventilación Instalada 12 Máx. de 5 1/2” Vista Frontal: Ventilación Instalada 49-80777 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación para la instalación OPCIONES DE VENTILACIÓN • La ventilación de aire hacia abajo es enviada con el tomacorriente de descarga apuntando hacia abajo y puede ser modificada hacia el lado izquierdo o derecho. • El tomacorriente del calefactor está ajustado para la medida de 3 1/4” x 10” y puede ser modificado hasta 6”. Tornillos Flojos para Ajustar 3 ½” a la Izquierda o Derecha Ajustes de Lado a Lado: Toda la placa de montaje del calefactor puede ser ajustada a 3 ½” hacia la izquierda o derecha. Esto ayudará a alinear la descarga de la ventilación al conducto del hogar. Descarga Hacia Abajo (Según lo Provisto) 16-3/8" 4-1/4" 10-5/16" 4-1/4" 4-1/4" 17-1/4" Descarga Hacia Abajo (Según lo Provisto) Descarga Hacia la Izquierda Dirección de la Descarga El ensamble del calefactor puede ser retirado y girado 90º para una descarga hacia la izquierda o la derecha. • Un ajuste de 90º hacia la izquierda o derecha debe ser realizado antes de caer en la abertura de la mesada. Para cambiar a una descarga hacia la izquierda o derecha: • Retire los 4 tornillos que sostienen el calefactor y el ensamble de la placa de montaje hasta la ventilación de aire hacia abajo. Tornillos de retención. • Retire el ensamble del calefactor; dé vuelta el mismo para acceder a las 4 tuercas que sostienen el calefactor sobre la placa de montaje. Retire las tuercas. 49-80777 Descarga Hacia la Derecha IMPORTANTE: No levante el motor desde el cable de corriente. • Gire el calefactor hacia la dirección de descarga izquierda o derecha y vuelva a instalar las 4 tuercas. • Vuelva a instalar el calefactor y la placa de montaje con los tornillos originales. • La campana debe ventilar hacia abajo o hacia la izquierda cuando sea instalada con una superficie de cocción a gas de GE o Monogram, a fin de evitar interferencias con la entrada de la superficie de cocción a gas. 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información de diseño SOLUCIONES CREATIVAS brindando profundidad adicional a la mesada y al espacio • Cuando el diseño de Mantenga los Espacios de Despeje hasta el Extremo Frontal la cocina requiera interno de los gabinetes. de Acuerdo con lo Especificado una instalación contra la pared, mueva el Borde gabinete de la base hacia delante entre 3” y 5”. Los paneles de relleno o las molduras Agregue un Borde Ventilación de Redondeado y otra complementarias Aire Descendente Moldura para Incrementar la Profundidad de la pueden ser agregadas Mesada y para Mantener Panel a los costados el Espacio Requerido de Relleno desde el Extremo expuestos de los Frontal hasta el Despeje. Lavabo Panel gabinetes. Gabinete de Relleno de la Base de la Base • En una isla o península, use una mesada extra Se Debe Mantener la Parte Saliente profunda. La parte • Cuando las distancias entre la ventilación y las paredes de la Mesada para Contar con los laterales internas de los gabinetes sean superiores a 5 saliente del frente Despejes de la ½” y/o la pared trasera del gabinete interno sea superior de la mesada puede Superficie de Cocción ser ajustada para a 4 ½”, se deberán construir paredes falsas dentro del Panel gabinete para asegurar la ventilación con los soportes cumplir con los Final requisitos entre el de estabilización (consulte los Recortes y Despejes en Panel de Cobertura mueble lindero y el Preparación de la Instalación). espacio de recorte. • Cuando el espacio de recorte requerido hasta el extremo frontal de la mesada sea superior a 2”, agregue un borde redondeado al extremo frontal de la mesada. Incluya el ancho del borde al medir el espacio requerido desde el extremo frontal hasta el recorte. Al agregar el borde, la superficie de cocción puede ser movida hacia delante, PREPARACIÓN DE LA MESADA Recorte la abertura. Mida cuidadosamente al recortar la mesada, asegurándose de que los costados de la abertura sean paralelos y que los recortes frontal y trasero sean exactamente perpendiculares a los costados. El frente de la abertura debe despejar el riel del soporte frontal del gabinete, y la parte trasera de la abertura debe despejar el soporte trasero del gabinete. Bisele todos los extremos expuestos del laminado decorativo a fin de evitar daños por astillado. Haga un radio en las esquinas del recorte y lime para asegurar que los extremos queden parejos y para prevenir la fisura de los bordes. Los extremos ásperos dentro de las esquinas que no fueron redondeadas y un ajuste forzado pueden contribuir a la formación de fisuras del laminado de la mesada. 14 49-80777 PREPARACIÓN DEL CONDUCTO Determine el mejor recorrido para el conducto; el mismo puede ser conducido de diferentes formas dependiendo del esquema de la cocina. IMPORTANTE: La salida de la descarga de aire descendente para esta unidad es rectangular, y con una medida de 3 ¼” x 10”. Planifique el recorrido de forma consecuente. Serie de mesadas con distribución típica de tuberías. Pared externa del gabinete Pared interna del gabinete Pared interna hacia arriba hasta el techo o la parte saliente A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación: 1. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. 2. Mantenga un tamaño de conducto constante. 3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de evitar pérdidas. 4. No utilice conductos flexibles de ningún tipo. Directamente hacia el exterior Península Península o una isla Entre vigas del piso A través del espacio de las patas del gabinete INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información de diseño Arreglo opcional del conducto bajo una losa de concreto. Se deberá usar un conducto de PVC si se instalará bajo una losa de concreto. NOTA: Tubería de cloaca de PVC tipo PSM 12454-B Norma 40 ASTM D1785. Transición Rectangular de 3 ¼” x 10” a Circular de 6” Codo Metálico de 6” (15 cm) de Diám. y 90º Tapa de Pared Losa de Concreto Conducto Metálico de 6” (15 cm) de Diám. Mín. de 12″(30 cm) Máx. de 16″(40.6 cm) Conducto Metálico de 6” (15 cm) de Diám. Tubería de Cloaca de PVC de6″(15 cm) de Diám. Acople de PVC de 6″(15 cm) de Diám. Acople de PVC de 6″(15 cm) de Diám. Codo para Tubería de Cloaca de 6” (15 cm) de Diám. Máx. de 30′-0″(9.14 m) Embale de forma bien ajustada con grava o arena completamente alrededor de la tubería. Instale la tubería de modo que el trozo de conducto más cercano a la unidad de ventilación de aire descendente encaje DENTRO DE la siguiente pieza del conducto. Asegure las uniones con tornillos autorroscantes y coloque cinta para conductos alrededor de las uniones, a fin de sellar la salida de aire. 49-80777 Tubería de Cloaca de PVC de 6″(15 cm) de Diám. Codo para Tubería de Cloaca de 6″(15 cm) de Diám. Cinta para Conducto sobre la Unión y el Tornillo Flujo de Aire Tornillo 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación 1 INSTALE LA VENTILACIÓN DE AIRE DESCENDENTE Dos soportes de estabilización deben ser instalados A sobre cada lado de la ventilación de aire descendente. • Para una descarga del calentador hacia el lado derecho o directamente hacia abajo, ajuste los soportes de estabilización en las ubicaciones A, B, D y E. • Para una descarga del calentador hacia el lado izquierdo, ajuste los soportes de estabilización en las ubicaciones B, C, D y E. 4 to 5” Soportes Superior Nivel Nivel 4 to 5” E D A C B Soportes Inferior E Coloque la superficie de cocción en el recorte de la mesada. Debe haber un espacio mínimo de 1/8” entre el frente del borde de ventilación y la parte trasera de la superficie de cocción. F Conecte el conducto. Use un techo o tapa de pared (con regulador) para uso con campanas de cocina y sistemas de ventilación. A C B C Coloque la ventilación de aire descendente en el recorte de la mesada, de modo que la pestaña trasera de la ventilación se apoye sobre la mesada. Asegure los tornillos de los soportes de estabilización a las paredes trasera y lateral del gabinete. VISTA SUPERIOR Pared Trasera del Gabinete Soporte Ubicación A Ventilación de Aire Descendente D 16 Confirme que el sistema de ventilación esté centrado y en escuadra con los gabinetes. 49-80777 2 INSTALE EL INTERRUPTOR REMOTO ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO El interruptor remoto debe estar ubicado de modo que pueda ser utilizado sin llegar a la superficie de cocción. Si esto no se hace, se podrá incendiar la ropa, lo cual puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Determine la ubicación del interruptor remoto. • Desconecte el interruptor remoto del arnés. • El interruptor remoto debe ser ubicado de modo que la distancia vertical entre el piso y el interruptor remoto sea inferior a 48” y de más de 15”. • El arnés del interruptor remoto posee una longitud de 68” y debe ser instalado de modo que no sufra presión y que esté alejado de las partes móviles. Interruptor Remoto Conecte el Interruptor Remoto al Arnés Remoto • Pase el arnés remoto a través del agujero de ½” de diámetro y ajuste el conector del arnés al conector remoto. • Retire el papel que cubre el trozo de gomaespuma del interruptor remoto y monte el interruptor remoto en la mesada, de modo que los conectores con interruptor permanezcan ubicados en el agujero de ½” de diámetro. • Adhiera la clavija del cable adhesivo cerca del agujero de ½” de diámetro y ajuste el cable suelto con un nudo en el cable. Amortiguador de Refuerzo (Clavija adhesiva para cable con nudo) Control Caja de Control Box Trozo de Gomaespuma con Superficie de Montaje Adhesiva Conectores Emparejados Arnés Remoto Agujero de 1 ½” de Diám. Amortiguador de Refuerzo (Clavija adhesiva para cable con cinta) Arnés Remoto Agujero de 1 ½” de Diám. Interruptor Remoto INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación Conecte el Cable a la Caja de Control • Conecte los extremos de los cables emparejados. • Coloque las clavijas de los cables adhesivos (provistos) cerca del conector de emparejamiento. • Cuente con aproximadamente un cable de 3” de longitud y adhiera el cable a la clavija con un nudo de cable. Esto actuará como un amortiguador de refuerzo. Trozo de Gomaespuma con Superficie de Montaje Adhesiva • Use el interruptor remoto para determinar el centro exacto del agujero, confirme que haya espacio detrás del agujero para que el conector y el cable puedan pasar, y perfore un agujero de ½” de diámetro. • Si el interruptor remoto no es instalado en la mesada, asegúrese de que sea instalado en una ubicación que cumpla con los códigos locales y que sea de fácil acceso. 49-80777 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación 3 CONECTE LA CORRIENTE Enchufe el cable de corriente en un receptáculo correctamente conectado a tierra. 4 INSTALE LOS FILTROS, CONTROLE EL FUNCIONAMIENTO • Presione la tecla ON/OFF (Encender/ Apagar) en el control para incrementar la ventilación. • Deslice los dedos en los agujeros de la ventilación. Levante la ventilación hacia arriba y empuje hacia delante. • Deslice el filtro sobre los tensores y cierre la ventilación. • Presione la tecla Fan Speed HIGHER (Velocidad del Ventilador MÁS ALTA) para activar el calefactor. Ajuste el calefactor presionando HIGHER (Más Alto) o LOWER (Más Bajo). • Para bajar el nivel de ventilación, presione la tecla ON/ OFF (Encender/ Apagar). NOTA: No es necesario apagar el ventilador antes de bajar el nivel de ventilación. El ventilador se apagará de forma automática cuando la ventilación se baje. Cuando el ventilador no es apagado antes de bajar el nivel de ventilación, el mismo irá de forma automática a la velocidad configurada previamente cuando la ventilación se incremente hasta el máximo. IMPORTANTE: La ventilación puede ser activada presionando las teclas del interruptor. No use fuerza excesiva ni objetos puntiagudos para activar el interruptor. Se podrán producir daños que anulen la garantía. 18 49-80777 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 20 Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causa Posible El ventilador no funciona El ventilador no está extendido por completo. Presione el botón Encender/Apagar (ON/OFF). La ventilación no funciona La ventilación no está enchufada en un tomacorriente. Enchufe la ventilación en un tomacorriente de 120V. El botón subir/bajar no accionó el motor de elevación. Sostenga el botón durante unos segundos para activar el motor. El interruptor de circuitos puede haber saltado. Verifique el interruptor de circuitos y reconfigúrelo si fuera necesario. Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle los códigos locales de construcción, que podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com. 49-80777
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE UVB36SKSS El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas