LG 20LC1R Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TELEVISOR LCD
Lea el Information Manual (Manual de información)
incluido antes de leer este manual y utilizar la unidad.
Consérvelo para futuras consultas.
Registre el número de modelo y el número de serie del apara-
to. Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y pro-
porcione dicha información a su proveedor
cuando necesite asistencia técnica.
MANUAL DEL USUARIO
MODELO: 15LC1R
*
20LC1R
*
23LC1R
*
Contenido
Instalación 3
Cómo unir la acopladura del producto a la pared para prote-
gerlo contra caídas 5
Localización y función de los controles 6
Mando a distancia
Instalación de las pilas / Panel frontal/trasero / Parte posterior
Operaciones básicas 10
Encendido y apagado / Selección de programas
Ajuste del volumen / Vista Rápida
Función Mudo
Selección del idioma de la pantalla
Menús en pantalla 11
Selección del menú
Sintonizar los canales de TV 12
Ajuste automático de programas
Sintonía manual de programas
Edición de Programas
Programa favorito
Visualización de una tabla de programas
Ajuste de la imagen 17
PSM (Memoria del estado de imagen)
CSM (Memoria de estado de color)
Ajuste de la imagen
Ajuste del sonido 18
SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Ajuste del sonido / Recepción Estéreo/Dual
Recepción NICAM / Selección de salida de sonido
Menú HORA 20
Reloj / Hora de encendido/apagado
Auto desconex / Temporizador de desconexión
Otras funciones 22
Modos TV, AV y PC / Conmutación auto AV
Bloqueo para niños / Indicador de encendido
Teletexto 24
Entrar/Salir de teletexto
SIMPLE texto / TOP texto
FASTEXT / Funciónes teletexto especiales
Conexión de equipos externos 26
Toma de la antena
Tomas de Euroconector (VCR)
Tomas de entrada de S-Vídeo/Audio (S-Video)
Tomas de Euroconector (DVD)
Tomas de entrada de DVD (15/23LC1R
*
)
Tomas de entrada de DTV (15/23LC1R
*
)
Tomas de entrada de Audio/Vídeo / Conector para auriculares
Conexión de un PC 28
Conector de entrada de PC (15/23LC1R
*
)
Configuración del PC
Formato de imagen (sólo para el modelo 23LC1R
*
)
Lista de comprobación para resolución de problemas 31
Especificaciones del producto 32
2
3
ESPAÑOL
Instalación
Cómo desplegar el pie
1. Coloque el producto cara abajo sobre un paño suave.
2. Mantenga pulsado el botón de liberación ubicado dentro del pie y tire con fuerza de él con las dos manos.
Nota: El aspecto de las imágenes incluidas en este manual puede diferir ligeramente de la apariencia
real del televisor.
Montaje en pared: Instalación horizontal
Instalación en pie sobre escritorio
Tenga en cuenta que el pie no se mueve
si no pulsa el botón de liberación.
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada lado de la unidad y entre la
unidad y la pared. Si desea obtener instrucciones de instalación detalladas facilitadas por el dis-
tribuidor, consulte el manual de configuración e instalación en pared opcional con abrazaderas.
Para una ventilación adecuada, deje un hueco de 4 pulgadas a cada
lado de la unidad y entre la unidad y la pared.
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
2-Separadores
circulares
<sólo para el modelo 20LC1R
*
>
Coloque los separadores circulares en la unidad
antes de instalar la abrazadera de montaje en pared,
de tal modo que la inclinación de la parte posterior
de la unidad se pueda ajustar perpendicularmente.
Instalación
4
Conexión del TV
1. Conecte el cable de antena a la toma marcada con 75 en la parte posterior. Para una recepción
mejor, se recomienda utilizar una antena exterior.
2. Para conectar equipos adicionales, consulte el apartado Conexión de equipos externos.
3.Conecte el cable de alimentación.
Nota: El aspecto de las imágenes incluidas en este manual puede diferir ligeramente de la apariencia
real del televisor.
Colocación de su pantalla
Ajuste la posición del panel de varias maneras para obtener una mayor comodidad.
• Rango de inclinación
( )
12
Tenga cuidado para no pillarse las
manos al inclinar la pantalla.
Ubicación
Coloque la unidad de manera que ninguna luz brillante o la luz solar incida directamente sobre
la pantalla. Se debe tener cuidado de no exponer la unidad de manera innecesaria a vibraciones,
humedad, polvo o calor. Asegúrese también de que la unidad esté colocada en una posición que per-
mita un libre flujo de aire. No cubra las aberturas de ventilación de la cubierta trasera.
Si va a instalar el TV en una pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas opcionales) en
la parte posterior del TV.
Si instala la unidad para utilizar una abrazadera de montaje en pared (piezas opcionales), fíjela con
cuidado para que no se caiga.
5
ESPAÑOL
Cómo unir la acopladura del producto a la
pared para protegerlo contra caídas
Colóquelo cerca de la pared para que el producto no se caiga si se le empuja hacia atrás. Las instrucciones que se muestran
abajo son una manera más segura de colocar el producto, que consiste en fijarlo a la pared de manera que el producto no se
caiga cuando se tire de él hacia adelante. Evitará que el producto se caiga hacia delante y dañe a alguien. También evitará que
el producto se dañe a causa de una caída. Asegúrese por favor de que los niños no trepen o se cuelguen del producto.
2-pernos de
abrazadera de TV
1. Utilice la abrazadera y el perno para fijar el producto a la pared como se muestra en la imagen.
2. Afiance la abrazadera con el perno (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera separada) sobre la pared.
3. Use una cuerda robusta (no se facilitan como partes del producto, se deben adquirir de manera separada) para atar el producto. Es más
seguro atar la cuerda de manera que quede horizontal entre la pared y el producto.
Notas
Cuando mueva el producto a otro lugar desate la cuerda primero.
Utilice un pequeño armario o receptáculo de suficiente tamaño y resistencia para el tamaño y peso del producto.
Para usar el producto de manera segura confirme que la altura de la abrazadera montada sobre la pared es igual a la del producto.
2
Accesorios
Parte posterior del producto
1
3
1-abrazadera de TV,
2-abrazaderas de pared
Parte posterior del producto
Colóquelo cuidadosamente para que el producto no se
caiga.
6
Localización y función de los controles
POWERMUTE
TV INPUT I/II
LIST
PR
PR
VOL
OK
123
456
789
SSM PSM
0
VOL
Q.VIEW MENU
SLEEP ARC TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
?
i
M
Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a
distancia. Algunas funciones también se pueden ajustar con los
botones del panel superior de la unidad. Sólo utilice el mando sum-
inistrado.
Mando a distancia
Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
1. MUTE
Conecta y desconecta el sonido.
2. TV
vuelve al modo TV.
Para borrar el menú de la pantalla.
Permiten conectar el televisor desde el modo en espera.
3. LIST
Permite visualizar la lista de emisoras.
4. Q.VIEW
Vuelve al programa visualizado anteriormente.
5.
DD
/
EE
(Programa Arriba / Abajo)
Selecciona un programa o elemento de menú.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
FF
/
GG
(Volumen Arriba/Abajo)
Ajusta el volumen.
Ajusta los elementos del menú.
OK
Acepta su selección o permite visualizar el modo actual.
6. TECLAS DE NÚMEROS
Permiten conectar el televisor desde el modo en espera o
seleccionar directamente un número.
7. SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Para seleccionar el ajuste de sonido preferido.
8. ARC (Control de la Relación del Ancho a la Altura de la
Imagen)
Seleccione el formato de pantalla que desea.
9. SLEEP
Ajusta el temporizador para la desconexión automática.
10. INPUT
Seleccione el modo de funcionamiento del mando a distancia.
Permiten conectar el televisor desde el modo en espera.
1
11
12
13
14
15
10
2
3
4
5
6
7
8
9
[Con ARC]
Localización y función de los controles
7
ESPAÑOL
11. POWER
Enciende el televisor o lo pone en modo en espera.
12. I/II
Selecciona el idioma durante emisiones en dual.
13. MENU
Selecciona un menú.
14. PSM (Memoria de Estado de Imagen)
Eproduce el ajuste de imagen que usted haya seleccionado.
15. BOTONES TELETEXTO
Estos botones se utilizan para teletexto.
Para mayor información, ver sección Teletexto.
*
: Sin función
BOTÓN EN COLOR : Estos botones se utilizan para teletexto
(solamente con TELETEXTO modelos) o edición de programas.
Instalación de las pilas
Nota : Para evitar que una posible fuga de fluido de las pilas dañe
el mando a distancia, extraiga las baterías cuando no vaya a usar
el mando durante un período de tiempo largo.
POWERMUTE
TV INPUT I/II
LIST
PR
PR
VOL
OK
123
456
789
SSM PSM
0
VOL
Q.VIEW MENU
SLEEP
*
TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
?
i
M
1
11
12
13
14
15
10
2
3
4
5
6
7
8
9
El mando de control a distancia
está alimentado por dos pilas de
tipo AAA/Alkaline. Para colocar las
pilas, dé la vuelta al mando de con-
trol a distancia y abra el comparti-
mento de las pilas. Coloque las
pilas respetando la polaridad indi-
cada por los símbolos ( y ) en
el interior del compartimento.
+
-
[Senzat ARC]
8
Localización y función de los controles
7
8
1. ON/OFF (
rr
/ I)
para encender el televisor, si está en espera,
o para ponerlo en espera, si está apagado.
2. INPUT
Seleccione el modo de funcionamiento del
mando a distancia.
Permiten conectar el televisor desde el modo
en espera.
3. MENU
para seleccionar un menú.
4. OK
para aceptar una selección o mostrar en la
pantalla el modo de funcionamiento actual.
5.
FF
/
GG
(Volumen Abajo/Arriba)
para ajustar el volumen.
para ajustar valores de menú.
6.
DD
/
EE
(Programa Arriba / Abajo)
para seleccionar un canal o una opción de
menú.
para encender el televisor, si está en espera.
7. SENSOR DEL MANDO DE CONTROL A
DISTANCIA
8.
INDICADOR DE MODO DE ENCENDIDO/
ESPERA
(
rr
)
Brilla el color rojo en el modo de espera y el
color verde en el modo de encendido.
panel superior
INPUT
MENU
VOL
PR OK
/I
Panel frontal
6 5
4 3 2
1
Localización y función de los controles
9
ESPAÑOL
R
L
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
AV 1
AC INPUT
S-VIDEO
H/P
AV 2
PC INPUT
PC SOUND
ANT IN ( 75 )
AV 1
AC INPUT
S-VIDEO
H/P
AV 2
FOR SERVICE
ANT IN ( 75 )
15/ 23LC1R
*
20LC1R
*
Parte posterior
ENTRADA CA
ENTRADA DE
AUDIO/VÍDEO
TOMA DE
ENTRADA PC
ENTRADA DE
ANTENA
ENTRADA DE
SONIDO PC
TOMA EURO
SCART
ENTRADA
S-VIDEO
TOMA DE
AURICULARES
ENTRADA CA
ENTRADA DE
AUDIO/VÍDEO
FOR SERVICE
JACK
ENTRADA DE
ANTENA
TOMA EURO
SCART
ENTRADA
S-VIDEO
TOMA DE
AURICULARES
COMPONENT
(ENTRADA DE
VÍDEO/AUDIO)
sólo para el modelo 23LC1R
*
10
Operaciones básicas
Encendido y apagado
1. Pulse los botones POWER,
DD
/
EE
, TV, INPUT o NUMBER para
encenderlo completamente.
2. Pulse el botón POWER. El aparato vuelve al modo de espera.
3. Extraiga el enchufe de la toma de corriente para desconectar el
aparato.
Nota : Si el cable de alimentación no está conectado al encender
el televisor, éste se pondrá en modo de espera o se conectará al
volver a enchufar el aparato a la red.
Selección de programas
Los programas se pueden seleccionar, bien sea mediante
DD
/
EE
o
las teclas de NÚMEROS.
Ajuste del volumen
Pulse el botón
FF
/
GG
para ajustar el volumen.
Vista Rápida
Pulse el botón Q.VIEW para ver el último programa que estaba
viendo.
Nota : Esta función sólo se activa cuando se pone en Descon el
Programa favorito. En caso contrario, cada vez que se pulse este
botón se seleccionará un programa favorito guardado en memoria.
Función Mudo
Pulse el botón MUTE. El sonido se desconectará y aparecerá
la pantalla.
Podrá cancelar esta función, pulsando nuevamente el botón
MUTE,
FF
/
GG
, I/II o SSM.
Selección del idioma en pantalla
El menú puede aparecer en la pantalla en idioma inglés, alemán,
francés, italiano, u español. Para seleccionar el idioma:
1. Pulse el botón MENU y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú de
ESPECIAL.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Idioma (Language).
3. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
el idioma deseado.
Todas las indicaciones en pantalla aparecerán el idioma selec-
cionado.
4. Pulse el botón OK.
5. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
?
i
M
SLEEP ARC TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
PSM
LIST
POWERMUTE
TV INPUT I/II
PR
PR
VOL
OK
123
456
789
SSM
0
VOL
Q.VIEW MENU
Selección del menú
1. Pulse el botón de MENU y entonces el botón
DD
/
EE
para visu-
alizar cada menú.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar un
elemento del menú.
3. Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar
abajo de menú con
FF
/
GG
.
Usted puede trasladarse al menú de un nivel más alto con el
botón OK y al movimiento a la prensa de nivel inferior del menú
el botón de MENU.
Nota :
a. En el modo TV/AV, el menú PANTALLA (20LC1R
*
) no aparece.
b. En el modo teletexto, no se visualizan los menús.
c. En algunos modelos, Idioma (Language) no aparece en pantalla.
Menús en pantalla
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
Menú EMISORA
PSM
CSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
IMAGEN
Menú PIMAGEN
SSM
AVL
Balance
SONIDO
Menú SONIDO
Idioma (Language)
Modo
Clave segur.
India encendido
ESPECIAL
Menú ESPECIAL
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
HORA ACTUAL
Menú HORA ACTUAL
11
ESPAÑOL
MENU
FG
OK
D
E
MENU
FG
OK
D
E
MENU
FG
OK
D
E
MENU
FG
OK
D
E
MENU
FG
OK
D
E
12
Sintonizar los canales de TV
La memoria de esta unidad permite almacenar hasta 100 emisoras
de TV, mediante los números de programa (0 a 99). Una vez que
haya introducido los canales, podrá utilizar los botones
DD
/
EE
o las
teclas numéricas para cambiar de un canal a otro.
Los canales se pueden programar de forma automática o manual.
Ajuste automático de programas
Todos los canales que se puedan recibir se almacenan mediante
este método. Se recomienda que utilice la función auto-programa
al instalar el aparato.
1. Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
menú de
EMISORA.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Programación auto.
3. Pulse el botón
GG
. Seleccione un sistema de televisión con el
botón
GG
y, a continuación, pulse el botón
DD
/
EE
del menú
System(sistema);
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa del Este)
I : PAL I/II (Reino Unido/Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa del Este)
L : SECAM L/L(Francia)
4. Pulse el botón OK.
5. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Memoria.
6. Seleccione el número del programa que comienza con el botón
de
FF
/
GG
o los botones del NÚMERO en el Memoria de menú.
Cualquier número inferior a 10 se escribirá con un 0delante,
es decir 05para 5.
7. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Buscar.
8. Pulse el botón
GG
para iniciar la programacióm automática.
Se almacenarán todos los canales que se reciban. Se almace-
nará el nombre de los canales en aquellos canales que emitan
VPS (Servicio de Programas de Vídeo), PDC (Control de
Entrega de Programas) o datos de TELETEXTO. Si no se
puede asignar un nombre a un canal, el número de canal se
asigna y se almacena como C (V/UHF 01-69) o S (Cable 01-
47), seguido de un número.
Para detener la programación automática, pulse el botón MENU.
Cuando la programación automática ha finalizado, aparece en la
pantalla el menú Editar programa. Vea la sección de edición de
programas para editar el programa almacenado.
9. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
POWERMUTE
MULTIMEDIA
I/II
Q.VIEW
SSM
?
i
M
SLEEP ARC TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
PSM
LIST
PR
PR
VOL
OK
VOL
MENU
TV
123
456
789
0
Programación auto
BG
I
DK
L
Sistema
Memoria
Buscar
Programación auto
To start
Sistema
Memoria
Buscar
MENU
MENU
FG
OK
D
E
C21 BG
2 5%
MENU : Stop
Programación auto
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
MENU
FG
OK
D
E
Sintonizar los canales de TV
Sintonía manual de programas
Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y
disponerlas en el orden que usted prefiera. Asimismo, le permitirá
asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a
cada número de programa.
1. Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
menú de
EMISORA.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Programación manual.
3. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Almacenar.
4. Seleccione el número deseado del programa (0 a 99) con el botón
FF
/
GG
o los botones del NÚMERO en el Almacenar de menú. Los
números lnferiores a 10, se escribirán con un 0 delante, es decir,
05 para 5.
5. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Sistema.
6. Selecciona un sistema de televisión con el botón
GG
y, a contin-
uación, pulse el botón
FF
/
GG
en el menú Sistema;
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa del Este)
I : PAL I/II (Reino Unido/Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa del Este)
L : SECAM L/L(Francia)
7. Pulse el botón OK.
8. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Canal.
9. Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar VHF/UHF o Cable en el menú Canal.
Si es posible, seleccione el número de canal directamente con
los botones numericos. Los números lnferiores a 10, se
escribirán con un 0delante, es decir, 05para 5.
10. Pulse el botón OK.
11.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Fino.
12. Utilice los botones
FF
/
GG
para ajustar la frecuencia del TV.
13. Pulse el botón OK para almacenario.
14. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Buscar.
15. Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
FF
/
GG
para comen-
zar a buscar en el menú desplegable Buscar. Si se encuentra
el canal, la búsqueda se detendrá.
16. Pulse el botón OK para almacenario.
17. Para almacenar otro canal, repita los pasos 3 a 13.
18. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
Programación manual
29
Almacenar
Sistema
Canal
Fino
Buscar
Nombre
Programación manual
F
GG
Storage
System
Channel
Fine
Search
Name
13
ESPAÑOL
MENU
FG
OK
D
E
MENU
FG
OK
D
E
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
MENU
FG
OK
D
E
14
Sintonizar los canales de TV
Asignación nombres de emisoras
1. Repita los pasos 1 a 2 de la Sintonía manual de programas.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Nombre.
3. Pulse el botón
GG
. Puede utilizar un espacio en blanco, +, -, los
números 0 al 9 y el alfabeto de la A a la Z.
Con el botón
FF
puede hacer la selección en la dirección con-
traria.
4. Seleccione la siguiente posición pulsando el botón
FF
/
GG
y
eligiendo a continuación el segundo carácter, y así sucesiva-
mente.
5. Pulse el botón OK para almacenario.
6.
Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
123
456
789
0
POWERMUTE
MULTIMEDIA
I/II
Q.VIEW
SSM
?
i
M
SLEEP ARC TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
PSM
LIST
PR
PR
VOL
OK
VOL
MENU
TV
A~Z a~z [ ] 0~9 ? ! # - +
[ ] :espacio
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
MENU
FG
OK
D
E
Sintonizar los canales de TV
Edición de Programas
Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados.
También puede mover algunos canales a otros números de pro-
grama o insertar datos de un canal en blanco en el número de pro-
grama seleccionado.
1. Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
menú de EMISORA.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Editar programa.
3. Pulse el botón
GG
para visualizar la pantalla de Editar programa.
Borrar un programa
1. Seleccione el programa a borrar con los botones
DD
/
EE
o
FF
/
GG
.
2. Pulse el botón ROJO dos veces.
Si se borra el programa seleccionado, todos los demás progra-
mas cambian una posición.
Copiar un programa
1. Seleccionar el programa a copiar con el botón
DD
/
EE
o
FF
/
GG
.
2. Pulse el botón VERDE.
Todos los programas siguientes cambiarán una posición.
Mover un programa
1. Seleccione el programa a mover con los botones
DD
/
EE
o
FF
/
GG
.
2. Pulse el botón AMARILLO.
3. Mueva el programa al número de programa deseado con el
botón
DD
/
EE
.
4. Pulse el botón AMARILLO de nuevo para salir de esta función.
Saltar un Programa
1. Seleccione el programa a saltar con los botones
DD
/
EE
o
FF
/
GG
.
2. Pulse al botón AZUL. El programa saltado se visualizará en azul.
3. Pulse el botón AZUL de nuevo para salir de esta función.
Cuando se omite un número de programa significa que no
podrá seleccionarlo utilizando el botón
DD
/
EE
durante el fun-
cionamiento normal de la televisión. Si quiere seleccionar el
número de programa omitido, introduzca directamente el
número de programa con los botones NUMÉRICOS o selec-
ciónelo en el menú de edición de programas.
Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
Borrar Copiar
Mover Saltar
0C03 5S69
1 BLN 03 6 S 17
2C12 7
-----
3S66 8-----
4S67 9-----
Delete
0C03 5S69
1 BLN 03 6 S 17
2C12 7
-----
3S66 8-----
4S67 9-----
15
ESPAÑOL
Programa favorito
Programa favorito
MENU
FG
OK
D
E
MENU
FG
OK
D
E
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
MENU
FG
OK
D
E
16
POWERMUTE
MULTIMEDIA
I/II
SSM
?
i
M
SLEEP ARC TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
PSM
PR
PR
VOL
OK
VOL
MENU
TV
123
456
789
0
LIST Q.VIEW
Programa favorito
Esta función le permite seleccionar directamente sus programas
favoritos.
1. Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
menú de EMISORA.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Programa favorito.
3. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
FF
/
GG
para seleccionar
Conex o Descon.
4. Pulse el botón
D
/
E
para seleccionar -- -----.
5. Seleccione un programa deseado con el botón
FF
/
GG
.
6. Para almacenar otro canal, repita los pasos 4 a 5.
Usted puede salvar hasta 8 programas.
7. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
Presione en varias ocasiones el botón de
AMARILLO
para selec-
cionar programas preferidos salvados.
Visualización de una tabla de programas
Usted puede comprobar los programas almacenados en memoria,
mediante la tabla de programas.
Para visualizar la lista de programas
Pulse el botón LIST para visualizar el modo Resumen programas.
Aparece en la pantalla la tabla de programas. Una table de pro-
gramas contiene diez programas, de la manera siguiente:
Nota :
a. Puede que encuentre algunos nombres de programas en gris.
Son omitidos durante la programación automática o en el modo
de edición de programas.
b. Algunos programas cuyo número de canal aparece en la tabla
de programas indican que no se ha asignado nombre de canal.
Seleccionar un programa en la tabla de programas
Seleccione un programa superior o inferior con el botón
DD
/
EE
y un
programa a la izquierda o a la derecha con el botón
FF
/
GG
.
Seguidamente, pulse el botón OK.
El aparato cambia al número de programa elegido.
Visualizacion Cuadros de Programa
Para pasar las 10 páginas de programas (contienen 100 progra-
mas en total). Pulse los botones
DD
/
EE
o
FF
/
GG
repetidamente.
Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
Sintonizar los canales de TV
On
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
-- -----
0C03 5S69
1 BLN 03 6 S 17
2 C 12 7 S 22
3 S 66 8 C 09
4 S 67 9 C 11
Favourite programme
MENU
FG
OK
D
E
MENU
FG
OK
D
E
Programación auto
Programación manual
Editar programa
Programa favorito
EMISORA
MENU
FG
OK
D
E
Ajuste de la imagen
PSM (Memoria del estado de imagen)
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar el menú Imagen.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
PSM.
3. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar un
cuadro que fija en el PSM menú.
4. Pulse el botón OK.
5. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
Para recuperar su ajuste preferido, pulse el botón PSM hasta que
aparezca la imagen deseada (Dinámico, Estándar, Suave, Juego
o Usuario). La Dinámico, Estándar, Suave y Juego se programa
en fábrica para una buena reproducción de imagen y no se puede
cambiar.
CSM (Memoria de estado de color)
Selección de una definición de color de fábrica.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar el menú
IMAGEN.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
CSM.
3. Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar una configuración de color en el menú CSM: Frío, Flat,
Caliente, o bien Usuario (Rojo, Verde, Azul).
4. Pulse el botón OK.
5. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
Ajuste de la imagen
Puede ajustar el contraste, la luminosidad, la intensidad del color,
la definición de la imagen a los niveles que prefiera.
1. Pulse el botón MENU y entonces el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar el menú Imagen.
2. Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar el elemento de imagen
deseado.
3. Pulse el botón
FF
/
GG
para realizar los ajustes necesarios.
4. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
IMAGEN
Dinámico
Estándar
Suave
Juego
Usuario
PSM
CSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
17
ESPAÑOL
MENU
FG
OK
D
E
PICTURE
PSM
CSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Contraste 47
MENU
FG
OK
D
E
Contraste 85 F
G
D
E
PSM
CSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
IMAGEN
MENU
FG
OK
D
E
SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Puede seleccionar el ajuste de sonido que prefiera ; Flat, Música,
Película o Deportes), y también puede ajustar la frecuencia de sonido
del ecualizador.
1. Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
SONIDO.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar SSM.
3. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
artículo de sonido deseado en el SSM menú.
Ajuste del sonido
a. Pulse el botón de OK en Usuario.
b. Seleccione una banda de sonido oprimiendo el botón
FF
/
GG
.
c. Ajuste el nivel de sonido apropiado con el botón
DD
/
EE
.
d. Oprima el botón OK para almacenarlo para el sonido Usuario.
Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
También puede recuperar el ajuste de sonido que desee (Flat, Música,
Película, Deportes o Usuario) usando el botón SSM del mando de con-
trol a distancia. Los ajustes Flat, Música, Película o Deportes se progra-
man en fábrica para proporcionar una buena calidad de reproducción del
sonido y no pueden ser modificados.
Nota : Si presiona el botón SSM después de hacer el oportuno ajuste
de sonido en el submenú Usuario, se aplicará automáticamente el
ajuste Usuario, aunque antes se hubiera establecido un ajuste prede-
terminado de fabrica Flat, Música, Película o Deportes.
Ajuste del sonido
Puede ajustar el balance y la función AVL (Nivelador automático de
sonido). La función AVL mantiene automáticamente un mismo volumen
aunque cambie de canal.
1. Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
Sonido.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
artículo de sonido deseado; AVL o Balance.
3. Haga el ajuste deseado con el botón
FF
/
GG
,
DD
/
EE
OK.
4. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
Ajuste del sonido
ARC
PSM
123
456
789
0
LIST Q.VIEW
POWERMUTE
MULTIMEDIA
I/II
?
i
M
SLEEP TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
PR
PR
VOL
OK
VOL
MENU
TV
SSM
SONIDO
Flat
Música
Película
Deportes
Usuario
G
SSM
AVL
Balance
18
MENU
FG
OK
D
E
SONIDO
Conex
Descon
SSM
AVL
Balance
MENU
FG
OK
D
E
0.1 0.3 1 3 8
Khz
MENU
FG
OK
D
E
SSM
AVL
Balance
SONIDO
MENU
FG
OK
D
E
19
ESPAÑOL
Ajuste del sonido
Recepción Estéreo/Dual
Al seleccionar un programa, la información de sonido para el canal
apparece a continuación del número y nombre de programa.
Selección de sonido mono
Las emisoras en estéreo cuyas señales son débiles, se podrán
cambiar a mono pulsando el botón I/II dos veces. La profundidad
del sonido es superior en mono. Para volver al modo estéreo, pulse
el botón I/II de nuevo.
Selección de idioma emisiones dual
Durante emisiones bilingües (dual) podrá cambiar entre DUAL I,
DUAL II o DUAL I+II pulsando repetidamente el botón I/II.
DUAL I envía el idioma primario emitido a los altavoces.
DUAL II envía el idioma secundario emitido a los altavoces.
DUAL I+II envía el idioma a cada altavoz.
Recepción NICAM
Si su unidad está equipada con un receptor para emisiones NICAM
(Near Instantaneous Companding Audio Multiplex), la salida de
sonido se puede elegir de acuerdo con el tipo de emisión recibida
pulsando el botón I/II repetidamente:
1. Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar NICAM
MONO o FM MONO.
2. Cuando se reciba NICAM estéreo, puede seleccionar NICAM
STEREO o FM MONO. Si la señal estéreo es débil, cambie a
FM mono.
3. Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar NICAM
DUAL I, NICAM DUAL II o NICAM DUAL I+II o MONO. Cuando
seleccione FM mono aparecerá en la pantalla la indicación
MONO.
Selección de salida de sonido
En el modo AV, podrá seleccionar el sonido de salida para los alta-
vo-ces izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente el botón I/II para seleccionar la salida de
sonido.
L+R : La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo
y la señal de la entrada R se dirige al altavoz derecho.
L+L : La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces
izquierdo y derecho.
R+R : La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces
izquierdo y derecho.
Emisión
Mono
Estéreo
Dual
Información en Pantalla
MONO
STEREO
DUAL I
Reloj
Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar
la función de conexión/desconexión de tiempo.
1. Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
menú HORA ACTUAL.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Hora Actual.
3. Pulse el botón
GG
y después el botón
DD
/
EE
para ajustar la hora.
4. Pulse el botón
GG
y después el botón
DD
/
EE
para ajustar el minuto.
5. Pulse el botón MENU para guardar.
Hora de encendido/apagado
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al
estado de standby después de que transcurra el tiempo programado.
1. Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
menú HORA ACTUAL.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Off tiempo o A tiempo.
3. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Conex.
Para cancelar la función A/Off tiempo, pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar Descon.
4. Pulse el botón
GG
y después el botón
DD
/
EE
para ajustar la hora.
5. Pulse el botón
GG
y después el botón
DD
/
EE
para ajustar el minuto.
6. Sólo para la función A timer (temporizador de conexión) ;
Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para ajustar
el nivel de volumen y el número de programa.
7. Pulse el botón MENU para guardar.
Nota :
a. En caso de interrupción de la corriente (desconexión o corte en
el suministro eléctrico), se debe ajustar de nuevo el reloj.
b. Dos horas después de que el aparato se haya encendido medi-
ante la función de hora de encendido, volverá automáticamente
al modo de espera a menos que se haya pulsado un botón.
c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado,
estas funciones se activan diariamente a la hora preajustada.
d. La función de desconexión de tiempo anula la función de
conexión de tiempo si ambas funciones se activan al mismo
tiempo.
e. El aparato deberá estar en el modo de espera para que se
active el temporizador.
Menú HORA
HORA ACTUAL
-i-i:i-i-
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
20
POWERMUTE
TV/AV
MULTIMEDIA
I/II
Q.VIEW
123
456
789
SSM
0
?
i
M
SLEEP ARC TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
PSM
LIST
PR
PR
VOL
OK
VOL
MENU
MENU
FG
OK
D
E
HORA ACTUAL
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
MENU
FG
OK
D
E
-i-i:i-i-
Pr. 0
Vol. 30
Conex
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
HORA ACTUAL
MENU
FG
OK
D
E
21
ESPAÑOL
Auto desconex
Si usted selecciona Conex en el Auto desconex que tira abajo de
menú, el conjunto se cambiará automáticamente al modo espera
aproximadamente diez minutos después de que una estación de la
TV para el difundir.
1. Pulse el botón MENU y el botón
DD
/
EE
para seleccionar el
menú
HORA ACTUAL
.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Auto desconex.
3. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Conex o Descon.
4. Pulse el botón MENU para guardar.
Temporizador de desconexión
No es necesario que desconecte el aparato antes de acostarse. El
sleep timer conmuta automáticamente el aparato al modo de
espera una vez transcurrido el tiempo preajustado. Para selec-
cionar el número de minutos, pulse repetidamente el botón SLEEP
--- Min. aparecerá en la pantalla, seguido de 10, 20, 30, 60,
90, 120, 180 y 240. El temporizador comienza la cuenta atrás
desde el número de minutos seleccionado.
Nota :
a. Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión, pulse el
botón SLEEP una vez.
b. Para cancelar el tiempo, pulse repetidamente el botón SLEEP
hasta que aparezca el mensaje ‘ --- Min. appears.
c. Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo preselec-
cionado.
Menú HORA
HORA ACTUAL
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
MENU
FG
OK
D
E
Conex
Descon
Reloj
Off tiempo
A tiempo
Auto desconex
HORA ACTUAL
MENU
FG
OK
D
E
Otras funciones
123
456
789
0
POWERMUTE
MULTIMEDIA
I/II
Q.VIEW
SSM
?
i
M
SLEEP ARC TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
PSM
LIST
PR
PR
VOL
OK
VOL
MENU
TV
22
Modos TV, AV y PC
El televisor puede recibir la señal de entrada en modo TV, AV o PC.
El modo AV se usa cuando hay un equipo grababador/reproductor
de vídeo (VCR), o equipo similar, conectado al televisor.
Nota : Cuando el VCR se conecta a través del conector de la ante-
na, el televisor funciona en modo TV. Véase la sección ‘Conexión
de equipos externos’.
1. Pulse el botón MENU y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú ESPECIAL.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Modo.
3. Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar
TV, AV1, AV2, RGB-DTV, RGB-PC o Component.
Las modalidades de funcionamiento AV y PC :
AV 1 : VCR conectado al conector Euroscart del televisor.
AV 2 : VCR conectado al conector
AV2 o S-Video
del televisor
.
RGB-DTV : CAJA RECEPTORA conectada a las tomas PC
INPUT y PC SOUND de la unidad. (15/23LC1R
*
)
RGB-PC :
ORDENADOR PERSONAL conectado al conector
OPC del televisor.
(15/23LC1R
*
)
Component : DVD conectado al terminal COMPONENT en la
parte posterior.
(23LC1R
*
only)
4. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
Conmutación auto AV
Si su grabadora excede el voltaje de cambio cuando se cambie a
reproducción con la grabadora conectada a los enchufes euro-
conectores, el aparato cambiará automáticamente a los modos
AV1 cuando entre una señal, pero si usted desea continuar en
modo TV, oprima
DD
/
EE
o los botones de números.
ESPECIAL
TV
AV1
AV2
RGB-DTV
RGB-PC
Component
Idioma (Language)
Modo
Clave segur.
India encendido
MENU
FG
OK
D
E
Idioma (Language)
Modo
Clave segur.
India encendido
ESPECIAL
MENU
FG
OK
D
E
23
ESPAÑOL
Otras funciones
Bloqueo para niños
El televisor puede ajustarse de modo a controlarlo exclusivamente
mediante el mando a distancia. Esta característica se puede utilizar
para evitar que se mire la televisión sin su permiso.
1. Pulse el botón MENU y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú ESPECIAL.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Clave segur..
3. Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar Conex u Descon en el menú Clave segur..
4. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
Si la unidad está bloqueada, aparece la pantalla Clave segur.
Conex si se pulsa cualquier botón del panel superior mientras se
ve el TV.
Indicador de encendido
Utilice esta funci ó n para ajustar el estado del indicador de encen-
dido situado en el panel Conex o en Descon. Si lo ajusta en Conex
en cualquier momento,el indicador de encendido se encender á
autom á ticamente. Aunque seleccione Desactivado, las luces
delanteras de la unidad se encenderán durante unos instantes
mientras se enciende la unidad.
1. Pulse el botón MENU y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú ESPECIAL.
2. Pulse el botón
GG
y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar
India encendido.
3. Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar Conex u Descon en el menú India encendido.
4. Pulse el botón TV para volver a la pantalla normal del televisor.
ESPECIAL
Conex
Descon
Idioma (Language)
Modo
Clave segur.
India encendido
MENU
FG
OK
D
E
ESPECIAL
Conex
Descon
Idioma (Language)
Modo
Clave segur.
India encendido
MENU
FG
OK
D
E
Idioma (Language)
Modo
Clave segur.
India encendido
ESPECIAL
MENU
FG
OK
D
E
Teletexto
- Esta función no está disponible en todos los países.
La función Teletexto (o texto TOP) es opcional. Por lo tanto, sólo los aparatos
equipados con el sistema teletexto pueden recibir esta programación.
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los
canales de TV, con el fin de proporcionar la información más reciente
sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de val-
ores y muchos otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE,
TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE (teletexto estándar) está compuesto por
un número de páginas que se seleccionan directamente introduciendo el
número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son sistemas más mod-
ernos, que permiten una selección fácil y rápida de la información teletexto.
Entrar / Salir de teletexto
Pulse el botón TEXT para cambiar a teletexto.
La página inicial, o la última página seleccionada, aparece en la pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pantalla aparece el nom-
bre del canal TV, así como la fecha y hora. El primer número de página indica su
selección, mientras que el segundo indica la página que se está visualizando.
Pulse el botón TEXT para salir de teletexto. El modo anterior vuelve a
aparecer en la pantalla.
SIMPLE texto
Selección de página
1. Introduzca el número de página deseado, compuesto por tres dígitos,
mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa un número equivocado
durante la selección, deberá completar el número de tres dígitos y
volver a introducir el número de página correcto.
2. El botón
DD
/
EE
puede utilizarse para seleccionar la página anterior o siguiente.
Programación de un botón en color al modo LIST
Si el televisor está en modo SIMPLE, TOP o FASTEXT, pulse el botón
para cambiar al modo LIST.
Podrá seleccionar el código de color que prefiera para cuatro números de
página de teletexto, de manera a poderlas seleccionar más fácilmente,
pulsando el botón en color correspondiente en el mando a distancia.
1. Pulse un botón coloreado.
2. Mediante las teclas de NÚMEROS, seleccione la página que desee programar.
3. Pulse el botón OK. Entonces la paginación seleccionada se salva
como la página seleccionada con el cekntelleo una vez. De ahora
encendido, usted puede seleccionar esta paginación con el mismo
botón coloreado.
4. Los tres otros botones coloreados se programan en esta manera.
TOP texto (opción)
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo, verde, amarillo y
azul, en la parte inferior de la pantalla. El campo amarillo se refiere al
grupo siguiente y el campo azul indica el bloque siguiente.
Selección del grupo / bloque / página
1. Mediante el botón AZUL puede pasar de un bloque a otro.
2. Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente, pasando
automáticamente al siguiente bloque.
3. Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente página, pasando
automáticamente al grupo siguiente. Alternativamente, también se
puede utilizar el botón
DD
.
4. El botón ROJO le permite volver a la anterior selección.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón
EE
.
TV/AV
MENU
VOL VOL
SLEEP
I/II
SSM
ARC
PSM
LIST Q.VIEW
POWERMUTE
MULTIMEDIA
?
i
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX
OK
PR
PR
TEXT
MODE
M
123
456
789
0
i
INDEX
?
TIME
MIX
REVEAL
SIZE
UPDATE
HOLD
M
24
25
ESPAÑOL
Teletexto
Selección directa de la página
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una determinada página, introduciendo su número
formado por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo TOP.
FASTEXT
Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se
seleccionan pulsando el botón en color correspondiente.
Selección de la página
1. Pulse el botón para seleccionar la página de índice.
2. Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla,
mediante la tecla en color correspondiente.
3. En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una deter-minada página, introduciendo su
número formado por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en modo FASTEXT.
4. Asimismo, puede utilizar el botón
DD
/
EE
para seleccionar la página anterior o siguiente.
Funciónes teletexto especiales
REVELAR
Pulse este botón para visualizar información oculta, como por ejemplo la solución a enigmas o
puzles.
Vuelva a pulsar este botón para que la información desaparezca de la pantalla.
TAMAÑO
Sirve para seleccionar una doble altura de texto.
Pulse este botón para ampliar la mitad superior de la página.
Pulse este botón nuevamente para ampliar la mitad inferior de la página.
Vuélvalo a pulsar para volver a la pantalla normal.
ACTUALIZACIÓN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera la página de teletexto siguiente. La
indicación aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la página actual-
izada está disponible, la indicación cambia al número de página.
Pulse este botón para visualizar la página de teletexto actualizada.
RETENER
Detiene el cambio de página automático que se produce cuando una página de teletexto está
compuesta por 2 o más sub-páginas. El número de sub-páginas y la sub-página que se visu-
aliza, aparecen normalmente en la pantalla debajo de la hora. Cuando se pulsa este botón,
aparece el símbolo Stop en la esquina superior izquierda de la pantalla y se inhibe el cambio
automático de página.
Para seguir, volver a pulsar este botón.
MEZCLA
Muestra las páginas de teletexto superpuestas sobre la imagen de TV. Para desactivar la ima-
gen de TV pulse nuevamente este botón.
HORA
Cuando visualice un programa de TV, pulse este botón para que aparezca la hora en la
esquina superior de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón para que desaparezca esta indicación.
En el modo teletexto, pulse este botón para seleccionar un número de sub-página. El número
de sub página aparece en la parte inferior de la pantalla. Para mantener la sub-página o pasar
a otra, pulse los botones teclas de NÚMEROS. Pulse nuevamente para salir de esta función.
i
?
Conexión de equipos externos
26
También puede conectar equipos adicionales a su televisor, como
p.e. VCRs, videocámaras, etc.. Aquí mostrado puede ser algo
diferente de su conjunto.
(- Esta parte de la sección Conexiones a equipos externos utiliza
fundamentalmente imágenes para el modelo 23LC1R
*
.)
Toma de la antena
1. Conecte el conector RF del VCR a la toma de la antena en la
parte posterior del televisor.
2. Conecte el cable de la antena al conector RF de antena en el
VCR.
3. Guarde en memoria el canal VCR, asignándole el número de
programa que desee, siguiendo las indicaciones contenidas en
la sección Ajuste manual de programas.
4. Seleccione el número de programa correspondiente al canal
VCR.
5. Pulse el botón PLAY en el VCR.
Tomas de Euroconector (VCR)
1. Conecte el euroconector del VCR con el Euro scart del televisor.
2. Pulse el botón PLAY del VCR.
Si su grabadora excede el voltaje de cambio cuando se cambie
a reproducción con la grabadora conectada a los enchufes
euroconectores, el aparato cambiará automáticamente a los
modos AV 1 cuando entre una señal, pero si usted desea con-
tinuar en modo TV, oprima
DD
/
EE
o los botones de números.
En caso contrario, presione el botón INPUT del mando de con-
trol a distancia para seleccionar AV1. Aparecen en la pantalla
las imágenes reproducidas por el VCR.
También puede grabar en cintas de vídeo programas recibidos
por el televisor.
Nota :
a. Señal tipo RGB, esto es, las señales roja, verde y azul sólo se
pueden seleccionar para el Euroconector 1 y se puede recibir
la AV 1. Estas señales son las que transmiten, por ejemplo, un
descodificador de TV de pago, máquinas de juegos o unidades
de CD con fotos, etc.
b. Si la señal de S-VHS se recibe a través del S-VIDEO del scart,
usted debe cambiar al modo S-Video.
c. Utilice el cable euroconector blindado.
Tomas de entrada de S-Vídeo/Audio (S-Video)
Al conectar un vídeo SUPER VHS en la entrada S-VIDEO, la cali-
dad de imagen mejorará considerablemente.
1. Conecte el cable S-VHS del vídeo en la entrada S-VIDEO del
televisor.
2. Conecte el cable audio del vídeo S-VHS en la entrada AUDIO
del televisor.
3. Pulse el botón INPUT para seleccionar AV2.
4. Pulse el botón PLAY del vídeo.
La imagen grabada en vídeo se reproducirá en pantalla.
AV 1
S-VIDE
AV 2
PC INPUT
ANT IN (
VCR
AV 1
S-VIDEO
H/P
AV 2
PC INPUT
PC SOUND
ANT IN ( 75 )
VCR
AV 1
S-VIDEO
H/P
AV 2
PC INPUT
PC SOUND
ANT IN ( 75 )
S-VIDEO VCR
27
ESPAÑOL
Tomas de Euroconector (DVD)
1. Conecte la toma del euroconector del DVD a la toma del euro-
conector de la unidad.
2. Pulse el botón INPUT para seleccionar AV1.
3. Pulse el botón PLAY del DVD.
La imagen reproducida por el DVD aparecerá en la pantalla.
Tomas de entrada de DVD (15/23LC1R
*
)
1. Conecte las tomas de salida de DVD (Y Cb Cr, Y Pb Pr, Y B-Y
R-Y o Y P
B PR) del DVD a las tomas COMPONENT/VIDEO (Y
P
B PR) del aparato.
2. Conecte el cable de audio del DVD en las tomas COMPO-
NENT/ AUDIO del aparato.
3. Pulse el botón INPUT para seleccionar Component.
4. Pulse el botón PLAY del DVD.
La imagen de reproducción del DVD aparecerá en pantalla.
Tomas de entrada de DTV (15/23LC1R
*
)
1. Conecte las salidas de la CAJA RECEPTORA a las tomas
COMPONENT/VIDEO (Y P
B PR) de la unidad. (o bien conecte
la CAJA RECEPTORA con la toma de salida D-Sub a la toma
PC INPUT de la unidad y el cable de audio de la CAJA RECEP-
TORA a las tomas PC SOUND. (15/23LC1R
*
))
2. Conecte el cable de audio de la CAJA RECEPTORA a las
tomas COMPONENT/ AUDIO de la unidad.
3. Pulse el botón INPUT para seleccionar Component (sólo para
el modelo 23LC1R
*
) o RGB-DTV (15/23LC1R
*
).
Tomas de entrada de Audio/Vídeo
1. Conecte las tomas de salida de audio/vídeo del vídeo a las
tomas de entrada de audio/vídeo del aparato.
2. Pulse el botón INPUT para seleccionar AV 2.
3. Pulse el botón PLAY en el vídeo.
Aparecerá an la pantalla la imagen de reproducción del vídeo.
Nota : Si dispone de un VCR mono, conecte el cable audio del
VCR a la entrada AUDIO L/MONO situada del televisor.
Conector para auriculares
IIntroduzca el enchufe de los auriculares en el conector para auric-
ulares del televisor. Puede escuchar el sonido a través de los auric-
ulares. Para ajustar el volumen de los auriculares, pulse los
botones
FF
/
GG
. Si presiona el botón MUTE, silenciará el sonido de
los auriculares.
Conexión de equipos externos
AV 1
S-VIDEO
H/P
AV 2
PC INPUT
PC SOUND
ANT IN ( 75 )
VCR
AV 1
S-VIDEO
H/P
AV 2
PC INPUT
PC SOUND
ANT IN ( 75 )
AV 1
S-VIDEO
H/P
AV 2
PC INPUT
PC SOUND
ANT IN ( 75 )
DVD
R
L
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
DVD
AV 1
S-VIDEO
H/P
AV 2
PC INPUT
PC SOUND
ANT IN ( 75 )
DTV Reciever
R
L
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
DTV Reciever
28
Conexión de un PC
Conector de entrada de PC (15/23LC1R
*
)
1. Conecte el cable de señal del conector de salida de monitor del
ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada de PC del
televisor.
2. Conecte el cable de audio del PC a los conectores PC SOUND
del televisor.
3. Presione el botón INPUT para seleccionar el modo de fun-
cionamiento RGB-PC.
4. Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor.
AV 1
S-VIDEO
H/P
AV 2
PC INPUT
PC SOUND
ANT IN ( 75 )
PERSONAL COMPUTER
Especificación del monitor
(Forma de entrada de sincronización : Independiente)
Nota :
a. Si el televisor está frío, puede haber un ligero "parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone
ninguna anomalía en el televisor.
b. Si es posible, utilice el modo de vídeo VESA
1024x768@60Hz (15") / 1360x768@60Hz (23”)
para obtener la mejor calidad de imagen en su monitor LCD. Si se utiliza con otras resoluciones, es posi-
ble que aparezcan en la pantalla imágenes procesadas o a escala. Este equipo se ha ajustado previa-
mente para el modo
VESA 1024x768@60Hz (15") / 1360x768@60Hz (23”).
c. Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pantalla, tales como puntos rojos, verdes, o
azules. Sin embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el rendimiento del monitor.
d. No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho tiempo, ya que podría originar efectos de
persistencia de la imagen.
e. Cuando aparecezca la pantalla del PC en el televisor, puede aparecer algún mensaje en la pan-
talla. El mensaje variará según cuál sea la versión del sistema operativo Windows (Win98, 2000).
Si aparece algún mensaje, haga clic en "Siguiente" para continuar hasta que apareza el mensaje
"Finalizar".
f. Si aparece el mensaje “Fuera de rango” en la pantalla, ajuste el PC según se indica en la sección
"Especificación del monitor".
Modo DPM (Gestión de Energía de Visualización)
Cuando el PC está en el modo de ahorro de energía, el monitor entra automáticamente en el modo
servicio de gestión de energía de visualización de la pantalla (Display Power Management, DPM) para
ahorrar energía.
Nota : Utilice el cable de PC suministrado con el televisor. De lo contrario, es posible que el modo DPM
no funcione.
sólo para el modelo 23
MODO
Resolución
Frecuencia
horizontal (kHz)
Frecuencia
vertical (Hz)
VGA
SVGA
XGA
WXGA
640x480
800x600
800x600
1024x768
1360x768
31,4
35,1
37,8
48,3
47,6
60
56
60
60
60
29
ESPAÑOL
Configuración del PC (15/23LC1R
*
)
You can adjust auto configure, manual configure and reset as you
prefer.
1. Pulse el botón INPUT y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para
seleccionar RGB-PC.
2. Pulse el botón MENU y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para
seleccionar el menú PANTALLA.
3. Pulse el botón
GG
y, a continuación, el botón
DD
/
EE
para selec-
cionar la función en pantalla que desee.
4. Realice los ajustes necesarios.
Config. Auto
Esta función se usa para ajustar automáticamente la posición,
el reloj, y la fase del reloj de la pantalla. La imagen desapare-
cerá de la pantalla durante unos segundos mientras se realiza
el proceso de configuración automática.
Config. Manual
Este botón se utiliza para el ajuste manual de la Posición, el
Reloj y la Fase de reloj de la pantalla. Pulse el botón
FF
/
GG
para
realizar los ajustes necesarios.
Posición H / Posición V
Esta función se usa para ajustar la imagen horizontalmente y
verticalmente de modo que usted prefiera.
Reloj
Esta función sirve para minimizar las barras o franjas verticales
que puedan aparecer en el fondo de la pantalla. También mod-
ifica el tamaño horizontal de la pantalla.
Fase
Esta función permite eliminar toda posible perturbación hori-
zontal y aclarar o hacer más nítida la imagen de los caracteres.
Reajuste
Esta función le permite restablecer la configuración de repro-
ducción de la imagen establecida en fábrica. Dicha configu-
ración no puede modificarse.
Nota : Es posible que no funcionen correctamente algunas
señales de algunas tarjetas gráficas. Si los resultados no son
satisfactorios, ajuste manualmente la posición, el reloj, y la fase
del reloj del monitor.
5. Pulse el botón OK para guardar los ajustes de imagen de mon-
itor del PC.
123
456
789
0
POWERMUTE
I/II
Q.VIEW
SSM
?
i
M
SLEEP ARC TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
PSM
LIST
PR
PR
VOL
OK
VOL
MENU
INPUT
Conexión de un PC
ARC *
Config. Auto
Config.Manual
Reajuste
PANTALLA
MENU
FG
OK
D
E
PANTALLA
To inicio
ARC *
Config. Auto
Config.Manual
Reajuste
MENU
FG
OK
D
E
*
: sólo para el modelo
23LC1R
*
30
PSM
123
456
789
0
LIST Q.VIEW
POWERMUTE
MULTIMEDIA
I/II
SSM
?
i
M
SLEEP TEXT
UPDATE
TIME
SIZE MIX
HOLD
REVEAL
INDEX MODE
PR
PR
VOL
OK
VOL
MENU
TV
ARC
Formato de imagen (sólo para el modelo 23LC1R
*
)
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen; Full,
16:9, 14:9, Zoom, Spectacle, Original, 4:3.
Pulse el botón ARC para cambiar al formato de imagen.
Full
When your TV receives the wide screen signal, it will lead you to
adjust the picture horizontally or vertically, in a linear proportion, to
fill the entire screen fully. (Esta función no está disponible en todos
los países.)
16:9
You can enjoy the cinema (the picture format of 16:9) or general TV
programme through the 16:9 mode.
The screen 16:9 is viewed just like that but the screen 4:3 is
magnified to the left and right so that the screen 16:9 is full.
14:9
You can enjoy the picture format of 14:9 or general TV programme
through the 14:9 mode.
The screen 14:9 is viewed just like that the screen 4:3 is magnified
to the upper / lower and left / right.
Zoom
You can enjoy the cinema in a vast screen through the Zoom mode.
The screen 4:3 is magnified to the upper / lower and left / right sides
so that the screen 16:9 is full. The bottom and top of the picture
may be lost.
Spectacle
When your TV receives the wide screen signal, it will lead you to
adjust the picture horizontally, in a nonlinear proportion, to fill the
entire screen.
Original
When your TV receives the wide screen signal, it will be automatically
changed to the picture format to be sent.
(Esta función no está
disponible en todos los países.)
4:3
This picture format is 4 to 3 of general TV.
Note : menú ARC no está disponible en el modo RGB-PC.
Conexión de un PC
31
ESPAÑOL
Lista de comprobación para resolución de problemas
La función de vídeo no funciona.
No hay imagen
ni sonido
Apenas aparecen
colores o la
imagen es de mala
calidad
Ajuste la opción Color del menú.
Mantenga una distancia suficiente entre el producto y la videograbadora.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Están bien conectados los cables de vídeo?
Active cualquier función para restaurar la luminosidad de la imagen.
La imagen tarda en
aparecer tras
encender el aparato
Esto es normal, ya que la imagen aparece lentamente durante el proceso de
arranque del aparato. Póngase en contacto con el centro de asistencia si la
imagen no aparece transcurridos cinco minutos.
Aparecen barras
horizontales/
verticales o la
imagen tiembla
Compruebe si existen interferencias locales producidas por otro electrodomésti-
co o herramienta de potencia.
Algunos canales se
reciben con mala
calidad
La emisora puede estar experimentando problemas; sintonice otro canal.
La señal de la emisora es débil; vuelva a orientar la antena para recibir la señal.
Compruebe si hay otras posibles fuentes de interferencias.
La imagen se
muestra con líneas
o rayas
Verifique la antena (cambie la dirección de la antena).
Compruebe que el producto está encendido.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Ha enchufado el cable de alimentación en la toma de corriente de la pared?
Compruebe la dirección y la ubicación de la antena.
Pruebe la toma de corriente de la pared, conecte otros aparatos que funcionen
con cable de alimentación a la misma toma a la que estaba conectado el aparato.
El mando a
distancia no
funciona
La operación no funciona con normalidad.
Verifique si hay algún objeto entre el producto y el mando a distancia que
pueda interferir.
Ha insertado las pilas siguiendo la polaridad correcta (+ con +, - con -)?
El modo del mando a distancia está ajustado correctamente: TV, VCR, etc.?
Inserte pilas nuevas.
La unidad se
apaga de forma
repentina
Ha configurado el temporizador?
Compruebe los ajustes de control de energía. Se ha interrumpido el suministro eléctrico
No hay ninguna emisora sintonizada con la opción de apagado automático activada.
Especificaciones del producto
* Las especificaciones mostradas arriba pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad.
La función de audio no funciona.
Hay imagen pero
no sonido
Pulse el botón VOL o VOLUME.
No hay sonido? Pulse el botón MUTE.
Intente ver otro canal. El problema puede estar en la emisora.
Están bien conectados los cables de audio?
Compruebe si la opción Altavoces de TV está ajustada en Conex en el menú
SONIDO.
Se aprecian
ruidos extraños
que provienen del
interior del
aparato
Los cambios provocados por la humedad y la temperatura pueden producir rui-
dos extraños al encender y apagar la unidad. Esto no implica ninguna avería.
No hay señal de
salida en uno de
los altavoces
Ajuste la opción Balance del menú.
El color de la
pantalla no es estable
o se mue
stra en un solo color
Compruebe el cable de señal.
Vuelva a instalar la tarjeta de vídeo del PC.
La señal está fuera
de rango.
Existe un problema en el modo PC.
(Sólo se aplica al modo PC)
Ajuste la resolución, la frecuencia horizontal o la frecuencia vertical.
Compruebe si el cable de señal está bien conectado o está suelto.
Verifique la fuente de entrada.
Aparecen barras o
rayas de fondo,
ruido horizontal y
distribución
incorrecta
Ajuste la configuración automática o el reloj, la fase o la posición H/V.
15LC1R
*
: AC100-240V~ 50/60Hz 0.8A / 40W
20LC1R
*
: AC100-240V~ 50/60Hz 1.2A / 65W
23LC1R
*
: AC100-240V~ 50/60Hz 1.4A / 120W
15LC1R
*
: 377.6mm x 242.8mm x 394.5mm
14.9inches x 9.6inches x 15.5inches
20LC1R
*
: 492.2mm x 272.8mm x 483.3mm
19.3inches x 10.7inches x 19.0inches
23LC1R
*
: 611.0mm x 273.0mm x 485.0mm
24.0inches x 10.7inches x 19.0inches
15LC1R
*
: 5.6kg (12.3lbs)
20LC1R
*
: 8.7kg (19.1lbs)
23LC1R
*
: 10.4kg (22.9lbs)
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L
VHF: E2 ~ E12, UHF: E21 ~ E69, CATV: S1 ~ S20, HYPER: S21 ~ S47
75
Requisitos de energía/
Consumo de energía
Dimensions
(Width x Depth x Height)
Weight (Net)
Sistema de televisión
Cobertura de programas
Impedancia de antena externa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LG 20LC1R Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para