Bolens 13AM762F765 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Seguridad • Ensamblaje • Funcionamiento • Ajuste • Mantenimiento • Solución de problemas • Garantía
Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interno y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las
leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condi-
ciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Su distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador, si
no usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
IMPRESO EN ESTADOS
UNIDOS DE AMÉRICA
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
ANTES DE OPERAR EL TRACTOR
IMPORTANTE
MANUAL DEL OPERADOR
Tractor corta césped Transmatic – Modelos 760-779
11/16/2005
FORMULARIO Nº 769-02189
2
Búsqueda y registro del número de modelo
Model Number Serial Number
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin ponerse en contacto
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR A MONTAR SU NUEVO EQUIPO,
por favor, localice la placa del modelo en el equipo y copie la
información en la placa modelo situada a la derecha. Puede
localizar la placa de modelo debajo del asiento. La presente
información resultará necesaria para el uso del sitio web del
fabricante y / o para solicitar ayuda del Departamento de
Asistencia al Cliente o de un distribuidor autorizado.
Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo tractor corta césped.
Le ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.
Por favor, lea y comprenda el contenido del manual.
Asistencia al cliente
Indicador de pendiente .................................... 3
Prácticas de operación seguras ..................... 4
Configuración del tractor corta césped ......... 8
Funcionamiento del tractor corta césped ..... 12
Ajuste del tractor corta césped ..................... 20
Mantenimiento del tractor corta césped ....... 22
Almacenamiento fuera de temporada / Accesorios
.. 28
Etiquetas de seguridad .................................. 29
Solución de problemas .................................. 30
Garantía ............................................ Contratapa
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
1. Visite mtdproducts.com. Haga clic en la opción Service & Support (Servicio y Asistencia) del menú.
2. Si desea ponerse en contacto con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente, por favor,
comuníquese al 1(800) 800-7310.
3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garana y mantenimiento del motor. Por favor, para obtener mayor información consulte el Manual del
Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se ena, en un paquete por separado, junto con su unidad.
3
1
Indicador
de
pendiente
ADVERTENCIA
No pode en inclina-
ciones mayores de
15 grados (elevación
aproximada de 2
1/2 pies por cada 10
pies). La podadora
tractor podría voltearse
y causar lesiones
severas. Si se opera
en pendiente con una
podadora de empuje,
es extremadamente
difícil mantener el
equilibrio; el operador
podría resbalarse y
sufrir lesiones graves.
En las pendientes,
opere las podadoras
TRACTOR hacia arriba
y abajo, nunca de
forma transversal a la
pendiente.
Si opera una podadora
DE EMPUJE, pode en
sentido transversal al
frente de las pendien-
tes, nunca hacia arriba
y hacia abajo.





Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría
no tener una operación segura. No opere la podadora en dichas pendientes.
4
2
Prácticas
de
operación
seguras
Niños
1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no
está atento a la presencia de niños. Por lo general
a los niños les atraen las podadoras y la actividad
de podar el césped. No entienden los riesgos ni
los peligros. Nunca dé por sentado que los niños
permanecerán en el mismo lugar donde los vio por
última vez.
a. Mantenga a los niños fuera del área de
trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto
responsable además del operador.
b. Esté alerta y apague la podadora si un niño
ingresa al área.
c. Antes y mientras se está moviendo hacia
atrás, mire hacia atrás y cuide que no haya
niños.
d. Nunca transporte niños, aún con la cuchilla
apagada. Podrían caerse y resultar sev
eramente lesionados o interferir con la
operación segura de la máquina.
e. Tenga extrema precaución cuando se
aproxime a esquinas ciegas, entradas
de puertas, árboles u otros objetos que
podrían obstaculizar la visión de un niño que
saliera al paso de la máquina.
f. Para evitar accidentes al operar marcha
atrás, siempre desenganche la(s) cuchilla(s)
antes de colocar reversa. Si el tractor está
equipado con el “Modo de precaución en
marcha atrás”, no lo use cuando hay niños u
otras personas en las cercanías.
g. Mantenga a los niños alejados de los
motores en marcha o calientes. Pueden sufrir
quemaduras con un silenciador caliente.
h. Retire la llave cuando deje la máquina
sin vigilancia para impedir que una persona
sin autorización la maneje.
2. No permita nunca que los niños menores de 14
años operen esta máquina. Los niños de 14 años y
mayores deben leer y comprender las instrucciones
de operación y las reglas de seguridad contenidas
en este manual y también deben ser capacitados y
estar supervisados por uno de los padres.
Funcionamiento
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños mate-
riales sea sumamente cuidadoso al manipular la
gasolina. La gasolina es altamente inflamable y
sus vapores pueden causar explosiones. Se puede
lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted
o sobre la ropa ya que se puede encender. Lávese la
piel y cámbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice sólo recipientes para gasolina autoriza
dos.
b. Nunca llene los contenedores en el interior
de un vehículo o camión o caja de remolque
con recubrimientos plásticos. Coloque siempre
los recipientes en el piso y lejos del vehículo
antes de llenarlos.
c. Si es posible, retire el equipo a gasolina del
camión o remolque y llénelo en el piso. Si esto
no es posible, entonces llene dicho equipo
en un remolque con un recipiente portátil, en
vez de hacerlo desde un dispensador de
gasolina.
d. Mantenga la boquilla de llenado en contacto
con el borde de la entrada del tanque de
gasolina o contenedor en todo momento hasta
que esté lleno. No utilice un dispositivo para
abrir/cerrar la boquilla.
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de combustión.
f. Nunca cargue combustible en la máquina en
un espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue
combustible mientras el motor está caliente o
en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo
menos dos minutos antes de volver a cargar
combustible.
h. Nunca recargue el tanque de combustible en
exceso. Llene el tanque no más de ½ pulgada
por debajo de la base del cuello de llenado,
para dejar espacio para la expansión del
combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y
ajústela bien.
j. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y
el equipo. Traslade la máquina a otra zona.
Espere 5 minutos antes de encender el motor.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus com-
ponentes y algunos componentes del veculo contienen o emiten productos
químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones po-
dría provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA
Su
responsabilidad
Esta máquina motor-
izada sólo pueden
usarla las personas
que lean, comprendan
y respeten las adver-
tencias e instrucciones
que aparecen en este
manual
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar
manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
5
2
Prácticas
de
operación
seguras
ADVERTENCIA
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones po-
dría provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA
Su
responsabilidad
Esta máquina motor-
izada sólo pueden
usarla las personas
que lean, comprendan
y respeten las adver-
tencias e instrucciones
que aparecen en este
manual
k. Para reducir el riesgo de incendio mantenga
la máquina limpia de pasto, hojas y de acu
mulación de otros escombros. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque
todos los desechos embebidos con combus
tible.
l. Nunca almacene la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde
haya llama expuesta, chispas o luz piloto como
por ejemplo, calentadores de agua, hornos,
secadores de ropa, otros aparatos a gas, etc.
m. Deje que la máquina se enfríe cinco minutos
por lo menos antes de almacenarla.
Funcionamiento general:
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones
incluidas en la máquina y en el(los) manual(es) antes
de montarla y utilizarla. Guarde este manual en un
lugar seguro para consultas futuras y regulares, a
como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y su operación
adecuada. Sepa cómo detener la máquina y cómo
desengranar los controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 14
años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años y
mayores deben leer y comprender las instrucciones
de operación y las reglas de seguridad contenidas en
este manual y también deben ser capacitados y estar
supervisados por uno de los padres.
4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina
sin recibir antes la instrucción apropiada.
5. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas
o una lesión por algún objeto que sea arrojado,
mantenga a los observadores, a los ayudantes,
niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la
máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la
máquina si alguien entra en la zona.
6. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará
el equipo. Retire todas las piedras, palos, llantas,
huesos, juguetes y otros objetos extraños que podrían
ser recogidos y arrojados por la acción de las cuchil
-
las. Los objetos arrojados por la máquina pueden
producir lesiones graves.
7. Planifique el patrón de corte del césped que ha de
seguir para evitar la descarga de material hacia los
caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite
además descargar material contra las paredes y
obstrucciones que podrían provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
8. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la máquina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela
fuerte, así como pantalones y camisas ajustados.
Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas movibles. Nunca utilice la
máquina descalzo o con sandalias.
10. Esté atento de la podadora y de la dirección de la
descarga de los aditamentos y no apunte a nadie.
Nunca opere la podadora si no tiene debidamente
instalada(o) la cubierta de descarga o el colector de
césped.
11. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas
rotatorias o debajo de la plataforma de corte. El
contacto con la(s) cuchilla(s) puede producir la
amputación de manos y pies.
12. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede
provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por
objetos arrojados.
13. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese sende
-
ros, sendas o caminos de grava y cuando no esté
cortando el césped.
14. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando
cerca de o en cruces de caminos. Esta máquina no
debe utilizarse en la vía pública.
15. No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol
o de drogas.
16. Corte el césped solamente con luz de día o con
buena luz artificial.
17. Nunca transporte pasajeros.
18. Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar
la marcha atrás. Retroceda lentamente. Siempre
mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras va
marcha atrás para evitar accidentes.
19. Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere
la máquina suavemente. Evite la operación errática y
la velocidad excesiva.
20. Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de
estacionamiento, detenga el motor y espere hasta
que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo
antes de retirar el colector de césped, vaciar los
recortes, destapar el canal, retirar restos de césped
o desechos, o hacer cualquier ajuste.
21. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin
vigilancia. Apague siempre la(s) cuchilla(s), coloque
la transmisión en neutral, coloque el freno de
estacionamiento, detenga el motor y retire la llave
antes de bajarse del vehículo.
22. Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la
máquina en un remolque o camión. Esta unidad no
debe conducirse en ascenso o descenso de rampas,
porque podría volcar y provocar lesiones personales
graves. La unidad se debe empujar manualmente
en la rampa para cargarla o descargarla apropiada
-
mente.
23. El silenciador y el motor se calientan y pueden
producir quemaduras. No los toque.
24. Revise el espacio libre por encima de la cabeza
antes de conducir bajo las ramas bajas de árboles,
cables, cerramientos de puertas, etc. en los cuales
el operador podría atorarse o ser empujado fuera de
la unidad, lo que podría resultar en lesiones graves.
25. Desenganche todos los embragues de los acceso
-
rios, presione totalmente el pedal del freno y cambie
a neutral antes de intentar arrancar el motor.
6
26. La máquina está diseñada para cortar césped
residencial normal, con una altura no mayor a 10”.
No intente podar césped demasiado crecido, seco
(por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped
o las hojas secas pueden entrar en contacto con el
escape del motor y/o acumularse en la plataforma
de la podadora, convirtiéndose en un peligro de
incendio.
27. Utilice solamente accesorios y aditamentos
aprobados para esta máquina por el fabricante
de la misma. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones proporcionadas con los accesorios o
aditamentos aprobados.
28. Los datos estadísticos muestran que los operadores
de 60 años y mayores se ven involucrados en un
alto porcentaje de lesiones relacionadas con tracto
-
res corta césped. Estos operadores deben evaluar
su capacidad para operar el tractor corta césped
en forma suficientemente segura para protegerse a
ellos mismos y a los demás contra lesiones graves.
29. Si se presentan situaciones que no están previstas
en este manual, sea cuidadoso y use el sentido
común. Póngase en contacto con el representante
de atención al cliente para obtener asistencia.
Funcionamiento en pendientes:
Las pendientes son un factor importante que se
relaciona con la pérdida de control y accidentes de der-
rapes que pueden producir lesiones graves o la muerte.
La operación en pendientes requiere mayor precaución.
Si no puede retroceder en la pendiente o si no se siente
seguro, no realice la poda.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes
que se incluye como parte de este manual para medir
la pendiente antes de operar la unidad en una zona
inclinada o empinada. Si la pendiente es mayor a 15
grados en el indicador, no opere esta unidad en esa
área pues podrían producirse lesiones graves.
Haga lo siguiente:
1. Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no
de forma transversal. Tenga sumo cuidado cuando
cambie de dirección en pendientes.
2. Esté atento a los agujeros, raíces, abultamientos,
rocas u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado
puede voltear la máquina. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo
suficientemente baja, de modo que no tenga que
detenerse o hacer cambios mientras está sobre la
pendiente. Las llantas podrían perder tracción sobre
las pendientes aún cuando los frenos funcionaran
apropiadamente. Siempre mantenga la máquina con
una velocidad engranada al descender las pendien
-
tes, para aprovechar la acción de frenado del motor.
4. Siga las recomendaciones del fabricante para los
pesos o contrapesos de las ruedas, para mejorar la
estabilidad de la máquina.
5. Tenga especial cuidado con los colectores de césped
u otros aditamentos, Los mismos pueden modificar la
estabilidad de la máquina.
6. Haga que todos los movimientos en las pendientes
sean lentos y graduales. No cambie repentinamente
la velocidad ni la dirección. Un frenado o cambio de
velocidad repentino puede hacer que el frente de la
máquina se levante y dé una voltereta hacia atrás, lo
que podría producir lesiones graves.
7. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los
neumáticos pierden tracción, desenganche la(s)
cuchilla(s) y descienda lentamente la pendiente.
No haga lo siguiente:
1. No gire sobre las pendientes a menos que sea nec-
esario. Si es posible, gire lentamente y gradualmente
durante el descenso.
2. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos o
terraplenes. La podadora podría volcarse repentina
-
mente si una de las ruedas quedara fuera del borde
de un precipicio, pozo o si hundiera y cediera terreno
un borde.
3. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el
suelo.
4. No utilice un colector de césped en pendientes
empinadas.
5. No pode el césped húmedo. Una menor tracción
podría causar derrapes.
6. No cambie a neutral para descender. El exceso de
velocidad podría hacer que el operador pierda el
control de la máquina, ocasionando lesiones graves e
incluso la muerte.
7. No remolque cargas pesadas detrás de los aditamen
-
tos (carrito de basura cargado, podadora de rodillos,
etc) en pendientes mayores de 5 grados. Cuando
se desciende, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que se pierda el control. (por ej.,
el tractor podría acelerarse, reduciendo la capacidad
de frenado y maniobrabilidad, los aditamentos podrían
clavarse y hacer palanca y hacer que el tractor se
voltee).
Remolque:
1. Realice remolques únicamente con una máquina que
cuente con un dispositivo de enganche diseñado para
el remolque de objetos. Los equipos a remolcar se
deben conectar únicamente en el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que
respecta a los límites de peso de los equipos a
remolcar y al remolque en pendientes.
3. Nunca permita la presencia de niños u otras personas
dentro de o sobre los equipos remolcados.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado
puede causar pérdida de tracción y pérdida de control
de la máquina.
5. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para
frenado.
6. No cambie a neutral para descender.
2
Prácticas
de
operación
seguras
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones po-
dría provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA
Su
responsabilidad
Esta máquina motor-
izada sólo pueden
usarla las personas
que lean, comprendan
y respeten las adver-
tencias e instrucciones
que aparecen en este
manual
7
2
Prácticas
de
operación
seguras
Este símbolo in-
dica instrucciones de
seguridad importantes
que de no seguirse, se
podría poner en peligro
la seguridad personal
y/o la propiedad suya y
de terceros. Lea y siga
todas las instrucciones
en este manual antes
de iniciar la operación
de esta máquina. En
caso de no seguir
estas instrucciones po-
dría provocar lesiones
personales. Cuando
vea este símbolo
SIGA LA
ADVERTENCIA
Su
responsabilidad
Esta máquina motor-
izada sólo pueden
usarla las personas
que lean, comprendan
y respeten las adver-
tencias e instrucciones
que aparecen en este
manual
Servicio
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en
una zona con poca ventilación. El escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes
en movimiento se hayan detenido. Desconecte el
cable de la bujía y póngalo de manera que haga
masa contra el motor para evitar que se encienda de
manera accidental.
3. Revise periódicamente para asegurarse que las
cuchillas se detengan por completo en aproximada
-
mente cinco (5) segundos después de accionar el
control de desenganche de la(s) cuchilla(s). Si las
cuchillas no se detienen en este lapso, la unidad debe
ser reparada por un profesional de un distribuidor de
mantenimiento autorizado por MTD.
4. Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema
de frenos ya que está sujeto a desgaste por la
operación normal. Ajuste y efectúe mantenimiento
según se requiera.
5. Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del
motor a intervalos frecuentes para verificar que estén
bien apretados. Además, inspeccione visualmente
la(s) cuchilla(s) en busca de daños (desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras, etc). Reemplace
la(s) cuchilla(s) únicamente con las cuchillas de
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en
este manual. “La utilización de piezas que no cumplen
con las especificaciones de equipos originales podría
tener como resultado un rendimiento incorrecto y
además poner en riesgo la seguridad.”
6. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
precauciones cuando realice el servicio.
7. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos
bien ajustados para asegurarse que la máquina se
encuentra en condiciones seguras de operación
8. Nunca altere el sistema de enclavamiento de segu
-
ridad ni otros mecanismos de seguridad. Controle
periódicamente que funcionen de forma adecuada.
9. Después de golpear con algún objeto extraño,
detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y
conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosa
-
mente para ver si la máquina está dañada. Repare
el daño antes de arrancar y utilizar la máquina.
10. Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la
máquina mientras el motor está en marcha.
11. Los componentes del colector de césped y la cubi
-
erta de descarga, están sujetos a desgaste y daños
que podrían dejar expuestas partes en movimiento
o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos inmediatamente sólo
con piezas de los fabricantes de equipos originales
(O.E.M.) listadas en este manual. “La utilización de
piezas que no cumplen con las especificaciones de
equipos originales podría tener como resultado un
rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la
seguridad.
12. No cambie la configuración del regulador del motor
ni lo opere a una velocidad demasiado elevada. El
regulador controla la velocidad máxima segura de
operación del motor.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
14. Respete las normas referentes a la disposición
correcta y las reglamentaciones sobre gasolina,
aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
8
3
Configuración
del tractor
corta césped
NOTA: Este Manual del
Operador cubre una gama
de especificaciones de
productos para diversos
modelos. Las característi
-
cas y funciones incluidas
y/ o ilustradas en este
manual pueden no ser
aplicables a todos los
modelos. MTD LLC se
reserva el derecho de
modificar las especifica
-
ciones de los productos,
los diseños y el equipo
sin previo aviso y sin
generar responsabilidad
por obligaciones de
ningún tipo.
WARNING
Tenga extremo cui-
dado cuando manipule
gasolina. La gasolina
es altamente inflamable
y sus vapores pueden
causar explosiones.
Nunca cargue combus-
tible en la máquina en
un espacio cerrado o
cuando el motor está
caliente o en marcha.
Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
Retire el perno hexagonal y la tuerca hexagonal del
cable negativo.
Retire la cubierta plástica negra (si es que está
presente) del terminal negativo de la batería y una el
cable negativo (pesado y de color negro) al terminal
negativo de la batería (–) utilizando el perno y la
tuerca.
Asegúrese que la tira de sujeción hacia abajo esté en
la posición correcta sobre la batería, sujetándola en
su lugar. Vea la Figura 1.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después
de la fecha indicada en su parte superior, cárguela
siguiendo las instrucciones de la página 24 de este
manual antes de operar el tractor.
Llenado de gasolina y aceite
El tanque de gasolina está ubicado debajo del capó, y
posee una capacidad de 1-1/2 galones. No lo llene en
exceso.
ADVERTENCIA: Tenga extremo
cuidado cuando manipule gaso-
lina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden
causar explosiones. Nunca car-
gue combustible en la máquina
en un espacio cerrado o cuando
el motor está caliente
o en marcha. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
Cargue el motor con gasolina y aceite como se indica
en el Manual del Motor del Propietario/ Operador que
se entrega por separado, embalado con su tractor corta
césped. Lea cuidadosamente las instrucciones.
IMPORTANTE: Su tractor se envía con aceite en el
motor. Sin embargo, usted DEBE revisar el nivel de
aceite antes de operar el tractor. Tenga cuidado de no
llenar en exceso.
Figura 1



NOTA: Este Manual del Operador cubre una gama de
especificaciones de productos para diversos modelos.
Las características y funciones incluidas y/ o ilustradas
en este manual pueden no ser aplicables a todos los
modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseños y el
equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad
por obligaciones de ningún tipo.
Instalación de los cables de
la batería
NOTA: Algunos modelos se envían con los cables de la
batería ya conectados.
NOTA: El terminal positivo de la batería está marcado
como Pos (+).
El cable positivo (pesado y de color rojo) está sujeto
al terminal positivo de la batería (+) por medio de
un perno hexagonal y una tuerca hexagonal, según
configuración de fábrica. Asegúrese que el terminal
esté cubierto con una funda de goma que ayude a
protegerlo contra la corrosión.
9
3
ADVERTENCIA
Asegúrese que el
motor de la podadora
tractor esté apagado,
quite la llave de
encendido y coloque
el freno de estaciona
-
miento antes de retirar
la traba de seguridad
utilizada en el envío.
Configuración
del tractor
corta césped
La traba de seguridad
utilizada en el envío
sólo a los efectos de
un correcto embalaje,
se debe retirar y
desechar antes de
operar la podadora.
La plataforma de la
podadora puede ar-
rojar objetos. En caso
de operar la podadora
tractor sin la cubi-
erta de descarga en
la posición adecuada
para el funcionamien-
to, podrían producirse
graves lesiones
personales y/o daños
materiales.
Extracción de la traba de seguridad
utilizada en el envío
ADVERTENCIA Asegúrese que
el motor de la podadora tractor
esté apagado, quite la llave de
encendido y coloque el freno de
estacionamiento antes de retirar
la traba de seguridad utilizada en
el envío.
Localice la traba de seguridad utilizada en el envío
(si está presente) y la etiqueta de advertencia que
la acompaña, ubicadas en el lado derecho de la
podadora, entre el canal de descarga y la plataforma
de corte. Vea la Figura 2.
Mientras sostiene el canal de descarga con la mano
izquierda, extraiga con la mano derecha la traba de
seguridad utilizada en el envío, sujetándola entre los
dedos pulgar e índice y rotándola en el sentido de las
agujas del reloj.
ADVERTENCIA: La traba de
seguridad utilizada en el envío
sólo a los efectos de un cor-
recto embalaje, se debe retirar
y desechar antes de operar la
podadora.
ADVERTENCIA: La plataforma
de la podadora puede arrojar
objetos. En caso de operar la
podadora tractor sin la cubi-
erta de descarga en la posición
adecuada para el funcionamiento,
podrían producirse graves
lesiones personales y/o daños
materiales.
Instalación del volante
Si el volante del tractor no se envía instalado, junto con
el mismo, debajo de la tapa del volante, se entregan
embalados los elementos de ferretería para su insta-
lación. Levante con cuidado la tapa del volante haciendo
palanca y retire los elementos de ferretería.
NOTA: Hay dos estilos diferentes de tapa de volante.
Vea la Figura 3. Los estilos varían según el
modelo.
Figura 2
Figura 3
1. Con las ruedas del tractor mirando hacia
adelante, coloque el volante sobre el árbol de
dirección.
2. Coloque la arandela (con el lado cónico hacia abajo)
sobre el árbol de dirección y sujete con el perno
hexagonal. Vea la Figura 3.
3. Coloque la tapa del volante sobre el centro del
volante y empuje hacia abajo hasta que encaje en
su lugar con un “clic”.
10
3
Configuración
del tractor
corta césped
NOTA: A los efectos del
envío del producto, los
asientos se encuentran
sujetos al soporte de
pivote del asiento del
tractor por medio de un
amarre de plástico, o bien
se encuentran montados
hacia atrás en el soporte
de pivote. Cualquiera sea
el caso, libere el asiento de
la posición de envío y quite
los dos tornillos de cabeza
hexagonal (o las perillas,
en modelos equipados con
ellas) de la parte inferior del
asiento antes de seguir las
instrucciones correspondi-
entes.
ADVERTENCIA
Antes de operar esta
máquina, asegúrese
que el asiento esté
engranado en el tope
del asiento, párese
detrás de la máquina
y tire del asiento hacia
atrás hasta que
engrane totalmente en
el tope.
Instalación del asiento
El estilo del asiento del tractor varía según el modelo de
que se trate. Hay tres estilos diferentes disponibles:
Ajuste estándar
Ajuste rápido y
Ajuste mediante perilla
Si el asiento del tractor no se entregó instalado, consulte
la Figura 4, la Figura 5 y la Figura 6 para identificar el
estilo de asiento de su tractor y siga las instrucciones
aplicables que se proporcionan a continuación para la
instalación.
NOTA: A los efectos del envío del producto, los asientos
se encuentran sujetos al soporte de pivote del asiento
del tractor por medio de un amarre de plástico, o bien se
encuentran montados hacia atrás en el soporte de pivote.
Cualquiera sea el caso, libere el asiento de la posición
de envío y quite los dos tornillos de cabeza hexagonal
(o las perillas, en los modelos equipados con ellas) de la
parte inferior del asiento antes de seguir las instrucciones
correspondientes que se proporcionan a continuación.
Asiento con ajuste estándar
1. Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran
en la base del asiento) dentro de las aberturas de
ranura del soporte de pivote del asiento. Figura 4.
2. Deslice el asiento ligeramente hacia atrás en el
soporte de pivote del asiento, alineando las ranuras
traseras del soporte de pivote con los dos orificios
restantes de la base del asiento.
3. Seleccione la posición deseada para el asiento y
ajústelo con los dos tornillos de cabeza hexagonal
que extrajo antes. Vea la Figura 4.
Asiento de ajuste rápido
NOTA: Si su asiento fue enviado montado hacia atrás en
el soporte de pivote del asiento, tire hacia afuera la aleta
que se encuentra en el tope del asiento y manténgala
abierta mientras desliza el asiento fuera del soporte de
pivote del asiento. Vea la Figura 5.
1. Alinee los separadores de plástico del asiento con las
ranuras del soporte de pivote del asiento.
2. Deslice el asiento hacia adentro hasta que el
separador delantero del asiento engrane en el tope
del asiento. Vea la Figura 5.
ADVERTENCIA: Antes de operar
esta máquina, asegúrese que
el asiento esté engranado en el
tope del asiento, párese detrás
de la máquina y tire del asiento
hacia atrás hasta que engrane
totalmente en el tope.
Figura 4
Figura 5
Figura 6
11
3
ADVERTENCIA
Configuración
del tractor
corta césped
Figura 7
Asiento de ajuste mediante perilla
1. Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran
en la base del asiento) dentro de las aberturas de
ranura del soporte de pivote del asiento. Figura 6.
2. Deslice el asiento ligeramente hacia atrás en el
soporte de pivote del asiento, alineando las ranuras
traseras del soporte de pivote con los dos orificios
restantes de la base del asiento.
3. Seleccione la posición deseada para el asiento, y
ajústelo con las dos perillas que extrajo antes. Vea la
Figura 6.
Identificación del adaptador para
abono
(en caso de estar equipado para tal función)
En los modelos de tractor equipados con esta función,
se puede encontrar un adaptador para abono dentro
de la abertura de descarga de la plataforma de corte o
embalado por separado con la unidad.
NOTA: Consulte Abono en la página 19 para encontrar
información en mayor detalle.
Si prefiere operar la plataforma de corte sin abono,
simplemente retire el adaptador para abono desen
-
roscando la tuerca de mariposa plástica que lo sujeta
a la plataforma de corte. Esto permitirá la descarga del
recorte de césped por la abertura de descarga durante la
operación. Vea la Figura 7.
Presión de los neumáticos
ADVERTENCIA: La presión
máxima de los neumáticos en
cualquier circunstancia es de 30
psi. Se debe mantener una
presión uniforme para todas las
ruedas en todo momento.
Tal vez los neumáticos de la unidad hayan sido inflados
en exceso para el envío del producto. Reduzca la presión
de los neumáticos antes de operar el tractor. La presión
de neumáticos recomendada para el funcionamiento del
tractor es de aproximadamente 10 psi. para los neumáti-
cos traseros y de 14 psi. para los neumáticos delanteros.
Consulte en los laterales de los neumáticos la presión
máxima en psi.
La presión máxima
de los neumáticos en
cualquier circunstancia
es de 30 psi. Se debe
mantener una presión
uniforme para todas
las ruedas en todo
momento.
12
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
Know Your Lawn Tractor
Figura 8
A Palanca de control de velocidad /
Freno de estacionamiento
E Palanca de control del
estrangulador
B Pedal del embrague-freno F Módulo del interruptor de
encendido
C Palanca de cambios G Palanca de elevación de la
plataforma
D Control del obturador† H Palanca de toma de fuerza
(enganche de cuchilla)
NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal
como se observa desde la posición del operador.
† (si es parte del equipo)
NOTA: ualquier refer-
encia hecha en este
manual al lado
DERECHO o
IZQUIERDO del tractor
debe entenderse tal
como se observa desde
la posición del operador.
NOTA: No se muestra el
volante para mayor claridad.
13
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina
en funcionamiento sin
vigilancia. Desenganche
siempre la toma de
fuerza, mueva la palanca
de cambios a la posición
neutral, coloque el freno
de estacionamiento,
apague el motor y retire
la llave, para evitar el
encendido no intencional
del motor.
Palanca de control del estrangulador
La palanca de control del estrangulador está ubicada del
lado derecho del tablero de instrumentos del tractor. Esta
palanca controla la velocidad del motor y, en algunos
modelos, cuando se la lleva totalmente hacia adelante,
también controla el obturador. Cuando se lo coloca en
una posición determinada, el estrangulador mantiene
una velocidad de motor uniforme. Vea la Figura 9.
IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plata-
forma de corte engranada, asegúrese que la palanca
del estrangulador esté siempre en la posición FAST
(VELOCIDAD RÁPIDA) (representada por una liebre).
Control del obturador
En algunos modelos, si se lleva
la palanca del regulador total-
mente hacia adelante, se activa
el control del obturador del motor.
En todos los otros modelos,
el control del obturador puede
encontrarse del lado izquierdo
del tablero de instrumentos, y
se activa tirando de la perilla hacia afuera. Al activar el
control del obturador se cierra la placa del obturador
del carburador y esto contribuye a encender el motor.
Consulte la sección Encendido del motor en la página 16
de este manual para obtener instrucciones de encendido
detalladas.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido se activa para arrancar el
motor. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela
en sentido horario a la posición ARRANQUE. Suelte
la llave en la posición ON (encendido) una vez que ha
arrancado el motor. Vea la Figura 10A.
Módulo del interruptor de encendido (en caso de haber)
Para encender el motor, inserte la llave en el inter-
ruptor de encendido y gírela en sentido horario hacia
la posición START (encendido). Suelte la llave en la
posición MODO NORMAL DE PODA una vez que ha
arrancado el motor. Para detener el motor, gire la llave
de encendido en sentido antihorario hasta la posición
OFF (apagado). Vea la Figura 10B.
ADVERTENCIA: Nunca deje la
máquina en funcionamiento
sin vigilancia. Desenganche
siempre la toma de fuerza (PTO),
mueva la palanca de cambios a
la posición neutral, coloque el
freno de estacionamiento,
apague el motor y retire la llave
para evitar el encendido no
intencional del motor.
IMPORTANTE: Antes de operar el tractor, consulte
las secciones Interruptores del dispositivo de enclava-
miento de seguridad en la página 14 y Encendido
del motor en la página 16 de este manual, para obtener
instrucciones detalladas sobre el Módulo del Interruptor
de Encendido y para operar el tractor en MODO DE
PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS.
Palanca de elevación de la plataforma
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la
palanca de elevación de la plataforma se utiliza para
cambiar la altura de la plataforma de corte. Para
utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego
colóquela en la muesca que mejor se adapte a la
aplicación deseada.





Figura 9











Figura 10
IMPORTANTE
Antes de operar el
tractor, consulte las
secciones Interruptores
del dispositivo de
enclavamiento de
seguridad en la página
14 y Encendido del
motor en la página 16
de este manual, para
obtener instrucciones
detalladas sobre el
Módulo del Interruptor de
Encendido y para operar
el tractor en MODO DE
PRECAUCIÓN EN
MARCHA ATRÁS.
14
Freno de estacionamiento
Para colocar el freno de estacionamiento, presione a
fondo el pedal del embrague-freno Lleve la palanca de
control de velocidad totalmente hacia abajo y colóquela
en la posición de freno de estacionamiento. Suelte el
pedal del embrague-freno para permitir que el freno
de estacionamiento engrane. Para soltar el freno de
estacionamiento, presione el pedal del embrague-freno,
saque la palanca de control de velocidad de las mues-
cas y llévela a la posición deseada. Suelte la palanca de
control de velocidad y el pedal del embrague-freno.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el
motor funcionando, deberá colocar el freno de estacio-
namiento, o el motor se apagará de forma automática.
Pedal del embrague-freno
El pedal del embrague-freno está ubicado del lado
izquierdo del tractor corta césped, a lo largo del estribo.
Presione el pedal del embrague-freno parcialmente
hacia abajo cuando disminuya la velocidad del tractor,
cambiando de marcha (Consulte la sección Palanca
de control de velocidad). Presione el pedal totalmente
hacia abajo para colocar el freno de disco y hacer que
el tractor se detenga por completo.
NOTA: Para encender el motor se debe presionar el
pedal. Consulte Interruptores del enclavamiento de
seguridad en la página 14.
Palanca de cambios
La palanca de cambios se ubica en el lado izquierdo
del guardabarros y tiene tres posiciones: FORWARD
(marcha directa), NEUTRAL (neutral) y REVERSE
(marcha atrás). Cuando mueva la palanca de cambios,
debe presionar el pedal del freno y el tractor no debe
estar en movimiento. Vea la Figura 11.
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
IMPORTANE: No fuerce la palanca de cambios. De
hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del
tractor.
Palanca de control de la velocidad
La palanca de control de velocidad,
ubicada del lado izquierdo del tablero de
instrumentos del tractor, le permite regu-
lar la velocidad de piso del tractor corta
césped. Para utilizarla, presione el pedal
del embrague-freno, saque la palanca de
la muesca del freno de estacionamiento
y llévela hacia adelante para aumentar
la velocidad de piso del tractor. Cuando
se haya alcanzado la velocidad deseada,
suelte la palanca dentro de la muesca
apropiada para mantener esa velocidad.
Para reducir la velocidad de piso del
tractor, presione el pedal del embrague-
freno, lleve la palanca de control de
velocidad hacia atrás y suéltela dentro de
una muesca.
NOTA: Las tractores corta césped cambian según el
modelo, y están disponibles con palanca de control de
velocidad de 6 ó 7 velocidades.
Palanca de toma de fuerza (PTO)
(enganche de cuchilla)
Ubicada en el guardabarros derecho
del tractor, la palanca de toma de fuerza
(PTO) (enganche de cuchilla) se utiliza
para dar alimentación a la plataforma de
corte o a otros aditamentos (disponibles
por separado). Para operar, mueva la
palanca totalmente hacia adelante. Si
se mueve la palanca totalmente hacia
atrás hasta la posición PTO OFF (toma
de fuerza – desconectada), se corta la
alimentación de energía a la plataforma
de corte o al aditamento.
NOTA: Al encender el motor, la palanca de la toma
de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) debe estar
en posición desengranada PTO OFF (toma de fuerza
– desconectada).
Interruptores del enclavamiento de
seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de enclava-
miento de seguridad para protección del operador. Si
el sistema de enclavamiento funciona mal, no se debe
hacer funcionar el tractor. Póngase en contacto con un
distribuidor MTD autorizado para el mantenimiento.
El sistema de enclavamiento de seguridad impide que
el motor comience a rotar por medio de la manivela
o arranque a menos que esté colocado el freno de
estacionamiento y la palanca de toma de fuerza (PTO)
(enganche de cuchilla) se encuentre en posición OFF
(desconectada).
NOTA: Al encender el
motor, la palanca de la
toma de fuerza (PTO)
debe estar en posición
desengranada (PTO
OFF).





Figura 11



NOTA: Si el operador
abandona el asiento y
deja el motor funcio-
nando, deberá colocar
el freno de estacio-
namiento, o el motor
se apagará de forma
automática.
IMPORTANTE
No fuerce la palanca
de cambios. De
hacerlo, puede dañarse
seriamente la transmis
-
ión del tractor.
15
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
Si el operador abandona su asiento antes de colocar
el freno de estacionamiento, el motor se apaga
automáticamente.
El motor se apaga automáticamente si el operador
abandona el asiento del tractor con la toma de fuerza
(PTO) (enganche de cuchilla) en la posición ON (con
suministro de energía), independientemente de que
el freno de estacionamiento esté colocado o no.
Si el operador engancha la toma de fuerza (PTO)
con el freno de estacionamiento en la posición ON
(colocado), el motor se apaga automáticamente.
Modelos sin Modo de precaución en
marcha atrás
El motor se apaga automáticamente si la toma de
fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) se mueve hacia
la posición ON (con suministro de energía) mientras
la palanca de cambio se encuentra en marcha atrás.
Modelos con Modo de precaución en
marcha atrás
Con la llave de encendido en la posición PODA
NORMAL, el motor se apaga automáticamente si
la palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de
cuchilla) se mueve a la posición ON (suministro de
energía) mientras la palanca de cambios se encuen-
tra en posición Reverse (marcha atrás).
ADVERTENCIA: No opere el
tractor si el sistema de enclava-
miento funciona mal. El sistema
fue diseñado para brindarle
seguridad y protección.
Modo de precaución en marcha atrás
(si está equipado con esta función)
ADVERTENCIA: Guarde precau-
ción extrema cuando opere el
tractor en MODO DE PRECAU-
CIÓN EN MARCHA ATRÁS. Mire
siempre hacia abajo y hacia atrás
antes y mientras opera marcha
atrás. No opere el tractor cuando
haya niños u otras personas en
el lugar. Detenga el tractor
inmediatamente si alguien
ingresa en la zona.
La posición MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA
ATRÁS del módulo de la llave de contacto permite
operar el tractor en marcha atrás con las cuchillas (toma
de fuerza - PTO) enganchadas.
IMPORTANTE: No se recomienda podar en marcha atrás
.
Para utilizar el MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS:
IMPORTANTE: El operador DEBE estar sentado en el
asiento del tractor.
1. Arranque el motor según las instrucciones de la
página 16 Encendido del motor.
2. Gire la llave desde la posición de PODA NORMAL
(verde) hasta la posición de MODO DE PRECAU-
CIÓN EN MARCHA ATRÁS (amarillo) del módulo de
la llave de contacto. Vea la Figura 12.
3. Presione el BOTÓN PULSADOR DE MARCHA
ATRÁS (botón triangular de color naranja) en la
esquina superior derecha del módulo de la llave de
contacto. La luz indicadora roja en la esquina superior
izquierda del módulo de la llave de contacto estará
encendida (ON) mientras permanezca activado el
Modo de Precaución en MARCHA ATRÁS. Vea la
Figura 12.
4. Una vez activado el Modo de Precaución en Marcha
Atrás (con la luz indicadora encendida), el tractor
podrá operar en marcha atrás con las cuchillas de
corte (PTO – toma de fuerza) enganchadas.
5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y
mientras opera en marcha atrás, para asegurarse que
no haya niños en el área.
6. Una vez retomada la marcha hacia adelante, vuelva a
colocar la llave en la posición PODA NORMAL.
IMPORTANTE: El MODO DE PRECAUCIÓN EN
MARCHA ATRÁS permanece activado hasta que:
a. Se coloque la llave en la posición PODA NORMAL
o en la posición STOP (detención).
b. El operador enganche el freno de estacionamiento
presionando totalmente el pedal de embrague-
freno y lo sostenga apretado mientras mueve la
palanca de control de velocidades a la posición
FRENO DE ESTACIONAMIENTO.
Colocación del freno de estacionamiento
Para colocar el freno de estacionamiento:
1. Presione totalmente el pedal del embrague-freno y
manténgalo hacia abajo con el pie.
ADVERTENCIA
No opere el tractor si
el sistema de enclava-
miento funciona mal. El
sistema fue diseñado
para brindarle seguri-
dad y protección.
Guarde precaución
extrema cuando opere
el tractor en MODO
DE PRECAUCIÓN EN
MARCHA ATRÁS. Mire
siempre hacia abajo
y hacia atrás antes y
mientras opera marcha
atrás. No opere el
tractor cuando haya
niños u otras personas
en el lugar. Detenga el
tractor inmediatamente
si alguien ingresa en la
zona.











Figura 12
16
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
No opere el tractor si
el sistema de enclava-
miento funciona mal. El
sistema fue diseñado
para brindarle seguri-
dad y protección.
Si golpea contra
algún objeto extraño,
detenga el motor,
desconecte el cable
de la bujía y conecte el
motor a masa. Inspec
-
cione minuciosamente
para ver si la máquina
está dañada. Repare el
daño antes de volver
a encender el motor y
operar la máquina.
2. Lleve la palanca de control de velocidad totalmente
hacia abajo y colóquela en la posición de freno de
estacionamiento.
3. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir que
el freno de estacionamiento engrane.
Para soltar el freno de estacionamiento:
1. Presione el pedal del embrague-freno, saque la
palanca de control de velocidad de la posición de
freno de estacionamiento y llévela a la velocidad
deseada.
Configuración de la altura de corte
1. Seleccione la posición de altura de la plataforma
de corte colocando la palanca de elevación de la
plataforma en cualquiera de las seis muescas de
altura de corte, del lado derecho del guardabarros.
2. Ajuste las ruedas de la plataforma (si el vehículo
está equipado con ellas), para que queden a una
distancia de entre ¼ de pulgada y ½ pulgada por
encima del terreno, cuando el tractor se encuentre
en una superficie lisa y plana, como, por ejemplo, un
camino de entrada particular.
ADVERTENCIA: Mantenga
las manos y pies alejados de
la abertura de descarga de la
plataforma de corte.
NOTA: Las ruedas de la plataforma (en modelos
equipados con ellas) constituyen un mecanismo para
el cuidado del césped, y no fueron diseñadas para
soportar el peso de la plataforma de corte.
Consulte la sección Nivelación de la plataforma en la
página 20 de este manual para obtener instrucciones
detalladas sobre los diferentes ajustes de la plataforma.
Encendido del motor
ADVERTENCIA: No opere el
tractor si el sistema de enclava-
miento funciona mal. El sistema
fue diseñado para brindarle
seguridad y protección.
NOTA: Consulte la sección CONFIGURACIÓN DEL
TRACTOR en la página 8 de este manual para obtener
instrucciones sobre el llenado de aceite y gasolina.
1. Inserte la llave del tractor en el interruptor de
encendido.
2. Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de
cuchilla) en la posición OFF (desconectada).
3. Coloque el freno de estacionamiento del tractor.
4. Active el control del obturador.
5. Gire la llave de encendido en sentido horario hasta la
posición START (encendido). Una vez que arranque
el motor, suelte la llave. Volverá a la posición ON
(encendido).
ADVERTENCIA
EVITE LESIONES PERSONALES GRAVES
O LA MUERTE
EN LAS PENDIENTES PODE HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO,
NO DE FORMA TRANSVERSAL.
EVITE MANIOBRAS DE GIRO BRUSCAS.
NO OPERE LA UNIDAD EN SITUACIONES EN LAS CUALES
PODRÍA RESBALAR O VOLTEARSE.
SI LA MÁQUINA DEJA DE SUBIR LA PENDIENTE, DETENGA
LA(S) CUCHILLA(S) Y RETROCEDA LENTAMENTE CUESTA
ABAJO
NO REALICE LA PODA CUANDO HAY NIÑOS O PERSONAS EN
LOS ALREDEDORES.
NUNCA TRANSPORTE NIÑOS, NI SIQUIERA CON LAS CUCHIL-
LAS DESCONECTADAS.
MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS ANTES DE IR MARCHA
ATRÁS Y MIENTRAS LO HACE.
MANTENGA TODOS LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
(GUARDAS, ESCUDOS E INTERRUPTORES) EN SU LUGAR Y
EN CORRECTO FUNCIONAMIENTO.
RETIRE LOS OBJETOS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR
LA(S) CUCHILLA(S).
CONOZCA LA UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE TODOS LOS
CONTROLES.
ASEGÚRESE QUE LA(S) CUCHILLA(S) Y EL MOTOR SE
DETENGAN ANTES DE COLOCAR LAS MANOS O LOS PIES
CERCA DE LA(S) CUCHILLA(S).
ANTES DE ABANDONAR LA POSICIÓN DEL OPERADOR,
DESENGANCHE LA(S) CUCHILLA(S), COLOQUE LA PALANCA
DE CAMBIOS EN POSICIÓN NEUTRAL, COLOQUE EL FRENO
DE ESTACIONAMIENTO, APAGUE EL MOTOR Y RETIRE LA
LLAVE.
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
IMPORTANTE: NO sostenga la llave en la posición
START (encendido) durante más de diez segundos por
vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador
eléctrico del motor.
6. Una vez encendido el motor, desactive el control del
obturador y coloque el control del estrangulador en la
posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA).
NOTA: NO deje el control del obturador activado mientras
opera el tractor. Si lo hace, se generará una mezcla “rica”
de combustibles, lo cual hará que el motor no funcione
bien.
Detención del motor
ADVERTENCIA: Si golpea contra
algún objeto extraño, detenga el
motor, desconecte el cable de la
bujía y conecte el motor a masa.
Inspeccione minuciosamente para
ver si la máquina está dañada.
Repare el daño antes de volver
a encender el motor y operar la
máquina.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos
y pies alejados de la
abertura de descarga
de la plataforma de
corte.
17
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
ADVERTENCIA
1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la
toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posición OFF (desconectada).
2. Gire la llave de encendido en sentido antihorario a la
posición STOP (detención).
3. Retire la llave de encendido del interruptor para evitar
que alguien encienda accidentalmente el motor.
Conducción del tractor
ADVERTENCIA: Evite arrancar
súbitamente, desarrollar exce
-
siva velocidad y detenerse de
repente.
ADVERTENCIA: No abandone
el asiento del tractor sin colocar
primero la toma de fuerza (PTO)
(enganche de cuchilla) en la
posición OFF (desconectada),
presionar el pedal del freno
y colocar el freno de estacio
-
namiento. Si deja el tractor sin
vigilancia, apague el motor y
retire la llave de encendido.
Siempre mire hacia abajo y atrás
antes y mientras va en marcha
atrás para evitar un accidente.
1. Presione el pedal del freno para soltar el freno de
estacionamiento, y luego deje que el pedal suba.
2. Mueva la palanca del estrangulador a la posición
FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una
liebre).
3. Coloque la palanca de cambios en posición FOR
-
WARD (marcha directa) o REVERSE (marcha atrás).
IMPORTANE: NO utilice la palanca de cambios para
cambiar la dirección de desplazamiento mientras el trac-
tor esté en movimiento. Utilice siempre el pedal del freno
para detener por completo el tractor antes de realizar el
cambio de velocidades.
4. Suelte el freno de estacionamiento presionando el
pedal del embrague-freno y colocando la palanca de
control de velocidad en la posición deseada.
IMPORTANTE: Quienes utilicen la máquina por primera
vez deben usar las posiciones de velocidad 1 ó 2.
Familiarícese por completo con el funcionamiento y
los controles del tractor antes de operar la máquina en
posiciones de mayor velocidad.
5. Suelte el pedal del embrague-freno lentamente para
poner la unidad en movimiento.
6. El tractor corta césped se detiene presionando el
pedal del embrague-freno.
NOTA: Cuando opere la unidad en la primera etapa de
uso habrá poca diferencia entre las dos velocidades
más altas, hasta que las correas se hayan asentado en
el interior de las poleas durante el período de funciona-
miento inicial.
ADVERTENCIA: Antes de aban-
donar la posición del operador,
desenganche las cuchillas,
coloque la palanca en neutral,
coloque el freno de estaciona
-
miento, apague el motor y retire
la llave de encendido.
IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por
cualquier razón en un área de césped, haga lo siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en posición neutral,
2. Coloque el freno de estacionamiento,
3. Apague el motor y retire la llave.
Eso permitirá reducir al mínimo la posibilidad de que
su césped resulte quemado por el escape caliente del
motor en funcionamiento.
Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la
posición de alta velocidad, o si la unidad no funciona con
la palanca de control de velocidad en la posición de baja
velocidad, realice lo siguiente:
1.
Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL.
2. Vuelva a encender el motor.
3. Coloque la palanca de control de velocidad en la
posición de velocidad más alta.
4. Suelte completamente el pedal del embrague-freno.
5. Presione el pedal del embrague-freno.
6. Coloque la palanca de control de velocidad en la
posición deseada.
7. Coloque la palanca de cambios en la posición
FORWARD (marcha directa) o REVERSE (marcha
atrás), y siga el procedimiento normal de operación.
Operación en pendientes
Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE en
la página 3 para determinar en qué pendientes puede
operar el tractor de manera segura.
No abandone el
asiento del tractor
sin colocar primero
la toma de fuerza
(PTO) (enganche de
cuchilla) en la posición
OFF (desconectada),
presionar el pedal del
freno y colocar el freno
de estacionamiento.
Si deja el tractor sin
vigilancia, apague el
motor y retire la llave
de encendido.
Evite arrancar súbita
-
mente, desarrollar
excesiva velocidad y
detenerse de repente.
Siempre mire hacia
abajo y atrás antes y
mientras va en marcha
atrás para evitar un
accidente.
18
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
ADVERTENCIA: No pode en
inclinaciones mayores de 15
grados (elevación aproximada
de 2 1/2 pies por cada 10 pies).
El tractor podría voltearse y
causar lesiones severas.
En las pendientes pode hacia arriba y hacia abajo
NUNCA de forma transversal.
Tenga sumo cuidado cuando cambie de dirección en
pendientes.
Esté atento a los agujeros, raíces, abultamientos,
rocas u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado
puede voltear la máquina. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
• Evite realizar giros cuando opere en una pendiente.
Si debiera realizar un giro, baje de la pendiente.
Subir una pendiente aumenta enormemente las
posibilidades de que el vehículo dé una vuelta de
campana.
Evite detenerse cuando se encuentre subiendo una
pendiente. Si fuese necesario detenerse mientras
sube una pendiente, arranque suave y cuidadosa-
mente para reducir la posibilidad de que el tractor dé
una voltereta hacia atrás.
Enganche de las cuchillas
Si se engancha la toma de fuerza (PTO) (enganche de
cuchillas) se suministra alimentación a la plataforma
de corte o a los otros aditamentos (disponibles por
separado). Para enganchar las cuchillas, proceda de la
siguiente manera:
1. Mueva la palanca de control del estrangulador a la
posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada
por una liebre).
2. Sujete la toma de fuerza (PTO) (enganche de
cuchillas) y gírela totalmente hacia adelante hasta la
posición ON (suministro de energía).
3. Mantenga la palanca del estrangulador en la
posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA; represen-
tada por una liebre), para un uso más eficaz de
la plataforma de corte o de los otros aditamentos
(disponibles por separado).
IMPORTANTE: Modelos con Modo de Precaución
en Marcha Atrás: El motor se apaga automáticamente
si la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) es
en posición ON (suministro de energía) con la palanca
de cambios en posición REVERSE (Marcha atrás) y la
llave de encendido en la posición de PODA NORMAL.
Modelos sin Modo de precaución en marcha atrás:
Al encender el motor, al operar la máquina en marcha
atrás y cuando el operador abandona el asiento, la
palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla)
debe encontrarse en posición OFF (desconectada).
Consulte Interruptores del enclavamiento de seguridad en
la página 14.
Utilización de la palanca de elevación
de la plataforma
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de
elevación de la plataforma hacia la izquierda y colóquela
en la muesca que mejor se adapte a la aplicación
deseada. Consulte Configuración de la altura de corte
unas páginas atrás en esta misma sección.
Poda
ADVERTENCIA: Para ayudar a
evitar el contacto con las cuchil-
las o una lesión por algún objeto
que sea arrojado, mantenga a los
observadores, a los ayudantes, ni-
ños y mascotas alejados al menos
25 metros de la máquina mientras
está en funcionamiento. Detenga
la máquina si alguien entra en la
zona.
La siguiente información será de utilidad cuando use la
plataforma de corte con su tractor.
ADVERTENCIA: Planifique el
patrón de poda, para evitar que la
descarga de materiales se realice
hacia los caminos, las veredas,
los observadores, etc. Evite
además descargar material contra
las paredes y obstrucciones que
podrían provocar que el
material descargado rebote contra
el operador.
No pode a alta velocidad de piso, especialmente si
se ha instalado un kit para abono o un colector de
césped.
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar
el contacto con las
cuchillas o una lesión
por algún objeto que
sea arrojado, manten-
ga a los observadores,
a los ayudantes, niños
y mascotas alejados al
menos 25 metros de la
máquina mientras está
en funcionamiento.
Detenga la máquina
si alguien entra en la
zona.
No pode en inclina-
ciones mayores de
15 grados (elevación
aproximada de 2
1/2 pies por cada 10
pies). El tractor podría
voltearse y causar
lesiones severas.
19
4
Funcionamien-
to del
tractor corta
césped
ADVERTENCIA
Planifique el patrón de
poda, para evitar que
la descarga de materia-
les se realice hacia los
caminos, las veredas,
los observadores, etc.
Evite además descar-
gar material contra
las paredes y obstruc-
ciones que podrían
provocar que el mate-
rial descargado rebote
contra el operador.
Figura 13
Para obtener los mejores resultados, se recomienda
realizar las dos primeras vueltas arrojando la des
-
carga hacia el centro. Después de las dos primeras
vueltas, cambie la dirección para arrojar la descarga
hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgará
un mejor aspecto al césped.
No corte el césped demasiado corto. El césped corto
es propicio para el crecimiento de malezas, y se pone
amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia.
La poda debe siempre realizarse con el estrangula-
dor del motor al máximo.
En condiciones difíciles, puede resultar necesario
pasar por segunda vez el tractor corta césped sobre
el área ya podada, para obtener un corte más prolijo.
NO intente podar malezas frondosas o césped
extremadamente alto. El tractor fue diseñado para
cortar el césped, NO para podar malezas.
Mantenga las cuchillas afiladas y reemplácelas
cuando se desgasten. Consulte la sección Cuchillas
de corte en la página 25 de este manual para obtener
instrucciones sobre cómo afilar correctamente las
cuchillas.
Abono (Si esta función está incluida)
Ciertos modelos están equipados con un kit para abono
que incluye cuchillas especiales, incorporadas al tractor
estándar, en un proceso de recirculación del recorte
de césped repetidas veces debajo de la plataforma de
corte. El recorte muy fino luego es despedido hacia
atrás para que se deposite en el césped y actúe como
fertilizante natural.
Observe los siguientes puntos para obtener los mejores
resultados al realizar el abono:
Nunca intente realizar el abono si el césped es
húmedo. El césped húmedo tiende a adherirse al
lado inferior de la plataforma de corte y no permite la
adecuada incorporación del recorte de césped como
abono.
NO intente cubrir el césped con el recorte más de 1/3
de la altura total de césped, o aproximadamente 1-1/2
pulgadas. De lo contrario el recorte de césped se
amontonará formando terrones debajo de la plata
-
forma y no se distribuirá eficazmente como abono.
Mantenga una velocidad de piso lenta para permitir
que el recorte de pasto se distribuya eficazmente
como abono.
Coloque siempre la palanca de control del estrangu
-
lador en la posición FAST (velocidad rápida) (liebre) y
déjela en esa posición mientras realiza la poda. Si el
motor no se mantiene con el estrangulador a pleno se
somete al motor del tractor a un esfuerzo mayor que
no permite que las cuchillas desintegren adecuada-
mente el recorte de césped que se distribuye como
abono.
NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga para
operar la podadora con el kit de bono instalado.
Para operar la plataforma de corte sin abono, simple-
mente retire el adaptador para abono desenroscando la
tuerca de mariposa plástica que lo sujeta a la plataforma
de corte. Esto permite que el recorte se descargue por el
costado. Vea la Figura 13.
Faros delanteros
En algunos modelos, los faros se encienden (ON)
cada vez que el motor del tractor está en funciona-
miento. En otros modelos, los faros se encienden
(ON) cada vez que se saca la llave de encendido de
la posición STOP (detención).
En todos los modelos, los faros se apagan (OFF)
cuando se coloca la llave de encendido en la posición
STOP (detención).
20
5
Ajuste del
tractor corta
césped
Figura 15
Figura 14
ADVERTENCIA
Nunca intente realizar
algún tipo de ajuste
mientras el motor
está encendido,
excepto los ajustes
especificados en el
manual del operador.
ADVERTENCIA: Nunca
intente realizar algún tipo de
ajuste mientras el motor está
encendido, excepto los ajustes
especificados en el manual del
operador.
Nivelación de la plataforma
NOTA:
Controle la presión de neumáticos del tractor
antes de realizar cualquier nivelación de la plataforma.
Consulte la sección Neumáticos en la página 24 para
obtener información sobre la presión de los neumáticos.
Nivelación delantero-posterior
El frente de la plataforma de corte está sostenido por
una barra estabilizadora que se puede ajustar para
nivelar la plataforma desde la parte delantera hacia
la parte posterior. La parte delantera de la plataforma
debe estar entre ¼” y 3/8” más abajo que la parte
posterior. De ser necesario, realice un ajuste de la
siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado en una superficie firme y
plana, coloque la palanca de elevación de la plata-
forma en la muesca superior (posición más alta) y
rote la cuchilla hasta la posición más próxima al canal
de descarga, para que quede paralela al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta
de la cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior
de la punta de la cuchilla hasta el piso. La primera
medición tomada debe estar entre ¼” y 3/8” menos
que la segunda medición. Determine la distancia
aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de
ser necesario, pase al siguiente paso.
3. Localice la contratuerca y la tuerca de seguridad que
se encuentran en la parte delantera de la ménsula
estabilizadora. Vea la Figura 14. Después de aflojar la
contratuerca:
Ajuste la tuerca de seguridad para levantar la parte
elantera de la plataforma;
Afloje la tuerca de seguridad para bajar la parte
elantera de la plataforma.
4. Una vez alcanzado el ajuste adecuado, vuelva a
ajustar la contratuerca que aflojó anteriormente.
Nivelación lado a lado
Si la plataforma de corte estuviera realizando la poda de
forma despareja, puede realizarse un ajuste lado a lado.
De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado en una superficie firme
y nivelada, coloque la palanca de elevación de la
plataforma en la muesca superior (posición más alta)
y rote ambas cuchillas para que se sitúen de forma
perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta
de la cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte
externa de la punta de la cuchilla derecha hasta el
piso. Las dos medidas obtenidas deben ser iguales.
Si no lo son, pase al siguiente paso.
3. Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza hexago-
nal ubicado en la ménsula del gancho izquierdo de la
plataforma. Vea la Figura 15.
4.
Equilibre la plataforma utilizando una llave para girar el
engranaje de ajuste (que se encuentra inmediatamente
detrás del tornillo de cabeza hexagonal que se acaba
de aflojar) en el sentido de las agujas del reloj/hacia
arriba o en sentido contrario a las agujas del reloj/hacia
abajo. La plataforma se encuentra correctamente
equilibrada cuando las dos medidas tomadas antes a
las puntas de las cuchillas son iguales.
5. Una vez alcanzado el ajuste necesario, vuelva a
ajustar el tornillo de cabeza hexagonal de la ménsula
del gancho izquierdo de la plataforma.
Ajuste del freno de estacionamiento
ADVERTENCIA: Nunca intente
ajustar los frenos con el motor en
marcha. Desconecte siempre la
toma de fuerza (PTO), mueva la
palanca de cambios a la posición
neutral, apague el motor y retire
la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
Si el tractor no se detiene por completo cuando se
presiona totalmente el pedal de freno, o si las ruedas
Nunca intente ajustar
los frenos con el
motor en marcha.
Desconecte siempre la
toma de fuerza (PTO),
mueva la palanca de
cambios a la posición
neutral, apague el
motor y retire la llave,
para evitar que alguien
encienda accidental-
mente el motor.
21
5
ADVERTENCIA
Ajuste del
tractor corta
césped
traseras del tractor siguen rodando con el freno de
estacionamiento colocado, el freno necesita ajustes.
El disco del freno se encuentra del lado derecho de
la transmisión, en la parte posterior del tractor. De ser
necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Mirando la transmisión desde el lado derecho del
tractor, localice el resorte de compresión y el disco del
freno. Consulte la Figura 16.
2.
Afloje, pero NO extraiga, la tuerca hexagonal ubicada del
lado derecho del montaje del freno. Vea la Figura 16.
3.
Utilizando un calibrador de separaciones, fije la separa-
ción entre el disco del freno y el patín del freno a .011”.
4. Vuelva a ajustar la tuerca hexagonal que aflojó
anteriormente.
Ajuste del asiento
ADVERTENCIA: Antes de operar
esta máquina, asegúrese que
el asiento esté engranado en el
tope del asiento, párese detrás
de la máquina y tire del asiento
hacia atrás hasta que engrane
totalmente en el tope.
Asiento estándar
Para ajustar la posición del asiento, afloje los dos tornillos
de cabeza hexagonal ubicados en la parte inferior del
asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás,
según desee. Vuelva a ajustar los dos tornillos. Vea la
Figura 17.
Asiento con ajuste mediante perilla
(si el modelo está equipado con esta función)
Para ajustar la posición del asiento, en los modelos que
están equipados con esta función, afloje las dos perillas
ubicadas en la parte inferior del asiento. Vea la Figura 18.
Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás, según lo
desee. Vuelva a ajustar las dos perillas.
Asiento con ajuste rápido
(si el modelo está equipado con esta función)
Para ajustar la posición del asiento en los modelos
equipados con una palanca de ajuste del asiento,
mueva esa palanca (ubicada debajo del asiento) hacia
la izquierda y deslice el asiento hacia adelante o hacia
atrás. Vea la Figura 19. Asegúrese que el asiento esté fijo
en su posición antes de operar el tractor.
Figura 16
Figura 19
Figura 17
Figura 18
Antes de operar esta
máquina, asegúrese
que el asiento esté
engranado en el tope
del asiento, párese
detrás de la máquina
y tire del asiento hacia
atrás hasta que
engrane totalmente en
el tope.
22
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
NOTA: Dependiendo del
modelo de motor de su
tractor, puede resultar
necesario extraer el panel
lateral del tractor para
reemplazar el filtro de
aceite (si el modelo está
equipado de este modo).
Figura 20
ADVERTENCIA
Antes de realizar tareas
de mantenimiento o
reparaciones, desco-
necte la toma de fuerza
(PTO), mueva la palanca
de cambios a la posición
neutral, coloque el freno
de estacionamiento,
apague el motor y retire
la llave, para evitar que
alguien encienda ac-
cidentalmente el motor.
ADVERTENCIA: Antes de
realizar tareas de mantenimiento
o reparaciones, desconecte la
toma de fuerza (PTO), mueva
la palanca de cambios a la
posición neutral, coloque el
freno de estacionamiento,
apague el motor y retire la llave,
para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Motor
Consulte el Manual del Motor del Propietario/
Operador para obtener instrucciones sobre el
mantenimiento del motor.
Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso
como se indica en el Manual del Motor del Propietario/
Operador que viene embalado con la unidad. Siga
cuidadosamente las instrucciones.
Cambio de aceite del motor
NOTA: Dependiendo del modelo de motor de su tractor,
puede resultar necesario extraer el panel lateral del
tractor para reemplazar el filtro de aceite (si el modelo
está equipado de este modo).
Para drenar el aceite del cárter de motor de ciertos
modelos de tractores, se adjunta una manga de plástico
para drenado de aceite junto con este Manual del
Operador. Para drenar el aceite, proceda de la siguiente
manera:
1. Desenrosque el tapón de llenado de aceite y
extraiga la varilla de nivel de aceite del tubo de
llenado.
2. Coloque el extremo pequeño de la manga de
drenado en el cárter de aceite. Vea la Figura 20.
3. Extraiga el tapón de drenado y vacíe el aceite en un
contenedor apropiado, con una capacidad no menor
a 64 oz.
4. Realice el mantenimiento del filtro de aceite (si la
unidad está equipada con uno), tal como se indica
en el Manual del Motor del Propietario/ Operador que
viene embalado con la unidad.
Siga los pasos anteriores en el orden contrario una vez
que se ha terminado de drenar el aceite.
5. Cargue aceite nuevo en el motor, tal como se indica
en el Manual del Motor del Propietario /Operador que
viene embalado con su unidad..
IMPORTANTE: Consulte el Manual del Motor Propietario/
Operador que viene embalado con su unidad, para
obtener información sobre la cantidad y el peso adecua-
dos del aceite del motor.
Filtro de aire
Realice el mantenimiento del pre-filtro (si la unidad está
equipada con uno) y del cartucho/ filtro de aire tal como
se indica en el Manual del Motor del Propietario/ Opera
-
dor que viene embalado con la unidad.
Bujía(s)
Limpie la(s) bujía(s) y restablezca la distancia disruptiva
por lo menos una vez por temporada. Se recomienda
reemplazar la bujía al inicio de cada temporada de poda.
Consulte el manual del Motor del Propietario/ Operador
para obtener especificaciones sobre el tipo de bujía y la
distancia disruptiva adecuada.
Lubricación
ADVERTENCIA: Antes de realizar
tareas de lubricación, reparacio-
nes o inspecciones, desconecte
siempre la toma de fuerza (PTO),
mueva la palanca de cambios a la
posición neutral, coloque el freno
de estacionamiento, apague el
motor y retire la llave, para evitar
que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Motor
Lubrique el motor con aceite, tal como se indica en el
Manual del Motor Propietario que viene embalado con su
unidad.
Puntos de pivote y enlace
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impul-
sión, el freno de estacionamiento y el enlace de elevación
al menos una vez por temporada con aceite ligero.
Ruedas traseras
Las ruedas traseras deben retirarse de los ejes una vez
por temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con
grasa para todo uso antes de reinstalarlas.
Antes de realizar tareas
de lubricación, repara-
ciones o inspecciones,
desconecte siempre la
toma de fuerza (PTO),
mueva la palanca de
cambios a la posición
neutral, coloque el freno
de estacionamiento,
apague el motor y retire
la llave, para evitar que
alguien encienda ac-
cidentalmente el motor.
23
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
Figura 21
Ejes delanteros
Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor
puede estar equipado con un accesorio de engrasado.
Lubrique con una pistola de grasa cada 25 horas de
funcionamiento del tractor..
Limpieza del motor y de la plataforma
Si se derrama gasolina o aceite sobre la máquina, debe
limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen
desechos alrededor de las aletas de enfriamiento del
motor ni en ninguna otra parte de la máquina.
IMPORTANTE: NO se recomienda utilizar una limpia-
dora a presión para limpiar el tractor. Puede producir
daños a los componentes eléctricos, engranajes, poleas,
rodamientos o al motor.
Deck Wash System™
(Sistema de lavado de la plataforma)
En la superficie de la plataforma de su tractor se encuen
-
tra un conector hexagonal. Vea la Figura 21.
Este conector puede reemplazarse con un paso de
agua, para utilizar como parte de un sistema de lavado
disponible por separado. Utilice el sistema Deck Wash
System™ (Sistema de lavado de la plataforma) para
lavar la parte inferior de la plataforma y quitar los restos
de césped recortado e impedir la acumulación de
sustancias químicas corrosivas.
NOTA: Consulte la página 28 para obtener información
sobre éste y otros aditamentos y accesorios disponibles
por separado para su tractor.
Retiro de la plataforma de corte
NOTA: Los modelos equipados con una plataforma de
38 pulgadas poseen una polea loca en la plataforma.
Los modelos equipados con una plataforma de 42
pulgadas poseen dos poleas locas en la plataforma.
Para extraer la plataforma de corte, proceda de la
siguiente manera:
1. Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de
cuchilla) en la posición OFF (desconectada) y
coloque el freno de estacionamiento.
2. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación
de la plataforma dentro la muesca inferior del
guardabarros derecho.
3. Retire la correa de alrededor de la polea del motor
del tractor y de la(s) polea(s) loca(s). Consulte
Cambio de la correa de la plataforma en la página 26
para obtener instrucciones detalladas.
4. Mire la plataforma de corte desde el lado izquierdo
del tractor y localice el pasador de horquilla que fija la
varilla de sostén de la plataforma al lateral posterior
izquierdo de la plataforma. Vea la Figura 22.
5. Extraiga el pasador de horquilla que fija la varilla de
Figura 22
NOTA: Los modelos
equipados con una
plataforma de 38 pulga-
das poseen una polea
loca en la plataforma.
Los modelos equipados
con una plataforma de
42 pulgadas poseen
dos poleas locas en la
plataforma.
Figura 23
sostén de la plataforma, y extraiga con cuidado el
soporte de la plataforma del brazo de elevación de la
plataforma.
6. Repita los pasos anteriores del lado derecho del
tractor.
24
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
7. Mueva la palanca de elevación de la plataforma
dentro de la muesca superior del guardabarros
derecho para levantar los brazos de elevación de la
plataforma y retirarlos del paso.
8. Extraiga con cuidado el cable de la toma de fuerza
(PTO) de la parte posterior de la plataforma de corte
retirando el pasador de horquilla que lo fija. Extraiga
el resorte de la ménsula intermedia de la plataforma.
Vea la Figura 23.
9. Deslice suavemente la plataforma de corte hacia
la parte delantera del tractor, permitiendo que los
ganchos de la plataforma se suelten de la varilla
estabilizadora.
10. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde
el lado derecho) hacia afuera desde la parte inferior
del tractor.
Neumáticos
ADVERTENCIA: Nunca exceda la
presión máxima de inflado que
se indica en los laterales de los
neumáticos.
La presión de neumáticos recomendada para operar la
unidad es:
Aproximadamente 10 psi para las ruedas traseras
Aproximadamente 14 psi para las ruedas delanteras
IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas
para conocer con exactitud la presión máxima en psi
recomendada por el fabricante. No infle los neumáticos
en exceso. Una presión de neumáticos despareja podría
hacer que la plataforma de corte pode el césped de
forma desigual.
Batería
La batería está sellada y no necesita mantenimiento.
Los niveles de ácido no se pueden verificar.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulación
de elementos corrosivos los cables y los terminales
de la batería.
Después de limpiar la batería y los terminales,
aplique una capa delgada de vaselina o grasa a
ambos terminales.
Siempre mantenga los capuchones de goma
colocados sobre el terminal positivo para prevenir un
cortocircuito.
IMPORTANT: Si por alguna razón retira la batería,
desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de
su terminal y a continuación el cable POSITIVO (rojo).
Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre
primero el cable POSITIVO (rojo) a su terminal, y a con
-
tinuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese que
los cables estén conectados a los terminales correctos, ya
que si los cambia se podría invertir la polaridad y provocar
un daño al sistema alternador del motor.
Carga
Si no se ha utilizado el tractor por un periodo largo de
tiempo, cargue la batería con un cargador de 12 voltios
del tipo de los utilizados en los automóviles, durante un
mínimo de una hora, a seis amperes.
ADVERTENCIA: Durante la carga
las baterías emiten un gas que
puede causar explosiones.
Cargue la batería en un área bien
ventilada, y aléjela del fuego o
aparatos con piloto, como por
ejemplo calentadores de agua,
calefactores de ambiente, hornos,
secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
Arranque con cables
ADVERTENCIA: Cuando extraiga
o instale la batería, siga estas
instrucciones para impedir que
el destornillador provoque un
cortocircuito contra el marco.
IMPORTANTE: Nunca haga arrancar la batería des-
cargada de su tractor con la batería de un vehículo en
marcha.
1. Conecte el extremo de una pinza de batería al terminal
positivo de la batería que funciona, y el otro extremo al
terminal positivo de la batería descargada.
2. Conecte la otra pinza de batería al terminal negativo
de la batería que funciona, luego al marco de la unidad
que posee la batería descargada.
ADVERTENCIA: Si no se utiliza
dicho procedimiento, podrían
generarse chispas, y podría
explotar el gas de alguna de las
dos baterías.
Limpieza
Limpie la batería extrayéndola del tractor y lavándola con
una solución de bicarbonato y agua. De ser necesario,
raspe los terminales de la batería con un cepillo de
alambre para eliminar los depósitos. Cubra los terminales
y los cables expuestos con grasa o vaselina para impedir
la corrosión.
ADVERTENCIA
Nunca exceda la
presión máxima de
inflado que se indica
en los laterales de los
neumáticos.
Durante la carga las
baterías emiten un
gas que puede causar
explosiones. Cargue
la batería en un área
bien ventilada, y aléjela
del fuego o aparatos
con piloto, como por
ejemplo calentadores
de agua, calefactores
de ambiente, hornos,
secadores de ropa u
otros aparatos a gas.
Para el reemplazo
utilice siempre un
fusible que posea la
misma capacidad de
amperaje.
25
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped
ADVERTENCIA
Inspeccione periódi-
camente el adaptador
de la cuchilla en busca
de rajaduras o daños,
especialmente cu-
ando golpee un objeto
extraño.
Reemplácelo de inme
-
diato si está dañado.
Antes de extraer las
cuchillas para afilarlas
o reemplazarlas,
asegúrese de apagar
el motor, retirar la
llave de encendido,
desconectar el(los)
cable(s) de la bujía y
hacer masa contra el
motor para impedir el
encendido accidental
del motor. Proteja sus
manos usando guantes
para trabajo pesado o
utilice un trapo para
sujetar la cuchilla.
Fallas de la batería
Algunas causas comunes de fallas de la batería son:
• activación inicial incorrecta • carga insuficiente
• carga excesiva • conexiones corroídas
• congelamiento
Estas fallas NO están cubiertas por la garantía del
tractor.
Fusible
En el mazo de cables de su tractor está instalado un
fusible de 20 amperes, para proteger el sistema eléctrico
del tractor de los daños causados por exceso de
amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su
tractor no arranca, verifique primero que el fusible no se
haya quemado. Se encuentra debajo del capó, montado
detrás del tablero de instrumentos, del lado derecho.
ADVERTENCIA: Para el reem-
plazo utilice siempre un fusible
que posea la misma capacidad
de amperaje.
Cuchillas de corte
ADVERTENCIA: Antes de extraer
las cuchillas para afilarlas o
reemplazarlas, asegúrese de
apagar el motor, retirar la llave
de encendido, desconectar
el(los) cable(s) de la bujía y
hacer masa contra el motor para
impedir el encendido accidental
del motor. Proteja sus manos
usando guantes para trabajo
pesado o utilice un trapo para
sujetar la cuchilla.
ADVERTENCIA: Inspeccione
periódicamente el adaptador de
la cuchilla en busca de rajaduras
o daños, especialmente cuando
golpee un objeto extraño.
Reemplácelo de inmediato si
está dañado.
Se pueden extraer las cuchillas de la siguiente manera.
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor,
(consulte la sección Extracción de la plataforma de
corte en la página 23); luego voltee con delicadeza la
plataforma para dejar al descubierto su parte inferior.
Figura 24

Figura 25
2. Coloque un trozo de madera entre el deflector del
alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de
corte, para que actúe como estabilizador. Vea la
Figura 24.
3. Utilice una llave de 15/16” para extraer la tuerca
hexagonal con reborde que fija la cuchilla al conjunto
del husillo. Vea la Figura 24.
4. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada,
extraiga cantidades iguales de metal de ambos
extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes
cortantes, de forma paralela al borde de caída, a un
ángulo de 25° a 30°.
IMPORTANTE: Si el borde de corte de la cuchilla ya ha
sido afilado hasta dentro de 1 5/8” del borde, o si existe
una separación de metal, reemplace las cuchillas por
otras nuevas. Vea la Figura 25.
Es importante que cada borde de corte de la cuchilla
esté limado de forma uniforme, para mantener el
equilibrio adecuado de la cuchilla.
26
6
Mantenimiento
del tractor
corta césped


Figura 26
ADVERTENCIA
Antes de extraer la(s)
correa(s), asegúrese
de apagar el motor,
retirar la llave de
encendido, desconec-
tar el/los cable(s) de
la bujía y hacer masa
contra el motor para
impedir el encendido
accidental del motor.
Una cuchilla desequilibrada causa vibración exce-
siva y puede ocasionar daños al tractor y lesiones
físicas. Se puede probar la cuchilla balanceándola
sobre un destornillador o clavo de eje redondo. Lime
el metal del lado pesado hasta que la cuchilla quede
bien equilibrada.
Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de insta-
larla con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o con
el lado que posee un número de pieza estampado)
mirando al piso cuando la podadora está en posición
de operación.
IMPORTANTE: Utilice una llave de torsión para ajustar
la tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla
hasta entre 70 pies-libras y 90 pies-libras.
Cambio de la correa de la
plataforma y de la correa de la toma
de fuerza (PTO)
ADVERTENCIA: Antes de ex
-
traer la(s) correa(s), asegúrese
de apagar el motor, retirar la
llave de encendido, desconectar
el/los cable(s) de la bujía y
hacer masa contra el motor para
impedir el encendido accidental
del motor.
Todas las correas del tractor están sujetas a desgaste,
y se las debe cambiar si se presentan signos de
desgaste.
IMPORTANTE: Las correas en V del tractor están
diseñadas especialmente para que se engranen y
desengranen sin riesgos. El uso de una correa en V
sustituta (que no sea del fabricante del equipo original)
puede resultar peligroso si la misma no se desengrana
completamente. Para que la máquina funcione de manera
adecuada, use correas aprobadas por el fabricante.
Para cambiar o reemplazar la correa de la plataforma y la
correa de la toma de fuerza (PTO) del tractor, realice lo
siguiente:
1. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación
de la plataforma dentro la muesca inferior del guard-
abarros derecho.
2. Extraiga las guardas de la correa retirando los tornillos
autoroscantes que las sujetan a la plataforma.
3. Extraiga la varilla de la guarda de la correa de
alrededor de la polea del motor.
4. Inserte una llave de apriete de trinquete de 3/8
(configurada para aflojar) dentro del orificio cuadrado
que se encuentra en el soporte intermedio, del lado
izquierdo de la superficie de la plataforma. Vea la
Figura 26.
5. Tome el asa de la llave y gírela hacia la parte delantera
del tractor para liberar la tensión de la correa.
6. Una vez liberada la tensión de la correa, extráigala
cuidadosamente de alrededor de la polea izquierda
del husillo.
IMPORTANT: Con cuidado deje que la llave gire hacia
atrás antes de retirarla del orificio cuadrado.
ADVERTENCIA: Evite la posi-
bilidad de heridas causadas por
pellizcos. Al extraer la correa,
cuide de no colocar sus dedos en
el resorte intermedio o entre la
correa y una polea.
7. Retire la correa de la plataforma de alrededor de todas
las poleas, incluyendo la(s) polea(s) loca(s) de la
plataforma.
8. Inserte las nuevas correas según se muestra en la
Figura 27 y en la Figura 28.
9. Reensamble las guardas de la correa que extrajo
anteriormente.
Cambio de las correas de la
transmisión
NOTA: Para cambiar las correas de la transmisión del
tractor, se deben retirar varios componentes y se requi-
eren herramientas especiales (es decir, llave de impacto/
aire) utilizadas. Solicite a un distribuidor de mantenimiento
MTD autorizado que efectúe el reemplazo de las correas
de la transmisión, o llame por teléfono al Departamento
de Asistencia al Cliente tal como se indica en la página 2
para obtener información sobre cómo solicitar un Manual
de Mantenimiento.
Evite la posibilidad de
heridas causadas por
pellizcos. Al extraer
la correa, cuide de no
colocar sus dedos en
el resorte intermedio
o entre la correa y una
polea.
28
7
Almacenamiento
fuera de
temporada /
Accesorios
ADVERTENCIA
Drene el combustible
únicamente dentro de
un recipiente aprobado
y en un lugar al aire
libre, lejos de cualquier
llama expuesta. Per-
mita que el motor se
enfríe. Antes de vaciar
el combustible, apague
cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes
de combustión.
Nunca almacene la
máquina o el recipiente
de combustible en un
espacio cerrado donde
haya llama expuesta,
chispas o luz piloto
como por ejemplo, de
calentadores de agua,
hornos, secadores de
ropa u otros aparatos
a gas.
Limpie y lubrique el tractor tal como se indica en
la Sección 6: MANTENIMIENTO DEL TRACTOR
CORTA CÉSPED en la página 19 de este manual antes
de almacenar la unidad por un periodo prolongado.
ADVERTENCIA: Drene el com-
bustible únicamente dentro de
un recipiente aprobado y en un
lugar al aire libre, lejos de cu
-
alquier llama expuesta. Permita
que el motor se enfríe. Antes de
vaciar el combustible, apague
cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de combustión.
Antes de almacenar el tractor, siga las instrucciones de
la sección Mantenimiento, almacenamiento y especifi-
caciones del Manual del Motor del Propietario/ Operador
para informarse sobre el cuidado adecuado del motor.
ADVERTENCIA: Nunca almacene
la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cer-
rado donde haya llama expuesta,
chispas o luz piloto como por
ejemplo, de calentadores de
agua, hornos, secadores de ropa
u otros aparatos a gas.
Aditamentos y accesorios
Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con los Tractores Corta Césped Modelo Serie 700.
Consulte al minorista a quien le adquirió su tractor, a un distribuidor autorizado MTD de mantenimiento o llame al
teléfono (800) 800-7310 para obtener información sobre precios y disponibilidad.
NOTA: Los Tractores Corta Césped Modelo Serie 700 NO han sido diseñados para ser utilizados con aditamentos
que penetran en el suelo (como, por ejemplo, cultivadoras o arados). El uso de este tipo de equipamiento INVALIDA
la garantía del tractor.
MODELO DESCRIPCIÓN
Fabricante de equipo original-190-032 Máquina quitanieve de dos etapas, de 42”
Fabricante de equipo original-190-116 Kit para abono con plataforma de 38/42”
Fabricante de equipo original-190-180 Colector de césped con sistema de embolsado doble (para platafor
-
mas de 38/42)
Fabricante de equipo original-190-183 Juego de ruedas para la plataforma
Fabricante de equipo original-190-218 Kit de contrapeso de ruedas traseras
Fabricante de equipo original-190-607* Parasol de lujo para tractor
Fabricante de equipo original-190-658 Cadenas para los neumáticos, neumáticos 20 x 8
Fabricante de equipo original-190-672 Guarda en forma de parrilla (se instala en la parte delantera del
tractor)
Fabricante de equipo original-190-833 Cuchilla de 42” para oruga delantera
490-900-0025 Juego para limpieza de la plataforma
* No es compatible con tractores equipados con colector de césped
30
9
Solución
de
problemas
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aquí,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
CausaProblema Remedio
El motor no arranca
1. La toma de fuerza (PTO) está
enganchada.
2. Se ha(n) desconectado el(los)
cable(s) de la bujía.
3. El tanque de combustible está vacío o
el combustible es viejo.
4. No se ha activado el obturador.
5. La bujía no funciona correctamente.
6. La línea del combustible está
bloqueada.
7. Motor ahogado.
8. No está colocado el freno de estacio
-
namiento.
9. La palanca de control del estrangula-
dor no está en la posición de arranque
correcta.
1. Coloque la perilla (o la palanca)
de la toma de fuerza (PTO) en la
posición OFF (desconectada).
2. Conecte el(los) cable a la(s)
bujía(s).
3. Llene el tanque con gasolina limpia
y fresca.
4. Tire del control del OBTURADOR
hacia afuera (en caso de estar
equipado con éste) o coloque el
control del estrangulador en la
posición OBTURADOR.
5. Límpiela, ajuste la distancia o
cámbiela.
6. Limpie la línea del combustible o
reemplace el filtro de combustible,
si la unidad cuenta con uno.
7. Arranque el motor con el estrangu-
lador en posición FAST (velocidad
rápida).
8. Coloque el freno de estaciona-
miento.
9. Mueva la palanca del estrangula-
dor a la posición FAST (velocidad
rápida).
El motor funciona de
manera errática
1. Empuje el control del obturador
(CHOKE) (si está equipado con
éste) hacia adentro, o mueva el
control del estrangulador fuera de
la posición CHOKE (obturador).
2. Conecte y ajuste el(los) cable(s)
de la bujía.
3. Limpie la línea de combustible,
llene el tanque con gasolina limpia
y fresca (de menos de 30 días).
Reemplace el filtro de combustible,
si la unidad cuenta con uno.
4. Destape la ventilación o reemplace
la tapa si está dañada.
5. Vacíe el tanque del combustible.
Vuelva a llenarlo con combustible
fresco.
6. Reemplace el cartucho/elemento
del filtro de aire o limpie el pre-
filtro, si la unidad está equipada
con uno.
1. La unidad está funcionando con el
obturador CHOKE aplicado.
2. Se ha(n) aflojado el(los) cable(s) de la
bujía.
3. La línea del combustible está tapada o
el combustible es viejo.
4. La ventilación en la tapa del combus
-
tible está obstruida.
5. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
6. El filtro de aire está sucio.
31
9
Solución
de
problemas
Si debe realizar
reparaciones más
importantes que las
enunciadas aquí,
comuníquese con
el distribuidor local
autorizado.
El motor recalienta
1. Llene el cárter con aceite adec-
uado.
2. Elimine los recortes de césped y
los desechos de alrededor de las
aletas de enfriamiento del motor y
de la carcasa del soplador.
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. Flujo de aire restringido.
El motor vacila en RPM
altas
1. Retire la(s) bujía(s) y vuelva a
configurar la separación.
1. La separación de la(s) bujía(s) es muy
poca.
Funciona mal en
marcha lenta
1. Reemplace la(s) bujía(s). Config-
ure la separación de la(s) bujía(s).
2. Reemplace el cartucho/elemento
del filtro de aire o limpie el pre-
filtro, si la unidad está equipada
con uno.
1. Bujía(s) atorada(s), averiada(s) o
exceso de separación.
2. El filtro de aire está sucio.
La podadora no
regresa el recorte de
césped como abono.
1. Coloque el control del estrangula-
dor en la posición FAST (velocidad
rápida, representada por una
liebre).
2. No corte el césped cuando está
mojado, espere para podar.
3. Pode una vez a una altura de corte
elevada y luego vuelva a realizar
el corte a la altura deseada, o siga
una senda de corte más estrecha.
4. Afile o cambie la cuchilla.
1. La velocidad del motor es demasiado
lenta.
2. Césped húmedo.
3. Césped excesivamente alto.
4. La cuchilla no está afilada.
Corte desigual
1. Realice un ajuste de la plataforma
lado a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Verifique la presión de los cuatro
neumáticos.
1. La plataforma no está correctamente
equilibrada.
2. La cuchilla no está afilada.
3. Presión desigual de neumáticos.
Demasiada vibración
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
2. Cuchilla dañada o curvada.
1. Apriete la cuchilla y el husillo.
Equilibre la cuchilla.
2. Reemplace la cuchilla.
CausaProblema Remedio
32
NOTAS:
Use esta página para
hacer anotaciones y
para escribir
información
importante.
33
NOTAS:
Use esta página para
hacer anotaciones y
para escribir
información
importante.
34
NOTAS:
Use esta página para
hacer anotaciones y
para escribir
información
importante.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE LAS EMISIONES DE CALIFORNIA
DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA
El Consejo de Recursos Aéreos de California y MTD LLC se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación de su
podadora de césped 2006. En California, las nuevas podadoras de césped se deben diseñar, construir y equipar de modo de cumplir con las rigurosas normas
anti-smog del estado. MTD LLC debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación (EECS) de su podadora de césped por el período de tiempo
indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicha podadora.
El sistema EECS puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los
tanques de combustible, las líneas de combustible, las tapas de combustible, las válvulas, cajas de hojalata, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores
y otros componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD LLC reparará su podadora de césped sin costo alguno incluyendo el diagnóstico, las piezas
y la mano de obra
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones por evaporación se garantiza por el término de dos años. Si alguna parte de su equipo relacionada con las emisiones por
evaporación es defectuosa, MTD LLC reparará o sustituirá dicha parte.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA :
En su carácter de propietario de la podadora de césped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se enumera en el manual del propietario. MTD
LLC le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su podadora de césped, no obstante lo cual MTD LLC no podrá denegar el
cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario de la podadora de césped, usted debe saber que MTD LLC puede denegar la cobertura de la garantía si su podadora de césped o una pieza de
la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar la podadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de MTD LLC tan pronto como apareciere el problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se deben terminar en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura de la
garantía, póngase en contacto con el Departamento de Mantenimiento de MTD al teléfono 1-800-800-7310.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD LLC garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la podadora de césped: está diseñada, construida y equipada de modo de cumplir
con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la falla de una pieza garantizada
idéntica en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD LLC.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega de la podadora al comprador final o en la fecha en que la podadora se pone en funcionamiento por
primera vez. El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las partes relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis
-
tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada o
reemplazada por MTD LLC de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto
del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis
-
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD LLC de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo
garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier parte garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se debe realizar en un
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuestión.
6. El propietario de la podadora de césped no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relación
con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro de garantía.
7. MTD LLC es responsable por daños y perjuicios causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza
garantizada.
8. Durante la totalidad del período de garantía arriba mencionado, MTD LLC mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la
demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garantía o las reparaciones se suministrarán sin cargo para el
propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD LLC.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Consejo de Recursos Aéreos (Air Resources Board). El uso de
cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD LLC no tendrá respon
-
sabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD LLC demuestra que la podadora de césped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste
de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. La siguiente
lista de piezas es cubierta por la garantía de emisiones: Línea de combustible, abrazaderas de la línea de combustible.
La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la
empresa MTD LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas
en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD” garantiza este producto por defectos de materiales y de
fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la
compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere
pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y
mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador
que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapro-
piado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento
incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún
daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la
instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por
MTD para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos daños.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de de-
fectos en los materiales o de fabricación por un período de treinta (30)
días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, bolsas para pasto, ruedas para
la cubierta, asientos, zapatas antideslizantes, placas, gomas de corte y
neumáticos. MO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El
servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a
través del distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para lo-
calizar al distribuidor en su área, busque en las páginas amarillas de su
localidad o contacte a MTD LLC al Apartado Postal 361131, Cleveland,
Ohio 44136-0019, o llame al 1-800-800-7310 ó 1-330-220-4683 o entre
a la página Web en www.mtdproducts.com.
Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos:
a. El motor y las piezas componentes del mismo. Estos productos
pueden tener garantía del fabricante por separado. Consulte los
términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros
tienen una garantía independiente de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, los ajustes de los
frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del
acabado exterior debido al uso o exposición.
d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el manten
-
imiento.
e. MTD no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o
exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesio-
nes y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los
canales autorizados de distribución de exportaciones de MTD.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD.
g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía es-
crita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con
su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o
personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a los productos, obligará a MTD. Durante el plazo
de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del
producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso
único y exclusivo que surge de las ventas. MTD no será respon-
sable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo
sin límites, los gastos incurridos para los servicios de cuidado
del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del
precio de compra del producto vendido. La alteración de las caracter-
ísticas de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume
el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones
que sufran. Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como
consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso
de este producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GA-
RANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
y usted también puede contar con otros derechos que varían de un
estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
MTD LLC. P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683

Transcripción de documentos

Seguridad • Ensamblaje • Funcionamiento • Ajuste • Mantenimiento • Solución de problemas • Garantía MANUAL DEL OPERADOR Tractor corta césped Transmatic – Modelos 760-779 IMPORTANTE LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL TRACTOR Advertencia: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interno y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Su distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador, si no usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019. IMPRESO EN ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA FORMULARIO Nº 769-02189 11/16/2005 MTD LLC. APARTADO POSTAL 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Este Manual del Operador es una parte importante de su nuevo tractor corta césped. Le ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados. Por favor, lea y comprenda el contenido del manual. Índice Indicador de pendiente .................................... 3 Prácticas de operación seguras ..................... 4 Configuración del tractor corta césped ......... 8 Funcionamiento del tractor corta césped ..... 12 Ajuste del tractor corta césped ..................... 20 Mantenimiento del tractor corta césped ....... 22 Almacenamiento fuera de temporada / Accesorios .. 28 Etiquetas de seguridad .................................. 29 Solución de problemas .................................. 30 Garantía ............................................ Contratapa Búsqueda y registro del número de modelo ANTES DE COMENZAR A MONTAR SU NUEVO EQUIPO, por favor, localice la placa del modelo en el equipo y copie la información en la placa modelo situada a la derecha. Puede localizar la placa de modelo debajo del asiento. La presente información resultará necesaria para el uso del sitio web del fabricante y / o para solicitar ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o de un distribuidor autorizado. Model Number Serial Number Asistencia al cliente Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Asistencia al Cliente. En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación: 1. Visite mtdproducts.com. Haga clic en la opción Service & Support (Servicio y Asistencia) del menú. 2. Si desea ponerse en contacto con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente, por favor, comuníquese al 1(800) 800-7310. 3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Por favor, para obtener mayor información consulte el Manual del Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en un paquete por separado, junto con su unidad. 2 Use esta página como guía para determinar las inclinaciones de las pendientes en las que podría no tener una operación segura. No opere la podadora en dichas pendientes. ������������������������������������������������� ��� ��������������� ���������������������������� �� �� � � � � � ����� �� � � � � � ������ � � � � ���� � �� � � � � � ���� 3 1 Indicador de pendiente ADVERTENCIA No pode en inclinaciones mayores de 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). La podadora tractor podría voltearse y causar lesiones severas. Si se opera en pendiente con una podadora de empuje, es extremadamente difícil mantener el equilibrio; el operador podría resbalarse y sufrir lesiones graves. En las pendientes, opere las podadoras TRACTOR hacia arriba y abajo, nunca de forma transversal a la pendiente. Si opera una podadora DE EMPUJE, pode en sentido transversal al frente de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo. 2 Prácticas de operación seguras ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo SIGA LA ADVERTENCIA Su responsabilidad Esta máquina motorizada sólo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. Niños Funcionamiento 1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Por lo general a los niños les atraen las podadoras y la actividad de podar el césped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca dé por sentado que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez. a. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto responsable además del operador. b. Esté alerta y apague la podadora si un niño ingresa al área. c. Antes y mientras se está moviendo hacia atrás, mire hacia atrás y cuide que no haya niños. d. Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada. Podrían caerse y resultar sev eramente lesionados o interferir con la operación segura de la máquina. e. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas, entradas de puertas, árboles u otros objetos que podrían obstaculizar la visión de un niño que saliera al paso de la máquina. f. Para evitar accidentes al operar marcha atrás, siempre desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar reversa. Si el tractor está equipado con el “Modo de precaución en marcha atrás”, no lo use cuando hay niños u otras personas en las cercanías. g. Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente. h. Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia para impedir que una persona sin autorización la maneje. 2. No permita nunca que los niños menores de 14 años operen esta máquina. Los niños de 14 años y mayores deben leer y comprender las instrucciones de operación y las reglas de seguridad contenidas en este manual y también deben ser capacitados y estar supervisados por uno de los padres. Manejo seguro de la gasolina: 1. Para evitar lesiones personales o daños mate- riales sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede encender. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato. a. Utilice sólo recipientes para gasolina autoriza dos. b. Nunca llene los contenedores en el interior de un vehículo o camión o caja de remolque con recubrimientos plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de llenarlos. c. Si es posible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el piso. Si esto no es posible, entonces llene dicho equipo en un remolque con un recipiente portátil, en vez de hacerlo desde un dispensador de gasolina. d. Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo momento hasta que esté lleno. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar la boquilla. e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. f. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado. g. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. h. Nunca recargue el tanque de combustible en exceso. Llene el tanque no más de ½ pulgada por debajo de la base del cuello de llenado, para dejar espacio para la expansión del combustible. i. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien. j. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. 4 k. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acu mulación de otros escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos embebidos con combus tible. l. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya llama expuesta, chispas o luz piloto como por ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa, otros aparatos a gas, etc. m. Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por lo menos antes de almacenarla. 10. Esté atento de la podadora y de la dirección de la descarga de los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca opere la podadora si no tiene debidamente instalada(o) la cubierta de descarga o el colector de césped. 11. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede producir la amputación de manos y pies. 12. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados. 13. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas o caminos de grava y cuando no esté cortando el césped. 14. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando Funcionamiento general: cerca de o en cruces de caminos. Esta máquina no 1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones debe utilizarse en la vía pública. incluidas en la máquina y en el(los) manual(es) antes 15. No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol de montarla y utilizarla. Guarde este manual en un o de drogas. lugar seguro para consultas futuras y regulares, así 16. Corte el césped solamente con luz de día o con como para solicitar repuestos. buena luz artificial. 2. Familiarícese con todos los controles y su operación 17. Nunca transporte pasajeros. adecuada. Sepa cómo detener la máquina y cómo 18. Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar desengranar los controles rápidamente. la marcha atrás. Retroceda lentamente. Siempre 3. No permita nunca que los niños menores de 14 mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras va años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años y marcha atrás para evitar accidentes. mayores deben leer y comprender las instrucciones 19. Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere de operación y las reglas de seguridad contenidas en la máquina suavemente. Evite la operación errática y este manual y también deben ser capacitados y estar la velocidad excesiva. supervisados por uno de los padres. 20. Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de 4. Nunca permita que los adultos operen esta máquina estacionamiento, detenga el motor y espere hasta sin recibir antes la instrucción apropiada. que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo 5. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas antes de retirar el colector de césped, vaciar los o una lesión por algún objeto que sea arrojado, recortes, destapar el canal, retirar restos de césped mantenga a los observadores, a los ayudantes, o desechos, o hacer cualquier ajuste. niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la 21. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague siempre la(s) cuchilla(s), coloque máquina si alguien entra en la zona. la transmisión en neutral, coloque el freno de 6. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará estacionamiento, detenga el motor y retire la llave el equipo. Retire todas las piedras, palos, llantas, antes de bajarse del vehículo. huesos, juguetes y otros objetos extraños que podrían 22. Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la ser recogidos y arrojados por la acción de las cuchilmáquina en un remolque o camión. Esta unidad no las. Los objetos arrojados por la máquina pueden debe conducirse en ascenso o descenso de rampas, producir lesiones graves. porque podría volcar y provocar lesiones personales 7. Planifique el patrón de corte del césped que ha de graves. La unidad se debe empujar manualmente seguir para evitar la descarga de material hacia los en la rampa para cargarla o descargarla apropiadacaminos, las veredas, los observadores, etc. Evite mente. además descargar material contra las paredes y 23. El silenciador y el motor se calientan y pueden obstrucciones que podrían provocar que el material producir quemaduras. No los toque. descargado rebote contra el operador. 24. Revise el espacio libre por encima de la cabeza 8. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antes de conducir bajo las ramas bajas de árboles, antiparras de seguridad mientras opera la máquina o cables, cerramientos de puertas, etc. en los cuales mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que el operador podría atorarse o ser empujado fuera de rebotan pueden lesionar gravemente la vista. la unidad, lo que podría resultar en lesiones graves. 9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela 25. Desenganche todos los embragues de los accesofuerte, así como pantalones y camisas ajustados. rios, presione totalmente el pedal del freno y cambie Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar a neutral antes de intentar arrancar el motor. atrapadas en las piezas movibles. Nunca utilice la máquina descalzo o con sandalias. 5 2 Prácticas de operación seguras ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo SIGA LA ADVERTENCIA Su responsabilidad Esta máquina motorizada sólo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual 2 Prácticas de operación seguras 26. La máquina está diseñada para cortar césped residencial normal, con una altura no mayor a 10”. No intente podar césped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas secas pueden entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la plataforma de la podadora, convirtiéndose en un peligro de incendio. 27. Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para esta máquina por el fabricante de la misma. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones proporcionadas con los accesorios o aditamentos aprobados. 28. Los datos estadísticos muestran que los operadores de 60 años y mayores se ven involucrados en un alto porcentaje de lesiones relacionadas con tractores corta césped. Estos operadores deben evaluar su capacidad para operar el tractor corta césped en forma suficientemente segura para protegerse a ellos mismos y a los demás contra lesiones graves. 29. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido común. Póngase en contacto con el representante de atención al cliente para obtener asistencia. 5. Tenga especial cuidado con los colectores de césped u otros aditamentos, Los mismos pueden modificar la estabilidad de la máquina. 6. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. No cambie repentinamente la velocidad ni la dirección. Un frenado o cambio de velocidad repentino puede hacer que el frente de la máquina se levante y dé una voltereta hacia atrás, lo que podría producir lesiones graves. 7. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los neumáticos pierden tracción, desenganche la(s) cuchilla(s) y descienda lentamente la pendiente. No haga lo siguiente: 1. No gire sobre las pendientes a menos que sea necesario. Si es posible, gire lentamente y gradualmente durante el descenso. 2. No corte el césped cerca de pozos, hundimientos o terraplenes. La podadora podría volcarse repentinamente si una de las ruedas quedara fuera del borde de un precipicio, pozo o si hundiera y cediera terreno un borde. 3. No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo. 4. No utilice un colector de césped en pendientes empinadas. 5. No pode el césped húmedo. Una menor tracción podría causar derrapes. 6. No cambie a neutral para descender. El exceso de velocidad podría hacer que el operador pierda el control de la máquina, ocasionando lesiones graves e incluso la muerte. 7. No remolque cargas pesadas detrás de los aditamentos (carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en pendientes mayores de 5 grados. Cuando se desciende, el peso adicional tiende a empujar el tractor y puede hacer que se pierda el control. (por ej., el tractor podría acelerarse, reduciendo la capacidad de frenado y maniobrabilidad, los aditamentos podrían clavarse y hacer palanca y hacer que el tractor se voltee). Funcionamiento en pendientes: Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo SIGA LA ADVERTENCIA Su responsabilidad Esta máquina motorizada sólo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual Las pendientes son un factor importante que se relaciona con la pérdida de control y accidentes de derrapes que pueden producir lesiones graves o la muerte. La operación en pendientes requiere mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si no se siente seguro, no realice la poda. Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la unidad en una zona inclinada o empinada. Si la pendiente es mayor a 15 grados en el indicador, no opere esta unidad en esa área pues podrían producirse lesiones graves. Haga lo siguiente: Remolque: 1. Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no de forma transversal. Tenga sumo cuidado cuando cambie de dirección en pendientes. 2. Esté atento a los agujeros, raíces, abultamientos, rocas u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos. 3. Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras está sobre la pendiente. Las llantas podrían perder tracción sobre las pendientes aún cuando los frenos funcionaran apropiadamente. Siempre mantenga la máquina con una velocidad engranada al descender las pendientes, para aprovechar la acción de frenado del motor. 4. Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad de la máquina. 1. Realice remolques únicamente con una máquina que cuente con un dispositivo de enganche diseñado para el remolque de objetos. Los equipos a remolcar se deben conectar únicamente en el punto de enganche. 2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta a los límites de peso de los equipos a remolcar y al remolque en pendientes. 3. Nunca permita la presencia de niños u otras personas dentro de o sobre los equipos remolcados. 4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control de la máquina. 5. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para frenado. 6. No cambie a neutral para descender. 6 Servicio 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse que la máquina se Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en encuentra en condiciones seguras de operación una zona con poca ventilación. El escape del motor 8. Nunca altere el sistema de enclavamiento de segucontiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. ridad ni otros mecanismos de seguridad. Controle Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, periódicamente que funcionen de forma adecuada. compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes 9. Después de golpear con algún objeto extraño, en movimiento se hayan detenido. Desconecte el detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y cable de la bujía y póngalo de manera que haga conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamasa contra el motor para evitar que se encienda de mente para ver si la máquina está dañada. Repare manera accidental. el daño antes de arrancar y utilizar la máquina. Revise periódicamente para asegurarse que las 10. Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la cuchillas se detengan por completo en aproximadamáquina mientras el motor está en marcha. mente cinco (5) segundos después de accionar el 11. Los componentes del colector de césped y la cubicontrol de desenganche de la(s) cuchilla(s). Si las erta de descarga, están sujetos a desgaste y daños cuchillas no se detienen en este lapso, la unidad debe que podrían dejar expuestas partes en movimiento ser reparada por un profesional de un distribuidor de o permitir que se arrojen objetos. Para proteger mantenimiento autorizado por MTD. su seguridad, verifique frecuentemente todos los Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema componentes y reemplácelos inmediatamente sólo de frenos ya que está sujeto a desgaste por la con piezas de los fabricantes de equipos originales operación normal. Ajuste y efectúe mantenimiento (O.E.M.) listadas en este manual. “La utilización de según se requiera. piezas que no cumplen con las especificaciones de Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del equipos originales podría tener como resultado un motor a intervalos frecuentes para verificar que estén rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la bien apretados. Además, inspeccione visualmente seguridad.” la(s) cuchilla(s) en busca de daños (desgaste 12. No cambie la configuración del regulador del motor excesivo, abolladuras, rajaduras, etc). Reemplace ni lo opere a una velocidad demasiado elevada. El la(s) cuchilla(s) únicamente con las cuchillas de regulador controla la velocidad máxima segura de fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en operación del motor. este manual. “La utilización de piezas que no cumplen con las especificaciones de equipos originales podría 13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. tener como resultado un rendimiento incorrecto y 14. Respete las normas referentes a la disposición además poner en riesgo la seguridad.” correcta y las reglamentaciones sobre gasolina, Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. aceite, etc. para proteger el medio ambiente. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme precauciones cuando realice el servicio. 2 Prácticas de operación seguras Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina. En caso de no seguir estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo SIGA LA ADVERTENCIA Su responsabilidad Esta máquina motorizada sólo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual 7 3 • Retire el perno hexagonal y la tuerca hexagonal del cable negativo. ����������� • Retire la cubierta plástica negra (si es que está presente) del terminal negativo de la batería y una el cable negativo (pesado y de color negro) al terminal negativo de la batería (–) utilizando el perno y la tuerca. Configuración del tractor corta césped • Asegúrese que la tira de sujeción hacia abajo esté en la posición correcta sobre la batería, sujetándola en su lugar. Vea la Figura 1. NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la fecha indicada en su parte superior, cárguela siguiendo las instrucciones de la página 24 de este manual antes de operar el tractor. �������� WARNING Tenga extremo cuidado cuando manipule gasolina. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. NOTA: Este Manual del Operador cubre una gama de especificaciones de productos para diversos modelos. Las características y funciones incluidas y/ o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo. �������� Llenado de gasolina y aceite El tanque de gasolina está ubicado debajo del capó, y posee una capacidad de 1-1/2 galones. No lo llene en exceso. Figura 1 NOTA: Este Manual del Operador cubre una gama de especificaciones de productos para diversos modelos. Las características y funciones incluidas y/ o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables a todos los modelos. MTD LLC se reserva el derecho de modificar las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningún tipo. ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando manipule gasolina. La gasolina es altamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. Instalación de los cables de la batería NOTA: Algunos modelos se envían con los cables de la batería ya conectados. NOTA: El terminal positivo de la batería está marcado como Pos (+). • El cable positivo (pesado y de color rojo) está sujeto al terminal positivo de la batería (+) por medio de un perno hexagonal y una tuerca hexagonal, según configuración de fábrica. Asegúrese que el terminal esté cubierto con una funda de goma que ayude a protegerlo contra la corrosión. Cargue el motor con gasolina y aceite como se indica en el Manual del Motor del Propietario/ Operador que se entrega por separado, embalado con su tractor corta césped. Lea cuidadosamente las instrucciones. IMPORTANTE: Su tractor se envía con aceite en el motor. Sin embargo, usted DEBE revisar el nivel de aceite antes de operar el tractor. Tenga cuidado de no llenar en exceso. 8 3 Extracción de la traba de seguridad utilizada en el envío ADVERTENCIA Asegúrese que el motor de la podadora tractor esté apagado, quite la llave de encendido y coloque el freno de estacionamiento antes de retirar la traba de seguridad utilizada en el envío. Configuración del tractor corta césped • Localice la traba de seguridad utilizada en el envío (si está presente) y la etiqueta de advertencia que la acompaña, ubicadas en el lado derecho de la podadora, entre el canal de descarga y la plataforma de corte. Vea la Figura 2. Figura 2 • Mientras sostiene el canal de descarga con la mano izquierda, extraiga con la mano derecha la traba de seguridad utilizada en el envío, sujetándola entre los dedos pulgar e índice y rotándola en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese que el motor de la podadora tractor esté apagado, quite la llave de encendido y coloque el freno de estacionamiento antes de retirar la traba de seguridad utilizada en el envío. ADVERTENCIA: La traba de seguridad utilizada en el envío sólo a los efectos de un correcto embalaje, se debe retirar y desechar antes de operar la podadora. ADVERTENCIA: La plataforma de la podadora puede arrojar objetos. En caso de operar la podadora tractor sin la cubierta de descarga en la posición Figura 3 adecuada para el funcionamiento, podrían producirse graves 1. Con las ruedas del tractor mirando hacia lesiones personales y/o daños adelante, coloque el volante sobre el árbol de dirección. materiales. Instalación del volante Si el volante del tractor no se envía instalado, junto con el mismo, debajo de la tapa del volante, se entregan embalados los elementos de ferretería para su instalación. Levante con cuidado la tapa del volante haciendo palanca y retire los elementos de ferretería. ADVERTENCIA 2. Coloque la arandela (con el lado cónico hacia abajo) sobre el árbol de dirección y sujete con el perno hexagonal. Vea la Figura 3. 3. Coloque la tapa del volante sobre el centro del volante y empuje hacia abajo hasta que encaje en su lugar con un “clic”. NOTA: Hay dos estilos diferentes de tapa de volante. Vea la Figura 3. Los estilos varían según el modelo. 9 La traba de seguridad utilizada en el envío sólo a los efectos de un correcto embalaje, se debe retirar y desechar antes de operar la podadora. La plataforma de la podadora puede arrojar objetos. En caso de operar la podadora tractor sin la cubierta de descarga en la posición adecuada para el funcionamiento, podrían producirse graves lesiones personales y/o daños materiales. 3 Instalación del asiento El estilo del asiento del tractor varía según el modelo de que se trate. Hay tres estilos diferentes disponibles: • Ajuste estándar • Ajuste rápido y Configuración del tractor corta césped • Ajuste mediante perilla Si el asiento del tractor no se entregó instalado, consulte la Figura 4, la Figura 5 y la Figura 6 para identificar el estilo de asiento de su tractor y siga las instrucciones aplicables que se proporcionan a continuación para la instalación. Figura 4 ADVERTENCIA Antes de operar esta máquina, asegúrese que el asiento esté engranado en el tope del asiento, párese detrás de la máquina y tire del asiento hacia atrás hasta que engrane totalmente en el tope. NOTA: A los efectos del envío del producto, los asientos se encuentran sujetos al soporte de pivote del asiento del tractor por medio de un amarre de plástico, o bien se encuentran montados hacia atrás en el soporte de pivote. Cualquiera sea el caso, libere el asiento de la posición de envío y quite los dos tornillos de cabeza hexagonal (o las perillas, en los modelos equipados con ellas) de la parte inferior del asiento antes de seguir las instrucciones correspondientes que se proporcionan a continuación. Asiento con ajuste estándar 1. Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran en la base del asiento) dentro de las aberturas de ranura del soporte de pivote del asiento. Figura 4. 2. Deslice el asiento ligeramente hacia atrás en el soporte de pivote del asiento, alineando las ranuras traseras del soporte de pivote con los dos orificios restantes de la base del asiento. 3. Seleccione la posición deseada para el asiento y ajústelo con los dos tornillos de cabeza hexagonal que extrajo antes. Vea la Figura 4. Asiento de ajuste rápido NOTA: A los efectos del envío del producto, los asientos se encuentran sujetos al soporte de pivote del asiento del tractor por medio de un amarre de plástico, o bien se encuentran montados hacia atrás en el soporte de pivote. Cualquiera sea el caso, libere el asiento de la posición de envío y quite los dos tornillos de cabeza hexagonal (o las perillas, en modelos equipados con ellas) de la parte inferior del asiento antes de seguir las instrucciones correspondientes. Figura 5 NOTA: Si su asiento fue enviado montado hacia atrás en el soporte de pivote del asiento, tire hacia afuera la aleta que se encuentra en el tope del asiento y manténgala abierta mientras desliza el asiento fuera del soporte de pivote del asiento. Vea la Figura 5. 1. Alinee los separadores de plástico del asiento con las ranuras del soporte de pivote del asiento. 2. Deslice el asiento hacia adentro hasta que el separador delantero del asiento engrane en el tope del asiento. Vea la Figura 5. ADVERTENCIA: Antes de operar esta máquina, asegúrese que el asiento esté engranado en el tope del asiento, párese detrás de la máquina y tire del asiento hacia atrás hasta que engrane totalmente en el tope. Figura 6 10 3 Asiento de ajuste mediante perilla 1. Coloque los tornillos con reborde (que se encuentran en la base del asiento) dentro de las aberturas de ranura del soporte de pivote del asiento. Figura 6. 2. Deslice el asiento ligeramente hacia atrás en el soporte de pivote del asiento, alineando las ranuras traseras del soporte de pivote con los dos orificios restantes de la base del asiento. Configuración del tractor corta césped 3. Seleccione la posición deseada para el asiento, y ajústelo con las dos perillas que extrajo antes. Vea la Figura 6. Identificación del adaptador para abono (en caso de estar equipado para tal función) En los modelos de tractor equipados con esta función, se puede encontrar un adaptador para abono dentro de la abertura de descarga de la plataforma de corte o embalado por separado con la unidad. Figura 7 ADVERTENCIA NOTA: Consulte Abono en la página 19 para encontrar información en mayor detalle. La presión máxima de los neumáticos en cualquier circunstancia es de 30 psi. Se debe mantener una presión uniforme para todas las ruedas en todo momento. Si prefiere operar la plataforma de corte sin abono, simplemente retire el adaptador para abono desenroscando la tuerca de mariposa plástica que lo sujeta a la plataforma de corte. Esto permitirá la descarga del recorte de césped por la abertura de descarga durante la operación. Vea la Figura 7. Presión de los neumáticos ADVERTENCIA: La presión máxima de los neumáticos en cualquier circunstancia es de 30 psi. Se debe mantener una presión uniforme para todas las ruedas en todo momento. Tal vez los neumáticos de la unidad hayan sido inflados en exceso para el envío del producto. Reduzca la presión de los neumáticos antes de operar el tractor. La presión de neumáticos recomendada para el funcionamiento del tractor es de aproximadamente 10 psi. para los neumáticos traseros y de 14 psi. para los neumáticos delanteros. Consulte en los laterales de los neumáticos la presión máxima en psi. 11 4 Know Your Lawn Tractor � Funcionamiento del tractor corta césped � � � NOTA: ualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador. � � � � � NOTA: No se muestra el volante para mayor claridad. Figura 8 † (si es parte del equipo) A Palanca de control de velocidad / Freno de estacionamiento E Palanca de control del estrangulador B Pedal del embrague-freno F Módulo del interruptor de encendido C Palanca de cambios G Palanca de elevación de la plataforma D Control del obturador† H Palanca de toma de fuerza (enganche de cuchilla) NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador. 12 4 Palanca de control del estrangulador La palanca de control del estrangulador está ubicada del lado derecho del tablero de instrumentos del tractor. Esta palanca controla la velocidad del motor y, en algunos modelos, cuando se la lleva totalmente hacia adelante, también controla el obturador. Cuando se lo coloca en una posición determinada, el estrangulador mantiene una velocidad de motor uniforme. Vea la Figura 9. ����� ���� ���� IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plataforma de corte engranada, asegúrese que la palanca del estrangulador esté siempre en la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA) (representada por una liebre). Funcionamiento del tractor corta césped ���� ���� Control del obturador En algunos modelos, si se lleva la palanca del regulador totalmente hacia adelante, se activa el control del obturador del motor. En todos los otros modelos, el control del obturador puede encontrarse del lado izquierdo del tablero de instrumentos, y se activa tirando de la perilla hacia afuera. Al activar el control del obturador se cierra la placa del obturador del carburador y esto contribuye a encender el motor. Consulte la sección Encendido del motor en la página 16 de este manual para obtener instrucciones de encendido detalladas. Figura 9 � ��������� ��� �� ADVERTENCIA ���� ����� Interruptor de encendido El interruptor de encendido se activa para arrancar el motor. Inserte la llave en el interruptor de ignición y gírela en sentido horario a la posición ARRANQUE. Suelte la llave en la posición ON (encendido) una vez que ha arrancado el motor. Vea la Figura 10A. Módulo del interruptor de encendido (en caso de haber) Para encender el motor, inserte la llave en el interruptor de encendido y gírela en sentido horario hacia la posición START (encendido). Suelte la llave en la posición MODO NORMAL DE PODA una vez que ha arrancado el motor. Para detener el motor, gire la llave de encendido en sentido antihorario hasta la posición OFF (apagado). Vea la Figura 10B. ADVERTENCIA: Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Desenganche siempre la toma de fuerza (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave para evitar el encendido no intencional del motor. � ���� �������� ������ ����������� Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Desenganche siempre la toma de fuerza, mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave, para evitar el encendido no intencional del motor. ����� �������� IMPORTANTE Figura 10 IMPORTANTE: Antes de operar el tractor, consulte las secciones Interruptores del dispositivo de enclavamiento de seguridad en la página 14 y Encendido del motor en la página 16 de este manual, para obtener instrucciones detalladas sobre el Módulo del Interruptor de Encendido y para operar el tractor en MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS. Palanca de elevación de la plataforma Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca de elevación de la plataforma se utiliza para cambiar la altura de la plataforma de corte. Para utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego colóquela en la muesca que mejor se adapte a la aplicación deseada. 13 Antes de operar el tractor, consulte las secciones Interruptores del dispositivo de enclavamiento de seguridad en la página 14 y Encendido del motor en la página 16 de este manual, para obtener instrucciones detalladas sobre el Módulo del Interruptor de Encendido y para operar el tractor en MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS. 4 Funcionamiento del tractor corta césped IMPORTANE: No fuerce la palanca de cambios. De hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del tractor. � ������� Palanca de control de la velocidad � ������� � ������� Para colocar el freno de estacionamiento, presione a fondo el pedal del embrague-freno Lleve la palanca de control de velocidad totalmente hacia abajo y colóquela en la posición de freno de estacionamiento. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir que el freno de estacionamiento engrane. Para soltar el freno de estacionamiento, presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca de control de velocidad de las muescas y llévela a la posición deseada. Suelte la palanca de control de velocidad y el pedal del embrague-freno. NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor funcionando, deberá colocar el freno de estacionamiento, o el motor se apagará de forma automática. Pedal del embrague-freno El pedal del embrague-freno está ubicado del lado izquierdo del tractor corta césped, a lo largo del estribo. Presione el pedal del embrague-freno parcialmente hacia abajo cuando disminuya la velocidad del tractor, cambiando de marcha (Consulte la sección Palanca de control de velocidad). Presione el pedal totalmente hacia abajo para colocar el freno de disco y hacer que el tractor se detenga por completo. NOTA: Para encender el motor se debe presionar el pedal. Consulte Interruptores del enclavamiento de seguridad en la página 14. Palanca de cambios La palanca de cambios se ubica en el lado izquierdo del guardabarros y tiene tres posiciones: FORWARD (marcha directa), NEUTRAL (neutral) y REVERSE (marcha atrás). Cuando mueva la palanca de cambios, debe presionar el pedal del freno y el tractor no debe estar en movimiento. Vea la Figura 11. � ���� ����� NOTA: Las tractores corta césped cambian según el modelo, y están disponibles con palanca de control de velocidad de 6 ó 7 velocidades. Palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) se utiliza para dar alimentación a la plataforma de corte o a otros aditamentos (disponibles por separado). Para operar, mueva la palanca totalmente hacia adelante. Si se mueve la palanca totalmente hacia atrás hasta la posición PTO OFF (toma de fuerza – desconectada), se corta la alimentación de energía a la plataforma de corte o al aditamento. ������� IMPORTANTE No fuerce la palanca de cambios. De hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del tractor. Freno de estacionamiento ������������������ NOTA: Al encender el motor, la palanca de la toma de fuerza (PTO) debe estar en posición desengranada (PTO OFF). Figura 11 � � � � � � � ������ NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor funcionando, deberá colocar el freno de estacionamiento, o el motor se apagará de forma automática. La palanca de control de velocidad, ubicada del lado izquierdo del tablero de instrumentos del tractor, le permite regular la velocidad de piso del tractor corta césped. Para utilizarla, presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca de la muesca del freno de estacionamiento y llévela hacia adelante para aumentar la velocidad de piso del tractor. Cuando se haya alcanzado la velocidad deseada, suelte la palanca dentro de la muesca apropiada para mantener esa velocidad. Para reducir la velocidad de piso del tractor, presione el pedal del embraguefreno, lleve la palanca de control de velocidad hacia atrás y suéltela dentro de una muesca. � � � � � NOTA: Al encender el motor, la palanca de la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) debe estar en posición desengranada PTO OFF (toma de fuerza – desconectada). Interruptores del enclavamiento de seguridad Este tractor está equipado con un sistema de enclavamiento de seguridad para protección del operador. Si el sistema de enclavamiento funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Póngase en contacto con un distribuidor MTD autorizado para el mantenimiento. • El sistema de enclavamiento de seguridad impide que el motor comience a rotar por medio de la manivela o arranque a menos que esté colocado el freno de estacionamiento y la palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) se encuentre en posición OFF (desconectada). 14 • Si el operador abandona su asiento antes de colocar el freno de estacionamiento, el motor se apaga automáticamente. • El motor se apaga automáticamente si el operador abandona el asiento del tractor con la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la posición ON (con suministro de energía), independientemente de que el freno de estacionamiento esté colocado o no. ������� ����������� ��������� ����� ������� ������������ �������� ���� �������� • Si el operador engancha la toma de fuerza (PTO) con el freno de estacionamiento en la posición ON (colocado), el motor se apaga automáticamente. ����� �������� Modelos sin Modo de precaución en marcha atrás • El motor se apaga automáticamente si la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) se mueve hacia la posición ON (con suministro de energía) mientras la palanca de cambio se encuentra en marcha atrás. 1. Arranque el motor según las instrucciones de la página 16 Encendido del motor. 2. Gire la llave desde la posición de PODA NORMAL (verde) hasta la posición de MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS (amarillo) del módulo de la llave de contacto. Vea la Figura 12. 3. Presione el BOTÓN PULSADOR DE MARCHA ATRÁS (botón triangular de color naranja) en la esquina superior derecha del módulo de la llave de contacto. La luz indicadora roja en la esquina superior izquierda del módulo de la llave de contacto estará encendida (ON) mientras permanezca activado el Modo de Precaución en MARCHA ATRÁS. Vea la Figura 12. ADVERTENCIA: No opere el tractor si el sistema de enclavamiento funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección. Modo de precaución en marcha atrás (si está equipado con esta función) ADVERTENCIA: Guarde precaución extrema cuando opere el tractor en MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes y mientras opera marcha atrás. No opere el tractor cuando haya niños u otras personas en el lugar. Detenga el tractor inmediatamente si alguien ingresa en la zona. IMPORTANTE: No se recomienda podar en marcha atrás. Para utilizar el MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS: IMPORTANTE: El operador DEBE estar sentado en el asiento del tractor. Funcionamiento del tractor corta césped Figura 12 Modelos con Modo de precaución en marcha atrás • Con la llave de encendido en la posición PODA NORMAL, el motor se apaga automáticamente si la palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) se mueve a la posición ON (suministro de energía) mientras la palanca de cambios se encuentra en posición Reverse (marcha atrás). La posición MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS del módulo de la llave de contacto permite operar el tractor en marcha atrás con las cuchillas (toma de fuerza - PTO) enganchadas. 4 4. Una vez activado el Modo de Precaución en Marcha Atrás (con la luz indicadora encendida), el tractor podrá operar en marcha atrás con las cuchillas de corte (PTO – toma de fuerza) enganchadas. 5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras opera en marcha atrás, para asegurarse que no haya niños en el área. 6. Una vez retomada la marcha hacia adelante, vuelva a colocar la llave en la posición PODA NORMAL. IMPORTANTE: El MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS permanece activado hasta que: a. Se coloque la llave en la posición PODA NORMAL o en la posición STOP (detención). b. El operador enganche el freno de estacionamiento presionando totalmente el pedal de embraguefreno y lo sostenga apretado mientras mueve la palanca de control de velocidades a la posición FRENO DE ESTACIONAMIENTO. Colocación del freno de estacionamiento Para colocar el freno de estacionamiento: 1. Presione totalmente el pedal del embrague-freno y manténgalo hacia abajo con el pie. 15 ADVERTENCIA No opere el tractor si el sistema de enclavamiento funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección. Guarde precaución extrema cuando opere el tractor en MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes y mientras opera marcha atrás. No opere el tractor cuando haya niños u otras personas en el lugar. Detenga el tractor inmediatamente si alguien ingresa en la zona. 4 Funcionamiento del tractor corta césped 3. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir que el freno de estacionamiento engrane. Para soltar el freno de estacionamiento: 1. Presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca de control de velocidad de la posición de freno de estacionamiento y llévela a la velocidad deseada. Mantenga las manos y pies alejados de la abertura de descarga de la plataforma de corte. No opere el tractor si el sistema de enclavamiento funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección. Si golpea contra algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente para ver si la máquina está dañada. Repare el daño antes de volver a encender el motor y operar la máquina. EVITE LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE • 2. Ajuste las ruedas de la plataforma (si el vehículo está equipado con ellas), para que queden a una distancia de entre ¼ de pulgada y ½ pulgada por encima del terreno, cuando el tractor se encuentre en una superficie lisa y plana, como, por ejemplo, un camino de entrada particular. ADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies alejados de la abertura de descarga de la plataforma de corte. NOTA: Las ruedas de la plataforma (en modelos equipados con ellas) constituyen un mecanismo para el cuidado del césped, y no fueron diseñadas para soportar el peso de la plataforma de corte. Consulte la sección Nivelación de la plataforma en la página 20 de este manual para obtener instrucciones detalladas sobre los diferentes ajustes de la plataforma. Encendido del motor ADVERTENCIA: No opere el tractor si el sistema de enclavamiento funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección. NOTA: Consulte la sección CONFIGURACIÓN DEL TRACTOR en la página 8 de este manual para obtener instrucciones sobre el llenado de aceite y gasolina. 1. Inserte la llave del tractor en el interruptor de encendido. EN LAS PENDIENTES PODE HACIA ARRIBA Y HACIA ABAJO, NO DE FORMA TRANSVERSAL. • EVITE MANIOBRAS DE GIRO BRUSCAS. • NO OPERE LA UNIDAD EN SITUACIONES EN LAS CUALES PODRÍA RESBALAR O VOLTEARSE. • SI LA MÁQUINA DEJA DE SUBIR LA PENDIENTE, DETENGA LA(S) CUCHILLA(S) Y RETROCEDA LENTAMENTE CUESTA ABAJO • NO REALICE LA PODA CUANDO HAY NIÑOS O PERSONAS EN LOS ALREDEDORES. Configuración de la altura de corte 1. Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte colocando la palanca de elevación de la plataforma en cualquiera de las seis muescas de altura de corte, del lado derecho del guardabarros. ADVERTENCIA ADVERTENCIA 2. Lleve la palanca de control de velocidad totalmente hacia abajo y colóquela en la posición de freno de estacionamiento. • NUNCA TRANSPORTE NIÑOS, NI SIQUIERA CON LAS CUCHILLAS DESCONECTADAS. • MIRE HACIA ABAJO Y HACIA ATRÁS ANTES DE IR MARCHA ATRÁS Y MIENTRAS LO HACE. • MANTENGA TODOS LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD (GUARDAS, ESCUDOS E INTERRUPTORES) EN SU LUGAR Y EN CORRECTO FUNCIONAMIENTO. • RETIRE LOS OBJETOS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR LA(S) CUCHILLA(S). • CONOZCA LA UBICACIÓN Y FUNCIÓN DE TODOS LOS CONTROLES. • ASEGÚRESE QUE LA(S) CUCHILLA(S) Y EL MOTOR SE DETENGAN ANTES DE COLOCAR LAS MANOS O LOS PIES CERCA DE LA(S) CUCHILLA(S). • ANTES DE ABANDONAR LA POSICIÓN DEL OPERADOR, DESENGANCHE LA(S) CUCHILLA(S), COLOQUE LA PALANCA DE CAMBIOS EN POSICIÓN NEUTRAL, COLOQUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO, APAGUE EL MOTOR Y RETIRE LA LLAVE. LEA EL MANUAL DEL OPERADOR IMPORTANTE: NO sostenga la llave en la posición START (encendido) durante más de diez segundos por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador eléctrico del motor. 6. Una vez encendido el motor, desactive el control del obturador y coloque el control del estrangulador en la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA). NOTA: NO deje el control del obturador activado mientras opera el tractor. Si lo hace, se generará una mezcla “rica” de combustibles, lo cual hará que el motor no funcione bien. Detención del motor 2. Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada). ADVERTENCIA: Si golpea contra algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente para ver si la máquina está dañada. Repare el daño antes de volver a encender el motor y operar la máquina. 3. Coloque el freno de estacionamiento del tractor. 4. Active el control del obturador. 5. Gire la llave de encendido en sentido horario hasta la posición START (encendido). Una vez que arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la posición ON (encendido). 16 1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada). 2. Gire la llave de encendido en sentido antihorario a la posición STOP (detención). 3. Retire la llave de encendido del interruptor para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Conducción del tractor 5. Suelte el pedal del embrague-freno lentamente para poner la unidad en movimiento. 6. El tractor corta césped se detiene presionando el pedal del embrague-freno. NOTA: Cuando opere la unidad en la primera etapa de uso habrá poca diferencia entre las dos velocidades más altas, hasta que las correas se hayan asentado en el interior de las poleas durante el período de funcionamiento inicial. ADVERTENCIA: Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y detenerse de repente. ADVERTENCIA: No abandone el asiento del tractor sin colocar primero la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada), presionar el pedal del freno y colocar el freno de estacionamiento. Si deja el tractor sin vigilancia, apague el motor y retire la llave de encendido. Siempre mire hacia abajo y atrás antes y mientras va en marcha atrás para evitar un accidente. 1. Presione el pedal del freno para soltar el freno de estacionamiento, y luego deje que el pedal suba. ADVERTENCIA: Antes de abandonar la posición del operador, desenganche las cuchillas, coloque la palanca en neutral, coloque el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave de encendido. IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por cualquier razón en un área de césped, haga lo siguiente: 1. Coloque la palanca de cambios en posición neutral, 2. Coloque el freno de estacionamiento, 3. Apague el motor y retire la llave. Eso permitirá reducir al mínimo la posibilidad de que su césped resulte quemado por el escape caliente del motor en funcionamiento. Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posición de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca de control de velocidad en la posición de baja velocidad, realice lo siguiente: 1. Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL. 2. Mueva la palanca del estrangulador a la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre). 2. Vuelva a encender el motor. 3. Coloque la palanca de cambios en posición FORWARD (marcha directa) o REVERSE (marcha atrás). 4. Suelte completamente el pedal del embrague-freno. IMPORTANE: NO utilice la palanca de cambios para cambiar la dirección de desplazamiento mientras el tractor esté en movimiento. Utilice siempre el pedal del freno para detener por completo el tractor antes de realizar el cambio de velocidades. 6. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición deseada. 4. Suelte el freno de estacionamiento presionando el pedal del embrague-freno y colocando la palanca de control de velocidad en la posición deseada. Operación en pendientes IMPORTANTE: Quienes utilicen la máquina por primera vez deben usar las posiciones de velocidad 1 ó 2. Familiarícese por completo con el funcionamiento y los controles del tractor antes de operar la máquina en posiciones de mayor velocidad. 3. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición de velocidad más alta. 5. Presione el pedal del embrague-freno. 7. Coloque la palanca de cambios en la posición FORWARD (marcha directa) o REVERSE (marcha atrás), y siga el procedimiento normal de operación. Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE en la página 3 para determinar en qué pendientes puede operar el tractor de manera segura. 17 4 Funcionamiento del tractor corta césped ADVERTENCIA Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y detenerse de repente. No abandone el asiento del tractor sin colocar primero la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada), presionar el pedal del freno y colocar el freno de estacionamiento. Si deja el tractor sin vigilancia, apague el motor y retire la llave de encendido. Siempre mire hacia abajo y atrás antes y mientras va en marcha atrás para evitar un accidente. 4 Funcionamiento del tractor corta césped ADVERTENCIA: No pode en inclinaciones mayores de 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). El tractor podría voltearse y causar lesiones severas. • En las pendientes pode hacia arriba y hacia abajo NUNCA de forma transversal. • Tenga sumo cuidado cuando cambie de dirección en pendientes. • Esté atento a los agujeros, raíces, abultamientos, rocas u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos. ADVERTENCIA No pode en inclinaciones mayores de 15 grados (elevación aproximada de 2 1/2 pies por cada 10 pies). El tractor podría voltearse y causar lesiones severas. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. Al encender el motor, al operar la máquina en marcha atrás y cuando el operador abandona el asiento, la palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) debe encontrarse en posición OFF (desconectada). Consulte Interruptores del enclavamiento de seguridad en la página 14. Utilización de la palanca de elevación de la plataforma Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de elevación de la plataforma hacia la izquierda y colóquela en la muesca que mejor se adapte a la aplicación deseada. Consulte Configuración de la altura de corte unas páginas atrás en esta misma sección. Poda • Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si debiera realizar un giro, baje de la pendiente. Subir una pendiente aumenta enormemente las posibilidades de que el vehículo dé una vuelta de campana. ADVERTENCIA: Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. • Evite detenerse cuando se encuentre subiendo una pendiente. Si fuese necesario detenerse mientras sube una pendiente, arranque suave y cuidadosamente para reducir la posibilidad de que el tractor dé una voltereta hacia atrás. Enganche de las cuchillas Si se engancha la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchillas) se suministra alimentación a la plataforma de corte o a los otros aditamentos (disponibles por separado). Para enganchar las cuchillas, proceda de la siguiente manera: 1. Mueva la palanca de control del estrangulador a la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA, representada por una liebre). La siguiente información será de utilidad cuando use la plataforma de corte con su tractor. ADVERTENCIA: Planifique el patrón de poda, para evitar que la descarga de materiales se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones que podrían provocar que el material descargado rebote contra el operador. 2. Sujete la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchillas) y gírela totalmente hacia adelante hasta la posición ON (suministro de energía). 3. Mantenga la palanca del estrangulador en la posición FAST (VELOCIDAD RÁPIDA; representada por una liebre), para un uso más eficaz de la plataforma de corte o de los otros aditamentos (disponibles por separado). IMPORTANTE: Modelos con Modo de Precaución en Marcha Atrás: El motor se apaga automáticamente si la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) está en posición ON (suministro de energía) con la palanca de cambios en posición REVERSE (Marcha atrás) y la llave de encendido en la posición de PODA NORMAL. Modelos sin Modo de precaución en marcha atrás: • No pode a alta velocidad de piso, especialmente si se ha instalado un kit para abono o un colector de césped. 18 4 • Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar las dos primeras vueltas arrojando la descarga hacia el centro. Después de las dos primeras vueltas, cambie la dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgará un mejor aspecto al césped. • No corte el césped demasiado corto. El césped corto es propicio para el crecimiento de malezas, y se pone amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia. Funcionamiento del tractor corta césped • La poda debe siempre realizarse con el estrangulador del motor al máximo. • En condiciones difíciles, puede resultar necesario pasar por segunda vez el tractor corta césped sobre el área ya podada, para obtener un corte más prolijo. • NO intente podar malezas frondosas o césped extremadamente alto. El tractor fue diseñado para cortar el césped, NO para podar malezas. • Mantenga las cuchillas afiladas y reemplácelas cuando se desgasten. Consulte la sección Cuchillas de corte en la página 25 de este manual para obtener instrucciones sobre cómo afilar correctamente las cuchillas. Abono (Si esta función está incluida) Ciertos modelos están equipados con un kit para abono que incluye cuchillas especiales, incorporadas al tractor estándar, en un proceso de recirculación del recorte de césped repetidas veces debajo de la plataforma de corte. El recorte muy fino luego es despedido hacia atrás para que se deposite en el césped y actúe como fertilizante natural. Observe los siguientes puntos para obtener los mejores resultados al realizar el abono: • Nunca intente realizar el abono si el césped está húmedo. El césped húmedo tiende a adherirse al lado inferior de la plataforma de corte y no permite la adecuada incorporación del recorte de césped como abono. • NO intente cubrir el césped con el recorte más de 1/3 de la altura total de césped, o aproximadamente 1-1/2 pulgadas. De lo contrario el recorte de césped se amontonará formando terrones debajo de la plataforma y no se distribuirá eficazmente como abono. Figura 13 • Coloque siempre la palanca de control del estrangulador en la posición FAST (velocidad rápida) (liebre) y déjela en esa posición mientras realiza la poda. Si el motor no se mantiene con el estrangulador a pleno se somete al motor del tractor a un esfuerzo mayor que no permite que las cuchillas desintegren adecuadamente el recorte de césped que se distribuye como abono. NOTA: No es necesario retirar el canal de descarga para operar la podadora con el kit de bono instalado. Para operar la plataforma de corte sin abono, simplemente retire el adaptador para abono desenroscando la tuerca de mariposa plástica que lo sujeta a la plataforma de corte. Esto permite que el recorte se descargue por el costado. Vea la Figura 13. Faros delanteros • En algunos modelos, los faros se encienden (ON) cada vez que el motor del tractor está en funcionamiento. En otros modelos, los faros se encienden (ON) cada vez que se saca la llave de encendido de la posición STOP (detención). • En todos los modelos, los faros se apagan (OFF) cuando se coloca la llave de encendido en la posición STOP (detención). • Mantenga una velocidad de piso lenta para permitir que el recorte de pasto se distribuya eficazmente como abono. 19 ADVERTENCIA Planifique el patrón de poda, para evitar que la descarga de materiales se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones que podrían provocar que el material descargado rebote contra el operador. 5 Ajuste del tractor corta césped ADVERTENCIA Figura 14 Nunca intente realizar algún tipo de ajuste mientras el motor está encendido, excepto los ajustes especificados en el manual del operador. Nunca intente ajustar los frenos con el motor en marcha. Desconecte siempre la toma de fuerza (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Figura 15 ADVERTENCIA: Nunca intente realizar algún tipo de ajuste mientras el motor está encendido, excepto los ajustes especificados en el manual del operador. Nivelación de la plataforma NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección Neumáticos en la página 24 para obtener información sobre la presión de los neumáticos. Nivelación delantero-posterior El frente de la plataforma de corte está sostenido por una barra estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la plataforma desde la parte delantera hacia la parte posterior. La parte delantera de la plataforma debe estar entre ¼” y 3/8” más abajo que la parte posterior. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera: 1. Con el tractor estacionado en una superficie firme y plana, coloque la palanca de elevación de la plataforma en la muesca superior (posición más alta) y rote la cuchilla hasta la posición más próxima al canal de descarga, para que quede paralela al tractor. 2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta de la cuchilla hasta el piso. La primera medición tomada debe estar entre ¼” y 3/8” menos que la segunda medición. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de ser necesario, pase al siguiente paso. 3. Localice la contratuerca y la tuerca de seguridad que se encuentran en la parte delantera de la ménsula estabilizadora. Vea la Figura 14. Después de aflojar la contratuerca: Ajuste la tuerca de seguridad para levantar la parte elantera de la plataforma; Afloje la tuerca de seguridad para bajar la parte elantera de la plataforma. 4. Una vez alcanzado el ajuste adecuado, vuelva a ajustar la contratuerca que aflojó anteriormente. Nivelación lado a lado Si la plataforma de corte estuviera realizando la poda de forma despareja, puede realizarse un ajuste lado a lado. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera: 1. Con el tractor estacionado en una superficie firme y nivelada, coloque la palanca de elevación de la plataforma en la muesca superior (posición más alta) y rote ambas cuchillas para que se sitúen de forma perpendicular al tractor. 2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos medidas obtenidas deben ser iguales. Si no lo son, pase al siguiente paso. 3. Afloje, pero NO extraiga, el tornillo de cabeza hexagonal ubicado en la ménsula del gancho izquierdo de la plataforma. Vea la Figura 15. 4. Equilibre la plataforma utilizando una llave para girar el engranaje de ajuste (que se encuentra inmediatamente detrás del tornillo de cabeza hexagonal que se acaba de aflojar) en el sentido de las agujas del reloj/hacia arriba o en sentido contrario a las agujas del reloj/hacia abajo. La plataforma se encuentra correctamente equilibrada cuando las dos medidas tomadas antes a las puntas de las cuchillas son iguales. 5. Una vez alcanzado el ajuste necesario, vuelva a ajustar el tornillo de cabeza hexagonal de la ménsula del gancho izquierdo de la plataforma. Ajuste del freno de estacionamiento ADVERTENCIA: Nunca intente ajustar los frenos con el motor en marcha. Desconecte siempre la toma de fuerza (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona totalmente el pedal de freno, o si las ruedas 20 5 traseras del tractor siguen rodando con el freno de estacionamiento colocado, el freno necesita ajustes. El disco del freno se encuentra del lado derecho de la transmisión, en la parte posterior del tractor. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera: 1. Mirando la transmisión desde el lado derecho del tractor, localice el resorte de compresión y el disco del freno. Consulte la Figura 16. 2. Afloje, pero NO extraiga, la tuerca hexagonal ubicada del lado derecho del montaje del freno. Vea la Figura 16. 3. Utilizando un calibrador de separaciones, fije la separación entre el disco del freno y el patín del freno a .011”. 4. Vuelva a ajustar la tuerca hexagonal que aflojó anteriormente. Ajuste del asiento ADVERTENCIA: Antes de operar esta máquina, asegúrese que el asiento esté engranado en el tope del asiento, párese detrás de la máquina y tire del asiento hacia atrás hasta que engrane totalmente en el tope. Ajuste del tractor corta césped ���������������� Figura 16 Asiento con ajuste mediante perilla (si el modelo está equipado con esta función) Para ajustar la posición del asiento, en los modelos que están equipados con esta función, afloje las dos perillas ubicadas en la parte inferior del asiento. Vea la Figura 18. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás, según lo desee. Vuelva a ajustar las dos perillas. Asiento con ajuste rápido (si el modelo está equipado con esta función) Figura 17 Figura 19 Figura 18 21 ADVERTENCIA Antes de operar esta máquina, asegúrese que el asiento esté engranado en el tope del asiento, párese detrás de la máquina y tire del asiento hacia atrás hasta que engrane totalmente en el tope. Asiento estándar Para ajustar la posición del asiento, afloje los dos tornillos de cabeza hexagonal ubicados en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás, según desee. Vuelva a ajustar los dos tornillos. Vea la Figura 17. Para ajustar la posición del asiento en los modelos equipados con una palanca de ajuste del asiento, mueva esa palanca (ubicada debajo del asiento) hacia la izquierda y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás. Vea la Figura 19. Asegúrese que el asiento esté fijo en su posición antes de operar el tractor. ������� 6 4. Realice el mantenimiento del filtro de aceite (si la unidad está equipada con uno), tal como se indica en el Manual del Motor del Propietario/ Operador que viene embalado con la unidad. Siga los pasos anteriores en el orden contrario una vez que se ha terminado de drenar el aceite. 5. Cargue aceite nuevo en el motor, tal como se indica en el Manual del Motor del Propietario /Operador que viene embalado con su unidad.. Mantenimiento del tractor corta césped IMPORTANTE: Consulte el Manual del Motor Propietario/ Operador que viene embalado con su unidad, para obtener información sobre la cantidad y el peso adecuados del aceite del motor. Figura 20 ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones, desconecte la toma de fuerza (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones, desconecte la toma de fuerza (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Antes de realizar tareas de lubricación, reparaciones o inspecciones, desconecte siempre la toma de fuerza (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. NOTA: Dependiendo del modelo de motor de su tractor, puede resultar necesario extraer el panel lateral del tractor para reemplazar el filtro de aceite (si el modelo está equipado de este modo). Filtro de aire Realice el mantenimiento del pre-filtro (si la unidad está equipada con uno) y del cartucho/ filtro de aire tal como se indica en el Manual del Motor del Propietario/ Operador que viene embalado con la unidad. Bujía(s) Limpie la(s) bujía(s) y restablezca la distancia disruptiva por lo menos una vez por temporada. Se recomienda reemplazar la bujía al inicio de cada temporada de poda. Consulte el manual del Motor del Propietario/ Operador para obtener especificaciones sobre el tipo de bujía y la distancia disruptiva adecuada. Lubricación Motor ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de lubricación, reparaciones o inspecciones, desconecte siempre la toma de fuerza (PTO), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, coloque el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Consulte el Manual del Motor del Propietario/ Operador para obtener instrucciones sobre el mantenimiento del motor. Controle el nivel de aceite del motor antes de cada uso como se indica en el Manual del Motor del Propietario/ Operador que viene embalado con la unidad. Siga cuidadosamente las instrucciones. Cambio de aceite del motor NOTA: Dependiendo del modelo de motor de su tractor, puede resultar necesario extraer el panel lateral del tractor para reemplazar el filtro de aceite (si el modelo está equipado de este modo). Para drenar el aceite del cárter de motor de ciertos modelos de tractores, se adjunta una manga de plástico para drenado de aceite junto con este Manual del Operador. Para drenar el aceite, proceda de la siguiente manera: 1. Desenrosque el tapón de llenado de aceite y extraiga la varilla de nivel de aceite del tubo de llenado. 2. Coloque el extremo pequeño de la manga de drenado en el cárter de aceite. Vea la Figura 20. 3. Extraiga el tapón de drenado y vacíe el aceite en un contenedor apropiado, con una capacidad no menor a 64 oz. Motor Lubrique el motor con aceite, tal como se indica en el Manual del Motor Propietario que viene embalado con su unidad. Puntos de pivote y enlace Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión, el freno de estacionamiento y el enlace de elevación al menos una vez por temporada con aceite ligero. Ruedas traseras Las ruedas traseras deben retirarse de los ejes una vez por temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con grasa para todo uso antes de reinstalarlas. 22 6 Ejes delanteros Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede estar equipado con un accesorio de engrasado. Lubrique con una pistola de grasa cada 25 horas de funcionamiento del tractor.. Limpieza del motor y de la plataforma Mantenimiento del tractor corta césped Si se derrama gasolina o aceite sobre la máquina, debe limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen desechos alrededor de las aletas de enfriamiento del motor ni en ninguna otra parte de la máquina. IMPORTANTE: NO se recomienda utilizar una limpiadora a presión para limpiar el tractor. Puede producir daños a los componentes eléctricos, engranajes, poleas, rodamientos o al motor. Figura 21 Deck Wash System™ (Sistema de lavado de la plataforma) En la superficie de la plataforma de su tractor se encuentra un conector hexagonal. Vea la Figura 21. Este conector puede reemplazarse con un paso de agua, para utilizar como parte de un sistema de lavado disponible por separado. Utilice el sistema Deck Wash System™ (Sistema de lavado de la plataforma) para lavar la parte inferior de la plataforma y quitar los restos de césped recortado e impedir la acumulación de sustancias químicas corrosivas. NOTA: Los modelos equipados con una plataforma de 38 pulgadas poseen una polea loca en la plataforma. Los modelos equipados con una plataforma de 42 pulgadas poseen dos poleas locas en la plataforma. NOTA: Consulte la página 28 para obtener información sobre éste y otros aditamentos y accesorios disponibles por separado para su tractor. Retiro de la plataforma de corte Figura 22 NOTA: Los modelos equipados con una plataforma de 38 pulgadas poseen una polea loca en la plataforma. Los modelos equipados con una plataforma de 42 pulgadas poseen dos poleas locas en la plataforma. Para extraer la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera: 1. Coloque la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada) y coloque el freno de estacionamiento. 2. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación de la plataforma dentro la muesca inferior del guardabarros derecho. 3. Retire la correa de alrededor de la polea del motor del tractor y de la(s) polea(s) loca(s). Consulte Cambio de la correa de la plataforma en la página 26 para obtener instrucciones detalladas. Figura 23 4. Mire la plataforma de corte desde el lado izquierdo del tractor y localice el pasador de horquilla que fija la varilla de sostén de la plataforma al lateral posterior izquierdo de la plataforma. Vea la Figura 22. 5. Extraiga el pasador de horquilla que fija la varilla de sostén de la plataforma, y extraiga con cuidado el soporte de la plataforma del brazo de elevación de la plataforma. 6. Repita los pasos anteriores del lado derecho del tractor. 23 6 Mantenimiento del tractor corta césped 7. Mueva la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca superior del guardabarros derecho para levantar los brazos de elevación de la plataforma y retirarlos del paso. los cables estén conectados a los terminales correctos, ya que si los cambia se podría invertir la polaridad y provocar un daño al sistema alternador del motor. 8. Extraiga con cuidado el cable de la toma de fuerza (PTO) de la parte posterior de la plataforma de corte retirando el pasador de horquilla que lo fija. Extraiga el resorte de la ménsula intermedia de la plataforma. Vea la Figura 23. Carga Si no se ha utilizado el tractor por un periodo largo de tiempo, cargue la batería con un cargador de 12 voltios del tipo de los utilizados en los automóviles, durante un mínimo de una hora, a seis amperes. 9. Deslice suavemente la plataforma de corte hacia la parte delantera del tractor, permitiendo que los ganchos de la plataforma se suelten de la varilla estabilizadora. ADVERTENCIA: Durante la carga las baterías emiten un gas que puede causar explosiones. Cargue la batería en un área bien ventilada, y aléjela del fuego o aparatos con piloto, como por ejemplo calentadores de agua, calefactores de ambiente, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. 10. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el lado derecho) hacia afuera desde la parte inferior del tractor. ADVERTENCIA Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de los neumáticos. Neumáticos ADVERTENCIA: Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de los neumáticos. Arranque con cables ADVERTENCIA: Cuando extraiga o instale la batería, siga estas instrucciones para impedir que el destornillador provoque un cortocircuito contra el marco. La presión de neumáticos recomendada para operar la unidad es: • Aproximadamente 10 psi para las ruedas traseras • Aproximadamente 14 psi para las ruedas delanteras Durante la carga las baterías emiten un gas que puede causar explosiones. Cargue la batería en un área bien ventilada, y aléjela del fuego o aparatos con piloto, como por ejemplo calentadores de agua, calefactores de ambiente, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas para conocer con exactitud la presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No infle los neumáticos en exceso. Una presión de neumáticos despareja podría hacer que la plataforma de corte pode el césped de forma desigual. Para el reemplazo utilice siempre un fusible que posea la misma capacidad de amperaje. • Siempre mantenga los capuchones de goma colocados sobre el terminal positivo para prevenir un cortocircuito. Batería La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles de ácido no se pueden verificar. • Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de elementos corrosivos los cables y los terminales de la batería. IMPORTANTE: Nunca haga arrancar la batería descargada de su tractor con la batería de un vehículo en marcha. 1. Conecte el extremo de una pinza de batería al terminal positivo de la batería que funciona, y el otro extremo al terminal positivo de la batería descargada. 2. Conecte la otra pinza de batería al terminal negativo de la batería que funciona, luego al marco de la unidad que posee la batería descargada. ADVERTENCIA: Si no se utiliza dicho procedimiento, podrían generarse chispas, y podría explotar el gas de alguna de las dos baterías. • Después de limpiar la batería y los terminales, aplique una capa delgada de vaselina o grasa a ambos terminales. IMPORTANT: Si por alguna razón retira la batería, desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su terminal y a continuación el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su terminal, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese que Limpieza Limpie la batería extrayéndola del tractor y lavándola con una solución de bicarbonato y agua. De ser necesario, raspe los terminales de la batería con un cepillo de alambre para eliminar los depósitos. Cubra los terminales y los cables expuestos con grasa o vaselina para impedir la corrosión. 24 6 Fallas de la batería Algunas causas comunes de fallas de la batería son: • activación inicial incorrecta • carga insuficiente • carga excesiva • conexiones corroídas • congelamiento Estas fallas NO están cubiertas por la garantía del tractor. Mantenimiento del tractor corta césped Fusible En el mazo de cables de su tractor está instalado un fusible de 20 amperes, para proteger el sistema eléctrico del tractor de los daños causados por exceso de amperaje. Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su tractor no arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado. Se encuentra debajo del capó, montado detrás del tablero de instrumentos, del lado derecho. Figura 24 ADVERTENCIA: Para el reemplazo utilice siempre un fusible que posea la misma capacidad de amperaje. ADVERTENCIA Cuchillas de corte ADVERTENCIA: Antes de extraer las cuchillas para afilarlas o reemplazarlas, asegúrese de apagar el motor, retirar la llave de encendido, desconectar el(los) cable(s) de la bujía y hacer masa contra el motor para impedir el encendido accidental del motor. Proteja sus manos usando guantes para trabajo pesado o utilice un trapo para sujetar la cuchilla. ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca de rajaduras o daños, especialmente cuando golpee un objeto extraño. Reemplácelo de inmediato si está dañado. Se pueden extraer las cuchillas de la siguiente manera. 1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor, (consulte la sección Extracción de la plataforma de corte en la página 23); luego voltee con delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su parte inferior. ���������� Figura 25 2. Coloque un trozo de madera entre el deflector del alojamiento central de la plataforma y la cuchilla de corte, para que actúe como estabilizador. Vea la Figura 24. 3. Utilice una llave de 15/16” para extraer la tuerca hexagonal con reborde que fija la cuchilla al conjunto del husillo. Vea la Figura 24. 4. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, extraiga cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes cortantes, de forma paralela al borde de caída, a un ángulo de 25° a 30°. IMPORTANTE: Si el borde de corte de la cuchilla ya ha sido afilado hasta dentro de 1 5/8” del borde, o si existe una separación de metal, reemplace las cuchillas por otras nuevas. Vea la Figura 25. • Es importante que cada borde de corte de la cuchilla esté limado de forma uniforme, para mantener el equilibrio adecuado de la cuchilla. 25 Antes de extraer las cuchillas para afilarlas o reemplazarlas, asegúrese de apagar el motor, retirar la llave de encendido, desconectar el(los) cable(s) de la bujía y hacer masa contra el motor para impedir el encendido accidental del motor. Proteja sus manos usando guantes para trabajo pesado o utilice un trapo para sujetar la cuchilla. Inspeccione periódicamente el adaptador de la cuchilla en busca de rajaduras o daños, especialmente cuando golpee un objeto extraño. Reemplácelo de inmediato si está dañado. 6 ���������������� Para cambiar o reemplazar la correa de la plataforma y la correa de la toma de fuerza (PTO) del tractor, realice lo siguiente: 1. Baje la plataforma moviendo la palanca de elevación de la plataforma dentro la muesca inferior del guardabarros derecho. Mantenimiento del tractor corta césped 2. Extraiga las guardas de la correa retirando los tornillos autoroscantes que las sujetan a la plataforma. ������������� Figura 26 ADVERTENCIA Antes de extraer la(s) correa(s), asegúrese de apagar el motor, retirar la llave de encendido, desconectar el/los cable(s) de la bujía y hacer masa contra el motor para impedir el encendido accidental del motor. Evite la posibilidad de heridas causadas por pellizcos. Al extraer la correa, cuide de no colocar sus dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea. puede resultar peligroso si la misma no se desengrana completamente. Para que la máquina funcione de manera adecuada, use correas aprobadas por el fabricante. • Una cuchilla desequilibrada causa vibración excesiva y puede ocasionar daños al tractor y lesiones físicas. Se puede probar la cuchilla balanceándola sobre un destornillador o clavo de eje redondo. Lime el metal del lado pesado hasta que la cuchilla quede bien equilibrada. • Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de instalarla con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o con el lado que posee un número de pieza estampado) mirando al piso cuando la podadora está en posición de operación. 3. Extraiga la varilla de la guarda de la correa de alrededor de la polea del motor. 4. Inserte una llave de apriete de trinquete de 3/8” (configurada para aflojar) dentro del orificio cuadrado que se encuentra en el soporte intermedio, del lado izquierdo de la superficie de la plataforma. Vea la Figura 26. 5. Tome el asa de la llave y gírela hacia la parte delantera del tractor para liberar la tensión de la correa. 6. Una vez liberada la tensión de la correa, extráigala cuidadosamente de alrededor de la polea izquierda del husillo. IMPORTANT: Con cuidado deje que la llave gire hacia atrás antes de retirarla del orificio cuadrado. ADVERTENCIA: Evite la posibilidad de heridas causadas por pellizcos. Al extraer la correa, cuide de no colocar sus dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea. IMPORTANTE: Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla hasta entre 70 pies-libras y 90 pies-libras. Cambio de la correa de la plataforma y de la correa de la toma de fuerza (PTO) ADVERTENCIA: Antes de extraer la(s) correa(s), asegúrese de apagar el motor, retirar la llave de encendido, desconectar el/los cable(s) de la bujía y hacer masa contra el motor para impedir el encendido accidental del motor. Todas las correas del tractor están sujetas a desgaste, y se las debe cambiar si se presentan signos de desgaste. IMPORTANTE: Las correas en V del tractor están diseñadas especialmente para que se engranen y desengranen sin riesgos. El uso de una correa en V sustituta (que no sea del fabricante del equipo original) 7. Retire la correa de la plataforma de alrededor de todas las poleas, incluyendo la(s) polea(s) loca(s) de la plataforma. 8. Inserte las nuevas correas según se muestra en la Figura 27 y en la Figura 28. 9. Reensamble las guardas de la correa que extrajo anteriormente. Cambio de las correas de la transmisión NOTA: Para cambiar las correas de la transmisión del tractor, se deben retirar varios componentes y se requieren herramientas especiales (es decir, llave de impacto/ aire) utilizadas. Solicite a un distribuidor de mantenimiento MTD autorizado que efectúe el reemplazo de las correas de la transmisión, o llame por teléfono al Departamento de Asistencia al Cliente tal como se indica en la página 2 para obtener información sobre cómo solicitar un Manual de Mantenimiento. 26 7 Almacenamiento fuera de temporada / Accesorios Limpie y lubrique el tractor tal como se indica en la Sección 6: MANTENIMIENTO DEL TRACTOR CORTA CÉSPED en la página 19 de este manual antes de almacenar la unidad por un periodo prolongado. Antes de almacenar el tractor, siga las instrucciones de la sección Mantenimiento, almacenamiento y especificaciones del Manual del Motor del Propietario/ Operador para informarse sobre el cuidado adecuado del motor. ADVERTENCIA: Drene el combustible únicamente dentro de un recipiente aprobado y en un lugar al aire libre, lejos de cualquier llama expuesta. Permita que el motor se enfríe. Antes de vaciar el combustible, apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. ADVERTENCIA: Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya llama expuesta, chispas o luz piloto como por ejemplo, de calentadores de agua, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. Aditamentos y accesorios Los siguientes aditamentos y accesorios son compatibles con los Tractores Corta Césped Modelo Serie 700. Consulte al minorista a quien le adquirió su tractor, a un distribuidor autorizado MTD de mantenimiento o llame al teléfono (800) 800-7310 para obtener información sobre precios y disponibilidad. ADVERTENCIA Drene el combustible únicamente dentro de un recipiente aprobado y en un lugar al aire libre, lejos de cualquier llama expuesta. Permita que el motor se enfríe. Antes de vaciar el combustible, apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya llama expuesta, chispas o luz piloto como por ejemplo, de calentadores de agua, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. NOTA: Los Tractores Corta Césped Modelo Serie 700 NO han sido diseñados para ser utilizados con aditamentos que penetran en el suelo (como, por ejemplo, cultivadoras o arados). El uso de este tipo de equipamiento INVALIDA la garantía del tractor. MODELO DESCRIPCIÓN Fabricante de equipo original-190-032 Máquina quitanieve de dos etapas, de 42” Fabricante de equipo original-190-116 Kit para abono con plataforma de 38/42” Fabricante de equipo original-190-180 Colector de césped con sistema de embolsado doble (para plataformas de 38/42”) Fabricante de equipo original-190-183 Juego de ruedas para la plataforma Fabricante de equipo original-190-218 Kit de contrapeso de ruedas traseras Fabricante de equipo original-190-607* Parasol de lujo para tractor Fabricante de equipo original-190-658 Cadenas para los neumáticos, neumáticos 20 x 8 Fabricante de equipo original-190-672 Guarda en forma de parrilla (se instala en la parte delantera del tractor) Fabricante de equipo original-190-833 Cuchilla de 42” para oruga delantera 490-900-0025 Juego para limpieza de la plataforma * No es compatible con tractores equipados con colector de césped 28 9 Problema El motor no arranca Solución de problemas Si debe realizar reparaciones más importantes que las enunciadas aquí, comuníquese con el distribuidor local autorizado. El motor funciona de manera errática Causa Remedio 1. La toma de fuerza (PTO) está enganchada. 1. Coloque la perilla (o la palanca) de la toma de fuerza (PTO) en la posición OFF (desconectada). 2. Se ha(n) desconectado el(los) cable(s) de la bujía. 2. Conecte el(los) cable a la(s) bujía(s). 3. El tanque de combustible está vacío o el combustible es viejo. 3. Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. 4. No se ha activado el obturador. 4. Tire del control del OBTURADOR hacia afuera (en caso de estar equipado con éste) o coloque el control del estrangulador en la posición OBTURADOR. 5. La bujía no funciona correctamente. 5. Límpiela, ajuste la distancia o cámbiela. 6. La línea del combustible está bloqueada. 6. Limpie la línea del combustible o reemplace el filtro de combustible, si la unidad cuenta con uno. 7. Motor ahogado. 7. Arranque el motor con el estrangulador en posición FAST (velocidad rápida). 8. No está colocado el freno de estacionamiento. 8. Coloque el freno de estacionamiento. 9. La palanca de control del estrangulador no está en la posición de arranque correcta. 9. Mueva la palanca del estrangulador a la posición FAST (velocidad rápida). 1. La unidad está funcionando con el obturador CHOKE aplicado. 1. Empuje el control del obturador (CHOKE) (si está equipado con éste) hacia adentro, o mueva el control del estrangulador fuera de la posición CHOKE (obturador). 2. Se ha(n) aflojado el(los) cable(s) de la bujía. 2. Conecte y ajuste el(los) cable(s) de la bujía. 3. La línea del combustible está tapada o el combustible es viejo. 3. Limpie la línea de combustible, llene el tanque con gasolina limpia y fresca (de menos de 30 días). Reemplace el filtro de combustible, si la unidad cuenta con uno. 4. La ventilación en la tapa del combustible está obstruida. 4. Destape la ventilación o reemplace la tapa si está dañada. 5. Agua o suciedad en el sistema del combustible. 5. Vacíe el tanque del combustible. Vuelva a llenarlo con combustible fresco. 6. El filtro de aire está sucio. 6. Reemplace el cartucho/elemento del filtro de aire o limpie el prefiltro, si la unidad está equipada con uno. 30 Problema El motor recalienta El motor vacila en RPM altas Funciona mal en marcha lenta Demasiada vibración La podadora no regresa el recorte de césped como abono. Corte desigual Causa Remedio 1. El nivel de aceite del motor es bajo. 1. Llene el cárter con aceite adecuado. 2. Flujo de aire restringido. 2. Elimine los recortes de césped y los desechos de alrededor de las aletas de enfriamiento del motor y de la carcasa del soplador. 1. La separación de la(s) bujía(s) es muy poca. 1. Retire la(s) bujía(s) y vuelva a configurar la separación. 1. Bujía(s) atorada(s), averiada(s) o exceso de separación. 1. Reemplace la(s) bujía(s). Configure la separación de la(s) bujía(s). 2. El filtro de aire está sucio. 2. Reemplace el cartucho/elemento del filtro de aire o limpie el prefiltro, si la unidad está equipada con uno. 1. Cuchilla floja o desequilibrada. 1. Apriete la cuchilla y el husillo. Equilibre la cuchilla. 2. Cuchilla dañada o curvada. 2. Reemplace la cuchilla. 1. La velocidad del motor es demasiado lenta. 1. Coloque el control del estrangulador en la posición FAST (velocidad rápida, representada por una liebre). 2. Césped húmedo. 2. No corte el césped cuando está mojado, espere para podar. 3. Césped excesivamente alto. 3. Pode una vez a una altura de corte elevada y luego vuelva a realizar el corte a la altura deseada, o siga una senda de corte más estrecha. 4. La cuchilla no está afilada. 4. Afile o cambie la cuchilla. 1. La plataforma no está correctamente equilibrada. 1. Realice un ajuste de la plataforma lado a lado. 2. La cuchilla no está afilada. 2. Afile o cambie la cuchilla. 3. Presión desigual de neumáticos. 3. Verifique la presión de los cuatro neumáticos. 31 9 Solución de problemas Si debe realizar reparaciones más importantes que las enunciadas aquí, comuníquese con el distribuidor local autorizado. NOTAS: Use esta página para hacer anotaciones y para escribir información importante. 32 NOTAS: Use esta página para hacer anotaciones y para escribir información importante. 33 NOTAS: Use esta página para hacer anotaciones y para escribir información importante. 34 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE LAS EMISIONES DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA El Consejo de Recursos Aéreos de California y MTD LLC se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación de su podadora de césped 2006. En California, las nuevas podadoras de césped se deben diseñar, construir y equipar de modo de cumplir con las rigurosas normas anti-smog del estado. MTD LLC debe garantizar el sistema de control de emisiones por evaporación (EECS) de su podadora de césped por el período de tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicha podadora. El sistema EECS puede incluir partes tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los tanques de combustible, las líneas de combustible, las tapas de combustible, las válvulas, cajas de hojalata, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes afines relacionados con las emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD LLC reparará su podadora de césped sin costo alguno incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obra COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Este sistema de control de emisiones por evaporación se garantiza por el término de dos años. Si alguna parte de su equipo relacionada con las emisiones por evaporación es defectuosa, MTD LLC reparará o sustituirá dicha parte. RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA : En su carácter de propietario de la podadora de césped, usted es responsable del mantenimiento requerido que se enumera en el manual del propietario. MTD LLC le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su podadora de césped, no obstante lo cual MTD LLC no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos. Como propietario de la podadora de césped, usted debe saber que MTD LLC puede denegar la cobertura de la garantía si su podadora de césped o una pieza de la misma fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas. Usted es responsable de presentar la podadora de césped al centro de distribución o de mantenimiento de MTD LLC tan pronto como apareciere el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se deben terminar en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura de la garantía, póngase en contacto con el Departamento de Mantenimiento de MTD al teléfono 1-800-800-7310. COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES: MTD LLC garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que la podadora de césped: está diseñada, construida y equipada de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la falla de una pieza garantizada idéntica en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD LLC. El período de garantía comienza en la fecha de entrega de la podadora al comprador final o en la fecha en que la podadora se pone en funcionamiento por primera vez. El período de garantía es de dos años. Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las partes relacionadas con las emisiones es la siguiente: 1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada o reemplazada por MTD LLC de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. 2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período. 3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suministradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD LLC de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza. 4. La reparación o el reemplazo de cualquier parte garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se debe realizar en un centro de garantía sin costo alguno para el propietario. 5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo franquicia de mantenimiento para los motores o equipo en cuestión. 6. El propietario de la podadora de césped no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro de garantía. 7. MTD LLC es responsable por daños y perjuicios causados a otros componentes de motores o equipo derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada. 8. Durante la totalidad del período de garantía arriba mencionado, MTD LLC mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. 9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento bajo garantía o las reparaciones se suministrarán sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD LLC. 10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Consejo de Recursos Aéreos (Air Resources Board). El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD LLC no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza no exenta adicional o modificada. PIEZAS GARANTIZADAS: La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de garantía si MTD LLC demuestra que la podadora de césped es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. La siguiente lista de piezas es cubierta por la garantía de emisiones: Línea de combustible, abrazaderas de la línea de combustible. GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA La garantía limitada que se extiende a continuación es otorgada por la empresa MTD LLC y cubre mercaderías nuevas compradas y utilizadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. “MTD” garantiza este producto por defectos de materiales y de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios o uniones no aprobados por MTD para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que respecta a esos daños. Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de defectos en los materiales o de fabricación por un período de treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas o componentes sujetos a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, adaptadores para cuchillas, bolsas para pasto, ruedas para la cubierta, asientos, zapatas antideslizantes, placas, gomas de corte y neumáticos. CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través del distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al distribuidor en su área, busque en las páginas amarillas de su localidad o contacte a MTD LLC al Apartado Postal 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, o llame al 1-800-800-7310 ó 1-330-220-4683 o entre a la página Web en www.mtdproducts.com. Esta garantía limitada no lo cubrirá en los siguientes casos: a. El motor y las piezas componentes del mismo. Estos productos pueden tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y condiciones de la garantía aplicable del fabricante. b. Las bombas para el corte de madera, las válvulas y los cilindros tienen una garantía independiente de un año. c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, los ajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición. d. Servicio no realizado por el distribuidor autorizado para el mantenimiento. e. MTD no extiende ninguna garantía para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de distribución de exportaciones de MTD. f. Piezas de reemplazo que no son piezas genuinas de MTD. g. Gastos de transporte y llamadas por servicios técnicos. No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito determinado, después del período de aplicación de la garantía escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o escrita, excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con respecto a los productos, obligará a MTD. Durante el plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del producto como se indicó anteriormente. Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso único y exclusivo que surge de las ventas. MTD no será responsable por pérdidas o daños incidentales o directos, incluyendo sin límites, los gastos incurridos para los servicios de cuidado del pasto de reemplazo o cambio, o los gastos de alquiler para reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación. En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del precio de compra del producto vendido. La alteración de las características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad por las pérdidas, daños o lesiones que sufran. Usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como consecuencia del uso, del uso incorrecto o de la imposibilidad de uso de este producto. Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la persona que recibió el producto de regalo. CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted también puede contar con otros derechos que varían de un estado a otro. IMPORTANTE: El propietario debe presentar prueba de compra original para obtener la cobertura de la garantía. MTD LLC. P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-800-800-7310, 1-330-220-4683
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bolens 13AM762F765 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas