LG 49UB820V Manual de usuario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Manual de usuario
OWNER’S MANUAL
LED TV
*
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting.
UB80**
UB82**
UB83**
www.lg.com
*MFL68484514*
P/NO : MFL68484514 (1407-REV02)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
ǼȜȜȘȞȚțȐ
6ORYHQãþLQD
COMMON
LANGUAGE
COMMON
B-1 SPECIFICATIONS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-5 Tidying cables
A-5 MAKING CONNECTIONS
A-5 Antenna connection
A-7 Satellite dish connection
A-8 HDMI connection
A-13 - ARC (Audio Return Channel)
A-14 Headphone connection
A-17 DVI to HDMI connection
A-19 Component connection
A-21 Composite connection
A-23 MHL connection
A-25 Audio connection
A-25 - Digital optical audio connection
A-28 USB connection
A-30 CI module connection
A-32 Euro Scart connection
A-6
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata
FRQXQFDYR5)
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale
per usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore
del segnale per migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena
FRQXQFDEOH5)
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando
desee utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale
un amplificador de señal correctamente
para mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni
el conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
FRPXPFDER5)
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca,
instale um amplificador de sinal para
melhorar a qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca
mesmo que tenha uma antena ligada, tente
orientar a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
DQHLQH:DQGDQWHQQHQEXFKVHDQ
HINWEIS
y
Bei Verwendung von mehr als 2
TV-Geräten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei
angeschlossener Antenne schlecht ist,
richten Sie die Antenne richtig aus.
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
DYHFXQFkEOH5)
REMARQUE
y
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise,
installez correctement un amplificateur de
signaux pour l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la
qualité d’image est mauvaise, essayez
de réaligner l’antenne dans la bonne
direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
y
Technologies audio TNT prises en
charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
A-7
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
6OXLWGH79PHWEHKXOSYDQHHQ5)NDEHO
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert
u een signaalversterker om de
beeldkwaliteit te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮȣʌȠįȠȤȒțİȡĮȓĮȢ
ıIJȠȞIJȠȓȤȠȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ5)
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȑȞĮįȚĮȤȦȡȚıIJȒıȒȝĮIJȠȢ
ȖȚĮIJȘȤȡȒıȘʌİȡȚııȩIJİȡȦȞĮʌȩ
IJȘȜİȠȡȐıİȦȞ
y
ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
İȖțĮIJĮıIJȒıIJİȑȞĮȞİȞȚıȤȣIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮ
IJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢİȚțȩȞĮȢ
y
ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
ȝİIJȐIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢįȠțȚȝȐıIJİ
ȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȠȞʌȡȠıĮȞĮIJȠȜȚıȝȩIJȘȢ
țİȡĮȓĮȢıIJȘıȦıIJȒțĮIJİȪșȣȞıȘ
y
ǻİȞʌĮȡȑȤİIJĮȚțĮȜȫįȚȠțİȡĮȓĮȢțĮȚ
ȝİIJĮIJȡȠʌȑĮȢ
y
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ'7903(*
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
6ORYHQãþLQD
7HOHYL]RUSULNOMXþLWHYVWHQVNRDQWHQVNRYWLþQLFRV
NDEORP5)
OPOMBA
y
ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLYHþNRWWHOHYL]RUMD
uporabite razcepnik za signal.
y
ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDMRL]EROMãDMWH
WDNRGDXVWUH]QRQDPHVWLWHRMDþHYDOQLN
signala.
y
ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDLQXSRUDEOMDWH
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
.DEHODQWHQHLQSUHWYRUQLNQLVWDSULORåHQD
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Satellite dish connection
(Only satellite models)
IN
13 / 18 V
700mA Max LNB IN
Satellite
IN
13 / 18 V
LNB IN
Satellite
700mA Max
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
VRFNHWZLWKDVDWHOOLWH5)FDEOH
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
+).DEHODQHLQH6DWHOOLWHQVFKVVHORGHU
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à
une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF

Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
SUHVDVDWHOOLWDUHFRQXQFDYR5)VDWHOOLWDUH
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
VDWpOLWH
A-8
MAKING CONNECTIONS
HDMI connection
HDMI
/DVI IN
(4K@60Hz)
2 (ARC)
1 (HDCP2.2)
(4K@60Hz)/
DVI IN
3 (MHL)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
(*Not Provided)
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma
tomada de satélite com um cabo RF para satélite

Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
DDQRSHHQVDWHOOLHWVFKRWHO
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮįȠȡȣijȠȡȚțȒ
țİȡĮȓĮȝȑıȦȝȚĮȢįȠȡȣijȠȡȚțȒȢȣʌȠįȠȤȒȢȝİ
įȠȡȣijȠȡȚțȩțĮȜȫįȚȠ
6ORYHQãþLQD
6NDEORP5)]DVDWHOLWSRYHåLWHWHOHYL]RUV
VDWHOLWVNLPNURåQLNRPSUHNYWLþQLFH]DVDWHOLW

A-9
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits the digital video and audio signals
from an external device to the TV. Connect the
external device and the TV with the HDMI cable
as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
It is recommended to use the TV with
the HDMI connection for the best image
quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested
to carry an HD signal up to 1080p and
higher.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz),
DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz,
44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz)
4K@50/60Hz Support Format
Resolution
Frame
rate
(Hz)
Colour Depth /
Chroma Sampling
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
8 bit / YCbCr 4:2:0
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-
Kabels mit dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie
wählen.
HINWEIS
y
Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
y
Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
y
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
y
Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS
(44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz,
48KHz, 96KHz, 192KHz)
Unterstütztes Format: 4K bei 50/60 Hz
Auflösung
Bildrate
(Hz)
Farbtiefe /
Chroma-Abtastrate
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 Bit / YCbCr 4:2:0
A-11
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI
de la TV para obtener la mejor calidad de
imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control
de electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad
están preparados para transportar una
señal HD de 1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido:
Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz),
DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz,
44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz)
Formato compatible con 4K a 50/60 Hz
Resolución
Velocidad de
fotogramas
(Hz)
Profundidad de
color / Muestreo
de color
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bits / YCbCr 4:2:0
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™
de alta velocidade com função CEC
(Customer Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade
foram testados para executar um sinal
HD até 1080p e superior.
y
Formato de áudio HDMI suportado:
Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz),
DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz,
44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz)
Formato suportado: 4K a 50/60 Hz
Resolução
Velocidade
de frames
(Hz)
Profundidade
de cores /
amostragem de
cores
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bits / YCbCr 4:2:0
A-12
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮȥȘijȚĮțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚ
ıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ
IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
īȚĮIJȘȕȑȜIJȚıIJȘʌȠȚȩIJȘIJĮİȚțȩȞĮȢ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
ıȪȞįİıȘ+'0,
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,
ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȝİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&(&
(Customer Electronics Control).
y
ȉĮțĮȜȫįȚĮ+'0,ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ
ȑȤȠȣȞİȜİȖȤșİȓȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢ
+'ĮȞȐȜȣıȘȢȑȦȢSȒȣȥȘȜȩIJİȡȘȢ
y
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȘȝȠȡijȒȒȤȠȣ+'0,
Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz),
DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz,
44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz)
ȊʌȠıIJȒȡȚȟȘȝȠȡijȒȢ.ıIJĮ+]
ǹȞȐȜȣıȘ
ȇȣșȝȩȢ
țĮȡȑ
(Hz)
ǺȐșȠȢȤȡȫȝĮIJȠȢ
ǻİȚȖȝĮIJȠȜȘȥȓĮ
ȤȡȦȝĮIJȚțȒȢ
įȚĮijȠȡȐȢ
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bit / YCbCr 4:2:0
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed
HDMI™-kabel met CEC-functie
(Customer Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed
zijn getest op het verzenden van HD-
signalen tot 1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling:
Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz),
DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz,
44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz)
Ondersteuning voor 4K bij 50/60 Hz
Resolutie
Framesnelheid
(Hz)
Kleurdiepte /
kleurbemonstering
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bits / YCbCr 4:2:0
A-13
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDGLJLWDOQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y
=DQDMEROMãRNDNRYRVWVOLNHSULSRURþDPR
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so
preizkušeni, tako da lahko prenašajo
VLJQDOYLVRNHORþOMLYRVWLGRSLQYHþ
y
Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz),
DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz,
44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz)
3RGSUWHREOLNHORþOMLYRVWL.SULLQ+]
/RþOMLYRVW
Hitrost
VOLþLF
(Hz)
Barvna globina /
Y]RUþHQMHNURPLQDQFH
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8-bitno / YCbCr 4:2:0
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC)
port.
y
When connected with a high-speed
HDMI cable, the external audio device
that supports ARC outputs optical SPDIF
without additional optical audio cable and
supports the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK
und ARC unterstützt, muss über den
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC)-
Anschluss verbunden werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-
Speed-HDMI-Kabel erfolgt, gibt das
externe Audiogerät, das ARC unterstützt,
SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audio-kabel aus und unterstützt die
SIMPLINK-Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe
prenant en charge SIMPLINK et ARC
doit être connecté à l’aide du port
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut
débit, le périphérique audio externe
qui prend en charge les sorties ARC,
prend également en charge la sortie
optique SPDIF sans câble audio optique
supplémentaire, ainsi que la fonction
SIMPLINK.
Italiano
y
Un dispositivo audio esterno che supporta
SIMPLINK e ARC deve essere collegato
tramite la porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN
2 (ARC)
.
y
Se si effettua il collegamento con un
cavo HDMI ad alta velocità, il dispositivo
audio esterno che supporta ARC
trasmette il segnale SPDIF senza il cavo
ottico aggiuntivo e supporta la funzione
SIMPLINK.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Headphone connection
OUT
EXT.SPEAKER
H/P
/
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone: 0.627
mW to 1.334 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante
un cable HDMI de alta velocidad, el
dispositivo de audio externo que admite
ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad
de un cable óptico de audio adicional y
admite la función SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando as portas
HDMI(4K@60Hz)/
DVI IN 2 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo
que suporta ARC transmite SPDIF óptica
sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat
ondersteuning biedt voor SIMPLINK en
ARC, moet op de
HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 2 (ARC) worden aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat
met ARC-ondersteuning ervoor dat
optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder
extra optische audiokabel, en ondersteunt
dit apparaat de SIMPLINK-functie.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
y
ȂȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣȘȠʌȠȓĮ
ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ6,03/,1.țĮȚ$5&
ʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįİșİȓȝȑıȦIJȘȢșȪȡĮȢ
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘȝİțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘ-
ȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣ
ʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȠ$5&ʌĮȡȑȤİȚȠʌIJȚțȩ
ıȒȝĮ63',)ȤȦȡȓȢʌȡȩıșİIJȠȠʌIJȚțȩțĮ-
ȜȫįȚȠȒȤȠȣțĮȚȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
SIMPLINK.
6ORYHQãþLQD
y
=XQDQMR]YRþQRQDSUDYRNLSRGSLUD
6,03/,1.LQ$5&SULNOMXþLWHQDYUDWD
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
ýHMRSRYHåHWHVNDEORP+'0,]DKLWUL
SUHQRV]XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRG-
SLUDIXQNFLMR$5&RGGDMDRSWLþQL]DSLV
63',)EUH]GRGDWQHJDRSWLþQHJD]YRþ-
nega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK.
A-15
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y
Der optische digitale Audioausgang ist
nicht verfügbar, solange Kopfhörer ange-
schlossen sind.
y
Kopfhörerimpedanz: 16
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
schluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Les éléments du menu SON sont
désactivés lorsque vous branchez un
casque.
y
La sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
y
Impédance du casque : 16
y
Sortie audio max. du casque : 0,627 mW
à 1,334 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
&RQVHQWHODWUDVPLVVLRQHGHOVHJQDOHGHOOHFXI¿H
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
GLVSRVLWLYRHVWHUQRHOD79FRQOHFXI¿HFRPH
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
y
L’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
y
Impedenza cuffie: 16
y
8VFLWDDXGLRPD[GHOOHFXI¿HGD
mW a 1,334 mW
y
'LPHQVLRQLMDFNSHUFXI¿DFP
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a
un dispositivo externo. Use el cable de los
auriculares para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
Al conectar los auriculares se
desactivarán las opciones del menú
AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
Impedancia del auricular: 16
y
Salida de audio máxima de los
auriculares: de 0,627 mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares:
0,35 cm.
A-16
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮĮțȠȣıIJȚțȫȞĮʌȩIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮ
ĮțȠȣıIJȚțȐȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȉĮıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣȝİȞȠȪǾȋȅȈĮʌİȞİȡȖȠ-
ʌȠȚȠȪȞIJĮȚȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
y
ǾȠʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣįİȞİȓȞĮȚ
įȚĮșȑıȚȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
y
ȈȪȞșİIJȘĮȞIJȓıIJĮıȘĮțȠȣıIJȚțȫȞ
y
ȂȑȖȚıIJȘȑȟȠįȠȢȒȤȠȣĮțȠȣıIJȚțȫȞ
P:ȑȦȢP:
y
ȂȑȖİșȠȢȣʌȠįȠȤȒȢĮțȠȣıIJȚțȫȞFP
6ORYHQãþLQD
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano
na naslednji sliki.
OPOMBA
y
.RVRSULNOMXþHQHVOXãDONHQLPRJRþH
XSRUDEOMDWLPRåQRVWLL]$9',2PHQLMD
y
2ESULNOMXþHQLKVOXãDONDKRSWLþQLGLJLWDOQL
avdio izhod ni na razpolago.
y
Impedanca slušalk: 16
y
1DMYHþMLDYGLRL]KRGVOXãDONH±
1,334 mW
y
9HOLNRVWYWLþDVOXãDONFP
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores.
y
Impedância dos auscultadores: 16
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Onderdelen in het menu GELUID
worden uitgeschakeld wanneer u een
hoofdtelefoon aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
y
Impedantie van hoofdtelefoon: 16
y
Maximale audio-uitvoer van
hoofdtelefoon: 0,627 mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting:
0,35 cm
A-17
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI connection
IN
AV2
/
/
/DVI IN
(4K@60Hz)
2 (ARC)
1 (HDCP2.2)
(4K@60Hz)/
DVI IN
3 (MHL)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS
mode may not work if a HDMI to DVI
Cable is in use.
y
When using the HDMI/DVI cable, only
Single link is supported.
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels
mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel
an, um ein Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie
wählen.
HINWEIS
y
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-
zu-DVI-Kabels möglicherweise nicht.
y
Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels
wird nur eine einfache Verbindung
unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Selon la carte graphique, le mode DOS
peut ne pas fonctionner si vous utilisez
un câble pour établir la connexion HDMI-
DVI.
y
Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI,
seule une liaison unique peut être prise
en charge.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme
demonstrado na ilustração. Para transmitir um
sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Dependendo da placa gráfica, o modo
DOS poderá não funcionar se utilizar um
cabo HDMI para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van
het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt
de DOS-modus mogelijk niet bij het
gebruik van een HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare
se si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-
HDMI para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
A-19
MAKING CONNECTIONS
Component connection
VIDEO
AUDIO
L R
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
GREEN
(Use the
component gender
cable provided.)
YELLOW
(Use the composite
gender cable
provided.)
YELLOW
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
(*Not
Provided)
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠȥȘijȚĮțȩıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȝȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
IJȠțĮȜȫįȚȠ'9,+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣ
ıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ
ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ
IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'26İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓİȐȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚțĮȜȫįȚȠ
+'0,ıİ'9,
y
ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,
'9,ȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐȘȂȠȞȒ
ıȪȞįİıȘ
6ORYHQãþLQD
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
QDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na
QDVOHGQMLVOLNL=DSUHQRVDYGLRVLJQDODSULNOMXþLWH
avdio kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y
2GYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFHQDþLQ'26
PRUGDQHERGHORYDOþHXSRUDEOMDWH
kabel HDMI-DVI.
y
Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je
podprta le ena povezava.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il TV con
un cavo Component (o un cavo generico
Component) come mostrato.
NOTA
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì
che le immagini vengano visualizzate in
bianco e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable
de componentes (o de género compuesto) para
conectar el dispositivo externo a la TV como se
indica.
NOTA
y
Si los cables no se instalan
correctamente, puede que la imagen se
visualice en blanco y negro o con los
colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente (ou cabo de componente macho),
conforme demonstrado.
NOTA
y
Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
English
Transmits analogue video and audio signals
from an external device to the TV. Connect the
external device and the TV with a component
cable(or component gender cable) as shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it
could cause this image to display in black
and white or with distorted colours.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät wie in der
Abbildung gezeigt über ein Komponentenkabel
(oder ein Komponentenadapterkabel) mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen
werden, kann dies dazu führen, dass ein
Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten
Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble composant (ou un câble mâle
composant) comme indiqué.
REMARQUE
y
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec
des couleurs de mauvaise qualité.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Composite connection
VIDEO
MONO
( )
AUDIOL R
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / VCR
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
RED
WHITE
YELLOW
RED
YELLOW
(*Not
Provided)
RED
WHITE
YELLOW
WHITE
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel (mannetje/
vrouwtje), zoals in de afbeelding.
OPMERKING
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan
het beeld worden weergegeven in zwart-
wit of met vervormde kleuren.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠFRPSRQHQWȒ
țĮȜȫįȚȠFRPSRQHQWĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓ
ıȦıIJȐȘİȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
ĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒȝİĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s komponentnim kablom
(ali pretvorniškim komponentnim kablom), kot je
prikazano.
OPOMBA
y
ýHVRNDEOLQHSUDYLOQRQDPHãþHQLVH
ODKNRVOLNDSULNDåHNRWþUQREHODDOLV
SRSDþHQREDUYR
A-22
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWHȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec le câble composite comme indiqué sur
l’illustration suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van de composietkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Português
$/LJDomRGH$OWD'H¿QLomR0yYHO0+/pXPD
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
y
Ligue o telemóvel à porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) para
visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para
ligar a TV a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel
compatível com MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
y
Em alguns telemóveis que suportam
MHL, é possível controlar com o
Comando Magic.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV
quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
0+/0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQNLVHHQLQWHUIDFH
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
y
Verbind de mobiele telefoon met de
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)-poort
om het telefoonscherm op de TV weer te
geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van
de TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is
opgeladen in standby-modus
Italiano
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN0+/qXQ¶LQWHUIDFFLD
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali
dai cellulari ai TV.
NOTA
y
Collegare il telefono cellulare alla porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) per
visualizzare lo schermo del telefono sul
TV.
y
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
y
Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
(OHQODFHGHDOWDGH¿QLFLyQPyYLOR0+/GHO
LQJOpV³0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN´HVXQD
interfaz que se utiliza para transmitir señales
audiovisuales digitales de teléfonos móviles a
equipos de televisión.
NOTA
y
Conecte el teléfono móvil al puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) para
ver la pantalla del teléfono en la TV.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
y
Desde algunos teléfonos móviles
compatibles con MHL, se puede controlar
el dispositivo por medio del mando a
distancia Mágico.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A-25
MAKING CONNECTIONS
Audio connection
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
AUDIO IN
(*Not Provided)
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȉȠ0+/0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQNİȓȞĮȚ
ȝȚĮįȚĮıȪȞįİıȘȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘȥȘijȚĮțȫȞ
ȠʌIJȚțȠĮțȠȣıIJȚțȫȞıȘȝȐIJȦȞĮʌȩțȚȞȘIJȐ
IJȘȜȑijȦȞĮʌȡȠȢIJȘȜİȠȡȐıİȚȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȈȣȞįȑıIJİIJȠțȚȞȘIJȩIJȘȜȑijȦȞȠıIJȘșȪȡĮ
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)ȖȚĮ
ʌȡȠȕȠȜȒIJȘȢȠșȩȞȘȢIJȠȣIJȘȜİijȫȞȠȣıIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
y
ȉȠʌĮșȘIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ0+/İȓȞĮȚ
ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠȖȚĮIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİțȚȞȘIJȩIJȘȜȑijȦȞȠ
y
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚȝȩȞȠȖȚĮ
IJȘȜȑijȦȞĮȝİįȣȞĮIJȩIJȘIJĮ0+/
y
ȅȡȚıȝȑȞİȢİijĮȡȝȠȖȑȢȝʌȠȡȠȪȞ
ȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞȝȑıȦIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
īȚĮȠȡȚıȝȑȞĮțȚȞȘIJȐIJȘȜȑijȦȞĮʌȠȣ
ȣʌȠıIJȘȡȓȗȠȣȞ0+/ȠȤİȚȡȚıȝȩȢİȓȞĮȚ
įȣȞĮIJȩȢȝȑıȦIJȠȣ0DJLF5HPRWH&RQWURO
ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ȆȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİȓIJİIJȠʌĮșȘIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ
0+/ĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȩIJĮȞ
- ȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ0+/İȓȞĮȚ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
- ȘțȚȞȘIJȒıȣıțİȣȒİȓȞĮȚʌȜȒȡȦȢ
ijȠȡIJȚıȝȑȞȘțĮȚȕȡȓıțİIJĮȚıİțĮIJȐıIJĮıȘ
ĮȞĮȝȠȞȒȢ
6ORYHQãþLQD
3RYH]DYD0+/0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN
MHYPHVQLN]DRGGDMDQMHGLJLWDOQLK]YRþQLK
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
y
ýHåHOLWH]DVORQPRELOQHJDWHOHIRQD
SULND]DWLQDWHOHYL]RUMXWHOHIRQSULNOMXþLWH
na vrata HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL).
y
Pasivni kabel MHL potrebujete za
povezavo televizorja in mobilnega telefona.
y
To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
y
Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
y
Pasivni kabel MHL odstranite s
televizorja, ko:
- MHIXQNFLMD0+/RQHPRJRþHQD
- je mobilna naprava popolnoma
QDSROQMHQDYQDþLQXSULSUDYOMHQRVWL
A-26
MAKING CONNECTIONS
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore con il cavo
audio ottico come mostrato nell’illustrazione di
seguito.
NOTA
y
Non guardare nella porta dell’uscita
ottica. Guardare il raggio laser potrebbe
provocare danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV
a un dispositivo externo. Use el cable de audio
óptico para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede
dañar la vista.
y
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida
de audio digital.
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl
könnte Ihren Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise
den digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
A-27
MAKING CONNECTIONS
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo
opcional em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar
a visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção
áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída
áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw
ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-
uitvoer blokkeren.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǹȞIJȓȖȚĮIJȠİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠȘȤİȓȠȝʌȠȡİȓIJİȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȑȞĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȩİȟȦIJİȡȚțȩ
ȘȤȠıȪıIJȘȝĮ
ȌȘijȚĮțȒȠʌIJȚțȒıȪȞįİıȘȒȤȠȣ
ȂİIJĮįȓįİȚȑȞĮȥȘijȚĮțȩıȒȝĮȒȤȠȣĮʌȩIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
IJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȂȘȞțȠȚIJȐIJİȝȑıĮıIJȘȞȠʌIJȚțȒȑȟȠįȠ
ǹȞțȠȚIJȐȟİIJİIJȘįȑıȝȘȜȑȚȗİȡȣʌȐȡȤİȚ
țȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ
y
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$XGLRZLWK$&3$XGLR&RS\
3URWHFWLRQİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝʌȠįȓȗİȚIJȘȞ
ȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȒȤȠȣ
6ORYHQãþLQD
1DPHVWRYJUDMHQLK]YRþQLNRYXSRUDELWHL]ELUQL
]XQDQML]YRþQLVLVWHP
'LJLWDOQLRSWLþQLDYGLRSULNOMXþHN
3UHQDãDGLJLWDOQL]YRþQLVLJQDOL]WHOHYL]RUMDQD
]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYR
LQWHOHYL]RU]RSWLþQLP]YRþQLPNDEORPNRWMH
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
1HJOHMWHYRSWLþQDL]KRGQDYUDWDýH
SRJOHGDWHYODVHUVNLåDUHNVLODKNR
poškodujete vid.
y
=YRNVIXQNFLMR$&3]DãþLWD]YRþQH
kopije) lahko blokira izhodni digitalni
zvok.
A-29
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento
86%FRPRXQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFR
duro externo o un lector de tarjetas de memoria
USB a la TV y acceda al menú SmartShare para
manejar diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante
un concentrador USB, conéctelo
directamente al puerto USB de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación
externa si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
FRPRSRUH[HPSORXPDPHPyULDÀDVK86%XPD
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
6PDUW6KDUHSDUDXWLOL]DUYiULRVWLSRVGH¿FKHLURV
multimédia.
NOTA
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na
TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa se
o seu USB for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
86%ÀDVKJHKHXJHQH[WHUQHKDUGHVFKLMIRI
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu SmartShare om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk
niet. Als een USB-apparaat dat via een
USB-hub is aangesloten niet wordt
gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB-poort van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȩʌȦȢ
ȝȚĮȝȞȒȝȘÀDVK86%ȑȞĮȞİȟȦIJİȡȚțȩıțȜȘȡȩ
įȓıțȠȒȝȚĮıȣıțİȣȒĮȞȐȖȞȦıȘȢțĮȡIJȫȞȝȞȒȝȘȢ
86%ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ
6PDUW6KDUHȖȚĮIJȘȤȡȒıȘįȚȐijȠȡȦȞĮȡȤİȓȦȞ
ʌȠȜȣȝȑıȦȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȅȡȚıȝȑȞȠȚįȚĮȞȠȝİȓȢ86%İȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞǼȐȞįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘ
ĮȞȓȤȞİȣıȘȝȚĮȢıȣıțİȣȒȢ86%ʌȠȣȑȤİȚ
ıȣȞįİșİȓȝȑıȦįȚĮȞȠȝȑĮ86%ıȣȞįȑıIJİ
IJȘȞĮʌİȣșİȓĮȢıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒ86%IJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒʌȘȖȒ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮȞȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒ
įȚĮșȑIJİȚįȚțȩIJȘȢțĮȜȫįȚȠ
6ORYHQãþLQD
1DWHOHYL]RUSULNOMXþLWHSRPQLOQLãNRQDSUDYR
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
RGSULWHPHQL6PDUW6KDUHGDXSRUDELWHUD]OLþQH
YHþSUHGVWDYQRVWQHGDWRWHNH
OPOMBA
y
1HNDWHUD]YH]GLãþD86%PRUGDQHERGR
GHORYDODýHQDSUDYD86%SRYH]DQD
SUHN]YH]GLãþD86%QL]D]QDQDMR
SULNOMXþLWHQHSRVUHGQRQDYUDWD86%QD
televizorju.
y
3ULNORSLWHYLU]XQDQMHJDQDSDMDQMDþHJD
naprava USB zahteva.
A-31
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha
insertado en la ranura para tarjeta
PCMCIA en la dirección correcta.
Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio
cuando se conecta CI+ CAM, póngase
en contracto con el operador del servicio
por satélite/cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver
inserido correctamente, pode danificar a
TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e
áudio com o CAM CI+ ligado, contacte
o Operador de Serviços de satélite/por
cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed
is geplaatst, kan dit schade veroorzaken
aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȆĮȡĮțȠȜȠȣșȒıIJİțȡȣʌIJȠȖȡĮijȘȝȑȞİȢ
ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȑȢȣʌȘȡİıȓİȢıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȥȘijȚĮțȒȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȣIJȒȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜİȢIJȚȢȤȫȡİȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞȘȝȠȞȐįĮ&,ȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ
ıIJȘȞİıȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$ȝİIJȘıȦıIJȒ
țĮIJİȪșȣȞıȘǹȞįİȞȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ
ıȦıIJȐȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȗȘȝȚȐıIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒțȐȡIJĮȢ
PCMCIA.
y
ǹȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘįİȞȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚİȚțȩȞĮ
țĮȚȒȤȠțĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘ&,&$0
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞʌȐȡȠȤȠİʌȓȖİȚȦȞ
țĮȜȦįȚĮțȫȞįȠȡȣijȠȡȚțȫȞȣʌȘȡİıȚȫȞ
6ORYHQãþLQD
=DRJOHGNRGLUDQLKSODþOMLYLKVWRULWHYYGLJLWDOQHP
WHOHYL]LMVNHPQDþLQX
OPOMBA
y
3UHSULþDMWHVHGDMH&,PRGXOSUDYLOQR
YVWDYOMHQYUHåR]D3&0&,$NDUWLFHýH
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
SRãNRGEH79DSDUDWDLQ3&0&,$UHåH
y
ýHVHQDWHOHYL]RUMXQHSUHGYDMDYLGHRDOL
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM,
se obrnite na ponudnika zemeljskih/
kabelskih/satelitskih storitev.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Euro-Scart-Kabel (oder ein Scart-Adapt-
erkabel) mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss
signaltechnisch abgeschirmt sein.
y
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Connectez le périphérique
externe et le téléviseur avec le câble Euro scart
(ou un câble péritel mâle) comme indiqué.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
y
Quand le mode 3D est sélectionné sur
la TV numérique, seuls les signaux de
sortie 2D peuvent être émis via le câble
péritel. (modèles 3D uniquement)
Euro Scart connection
AV1
(RGB)
(RGB)
IN/OUT
AV 1
(*Not Provided)
(Use the Scart gender
cable provided.)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable (or
Scart gender cable) as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV
Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D
models)
A-33
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore. Col-
legare il dispositivo esterno e il TV con un cavo
Euro Scart (o un cavo generico Euro Scart) come
mostrato.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere
schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in
modalità immagini 3D, solo i segnali di
uscita 2D possono passare attraverso il
cavo SCART. (Solo modelli 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euro-
conector (o de género SCART) para conectar el
dispositivo externo a la TV como se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida
2D. (Solo para los modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo ao televisor com o cabo Euro Scart (ou
cabo Scart macho), conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV Analógica
Componentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá
de ser blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo
de imagem em 3D, apenas os sinais de
saída 2D poderão ser emitidos através
do cabo SCART. (Apenas em modelos
com 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een
etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het
externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de Scart-kabel (mannetje/vrouwtje),
zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal
zijn afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
A-34
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with
each device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV programme on a
DVD recorder or VCR, make sure to
connect the TV signal input cable to the
TV through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
device.
y
Refer to the external equipment’s manual
for operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical
pattern, contrast or brightness. If noise is
present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the
picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings
may not work properly depending on the
graphics card.
y
If Ultra HD content is played on your PC,
video or audio may become disrupted
intermittently depending on your PC’s
performance.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩȝȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
ȑȞĮțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUWȒțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUW
ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ
ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ
ȉȡȑȤȠȣıĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
İȚıȩįȠȣ
AV1
DzȟȠįȠȢ79
1
)
ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ$9
ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘComponent
HDMI
1 DzȟȠįȠȢ79DzȟȠįȠȚĮȞĮȜȠȖȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȒȥȘijȚĮțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȀȐșİțĮȜȫįȚȠ(XURVFDUWʌȠȣ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚ
șȦȡȐțȚıȘıȒȝĮIJȠȢ
y
ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȥȘijȚĮțȒ
IJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȚțȩȞȚıȘȢ
'ȝȩȞȠIJĮıȒȝĮIJĮİȟȩįȠȣ'
ȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ6&$57
ȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ'
6ORYHQãþLQD
Prenaša video in avdio signale iz zunanje
QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYR
in televizor s kablom Euro Scart (ali pretvorniškim
kablom Euro Scart), kot je prikazano.
Vrsta izhoda
Trenutni
QDþLQYKRGD
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
HDMI
1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
y
.DEHO(XUR6FDUWPRUDELWLVLJQDOQR]DãþLWHQ
y
3ULJOHGDQMXGLJLWDOQHWHOHYL]LMHY'QDþLQX
MHPRJRþHSRNDEOX6&$57RGGDMDWLOH
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
A-36
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos
a la TV y cambiar entre los modos de entrada
para seleccionar un dispositivo externo. Para
obtener más información sobre la conexión de
dispositivos externos, consulte el manual que se
incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos
puede variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un
grabador de DVD o un vídeo, asegúrese
de conectar el cable de entrada de señal
de TV a la TV a través del grabador
de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo
para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia
de actualización o ajuste la luminosidad y
el contraste del menú IMAGEN hasta que
la imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos
ajustes de la resolución no funcionen
correctamente en función de la tarjeta
gráfica.
y
Si se reproduce contenido Ultra HD
en el PC, la imagen o el sonido puede
interrumpirse de forma intermitente,
dependiendo del rendimiento del PC.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
PRGL¿FDUHODPRGDOLWjGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUH
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
y
Il collegamento del dispositivo esterno
può variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale
al televisore attraverso un registratore
DVD o VCR. Per ulteriori informazioni
sulla registrazione, consultare il manuale
fornito in dotazione con il dispositivo
collegato.
y
Consultare il manuale
dell’apparecchiatura esterna per le
istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere
presenti interferenze relative alla
risoluzione, schemi verticali, contrasto
o luminosità. In caso di interferenze,
modificare la modalità PC impostando
un’altra risoluzione o modificando la
frequenza di aggiornamento oppure
regolare luminosità e contrasto sul
menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla
modalità PC.
y
Se i contenuti Ultra HD vengono riprodotti
sul PC, il video o l’audio potrebbero
interrompersi a seconda delle prestazioni
del PC in uso.
A-38
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQãþLQD
3ULNOMXþLWHUD]OLþQH]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU
LQYNORSLWHYKRGQHQDþLQHGDL]EHUHWH]XQDQMR
QDSUDYR=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHRSULNOMXþLWYL
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
SULORåHQDSRVDPH]QLQDSUDYL
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-
sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
]YRþQLVLVWHPLSRPQLOQLNL86%UDþXQDOQLNL
igralne konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
y
=XQDQMHQDSUDYHSULNOMXþLWHQDSULNOMXþNH
televizorja v poljubnem zaporedju.
y
ýHWHOHYL]LMVNLSURJUDPVQHPDWHQD'9'
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
VQHPDOQLNDOLYLGHRUHNRUGHUSULNOMXþLWLQD
televizor s signalnim vhodnim kablom
za televizor. Za dodatne informacije o
snemanju glejte navodila za uporabo, ki
VRSULORåHQDSULNOMXþHQLQDSUDYL
y
Navodila za uporabo si oglejte v
SULURþQLNX]XQDQMHRSUHPH
y
ýHåHOLWHQDWHOHYL]RUSULNOMXþLWLLJUDOQR
NRQ]RORXSRUDELWHNDEHONLMHELOSULORåHQ
igralni konzoli.
y
9QDþLQXUDþXQDOQLNDVHODKNRSRMDYL
ãXPNLMHSRYH]DQ]ORþOMLYRVWMR
QDYSLþQLPY]RUFHPNRQWUDVWRPDOL
VYHWORVWMRýHVHSRMDYLãXPVSUHPHQLWH
L]KRGQRORþOMLYRVWUDþXQDOQLNDVSUHPHQLWH
KLWURVWRVYHåHYDQMHDOLYPHQLMX6/,.$
prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
y
9QDþLQXUDþXQDOQLNDQHNDWHUHQDVWDYLWYH
ORþOMLYRVWLPRUGDQHERGRGHORYDOH
SUDYLOQRRGYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFH
y
ýHYUDþXQDOQLNXSUHGYDMDMWHYVHELQR
XOWUDYLVRNHORþOMLYRVWLVWDODKNRVOLNDLQ
zvok prekinjena, odvisno od zmogljivosti
UDþXQDOQLND
ǼȜȜȘȞȚțȐ
īȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıȣȞįȑıIJİ
įȚȐijȠȡİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
țĮȚĮȜȜȐȟIJİȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢİȚıȩįȠȣīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ
ıȣıțİȣȫȞĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣ
ʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİțȐșİıȣıțİȣȒ
ȅȚįȚĮșȑıȚȝİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞįȑțIJİȢ+'ıȣıțİȣȑȢ
ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ'9'9&5ȘȤȠıȣıIJȒȝĮIJĮ
ıȣıțİȣȑȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȣʌȠȜȠȖȚıIJȑȢ
ʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȑȢțĮȚȐȜȜİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮıȣȞįȑıİIJİİȟȦIJİȡȚțȑȢ
ıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ
ĮʌȩIJȘıİȚȡȐIJȘȢșȪȡĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
īȚĮȞĮİȖȖȡȐȥİIJİȑȞĮIJȘȜİȠʌIJȚțȩ
ʌȡȩȖȡĮȝȝĮıİȝȚĮıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ
'9'Ȓ9&5ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİ
ıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠİȚıȩįȠȣIJȘȜİȠʌIJȚțȠȪ
ıȒȝĮIJȠȢıIJȘıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ'9'
Ȓ9&5īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞİȖȖȡĮijȒĮȞĮIJȡȑȟIJİ
ıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘ
ıȣȞįİįİȝȑȞȘıȣıțİȣȒ
y
īȚĮȠįȘȖȓİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠIJȠȣİȟȦIJİȡȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪ
y
īȚĮȞĮıȣȞįȑıİIJİȝȚĮʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
IJȠțĮȜȫįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞ
ʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ
y
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤİȚ
șȩȡȣȕȠȢȜȩȖȦIJȘȢĮȞȐȜȣıȘȢIJȠȣ
țȐșİIJȠȣʌȜȑȖȝĮIJȠȢIJȘȢĮȞIJȓșİıȘȢȒIJȘȢ
ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢǼȐȞȣʌȐȡȤİȚșȩȡȣȕȠȢ
ĮȜȜȐȟIJİIJȘȞĮȞȐȜȣıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&
ȒIJȠȡȣșȝȩĮȞĮȞȑȦıȘȢȒȡȣșȝȓıIJİIJȘ
ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȘȞĮȞIJȓșİıȘıIJȠȝİȞȠȪ
ǼǿȀȅȃǹȝȑȤȡȚȞĮİȓȞĮȚțĮșĮȡȒȘİȚțȩȞĮ
y
ȈİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&ȠȡȚıȝȑȞİȢȡȣșȝȓıİȚȢ
ĮȞȐȜȣıȘȢİȞįİȤȠȝȑȞȦȢȞĮȝȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞıȦıIJȐĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞ
țȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞ
y
ǹȞȖȓȞİIJĮȚĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ
8OWUD+'ıIJȠ3&ıĮȢIJȠȕȓȞIJİȠȒȠȒȤȠȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮțȩʌIJȠȞIJĮȚĮȞȐįȚĮıIJȒȝĮIJĮ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣ3&
OWNER’S MANUAL
LED TV
*
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
www.lg.com
* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting.
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
15 Separate purchase
16 Parts and buttons
17 - Using the Joystick button
18 Lifting and moving the TV
19 Mounting on a table
20 Mounting on a wall
21 REMOTE CONTROL
23 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
24 Registering Magic Remote
24 How to use Magic Remote
25 Precautions to Take when Using the
Magic Remote
25 USING THE USER GUIDE
26 MAINTENANCE
26 Cleaning your TV
26 - Screen, frame, cabinet and stand
26 - Power cord
26 TROUBLESHOOTING
27 SPECIFICATIONS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you
may be slightly injured or the product may
be damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
13
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Remote Control, Batteries
(AAA)
(Depending on model)
The remote control will not be
included for all sales market.
(See p. 21, 22)
Magic Remote, Batteries
(AA)
(Only UB80**, UB82**,
UB83**)
(See p. 23)
Owners Manual
Power Cord Cinema 3D Glasses
T
he number of 3D glasses
may differ depending on the
model or country.
(Only UB83**)
Cable Holder
(See p. A-5)
Stand Body / Stand Base
(Only UB83**-ZB)
(See p. A-4)
Stand Base
(Only UB83**-ZG)
(See p. A-3)
Cable Managements
2 EA
(See p. A-5)
14
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Scart Gender Cable
(See p. A-32)
Composite Gender
Cable
(See p. A-19, A-21)
Component Gender
Cable
(See p. A-19)
Stand Screws
8 EA, M4 x L20
(Only UB83**-ZB)
(See p. A-4)
4 EA, M4 x L20
(Only UB80**, UB82**)
(See p. A-3)
Stand Screws
4 EA, M4 x L21
(Only UB83**-ZG)
(See p. A-3)
Ferrite core
(Depending on model)
Stand Base
(Only UB80**, UB82**)
(See p. A-3)
NOTE
How to use the ferrite core (Depending on model)
y
Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN
cable once on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV.
[Cross Section of Ferrite Core]
[to an External device][to the TV]
Ferrite core
15
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
6HSDUDWHSXUFKDVHLWHPVFDQEHFKDQJHGRUPRGL¿HGIRUTXDOLW\LPSURYHPHQWZLWKRXWDQ\QRWL¿FDWLRQ
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video Call Camera LG Audio Device
Compatibility
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video Call Camera
LG Audio Device
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
16
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
A type : UB83**-ZB
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Speakers
Screen
Joystick Button
2
B type : UB80**, UB82**
Joystick Button
2
Speakers
Screen
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
C type : UB83**-ZG
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Speakers
Screen
Joystick Button
2
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located behind the TV screen.
22
ENGLISH
REMOTE CONTROL
(Depending on model)
(POWER) Turns the TV on or off.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
LIST Accesses the saved programme list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
MUTE Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE Moves to the previous or next screen.
INFO Views the information of the current programme and screen.
SMART Accesses the Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
SETTINGS Accesses the main menus.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
1
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
2
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
LIVE TV Returns to LIVE TV.
Q. MENU Accesses the quick menus.
Control buttons (
) Controls the Premium contents, Time
Machine
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or
SIMPLINK or Time Machine
Ready
).
REC/
Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
Ready
supported model)
SLEEP Sets the sleep timer.
AD
By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
2
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN
SOURCE-SOFTWARE
3 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
12 Auspacken
15 Separat erhältlich
16 Gehäuse und Bedienelemente
17 - Verwendung der Joystick-Taste
18 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
19 Montage auf einem Tisch
20 Wandmontage
21 FERNBEDIENUNG
23 TASTENFUNKTIONEN DER
MAGIC-FERNBEDIENUNG
24 Registrieren der Magic-Fernbedienung
24 So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
25 Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung der Magic-Fernbedienung
25 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
26 WARTUNG
26 Reinigung des TV-Gerätes
26 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
26 - Netzkabel
26 FEHLERBEHEBUNG
27 TECHNISCHE DATEN
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung
des Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte
aufmerksam durch.
13
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Fernbedienung und Batteri-
en (AAA)
(Abhängig vom Modell)
Abhängig vom Absatzmarkt
ist die Fernbedienung
möglicherweise nicht
enthalten.
(Siehe S. 21, 22)
Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur UB80**, UB82**,
UB83**)
(Siehe S. 23)
Benutzerhandbuch
Stromkabel Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder Land
kann die Anzahl der 3D-
Brillen abweichen.
(Nur UB83**)
Kabelhalter
(Siehe S. A-5)
Standkörper / Ständerplatte
(
Nur
UB83**-ZB)
(Siehe S. A-4)
Ständerplatte
(
Nur
UB83**-ZG)
(Siehe S. A-3)
Kabelclips
2 Stk.
(Siehe S. A-5)
y
y
y
y
y
y
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
fen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
y
y
y
y
y
y
15
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche LG Audiogerät
Kompatibilität
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für Videoge-
spräche
LG Audiogerät
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung
durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
27
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
WLAN-Modul (LGSBW41) Spezifikationen
WLAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich
2400 bis 2483.5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für
Nicht-EU-Länder)
Frequenzbereich 2400 ~ 2483.5 MHz
Ausgangsleistung
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Ausgangsleistung
(Max.)
10 dBm oder niedriger
y
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch
die Benutzer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen
Frequenztabelle eingestellt.
y
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert
und verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Be-
nutzerumgebung.
0197
13
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Télécommande et piles
(AAA)
(selon le modèle)
La télécommande n’est pas
toujours fournie suivant le
modèle et le pays.
(Voir p. 21, 22)
Magic remote, piles (AA)
(Uniquement UB80**,
UB82**, UB83**)
(Voir p. 23)
Manuel d’utilisation
Cordon d’alimentation Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes 3D
peut varier suivant le modèle
et le pays.
(Uniquement UB83**)
Support de câble
(Voir p. A-5)
Corps du support / Base du
support
(Uniquement
UB83**-ZB)
(Voir p. A-4)
Base du support
(Uniquement
UB83**-ZG)
(Voir p. A-3)
Gestion des câbles
2EA
(Voir p. A-5)
15
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
'HVDUWLFOHVYHQGXVVpSDUpPHQWSHXYHQWIDLUHO¶REMHWGHUHPSODFHPHQWVRXGHPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLV
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AN-MR500
Magic remote
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo Périphérique audio LG
Compatibilité
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
AN-MR500
Magic remote
AN-VC5**
Caméra pour appels
vidéo
Périphérique audio
LG
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit,
des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
27
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module sans fil (LGSBW41)
Sans fil LAN Bluetooth
Norme IEEE 802.11a/b/g/n Norme Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence
2 400 à 2 483.5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors
Europe)
Plage de
fréquence
2 400 à 2 483.5 MHz
Puissance en sor-
tie (max.)
802.11a : 13 dBm
802.11b : 15 dBm
802.11g : 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz : 16 dBm
802.11n - 5 GHz : 16 dBm
Puissance en sor-
tie (max.)
10 dBm ou moins
y
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier
ou régler la fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de
fréquences régionales.
y
Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
0197
3
ITALIANO
INDICE
,1',&(
 /,&(1=(
 $99,623(5,/62)7:$5(
23(16285&(
 ,03267$=,21(',81
',6326,7,92',&21752//2
(67(512
 ,6758=,21,',6,&85(==$
11 - Visione di immagini 3D (solo modelli
3D)
 352&('85$',,167$//$=,21(
 0217$**,2(35(3$5$=,21(
13 Disimballaggio
16 Acquisto separato
17 Componenti e pulsanti
18 - Uso del pulsante joystick
19 Sollevamento e spostamento del TV
20 Montaggio su un tavolo
21 Montaggio a parete
 7(/(&20$1'2
 )81=,21,'(/7(/(&20$1'2
0$*,&5(027(
25 Registrazione del Telecomando Magic
Remote
25 Come utilizzare il Telecomando Magic
Remote
26 Precauzioni nell’uso del Telecomando
Magic Remote
 87,/,==2'(//$*8,'$87(17(
 0$187(1=,21(
27 Pulizia del televisore
27 - Schermo, cornice, telaio e supporto
27 - Cavo di alimentazione
 5,62/8=,21('(,352%/(0,
 63(&,),&+(7(&1,&+(
 ',$*5$00,$%/2&&+,
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
$77(1=,21(
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si
corre il rischio di subire lesioni fisiche
minori o di danneggiare il prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e
informazioni su come utilizzare il
prodotto in modo sicuro. Leggere le
note attentamente prima di utilizzare il
prodotto.
4
ITALIANO
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
/ IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
/,&(1=(
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
$99,623(5,/62)7:$5(23(16285&(
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
,03267$=,21(',81',6326,7,92',&21752//2
(67(512
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
14
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
7HOHFRPDQGRHEDWWHULH
$$$
(In base al modello)
Il telecomando non è incluso
per tutti i mercati.
(Vedere pag. 22, 23)
7HOHFRPDQGR0DJLF
5HPRWHEDWWHULH$$
(Solo UB80**, UB82**,
UB83**)
(Vedere pag. 24)
0DQXDOHXWHQWH
&DYRGLDOLPHQWD]LRQH 2FFKLDOL'&LQHPD
La quantità di occhiali 3D
varia a seconda del modello
o del Paese.
(Solo UB83**)
6XSSRUWRSHUFDYL
(Vedere pag. A-5)
&RUSRGHOVXSSRUWR%DVH
GHOVXSSRUWR
(Solo UB83**-ZB)
(Vedere pag. A-4)
%DVHGHOVXSSRUWR
(Solo UB83**-ZG)
(Vedere pag. A-3)
6HUUDFDYL
2EA
(Vedere pag. A-5)
15
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
&DYR6FDUWJHQHULFR
(Vedere pag. A-32)
&DYR&RPSRVLWRJHQHULFR
(Vedere pag. A-19, A-21)
&DYR&RPSRQHQWJHQHULFR
(Vedere pag. A-19)
9LWLGHOVXSSRUWR
8EA, M4 x L20
(Solo UB83**-ZB)
(Vedere pag. A-4)
4EA, M4 x L20
(Solo UB80**, UB82**)
(Vedere pag. A-3)
9LWLGHOVXSSRUWR
4EA, M4 x L21
(Solo UB83**-ZG)
(Vedere pag. A-3)
1XFOHRGLIHUULWH
(In base al modello)
%DVHGHOVXSSRUWR
(Solo UB80**, UB82**)
(Vedere pag. A-3)
NOTA
&RPHXWLOL]]DUHLOQXFOHRGLIHUULWHLQEDVHDOPRGHOOR
y
Utilizzare il nucleo di ferrite per ridurre le interferenze elettromagnetiche nel cavo LAN. Inserire il
cavo LAN una volta nel nucleo di ferrite. Posizionare il nucleo di ferrite accanto al televisore.
[trasversale del nucleo di ferrite]
[al dispositivo esterno]
[al televisore]
1XFOHRGLIHUULWH
16
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
$FTXLVWRVHSDUDWR
*OLHOHPHQWLDFTXLVWDWLVHSDUDWDPHQWHSRVVRQRVXELUHFDPELDPHQWLRPRGL¿FKHVHQ]DSUHDYYLVRDL¿QLGHO
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
$*)'3
Occhiali Dual play
$*)
Occhiali 3D Cinema
$105
Telecomando Magic Remote
$19&
Telecamera per
videochiamate
'LVSRVLWLYRDXGLR/*
&RPSDWLELOLWj
UB82**
UB80**
UB83**
$*)'3
Occhiali Dual play
$*)
Occhiali 3D Cinema
$105
Telecomando Magic
Remote
$19&
Telecamera per
videochiamate
'LVSRVLWLYRDXGLR
/*
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
17
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
&RPSRQHQWLHSXOVDQWL
Tipo A : UB83**-ZB
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore Alimentazione
Altoparlanti
Schermo
3XOVDQWHMR\VWLFN
2
Tipo B : UB80**, UB82**
3XOVDQWHMR\VWLFN
2
Altoparlanti
Schermo
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore Alimentazione
Tipo C : UB83**-ZG
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore Alimentazione
Altoparlanti
Schermo
3XOVDQWHMR\VWLFN
2
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità dell’immagine in base all’ambiente circostante.
2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova dietro lo schermo del TV.
23
ITALIANO
TELECOMANDO
(In base al modello)
$&&(16,21( Consente di accendere o spegnere la TV.
68%7,7/( Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
5$7,2
Consente di ridimensionare un’immagine.
,1387 Consente di modificare la sorgente in ingresso.
795$'
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
6SD]LR Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo.
49,(: Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
)$9 Consente di accedere all'elenco di canali preferiti.
*8,'( Mostra la Guida al programma.
087( Consente di disattivare tutti i suoni.
P
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
3$*( Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
,1)2
Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
60$57
Consente di accedere ai menu della schermata principale Home.
MY APPS Visualizza l'elenco delle applicazioni.
3XOVDQWLGLQDYLJD]LRQH
(su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
%$&. Consente di tornare al livello precedente.
6(77,1*6 Consente di accedere ai menu principali.
(;,7 Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la
modalità TV.
1
3XOVDQWLFRORUDWL Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu.
(
: Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
2
7$67,7(/(7(;7 Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
/,9(79 Consente di tornare a LIVE TV.
40(18 Consente di accedere ai menu rapidi.
3XOVDQWLGLFRQWUROOR( ) Consentono di controllare i contenuti
Premium, i menu
Time Machine
Ready
o SmartShare o i dispositivi SIMPLINK
compatibili (USB o SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
5(& Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione.
(solo modello
Time Machine
Ready
supportato).
6/((3Regolare il timer di spegnimento
$'Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
$33
Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
27
MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO
0$187(1=,21(
3XOL]LDGHOWHOHYLVRUH
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel
tempo.
$77(1=,21(
y
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni
elettriche.
6FKHUPRFRUQLFHWHODLRHVXSSRUWR
y
3HUULPXRYHUHODSROYHUHRORVSRUFROHJJHURSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRDVFLXWWRH
pulito.
y
3HUULPXRYHUHORVSRUFRPDJJLRUHSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRLQXPLGLWRFRQDFTXD
pulita o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
$77(1=,21(
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
y
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
&DYRGLDOLPHQWD]LRQH
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
5,62/8=,21('(,352%/(0,
3UREOHPD 6ROX]LRQH
Impossibile
controllare la TV
con il telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su , su ).
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non
è prodotto alcun suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
y
Verificare se la funzione 6WDQGE\DXWRPDWLFR(In base al modello)7LPHU
6SHJQLPHQWR6SHJQLPHQWR è attiva nelle impostazioni 7(032.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo
15 minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (HDMI/DVI), viene
visualizzato il messaggio
“Nessun segnale” o
“Formato non valido”.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
28
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
63(&,),&+(7(&1,&+(
Specifiche del modulo wireless (LGSBW41)
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Versione 3.0
Gamma di frequen-
za
Da 2400 a 2483.5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori
dall’UE)
Gamma di fre-
quenza
2400 ~ 2483.5 MHz
Potenza in uscita
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potenza in uscita
(Max.)
10 dBm o inferiore
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può
modificare o regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di
frequenza regionale.
y
Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo.
Inoltre, questa frase è concepita come dichiarazione generale per considerazioni sull’ambiente di
utilizzo.
0197
29
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
02'(//,
8% 8%
42UB820V-ZG
42UB820V-ZH
49UB820V-ZG
49UB820V-ZH
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
951 x 604 x 218 1093 x 684 x 248
Senza supporto (mm)
951 x 569 x 37,3 1093 x 646 x 38,2
Peso
Con supporto (kg)
11,8 18
Senza supporto (kg)
11,5 17,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
120W 180W
02'(//,
8% 8%
55UB820V-ZG
55UB820V-ZH
40UB800V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1233 x 766 x 248 900 x 568 x 217
Senza supporto (mm)
1233 x 727 x 37,8 900 x 529 x 48,0
Peso
Con supporto (kg)
21 10,9
Senza supporto (kg)
20,5 10,6
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
190W 100W
02'(//,
8%
49UB830V-ZB 49UB830V-ZG
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1093 x 689 x 242 1093 x 684 x 248
Senza supporto (mm)
1093 x 646 x 38,2 1093 x 646 x 38,2
Peso
Con supporto (kg)
18,2 18
Senza supporto (kg)
17,5 17,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
180W 180W
02'(//,
8%
55UB830V-ZB 55UB830V-ZG
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1233 x 766 x 260 1233 x 766 x 248
Senza supporto (mm)
1233 x 727 x 37,8 1233 x 727 x 37,8
Peso
Con supporto (kg)
21,2 21
Senza supporto (kg)
20,5 20,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
190W 190W
30
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione modulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 a E12, UHF : E21
a E69, CATV: S1 a S20,
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di
programmi memorizzabili
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C e TV analogica : 1,500
Impedenza antenna esterna 
32
ITALIANO
DIAGRAMMI A BLOCCHI
',$*5$00,$%/2&&+,
(Solo UB83**, UB82**, UB80**)
MAIN Audio AMP
(NTP7514)
Mstar LM14
CI Slot
P_TS
P_TS
T/C Demod
IF (+/-)
USB1
OPTIC
LAN
DDR3 1866 X 16
(512MB X 2EA)
HDMI1 (HDCP2.2)
HDMI2 (ARC)
HDMI3 (MHL)
Analog Demod
SYSTEM EEPROM
(256Kb)
HDMI
MUX
Air/
Cable
TUNER
(T2/C/A)
TUNER
(S2)
DVB-S
DEMOD
(S2)
LNB
USB2
USB3
(2.0)
Video 4K@30p/2K@60p(Vx1 4 lane),
OSD FHD@60p(Vx1 2 lane)
eMMC
(4GB)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
DDR3 1866 X 16
(512MB X 2EA)
P_TS
X_TAL
24MHz
T2/C/S2 W/O AD
A B
X_TAL
32.768KHz
I2S Out
I2C 4
Vx1
USB
P_TS
I2C 1
H/P
AV/COMP
SCART
(IN/OUT)
OCP
2A
OCP
1.5A
(HDD)
R
E
A
R
(H)
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
SPDIF OUT
ETHERNET
I2C 0
IR / KEY
WIFI/BT Combo
LOGO LIGHT(Ready)
SUB
ASSY
IR/KEY
USB_WIFI
CVBS
X_TAL
27MHz
HDCP2.2
R9531AN
Serial
Flash(4MB)
Sil9617
LGE7411
Mux
LGE7411
MANUAL DE USUARIO
TV LED
*
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
* La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
2
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
3 CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo
para modelos 3D).
12 PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
15 Compra por separado
16 Piezas y botones
17 - Uso del botón joystick
18 Elevación y desplazamiento de la TV
19 Montaje en una mesa
20 Montaje en una pared
21 MANDO A DISTANCIA
23 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
24 Registro del mando a distancia Magic
Control
24 Cómo utilizar el mando a distancia Magic
Control
25 Precauciones a tener en cuenta al utilizar
el mando a distancia Magic Control
25 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
26 MANTENIMIENTO
26 Limpieza de la TV
26 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
26 - El cable de alimentación
26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar
el producto.
3
ESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYRGHFRQWUROH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com.
4
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que
emitan calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede
estar expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías
o deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe
poder acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las
clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente
con toma de tierra.
(Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede
provocar un incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con
objetos calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
edificio para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse
descargas eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los
cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de
alimentación eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de
calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos
externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el
producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de
los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El
embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las
ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en
un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está
enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de
alimentación una vez enchufado a la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una
explosión o un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o
alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe
prestarse una atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales.
Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
6
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o
sobre la pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra
las ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente
el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe
el cable de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el
deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas,
descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco
deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de
aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una
distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en
caso de caída de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o
en los que no se pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar
que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la
vuelta, lo cual podría producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que
vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se
caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud
diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea
borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
y
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por
otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de
que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija
a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
8
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para
evitar que el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o
en un armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por
manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse.
Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por
una pieza de repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación
o en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo
retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre
él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las
tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado
como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la
pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente
primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir
arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un
paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o
para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden
dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la
fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A
continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena
y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados,
lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
9
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con
la ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las
piezas internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de
daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de
líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la
lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido
una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo»
al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos
a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o
puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel.
Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la
fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está
sujeto a cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que
la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no
cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo
prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel:
un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para
hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
10
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D
durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio
visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una
luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo
de bebidas alcohólicas.
y
&XDQGRH[SHULPHQWHHVWRVVtQWRPDVGHMHGHYHUFRQWHQLGR'\GHVFDQVHHOWLHPSRVX¿FLHQWHSDUD
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el
dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad,
visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que
vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la
estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D
durante un largo período de tiempo cuando estén cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga
la distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
6LXWLOL]DJDIDV'PRGL¿FDGDVSXHGHHVWDUIRU]DQGRODYLVWDRSXHGHTXHYHDODLPDJHQGLVWRUVLRQDGD
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para
OLPSLDUODVOHQWHV1RUD\HODVOHQWHVGHODVJDIDV'FRQREMHWRVD¿ODGRVQLODVOLPSLHFRQSURGXFWRV
químicos.
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las
imágenes incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel
de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con
USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Mando a distancia y pilas
(AAA)
(En función del modelo)
El mando a distancia no
se incluye en todos los
mercados.
(
Consulte la página 21, 22)
Mando Magic Control,
pilas (AA)
(Solo UB80**, UB82**,
UB83**)
(Consulte la página 23)
Manual de usuario
Cable de alimentación Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según el
modelo o el país.
(Solo UB83**)
Organizador de cables
(Consulte la página A-5)
Cuerpo del soporte / Base
del soporte
(Solo UB83**-ZB)
(Consulte la página A-4)
Base del soporte
(Solo UB83**-ZG)
(Consulte la página A-3)
Sujeción de cables
2EA
(Consulte la página A-5)
y
y
y
y
y
y
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
y
y
y
y
y
y
14
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cable euroconector
(
Consulte la página A-32)
Cable compuesto
(Consulte la página A-19, A-21)
Cable de componentes
(
Consulte la página A-19)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x L20
(Solo UB83**-ZB)
(Consulte la página A-4)
4EA, M4 x L20
(Solo UB80**, UB82**)
(Consulte la página A-3)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L21
(Solo UB83**-ZG)
(Consulte la página A-3)
Núcleo de ferrita
(En función del modelo)
Base del soporte
(Solo UB80**, UB82**)
(Consulte la página A-3)
NOTA
Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo)
y
Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN.
Enrolle el cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
[Sección transversal del núcleo de ferrita]
[al dispositivo externo][a la TV]
Núcleo de ferrita
15
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
/RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUD
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada Dispositivo de audio LG
Compatibilidad
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Gafas de
reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando Magic Control
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
Dispositivo de audio
LG
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
16
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo A : UB83**-ZB
Tipo B : UB80**, UB82**
Tipo C : UB83**-ZG
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad de imagen en relación al entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente
1
Indicador de encendido
Altavoces
Pantalla
Botón joystick
2
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente
1
Indicador de encendido
Altavoces
Pantalla
Botón joystick
2
Botón joystick
2
Altavoces
Pantalla
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente
1
Indicador de encendido
17
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús
principales.
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire
el dedo.
(Sin embargo, si el botón Menu (Menú) está en la pantalla,
mantener pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú).
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando
el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
y
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú(
, , , ) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Apagar TV Apaga la televisión.
Config. Permite acceder al menú principal.
Cerrar
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Lista de
entradas
Permite cambiar la fuente de entrada.
18
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que
se trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
el cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
y
6XMHWHFRQ¿UPH]DODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRU
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se
necesitan como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la
sobre la estructura del marco porque podría
doblarse o deformarse y dañar la pantalla.
y
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
botón que sobresale del joystick.
19
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición
de los cáncamos, quite primero los
pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
SDUHG¿UPHPHQWHFRQXQDFXHUGDUHVLVWHQWH
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
FRQUHVSHFWRDODVXSHU¿FLHSODQD
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que los niños no se suban
a la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y
Utilice una plataforma o una carcasa
que sea lo suficientemente resistente
y grande como para soportar la TV de
forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como
mínimo) con respecto a la pared para
permitir una ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
20
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e
instale el soporte de montaje en una pared
robusta y perpendicular con respecto al suelo.
6LGHVHD¿MDUOD79VREUHRWURVPDWHULDOHVGHO
HGL¿FLRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQSHUVRQDO
FXDOL¿FDGR
/*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGR
instale el soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared
de LG, use uno en el que se pueda asegurar
adecuadamente el dispositivo a la pared, con
HVSDFLRVX¿FLHQWHSDUDSRGHUFRQHFWDURWURV
dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
por separado)
Modelo 49/55UB83**
49/55UB82**
42UB82**
40UB80**
VESA (A x B) 400 x 400 200 x 200
Tornillo
estándar
M6 M6
Número de tornillos
4 4
Se adquiere por
separado
LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
Se adquiere por separado
MSW240 LSW240B LSW440B
A
B
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale
la TV. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir
lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje
en pared que cumplan con el estándar
VESA. La garantía no cubre los daños ni
lesiones físicas causados por el mal uso
o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
y
Utilice los tornillos que se enumeran en
las especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es
opcional. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
y
Para obtener más información, consulte
el manual incluido con el soporte de
montaje en pared.
21
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y
vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
y
El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
1
2
3
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
1
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción
de audio. (En función del modelo)
1
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y
la pantalla. (En función del modelo)
INPUT
Permite cambiar la fuente de entrada.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la
pantalla. (En función del modelo)
Q.VIEW
Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV
Permite acceder a la lista de canales favoritos.
2
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y
la pantalla. (En función del modelo)
2
Usado para ver vídeos 3D.
(En función del modelo)
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Home.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT, T.OPT) Estos botones se
usan para el teletexto.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
3
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo
Italia) (En función del modelo)
3
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción
de audio. (En función del modelo)
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo
modelo compatible con Time Machine
Ready
).
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permiten controlar los contenidos
Premium,
Time Machine
Ready
o los menús de SmartShare, o bien los
dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
4
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. (
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
22
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Home.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse
por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización
de TV.
1
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos
menús. (
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
2
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de control (
)
Permiten controlar los contenidos Premium,
Time Machine
Ready
o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles
(USB, SIMPLINK o
Time Machine
Ready
).
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time Machine
Ready
).
SLEEP Ajuste el temporizador de autoapagado.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En
función del modelo)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
23
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC
CONTROL
Este elemento no se incluye en todos los modelos.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva
a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo UB83**, UB82**, UB80**)
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo,
izquierda o derecha para
desplazarse por el menú. Si
pulsa los botones , , o
mientras el puntero está en uso,
el puntero desaparecerá de la
pantalla y el mando a distancia
Magic Control funcionará como
un mando a distancia general.
Para que se vuelva a mostrar el
puntero en la pantalla, agite el
mando a distancia Magic Control
de izquierda a derecha.
Rueda(OK)
Pulse el centro del botón de
rueda para seleccionar un menú.
Puede cambiar de programa o de
canal y desplazarse por el menú
con el botón de rueda.
Botones de colores
Permiten acceder a funciones
especiales de algunos menús.
(
: rojo, : verde,
: amarillo, : azul)
Permiten ajustar el nivel de
volumen.
(Volver)
Permite volver al nivel anterior.
(Home)
Permite acceder al menú Home.
(Salir a TV en Directo)
Cambia entre la emisión (antena)
y varias entradas.
(Reconocimiento por)
(En función del modelo)
P
Permite desplazarse por los pro-
gramas o canales almacenados.
/ INPUT
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del
mando a distancia universal.
(En función del modelo)
* Al mantener pulsado el botón
/ INPUT se mostrará
un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté
conectado a la TV.
Permite ver vídeo en 3D.
(Solo 3D models)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido com-
pletamente.
* Manteniendo pulsado el botón
, se activará la función
de descripción de audio.
(En
función del modelo)
24
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Cómo cancelar el registro del mando a
distancia Magic Control
(Volver)
(
Home)
Pulse los botones
(Volver)
y
(
Home)
al mismo tiempo
durante cinco segundos para
desvincular el mando a distancia
Magic Control de la TV.
»
Al mantener pulsado el
botón
(Salir a TV en
Directo) podrá cancelar el
registro y volver a registrar
el mando a distancia Magic
Control de una sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
y
Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente
hacia la derecha y la izquierda
o pulse los botones
(
Home
),
/ INPUT,
para
que el puntero aparezca en la
pantalla.
»
El puntero aparecerá al girar el
botón de rueda.(En función del
modelo)
y
Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Magic Control se
FRORFDVREUHXQDVXSHU¿FLH
plana, el puntero desaparecerá.
y
Si el puntero no se mueve
como usted le indica, agite
suavemente el mando a
distancia Magic Control de
izquierda a derecha. El puntero
se moverá al centro de la
pantalla.
y
El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a
distancia normal debido a las
funciones adicionales.
Reconocimiento por voz (En función del
modelo)
Se necesita una conexión de red para
utilizar la función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de
voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca
la ventana de visualización de voz a
la izquierda de la pantalla de TV.
 El reconocimiento de voz podría
fallar si habla demasiado rápido o
despacio.
 No aleje el mando a distancia Magic
Control a más de 10 cm de la cara.
 La tasa de reconocimiento puede
variar en función de las características
del usuario (voz, pronunciación,
entonación y velocidad) y del entorno
(ruido y volumen de la TV).
Registro del mando a
distancia Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic
Control
(Rueda)
Para utilizar el mando a distancia
Magic Control, primero debe
vincularlo con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando
a distancia Magic Control y
encienda la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Magic Control a la TV y pulse la
el botón
Rueda(OK) en el
mismo.
»
Si la TV no puede registrar
el mando a distancia Magic
Control, apague y encienda
de nuevo la TV y vuelva a
intentarlo.
25
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más
fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón
(Home
)
para acceder al
menú de inicio de
Home.
2 Seleccione CONFIGURACIÓNĺ623257(.
3 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
SOPORTE
Prueba de sonido
Prueba de imagen 3D
Prueba de señal
Inform. producto/servicio
Inicio de la aplicación
Documentos legales
Guía del Usuario
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
y
Utilice el mando a distancia dentro del
rango especificado (10 m). Es posible
que sufra algún error de comunicación
al utilizar el dispositivo fuera del área de
cobertura o si hay obstáculos dentro del
área.
y
Es posible que sufra algún error
de comunicación en función de los
accesorios. Los dispositivos como
el horno microondas y la red LAN
inalámbrica funcionan en la misma banda
de frecuencia (2,4 GHz) que el mando
a distancia Magic Control. Esto puede
provocar errores de comunicación.
y
Puede que el mando a distancia Magic
Control no funcione correctamente si
hay un router inalámbrico (AP) a una
distancia de 1 metro de la TV. El router
inalámbrico debe estar a más de 1 m de
distancia de la TV.
y
No desmonte ni aplique calor a las pilas.
y
No deje caer las pilas. Evite los impactos
fuertes sobre las pilas.
y
La inserción incorrecta de las pilas puede
provocar explosiones.
26
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la
toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
3DUDHOLPLQDUHOSROYRRODVXFLHGDGOHYHXVHXQSDxRVXDYHVHFR\OLPSLRSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLH
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio,
una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede
controlar la TV con el
mando a distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga
repentinamente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
y
Compruebe si la función de
Espera Automática (En función del modelo)/Temporizador
/Hora de Apagado está activada en la opción de configuración de HORA.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI/DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
27
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Módulo Wireless (LGSBW41)
LAN inalámbrico Bluetooth
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuen-
cias
De 2400 a 2483.5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera de
la UE)
Rango de fre-
cuencias
2400 ~ 2483.5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no
puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la
tabla de frecuencias de la región.
y
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y
el cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED
*
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e
guarde-o para futura referência.
www.lg.com
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
2
PORTUGUÊS
ÍNDICE
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
3 CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12 PROCEDIMENTO DE
INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
15 Objectos adquiridos em separado
16 Peças e botões
17 - Utilizar o botão Joystick
18 Levantar e deslocar a TV
19 Montar numa mesa
20 Montar na parede
21 CONTROLO REMOTO
23 FUNÇÕES DO CONTROLO
REMOTO MAGIC
24 Registar o controlo remoto Magic
24 Como utilizar o controlo remoto Magic
25 Precauções a ter em conta quando
utilizar o controlo remoto Magic
25 COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
26 MANUTENÇÃO
26 Limpar a TV
26 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
26 - Cabo de alimentação
26 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
27 ESPECIFICAÇÕES
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso,
poderá sofrer lesões graves e existe a
possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção,
poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto
poderá ficar danificado.
NOTA
y
A nota ajuda-o a compreender e a
utilizar o produto com segurança. Leia
atentamente a nota antes de utilizar o
produto.
13
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Controlo remoto e pilhas
(AAA)
(Dependendo do modelo)
O controlo remoto não
estará incluído em todos os
mercados de vendas.
(Consulte a p. 21, 22)
Controlo remoto Magic,
pilhas (AA)
(Apenas UB80**, UB82**,
UB83**)
(Consulte a p. 23)
Manual de instruções
Cabo de alimentação Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função do
modelo ou do país.
(Apenas UB83**)
Suporte do cabo
(Consulte a p. A-5)
Corpo do suporte/Base do
suporte
(Apenas UB83**-ZB)
(Consulte a p. A-4)
Base do suporte
(Apenas UB83**-ZG)
(Consulte a p. A-3)
Abraçadeiras para cabos
2 de cada
(Consulte a p. A-5)
y
y
y
y
y
y
$EUDDHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWmRLQFOXtGRVWRGRVRVDFHVVyULRV
&HUWL¿TXHVHGHTXHDOLJDomRGHUHGHVHHQFRQWUDGLVSRQtYHO
9HUL¿TXHVHDFDL[DGRSURGXWRFRQWpPRVLWHQVDEDL[RGHVFULWRV6HIDOWDUHPDOJXQVDFHVVyULRVFRQWDFWH
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
y
y
y
y
y
y
14
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Cabo Scart fêmea
(Consulte a p. A-32)
Cabo composto fêmea
(Consulte a p. A-19, A-21)
Cabo componente fêmea
(Consulte a p. A-19)
Parafusos do suporte
8 de cada, M4 x L20
(Apenas UB83**-ZB)
(Consulte a p. A-4)
4 de cada, M4 x L20
(Apenas
UB80**, UB82**)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L21
(Apenas UB83**-ZG)
(Consulte a p. A-3)
núcleo de ferrite
(Dependendo do modelo)
Base do suporte
(Apenas
UB80**, UB82**)
(Consulte a p. A-3)
NOTA
Como utilizar o núcleo de ferrite (Dependendo do modelo)
y
Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagnética no cabo LAN. Enrole o
cabo LAN no núcleo de ferrite uma vez. Coloque o núcleo de ferrite junto à TV.
[Secção transversal do núcleo de ferrite]
[al dispositivo externo][à TV]
núcleo de ferrite
15
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
2VLWHQVYHQGLGRVVHSDUDGDPHQWHSRGHPVHUDOWHUDGRVRXPRGL¿FDGRVSDUDPHOKRUDUDTXDOLGDGHVHP
TXDOTXHUQRWL¿FDomRSUpYLD
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução upla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Remoto Magic
AN-VC5**
Câmara para chamadas de
vídeo Dispositivo áudio da LG
Compatibili-
dade
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução upla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Remoto Magic
AN-VC5**
Câmara para chama-
das de vídeo
Dispositivo áudio da
LG
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
16
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Tipo A : UB83**-ZB
Sensor de telecomando
e sensor inteligente
1
Indicador de potência
Colunas
Imagem
Botão Joystick
2
Tipo B : UB80**, UB82**
Botão Joystick
2
Colunas
Imagem
Sensor de telecomando
e sensor inteligente
1
Indicador de potência
Tipo C : UB83**-ZG
Sensor de telecomando
e sensor inteligente
1
Indicador de potência
Colunas
Imagem
Botão Joystick
2
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade da imagem de acordo com o ambiente circundante.
2 Botão Joystick - Este botão situa-se atrás do ecrã da TV.
22
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
(Em função do modelo)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
LIST Acede à lista de programas gravados.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE Silencia todos os sons.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SMART Acede aos menus Home.
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
SETTINGS Acede aos menus principais.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
1
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos
menus. (
: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
2
BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
LIVE TV Volta para TV em Directo.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de controlo (
) Controla os menus de conteúdo
Premium,
Time Machine
Ready
ou SmartShare ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine
Ready
).
REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no modelo de
suporte Time Machine
Ready
)
SLEEP Define o temporizador para desligar.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
APP/
Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do
modelo)
2
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN
SOURCE-SOFTWARE
3 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken (alleen
3D-modellen)
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12 Uitpakken
15 Afzonderlijk aan te schaffen
16 Onderdelen en knoppen
17 - De joystickknop gebruiken
18 De TV optillen en verplaatsen
19 Op een tafelblad plaatsen
20 Aan een muur monteren
21 AFSTANDSBEDIENING
23 FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
24 Magic-afstandsbediening registreren
24 De Magic-afstandsbediening gebruiken
25 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
25 DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
26 ONDERHOUD
26 De TV schoonmaken
26 - Scherm, frame, behuizing en
standaard
26 - Netsnoer
26 PROBLEMEN OPLOSSEN
27 SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen
of overlijden.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
13
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Afstandsbediening en
batterijen (AAA-formaat)
(afhankelijk van het model)
De afstandsbediening wordt
niet in elk land meegeleverd.
(Zie pag. 21, 22)
Magic-afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Alleen UB80**, UB82**,
UB83**)
(Zie pag. 23)
Gebruikershandleiding
Netsnoer Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen kan per
model of land verschillen.
(Alleen UB83**)
Kabelhouder
(Zie pag. A-5)
Standaard/Basis van
standaard
(Alleen UB83**-ZB)
(Zie pag. A-4)
Basis van standaard
(Alleen UB83**-ZG)
(Zie pag. A-3)
Kabelhouder
2EA
(Zie pag. A-5)
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
14
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
SCART-kabel (mannetje/
vrouwtje)
(Zie pag. A-32)
Composietkabel (mannetje/
vrouwtje)
(Zie pag. A-19, A-21)
Componentkabel
(mannetje/vrouwtje)
(Zie pag. A-19)
Schroeven van standaard
8EA, M4 x L20
(Alleen UB83**-ZB)
(Zie pag. A-4)
4EA, M4 x L20
(Alleen
UB80**, UB82**)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L21
(Alleen UB83**-ZG)
(Zie pag. A-3)
Ferrietkern
(afhankelijk van het model)
Basis van standaard
(Alleen
UB80**, UB82**)
(Zie pag. A-3)
OPMERKING
Het gebruik van de ferrietkern (afhankelijk van het model)
y
Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in de LAN-kabel te verminderen.
Wikkel de LAN-kabel op de ferrietkern. Plaats de ferrietkern dicht bij de TV.
[Dwarsdoorsnede van ferrietkern]
[bij een extern apparaat][bij de TV]
Ferrietkern
15
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-afstandsbediening
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
LG Audio-apparaat
Compatibiliteit
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-
afstandsbediening
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
LG Audio-apparaat
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties
en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
16
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
A-type : UB83**-ZB
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
Stroom indicator
Luidsprekers
Scherm
Joystickknop
2
B-type : UB80**, UB82**
Joystickknop
2
Luidsprekers
Scherm
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
Stroom indicator
C-type : UB83**-ZG
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
Stroom indicator
Luidsprekers
Scherm
Joystickknop
2
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit aan de omgevingsomstandigheden aan.
2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich achter het TV-scherm.
17
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te
kiezen.
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts
in te drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen
Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de
joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop
en houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
(Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u
het Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.)
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u
door opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
y
Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu(
,
, , ) aanpassen.
Tv uit Schakel de TV uit.
Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.
Sluiten
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Invoer lijst Hiermee verandert u de invoerbron.
22
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
(Afhankelijk van het model)
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.
RATIO
Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
GUIDE Toont de programmagids.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm
bekijken.
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de Home-hoofdmenu’s.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of opties.
OK Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
1
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige
menu’s. (
: Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
2
TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u de menu’s voor
Premium-inhoud,
Time Machine
Ready
of SmartShare of de SIMPLINK-compatibele
apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine
Ready
).
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen modellen
die geschikt zijn voor Time Machine
Ready
)
SLEEP Stel de slaaptimer in.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
APP/
Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
27
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
SPECIFICATIES
Draadloze module (LGSBW41) specificaties
Draadloze LAN Bluetooth
Standaard IEEE 802.11a/b/g/n Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik
2400 tot 2483.5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten
de EU)
Frequentiebereik 2400 ~ 2483.5 MHz
Uitgangsvermogen
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Uitgangsvermogen
(max.)
10 dBm of minder
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker
de werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale
frequentietabel.
y
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het
toestel en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruik-
somgeving.
0197
2
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ
ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ
 ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ
 ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅ
ǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
 ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈ
ȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ
 ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃ
ǹȈĭǹȁǼǿǹ
  ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ'ȝȩȞȠıİ
ȝȠȞIJȑȜĮ'
 ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿ
ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
 ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ
 ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
 ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ
  ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN
 ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
 ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
 ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
 ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
 ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ
 ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮ
ȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ
 ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
 ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
  ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ
  ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
 ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
 ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
y
ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠʌȡȠİȚįȠʌȠȚȘIJȚțȩ
ȝȒȞȣȝĮȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢıȠȕĮȡȠȪ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪĮIJȣȤȒȝĮIJȠȢȒșĮȞȐIJȠȣ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠȝȒȞȣȝĮʌȡȠıȠȤȒȢ
ȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİ
İȜĮijȡȐȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾıȘȝİȓȦıȘıĮȢįȚİȣțȠȜȪȞİȚıIJȘȞ
țĮIJĮȞȩȘıȘIJȘȢĮıijĮȜȠȪȢȤȡȒıȘȢIJȠȣ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
IJȠʌȡȠȧȩȞįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȘ
ıȘȝİȓȦıȘ
5
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y
ȁȣȖȓıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢțİȡĮȓĮȢıIJȠıȘȝİȓȠİȚıȩįȠȣIJȠȣıIJȠțIJȒȡȚȠȖȚĮȞĮ
ĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞİȚıȡȠȒȞİȡȠȪIJȘȢȕȡȠȤȒȢ
ȉȠȞİȡȩĮȣIJȩșĮȝʌȠȡȠȪıİȞĮİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚ
ȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘțĮȚȝʌȠȡİȓȞĮĮʌȠIJİȜȑıİȚĮȚIJȓĮȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȝȚĮȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞțȡȑȝȠ
ȞIJĮȚIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚıȒȝĮIJȠȢʌȓıȦĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢțĮȚȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȂȘȞıȣȞįȑİIJİȝİȖȐȜȠĮȡȚșȝȩȘȜİțIJȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞıİȑȞĮʌȠȜȪʌȡȚȗȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢ
y
ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞȡȓȟİIJİțȐIJȦIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠĮijȒıİIJİȞĮʌȑıİȚțĮIJȐ
IJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ
ȈİȝȚĮIJȑIJȠȚĮʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒʌȡȩțȜȘıȘȢ
ȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
Desiccant
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠȒIJĮʌȜĮıIJȚțȐȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢıİ
ȝȑȡȘȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ
ȉȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠİȓȞĮȚİʌȚȕȜĮȕȑȢıİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢǹȞțĮIJĮ
ʌȠșİȓțĮIJȐȜȐșȠȢʌȡȠțĮȜȑıIJİİȝİIJȩțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠʌȜȘıȚȑıIJİȡȠȞȠıȠ
țȠȝİȓȠǼʌȓıȘȢIJĮȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞĮıijȣȟȓĮ
ȂȘȞIJĮĮijȒȞİIJİıİȝȑȡȘȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȚįȚȐıĮȢȞĮıțĮȡijĮȜȫȞȠȣȞȒȞĮțȡȑȝȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞIJȘ
ȜİȩȡĮıȘ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
y
ȃĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİĮıijȐȜİȚĮȖȚĮȞĮĮʌȠ
ijȪȖİIJİIJȠȞțȓȞįȣȞȠțĮIJȐʌȠıȒȢIJȠȣȢĮʌȩIJĮʌĮȚįȚȐ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞĮȗȘIJȒıIJİĮȝȑıȦȢIJȘıȣȝȕȠȣȜȒ
ȖȚĮIJȡȠȪ
y
ȂȘȞİȚıȐȖİIJİĮȖȫȖȚȝĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮıIJȘȝȓĮȐțȡȘ
IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȩIJĮȞȘȐȜȜȘȐțȡȘİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞʌȡȓ
ȗĮʌĮȡȠȤȒȢȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢǼʌȚʌȜȑȠȞȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠ
ijȠįȠıȓĮȢȝȩȜȚȢIJȠıȣȞįȑıİIJİıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİțĮȚȝȘȞĮʌȠșȘțİȪİIJİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢțȠȞIJȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțȡȘȟȘȢȒʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȜĮȞșĮıȝȑȞȘȢȤȡȒıȘȢIJȦȞ
İȪijȜİțIJȦȞȠȣıȚȫȞ
y
ȂȘȞȡȓȤȞİIJİȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțȑȡȝĮIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐIJıȚȝʌȚįȐțȚĮ
ıȪȡȝĮIJĮȒİȪijȜİțIJĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȤĮȡIJȓțĮȚıʌȓȡIJĮȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞȉĮ
ʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȐ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮʌȣȡțĮȖȚȐȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢǼȐȞțȐ
ʌȠȚȠĮȞIJȚțİȓȝİȞȠʌȑıİȚȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠ
įȠıȓĮȢțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
y
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠIJȡȓȕİIJİȝİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢįȚ
ĮȜȣIJȚțȩȒȕİȞȗȓȞȘȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
6
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y
ȂȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİȚıȤȣȡȠȪȢțȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞĮijȒȞİIJİĮȞIJȚ
țİȓȝİȞĮȞĮʌȑijIJȠȣȞʌȐȞȦIJȠȣǼʌȓıȘȢȝȘȞȡȓȤȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮİʌȐȞȦ
ıIJȘȞȠșȩȞȘ
ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțİȡĮȣȞȠȪȒțĮIJĮȚȖȓįĮȢȝȘȞĮȖȖȓȗİIJİȠȪIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȠȪIJİ
IJȘȞțİȡĮȓĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮȡȡȠȒȢĮİȡȓȠȣȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȘȞʌȡȓȗĮǹȞȠȓȟIJİIJȠʌĮȡȐ
șȣȡȠțĮȚĮİȡȓıIJİIJȠȤȫȡȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒİȖțĮȪȝĮIJȠȢĮʌȩıʌȚȞșȒȡĮ
y
ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİȝȘȞİʌȚıțİȣȐıİIJİțĮȚȝȘȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ
ʌȡȠȧȩȞȝİįȚțȒıĮȢʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
īȚĮIJȠȞȑȜİȖȤȠIJȘȕĮșȝȠȞȩȝȘıȘȒIJȘȞİʌȚıțİȣȒIJȘȢȠșȩȞȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȒ
ıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣıȣȝȕİȓțȐIJȚĮʌȩIJĮʌĮȡĮțȐIJȦĮʌȠıȣȞįȑıIJİĮȝȑıȦȢ
IJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠIJȠʌȚțȩțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢ
İȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚįİȤșİȓțȡȠȣıIJȚțȒįȪȞĮȝȘ
ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
ȄȑȞĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȑȤȠȣȞİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȀĮʌȞȩȢȒʌĮȡȐȟİȞȘȝȣȡȠȣįȚȐʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ǹȞįİȞıțȠʌİȪİIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐ
ıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ
ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȣȡțĮȖȚȐİȞȫIJȣȤȩȞ
ijșĮȡȝȑȞȠțĮȜȫįȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚįȚĮȡȡȠȒȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒʌȣȡțĮȖȚȐ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȘıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİȣȖȡȐ
țĮȚȝȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİʌȐȞȦıIJȘıȣıțİȣȒĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȖİȝȐIJĮȝİȣȖȡȩȩʌȦȢ
ȕȐȗĮ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠĮȞȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțșİıȘȢıİȜȐįȚĮȒĮȞĮșȣȝȚȐıİȚȢȜĮ
įȚȠȪǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȕȜȐȕȘțĮȚʌIJȫıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȝİʌĮȡİȝȕȠȜȑȢȡĮįȚȠțȣȝȐIJȦȞ
y
ĬĮʌȡȑʌİȚȞĮĮijȒıİIJİĮȡțİIJȒĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢțİȡĮȓĮȢ
țĮȚIJȦȞȖȡĮȝȝȫȞȘȜİțIJȡȠįȩIJȘıȘȢȫıIJİȘțİȡĮȓĮȞĮȝȘȞȑȡșİȚıİİʌĮijȒ
ȝİIJȚȢȖȡĮȝȝȑȢĮțȩȝȘțĮȚıİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣʌȑıİȚ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
8
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y
ȃĮIJȘȡİȓIJİIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȓİȢİȟĮİȡȚıȝȠȪȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞȣʌİȡ
șȑȡȝĮȞıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǾĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȠȓȤȠȣșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȝİ
ȖĮȜȪIJİȡȘĮʌȩİț
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȠȢȤȦȡȓȢİȟĮİȡȚıȝȩʌȤıİȡȐijȚȕȚ
ȕȜȚȠșȒțȘȢȒıİȞIJȠȣȜȐʌȚ
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȐȞȦıİȤĮȜȓȒȝĮȟȚȜȐȡȚ
ĭȡȠȞIJȓıIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪȞĮȝȘȞĮʌȠijȡȐııȠȞIJĮȚĮʌȩIJȡĮʌİ
ȗȠȝȐȞIJȚȜĮȒțȠȣȡIJȓȞİȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩ
ȡĮıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚĮȞĮʌIJȣȤșİȓ
șİȡȝȩIJȘIJĮȉȠȖİȖȠȞȩȢĮȣIJȩįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒIJȘȞĮʌȩįȠıȘ
IJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ȃĮİȜȑȖȤİIJİIJĮțIJȚțȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢıȣıțİȣȒȢǹȞįȚĮʌȚıIJȫıİIJİȩIJȚȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓȒijșĮȡİȓ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
ȝİțĮIJȐȜȜȘȜȠĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩʌȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡȠȝȘșİȣIJİȓIJİĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȘıțȩȞȘȞĮıȣııȦȡİȪİIJĮȚıIJȚȢĮțȓįİȢIJȠȣȕȪıȝĮIJȠȢIJȡȠijȠ
įȠıȓĮȢȒıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȣȤȩȞijȣıȚțȒȒȝȘȤĮȞȚțȒțĮ
țȠȝİIJĮȤİȓȡȚıȘȩʌȦȢıʌİȓȡȦȝĮıIJȡȐȕȦȝĮIJȡȪʌȘȝĮȝȐȖțȦȝĮȒʌȐIJȘȝĮ
ȃĮİȓıIJİȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȠȓȝİIJĮijȚȢIJȚȢʌȡȓȗİȢțĮȚIJȠıȘȝİȓȠİȟȩįȠȣ
IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒ
y
ȂȘȞʌȚȑȗİIJİȝİįȪȞĮȝȘIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJȠȤȑȡȚıĮȢȒȝİıțȜȘ
ȡȐțĮȚĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțĮȡijȚȐȝȠȜȪȕȚĮȒıIJȣȜȩțĮȚȝȘȞʌȡȠ
țĮȜİȓIJİȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİȞĮĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚȝȘȞIJȘȞĮțȠȣȝʌȐIJİȝİIJĮįȐȤIJȣȜȐ
ıĮȢȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȀȐIJȚIJȑIJȠȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑ
ıİȚʌȡȠıȦȡȚȞȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘIJȦȞİȚțȩȞȦȞʌȠȣʌȡȠȕȐȜȜȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩ
ȞȘ
y
ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞIJȠȣĮʌȠıȣȞįȑıIJİ
ʌȡȫIJĮIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȠȡİȪȝĮțĮȚıțȠȣʌȓıIJİIJȠȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓǾȐıțȘ
ıȘȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢʌȓİıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȖȡĮIJȗȠȣȞȚȑȢȒĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȩ
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩțĮȚȝȘȞıțȠȣʌȓȗİIJİIJȘıȣıțİȣȒȝİȣȖȡȩʌĮȞȓȆȠIJȑȝȘȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮșĮȡȚıIJȚțȩȖȚĮIJĮIJȗȐȝȚĮȖȣĮȜȚıIJȚțȩĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣȒȕȚȠȝȘȤĮȞȚ
țȩȖȣĮȜȚıIJȚțȩȜİȚĮȞIJȚțȐʌȡȠȧȩȞIJĮȒțİȡȓȕİȞȗȓȞȘȠȚȞȩʌȞİȣȝĮțȜʌIJĮȠʌȠȓĮ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȗȘȝȚȐıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
ȈİĮȞIJȓșİIJȘʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠ
ʌȜȘȟȓĮȢȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘįȚȐȕȡȦıȘȒıʌȐıȚȝȠ
y
ǵIJĮȞȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıİʌȡȓȗĮȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢįİȞįȚĮțȩʌIJİIJĮȚĮțȩȝȘțȚĮȞ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮĮʌȩIJȠįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞĮʌȠıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣȞĮIJȠʌȚȐȞİIJİĮʌȩIJȠijȚȢ
ǼȐȞȠȚĮȖȦȖȠȓıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣțȠʌȠȪȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓ
ʌȣȡțĮȖȚȐ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢijȡȠȞIJȓıIJİʌȡȫIJĮȞĮIJȠĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒ
ıİIJİDzʌİȚIJĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢIJĮțĮȜȫįȚĮțİȡĮȓĮȢ
țĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȒıIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞȪʌĮȡȟȘțȚȞįȪȞȠȣʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
9
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐȒIJȘȞĮijĮȓȡİıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮʌȩIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣ
ȗȘIJȒıIJİIJȘȕȠȒșİȚĮįİȪIJİȡȠȣĮIJȩȝȠȣȖȚĮIJȓIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚȕĮȡȪ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
y
īȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİȝİIJȠțȑ
ȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢȝȓĮijȠȡȐIJȠȤȡȩȞȠ
ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȝȘȤĮȞȚțȒȕȜȐȕȘ
y
īȚĮIJȚȢĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢİȡȖĮıȓİȢĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ
ȅȚİȡȖĮıȓİȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢȩIJĮȞȘıȣıțİȣȒʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ
ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİȕȜȐȕȘīȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮĮȞȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠ
ijȠįȠıȓĮȢȒIJȠijȚȢĮȞȑȤİȚȤȣșİȓȣȖȡȩȒȑȤȠȣȞʌȑıİȚĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝȑıĮıIJȘ
ıȣıțİȣȒĮȞȘıȣıțİȣȒȑȤİȚİțIJİșİȓıİȕȡȠȤȒȒȣȖȡĮıȓĮįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮ
ȞȠȞȚțȐȒȑȤİȚʌȑıİȚ
y
ǵIJĮȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚİȓȞĮȚțȡȪȠȝʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓİȜĮijȡȩIJȡİ
ȝȩʌĮȚȖȝĮȩIJĮȞIJȠİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİǹȣIJȩİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩțĮȚįİȞȠijİȓȜİ
IJĮȚıİįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ǾȠșȩȞȘİȓȞĮȚȑȞĮʌȡȠȧȩȞȣȥȘȜȒȢIJİȤȞȠȜȠȖȓĮȢȝİĮȞȐȜȣıȘįȪȠİțĮIJȠȝȝȪ
ȡȚĮȑȦȢȑȟȚİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮSL[HOȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİȝȚțȡȠıțȠʌȚțȑȢ
ȝĮȪȡİȢțȠȣțțȓįİȢȒțĮȚțȠȣțțȓįİȢȝİȑȞIJȠȞȠȤȡȫȝĮțȩțțȚȞİȢȝʌȜİȒʌȡȐ
ıȚȞİȢıİȝȑȖİșȠȢSSPıIJȘȞȠșȩȞȘȅȚțȠȣțțȓįİȢĮȣIJȑȢįİȞĮʌȠIJİȜȠȪȞ
ȑȞįİȚȟȘįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢțĮȚįİȞİʌȘȡİȐȗȠȣȞIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚ
ıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮ
ıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ
y
ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİįȚĮijȠȡȐıIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȠȤȡȫȝĮIJȘȢȠșȩ
ȞȘȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘIJȘȜİșȑĮıȘȢĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐİʌȐȞȦțȐIJȦ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȠijİȓȜİIJĮȚıIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȘȢȠșȩȞȘȢǻİȞȑȤİȚıȤȑ
ıȘȝİIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚįİȞĮʌȠIJİȜİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
y
ǾʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢʌȤIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪȝİȞȠȪȠșȩȞȘȢıțȘȞȒĮʌȩȑȞĮ
ȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȓįȚȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘıIJȘȞȠșȩȞȘȝİ
ĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘıȣȖțȡȐIJȘıȘİȚįȫȜȠȣIJȠȠʌȠȓȠİȓȞĮȚȖȞȦıIJȩțĮȚȦȢȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘIJȘȢİȚțȩ
ȞĮȢǾİȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘȝȩȞȚȝȘȢĮʌȠIJȪʌȦıȘȢİȚțȩȞĮȢ
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ȫȡİȢȖȚĮ/&'ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢȖȚĮ3ODVPD
ǼʌȓıȘȢİȐȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘıİijȠȡȝȐȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȪȥİȚȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘİȚțȩȞĮȢıIJȠʌİȡȓȖȡĮȝȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮ
ȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ
y
ȆĮȡĮȖȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ
ĬȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢȅșȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢʌȠȣʌĮȡȐȖİIJĮȚțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȒIJȘȞĮʌİ
ȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȘșİȡȝȚțȒıȣıIJȠȜȒʌȜĮıIJȚțȠȪȜȩȖȦIJȘȢșİȡȝȠ
țȡĮıȓĮȢțĮȚIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢȅșȩȡȣȕȠȢĮȣIJȩȢİȓȞĮȚıȣȤȞȩȢıİʌȡȠȧȩȞIJĮıIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚșİȡ
ȝȚțȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣȢǺȠȣȘIJȩIJȠȣȘȜİțIJȡȚțȠȪțȣțȜȫȝĮIJȠȢȕȩȝȕȠȢIJȘȢȠșȩ
ȞȘȢĬȩȡȣȕȠȢȤĮȝȘȜȒȢıIJȐșȝȘȢʌĮȡȐȖİIJĮȚĮʌȩIJȠțȪțȜȦȝĮȝİIJĮȖȦȖȒȢȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢIJȠ
ȠʌȠȓȠIJȡȠijȠįȠIJİȓȝİȖȐȜȘʌȠıȩIJȘIJĮȡİȪȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȅȒȤȠȢĮȣIJȩȢįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
11
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ
y
ǹʌȩıIJĮıȘʌȡȠȕȠȜȒȢ
ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞįȚʌȜȐıȚĮĮʌȩIJȠįȚ
ĮȖȫȞȚȠȝȒțȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢǼȐȞȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'
ĮʌȠȝĮțȡȣȞșİȓIJİʌİȡȚııȩIJİȡȠĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǾȜȚțȓĮʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ
y
ȃȒʌȚĮʌĮȚįȚȐ
ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ıİʌĮȚįȚȐȝȚțȡȩIJİȡĮIJȦȞİIJȫȞ
ȆĮȚįȚȐțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚįȡȐıȠȣȞȣʌİȡȕȠȜȚțȐțĮȚȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞȣʌİȡįȚȑȖİȡ
ıȘİʌİȚįȒȘȩȡĮıȒIJȠȣȢĮȞĮʌIJȪııİIJĮȚȖȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮʌȡȠıʌĮșȠȪȞȞĮĮȖȖȓȟȠȣȞIJȘȞȠșȩȞȘȒ
İʌȚȤİȚȡȠȪȞȞĮʌȘįȒȟȠȣȞȝȑıĮıIJȘȞȠșȩȞȘȋȡİȚȐȗİIJĮȚİȚįȚțȒʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘțĮȚȚįȚĮȓIJİȡȘʌȡȠ
ıȠȤȒȩIJĮȞIJĮʌĮȚįȚȐʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'
ȉĮʌĮȚįȚȐʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȣȞȝİȖĮȜȪIJİȡȘįȚȩijșĮȜȝȘĮȞȠȝȠȚȩIJȘIJĮıİʌĮȡȠȣıȚȐıİȚȢ'Įʌ¶ȩIJȚȠȚİȞȒ
ȜȚțİȢİʌİȚįȒȘĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞȝĮIJȚȫȞİȓȞĮȚȝȚțȡȩIJİȡȘĮʌȩȩIJȚıIJȠȣȢİȞȒȜȚțİȢȈȣȞİʌȫȢ
ĮȞIJȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȠıIJİȡİȠıțȠʌȚțȩȕȐșȠȢĮʌȩȩIJȚȠȚİȞȒȜȚțİȢȖȚĮIJȘȞȓįȚĮİȚțȩȞĮ'
y
DzijȘȕȠȚ
DzijȘȕȠȚțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚįİȓȟȠȣȞİȣĮȚıșȘıȓĮȜȩȖȦįȚȑȖİȡıȘȢĮʌȩIJȠijȦȢıİʌİ
ȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȈȣȝȕȠȣȜȑȥIJİIJȠȣȢȞĮȝȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚ
ȐıIJȘȝĮȩIJĮȞİȓȞĮȚțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚ
y
ǾȜȚțȚȦȝȑȞȠȚ
ȅȚȘȜȚțȚȦȝȑȞȠȚȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚȜȘijșȠȪȞıİȝȚțȡȩIJİȡȠȕĮșȝȩIJĮİijȑ'ıİıȪȖțȡȚıȘȝİIJȠȣȢȞȑ
ȠȣȢȂȘȞțȐșİıIJİʌȚȠțȠȞIJȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȩIJȘıȣȞȚıIJȫȝİȞȘĮʌȩıIJĮıȘ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȖȣĮȜȚȫȞ'
y
ĭȡȠȞIJȓıIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'IJȘȢ/*ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐįİȞșĮȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ
ıȦıIJȐȕȓȞIJİȠ'
y
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'ĮȞIJȓȖȚĮIJĮțĮȞȠȞȚțȐıĮȢȖȣĮȜȚȐIJĮȖȣĮȜȚȐȘȜȓȠȣȒʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ
ȖȣĮȜȚȐ
y
ǾȤȡȒıȘIJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝʌȠȡİȓȞĮțȠȣȡȐıİȚIJĮȝȐIJȚĮȒȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚIJȘȞİȚțȩȞĮ
y
ȂȘȞijȣȜȐIJİIJĮȖȣĮȜȚȐ'ıİȝȑȡȠȢȩʌȠȣĮȞĮʌIJȪııȠȞIJĮȚİȟĮȚȡİIJȚțȐȣȥȘȜȑȢȒȤĮȝȘȜȑȢșİȡȝȠțȡĮıȓİȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȦșȠȪȞ
y
ȉĮȖȣĮȜȚȐ'İȓȞĮȚİȪșȡĮȣıIJĮțĮȚȖȡĮIJȗȠȣȞȓȗȠȞIJĮȚİȪțȠȜĮȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJĮȑȞĮȝĮȜĮțȩțĮșĮȡȩ
țȠȝȝȐIJȚʌĮȞȓȖȚĮIJȠıțȠȪʌȚıȝĮIJȦȞijĮțȫȞȂȘȞȖȡĮIJȗȠȣȞȐIJİIJȠȣȢijĮțȠȪȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝİĮȚȤȝȘȡȐ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮțĮȚȝȘȞIJȠȣȢțĮșĮȡȓȗİIJİıțȠȣʌȓȗİIJİȝİȤȘȝȚțȑȢȠȣıȓİȢ

ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT

ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȝʌĮIJĮ-
ȡȓİȢ$$$
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȞ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜİȢIJȚȢ
ĮȖȠȡȑȢ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ$$
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
8%8%8%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘ

ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
ȅĮȡȚșȝȩȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'
ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠȒIJȘȤȫȡĮ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
8%
ȀȜȚʌıȣȖțȡȐIJȘıȘȢțĮȜȦįȓȦȞ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$

ȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8%=%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8%=*
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȈȣȖțȡȐIJȘıȘțĮȜȦįȓȦȞ
($
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾİȚțȩȞĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
y
ȅȚİȞįİȓȟİȚȢ26'2Q6FUHHQ'LVSOD\ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞ
İȜĮijȡȫȢĮʌȩĮȣIJȑȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ
y
ȉĮįȚĮșȑıȚȝĮȝİȞȠȪțĮȚȠȚİʌȚȜȠȖȑȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌȘȖȒİȚıȩįȠȣȒIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
y
ȈIJȠȝȑȜȜȠȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠıIJİșȠȪȞȞȑİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢıİĮȣIJȒIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮIJİșİȓıİțĮIJȐıIJĮıȘĮȞĮȝȠȞȒȢȖȚĮȞĮȝİȚȦșİȓȘțĮIJĮȞȐȜȦıȘİȞȑȡȖİȚĮȢǾ
IJȘȜİȩȡĮıȘʌȡȑʌİȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚİȐȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ
įȚȐıIJȘȝĮȖȚĮIJȘȞİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ
y
ǾİȞȑȡȖİȚĮʌȠȣțĮIJĮȞĮȜȫȞİIJĮȚțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȝʌȠȡİȓȞĮİȜĮIJIJȦșİȓıȘȝĮȞIJȚțȐĮȞȝİȚȫıİIJİIJȠ
İʌȓʌİįȠijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮȞĮȝİȚȫıİIJİțĮȚIJĮıȣȞȠȜȚțȐȑȟȠįĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
 ǹȞȠȓȟIJİIJȘıȣıțİȣĮıȓĮțĮȚȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȩȜĮIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
 ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȕȐıȘıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
 ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
 ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘ
0ʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢįȚțIJȪȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝȩȞȠȩIJĮȞȣʌȐȡȤİȚıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ
ǼȜȑȖȟIJİĮȞıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚIJĮʌĮȡĮțȐIJȦİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǹȞȜİȓʌȠȣȞ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠĮʌȩIJȠȞȠʌȠȓȠĮȖȠȡȐıĮIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİ
ĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮʌȩIJȠʌȡĮȖȝĮIJȚțȩʌȡȠȧȩȞțĮȚIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
īȚĮȜȩȖȠȣȢĮıijĮȜİȓĮȢțĮȚȖȚĮȞĮįȚĮIJȘȡȘșİȓȘįȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ
İȖțİțȡȚȝȑȞĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
y
ȅȚȗȘȝȚȑȢȒȠȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıIJȘȤȡȒıȘȝȘİȖțİțȡȚȝȑȞȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞįİȞ
țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞİȖȖȪȘıȘ
y
ȅȡȚıȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮȑȤȠȣȞıIJȘȞȠșȩȞȘȝȚĮȜİʌIJȒȝİȝȕȡȐȞȘʌȠȣįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİșİȓ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȝĮȗȓȝİIJȠʌȡȠȧȩȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȉĮIJİȤȞȚțȐıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒIJĮʌİȡȚİȤȩȝİȞĮĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞ
ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
īȚĮIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒıȪȞįİıȘIJĮȕȪıȝĮIJĮIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞ+'0,țĮȚIJȦȞıȣıțİȣȫȞ86%
ʌȡȑʌİȚȞĮȑȤȠȣȞʌȐȤȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPțĮȚʌȜȐIJȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
ȝȚĮİʌȑțIJĮıȘțĮȜȦįȓȠȣʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ86%İȐȞIJȠțĮȜȫįȚȠ86%ȒIJȠ86%PHPRU\VWLFN
įİȞIJĮȚȡȚȐȗİȚıIJȘșȪȡĮ86%IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢ
$ PP
% PP
15
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
īȚĮIJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢIJĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞȒȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȘșȠȪȞ
ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
īȚĮȞĮĮȖȠȡȐıİIJİĮȣIJȐIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȩıĮȢ
ȅȚıȣıțİȣȑȢĮȣIJȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞȝȩȞȠȝİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮ
$*)'3
īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\
$*)
īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
$105
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
$19&
ȀȐȝİȡĮȕȚȞIJİȠțȜȒıİȦȞ ȈȣıțİȣȒȒȤȠȣ/*
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ
8%
8%
8%
$*)'3
īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\
$*)
īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
$105
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒ
ȡȚȠ
$19&
ȀȐȝİȡĮȕȚȞIJİȠțȜȒıİȦȞ
ȈȣıțİȣȒȒȤȠȣ/*
ȉȠȩȞȠȝĮȒIJȠıȤȑįȚȠIJȠȣȝȠȞIJȑȜȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟİȚȜȩȖȦĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒĮȜȜĮȖȫȞıIJȚȢıȣȞșȒțİȢȒIJȚȢʌȠȜȚIJȚțȑȢIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
16
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ
ȉȪʌȠȢǹ8%=%
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ
1
ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǾȤİȓĮ
ȅșȩȞȘ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN
2
ȉȪʌȠȢ%8%8%
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN
2
ǾȤİȓĮ
ȅșȩȞȘ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ
1
ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȉȪʌȠȢ&8%=*
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ
1
ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǾȤİȓĮ
ȅșȩȞȘ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN
2
 DzȟȣʌȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢȆȡȠıĮȡȝȩȗİȚIJȘȞʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
 ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȣIJȩIJȠțȠȣȝʌȓȕȡȓıțİIJĮȚʌȓıȦĮʌȩIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
17
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
 ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞİȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
İʌȚȜȑȖȠȞIJĮȢIJȠıIJȠȚȤİȓȠǼȆǿȁȅīǾıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌĮIJȫȞIJĮȢȒȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢĮʌȜȫȢIJȠțȠȣȝʌȓ
MR\VWLFNʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
ǺĮıȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ
įȐȤIJȣȜȩıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐțĮȚ
țĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ
įȐȤIJȣȜȩıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐȖȚĮ
ȜȓȖĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮțĮȚțĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ
ȍıIJȩıȠĮȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠțȠȣȝʌȓ0HQXȂİȞȠȪıIJȘȞȠșȩȞȘ
ȝʌȠȡİȓIJİȞĮIJȠțȜİȓıİIJİʌĮIJȫȞIJĮȢʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮIJȠțȠȣȝʌȓ
MR\VWLFN
DzȜİȖȤȠȢ
ȑȞIJĮıȘȢ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚ
ʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠ
ȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣʌȠȣșȑȜİIJİ
DzȜİȖȤȠȢ
ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN
țĮȚʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦȖȚĮȞĮʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJĮ
ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮʌȠȣșȑȜİIJİ

ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǵIJĮȞʌİȡȞȐIJİIJȠįȐțIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚIJȠțĮIJİȣșȪȞİIJİʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦ
țȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐʌȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȞʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢȑȤİIJİ
ʌĮIJȒıİȚIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNįİȞșĮȝʌȠȡȑıİIJİȞĮʌȡȠıĮȡȝȩıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠIJȘȢȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣțĮȚ
IJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȝİȞȠȪ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNȝȓĮijȠȡȐ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮ
   IJȠȣȝİȞȠȪȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNʌȡȠȢIJĮ
İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
ȉȘȜİȩȡĮıȘ
ĮȞİȞİȡȖȒ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘıȣıțİȣȒȢ
ȇȣșȝȓıİȚȢ ȂİIJȐȕĮıȘıIJȠțȪȡȚȠȝİȞȠȪ
ȀȜİȓıȚȝȠ
ǻȚĮȖȡĮijȒIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚ
İʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ǼȚıĮȖȦȖȒ
ȜȓıIJĮȢ
ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
22
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
68%7,7/(ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚ
IJȠȣȡȖȓĮ
5$7,2
ǹȜȜȐȗİȚIJȠȝȑȖİșȠȢȝȚĮȢİȚțȩȞĮȢ
,1387ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
795$' ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣIJȘȜİ
ȩȡĮıȘȢ'79
/,67ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ȀİȞȩįȚȐıIJȘȝĮǹijȒȞİȚȑȞĮțİȞȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠIJȘȢ
ȠșȩȞȘȢ
49,(:ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
 ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ
)$9ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ
*8,'(ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
087( ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ
3
ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ
3$*( ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ
,1)2
ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩ
ȞȘȢ
60$57
ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȝİȞȠȪ+RPH
0<$336ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ
İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ
2. ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ
%$&.ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ
6(77,1*6ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
(;,7ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚİʌȚıIJȡȠijȒ
ıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
1
DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑ
ȞȦȞȝİȞȠȪ
ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ ȂʌȜİ
2
ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠWHOHWH[W
/,9(79ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ
40(18ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ
ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ3UHPLXPIJȦȞȝİȞȠȪ
7LPH0DFKLQH
5HDG\
Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮIJȫȞıȣıțİȣȫȞ6,03/,1.86%Ȓ6,03/,1.
Ȓ
7LPH0DFKLQH
5HDG\

5(& ǼțțȓȞȘıȘİȖȖȡĮijȒȢțĮȚʌȡȠȕȠȜȒIJȠȣȝİȞȠȪİȖȖȡĮijȒȢȝȩȞȠIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
7LPH0DFKLQH
5HDG\
6/((3ȇȪșȝȚıȘȫȡĮȢĮʌİȞİȡȖ
$'ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ
$33
ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379ȂȩȞȠȖȚĮIJȘȞǿIJĮȜȓĮǹȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
24
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȁǼǿȉȅȊȇīǴǼȈȂǹīǿȀȅǶȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǴȅȊ
ȉȡȩʌȠȢțĮIJȐȡȖȘıȘȢIJȘȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF
ǼʌȚ-
ıIJȡȠ-
ijȒ
+RPH
ȆĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮIJĮțȠȣȝʌȚȐ
ǼʌȚıIJȡȠijȒțĮȚ 
+RPH
ȖȚĮʌȑȞIJİįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȖȚĮȞĮ
țĮIJĮȡȖȒıİIJİIJȘıȪȗİȣȟȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLFȝİIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
»
ǹȞʌĮIJȒıİIJİʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ
IJȠțȠȣȝʌȓ
DzȄȅǻȅȈ
țĮȚȝİIJȐȕĮıȘıİ
/,9(
ȝʌȠȡİȓIJİĮȝȑıȦȢ
ȞĮĮțȣȡȫıİIJİțĮȚȞĮ
țĮIJĮȤȦȡȒıİIJİİțȞȑȠȣIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF
ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ȀȠȣȞȒıIJİİȜĮijȡȐIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFįİȟȚȐ
ĮȡȚıIJİȡȐȒʌĮIJȒıIJİIJĮ
țȠȣȝʌȚȐ

+RPH
 
,1387
ȖȚĮȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓ
ȠįİȓțIJȘȢıIJȘȞȠșȩȞȘ
»
ȅįİȓțIJȘȢșĮİȝijĮȞȚıIJİȓ
ȝȩȜȚȢʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓ
IJȡȠȤȠȪǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȅįİȓțIJȘȢİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ
ĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮ
țȐʌȠȚȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȒ
ĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF
IJȠʌȠșİIJȘșİȓıİİʌȓʌİįȘ
İʌȚijȐȞİȚĮ
y
ǹȞȠįİȓțIJȘȢįİȞȝİIJĮțȚȞİȓIJĮȚ
ȩʌȦȢșȑȜİIJİțȠȣȞȒıIJİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFʌȡȠȢ
IJĮĮȡȚıIJİȡȐțĮȚIJĮįİȟȚȐȅ
įİȓțIJȘȢșĮȝİIJĮțȚȞȘșİȓıIJȠ
țȑȞIJȡȠIJȘȢȠșȩȞȘȢ
y
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF
İȟĮȞIJȜȠȪȞIJĮȚIJĮȤȪIJİȡĮĮʌȩ
ȩIJȚİțİȓȞİȢİȞȩȢțĮȞȠȞȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȟĮȚIJȓĮȢIJȦȞ
ʌȡȩıșİIJȦȞįȣȞĮIJȠIJȒIJȦȞ
ijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
īȚĮIJȘȤȡȒıȘIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢijȦȞȘIJȚțȒȢ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢĮʌĮȚIJİȓIJĮȚıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ
 ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓĭȦȞȘIJȚțȒ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ
 ȆİȓIJİȩIJȚșȑȜİIJİȝȩȜȚȢİȝijĮȞȚıIJİȓIJȠ
ʌĮȡȐșȣȡȠijȦȞȒȢıIJȠĮȡȚıIJİȡȩȝȑȡȠȢ
IJȘȢȠșȩȞȘȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
 ǾijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ĮʌȠIJȪȤİȚĮȞȝȚȜȐIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐĮȡȖȐ
ȒȣʌİȡȕȠȜȚțȐȖȡȒȖȠȡĮ
 ȀȡĮIJȐIJİIJȠȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF
ıİĮʌȩıIJĮıȘȑȦȢțĮȚİțĮʌȩIJȠ
ʌȡȩıȦʌȩıĮȢ
 ȉȠʌȠıȠıIJȩİʌȚIJȣȤȓĮȢIJȘȢ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȠȚțȓȜȜİȚ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȠȣ
ȤȡȒıIJȘijȦȞȒʌȡȠijȠȡȐIJȩȞȠȢțĮȚ
IJĮȤȪIJȘIJĮȠȝȚȜȓĮȢțĮȚIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
șȩȡȣȕȠȢțĮȚȑȞIJĮıȘȒȤȠȣIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȉȡȩʌȠȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
0DJLF
:KHHO
īȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFșĮʌȡȑʌİȚ
ʌȡȫIJĮȞĮIJȠıȣȗİȪȟİIJİȝİIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFțĮȚ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
 ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
0DJLFʌȡȠȢIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚ
ʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ
:KHHO
2.ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
»
ǼȐȞȘțĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȠIJȪȤİȚ
ʌȡȠıʌĮșȒıIJİțĮȚʌȐȜȚ
ĮijȠȪĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİțĮȚ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȟĮȞȐIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
26
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮIJȘįȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢȕȑȜIJȚıIJȘȢĮʌȩįȠıȘȢțĮȚIJȘȞİʌȑțIJĮıȘIJȘȢ
įȚȐȡțİȚĮȢȗȦȒȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȑȤİIJİĮʌȠıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚ
ȩȜĮIJĮȐȜȜĮțĮȜȫįȚĮ
y
ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢĮʌȩțİȡĮȣȞȠȪȢȒĮȣȟȠȝİȚȫıİȚȢIJȘȢȘȜİțIJȡȚțȒȢIJȐıȘȢ
ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ
y
īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘıțȩȞȘȒIJȠȣȢȡȪʌȠȣȢıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩțĮșĮȡȩțĮȚȝĮȜĮțȩʌĮȞȓ
y
īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞȑȞIJȠȞȘȕȡȠȝȚȐıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİȕȡȑȟİȚ
İȜĮijȡȫȢȝİțĮșĮȡȩȞİȡȩȒȒʌȚȠțĮșĮȡȚıIJȚțȩįȚȐȜȣȝĮȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮıțȠȣʌȓıIJİĮȝȑıȦȢIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮ
ıIJİȖȞȩʌĮȞȓ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȂȘȞʌȚȑȗİIJİIJȡȓȕİIJİȒȤIJȣʌȐIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJĮȞȪȤȚĮıĮȢȒȝİĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ
țĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢțĮȚʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚȢIJȘȢİȚțȩȞĮȢ
y
ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȤȘȝȚțȐȖȚĮIJȓİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞijșȠȡȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȣȖȡȐıIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȞİȚıȑȜșİȚȞİȡȩıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȒȕȡȠȝȚȐĮʌȩIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ȆȡȩȕȜȘȝĮ ȁȪıȘ
ǻİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȩȢ
ȠȤİȚȡȚıȝȩȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚ
ʌȡȠıʌĮșȒıIJİȟĮȞȐ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚĮȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓ
ıȦıIJȐ
ȝİ  ȝİ 
ǻİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
İȚțȩȞĮțĮȚįİȞ
ĮțȠȪȖİIJĮȚȒȤȠȢ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȠıIJȘȞʌȡȓȗĮ
y
ȈȣȞįȑıIJİȐȜȜĮʌȡȠȧȩȞIJĮȖȚĮȞĮİȜȑȖȟİIJİĮȞȑȤİȚʌȡȩȕȜȘȝĮȘʌȡȓȗĮ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȟĮijȞȚțȐ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮțȩʌȘțİȘ
IJȡȠijȠįȠıȓĮ
y
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘ
ǹȣIJȩȝĮIJȘĮȞĮȝȠȞȒ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİ
IJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢǶʌȞȠȣǷȡĮıȕȘıȓȝĮIJȠȢıIJȚȢ
ȡȣșȝȓıİȚȢȍȇǹ
y
ǹȞįİȞȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮİȞȫİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘȘ
IJȘȜİȩȡĮıȘșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮȑʌİȚIJĮĮʌȩȜİʌIJȐ
ĮįȡȐȞİȚĮȢ
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘıİ
ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ+'0,'9,
ʌȡȠȕȐȜȜİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ³ǻİȞ
ȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮ´Ȓ³ȂȘȑȖțȣȡȘ
ȝȠȡijȒ´
y
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİȤȡȒıȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ǼʌĮȞĮıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ+'0,
y
ǼʌĮȞİțțȓȞȘıȘIJȠȣȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȝİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
27
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢǹıȪȡȝĮIJȘȢȂȠȞȐįĮȢ/*6%:
ǹıȪȡȝĮIJȠȣ/$1 %OXHWRRWK
ȆȡȩIJȣʌȠ ,(((DEJQ ȆȡȩIJȣʌȠ %OXHWRRWKȑțįȠıȘ
ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ
ȑȦȢ0+]
ȑȦȢ0+]
ȑȦȢ0+]īȚĮȤȫȡİȢ
İțIJȩȢ(Ǽ
ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒ
IJȦȞ
a0+]
ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣȝȑȖ
DG%P
EG%P
JG%P
Q*+]G%P
Q*+]G%P
ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ
ȝȑȖ
DzȦȢG%P
y
ǼʌİȚįȒIJȠțĮȞȐȜȚȗȫȞȘȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚıIJȘȤȫȡĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚȠȤȡȒıIJȘȢįİȞȝʌȠȡİȓ
ȞĮĮȜȜȐȟİȚȒȞĮȡȣșȝȓıİȚIJȘıȣȤȞȩIJȘIJĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǹȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓȖȚĮIJȠȞʌȓȞĮțĮ
IJȠʌȚțȫȞıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ
y
ǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒʌȡȑʌİȚȞĮİȖțĮșȓıIJĮIJĮȚțĮȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞıİĮʌȩıIJĮıȘİțĮIJȠıIJȫȞ
ĮʌȩIJȠıȫȝĮıĮȢǹȣIJȒȘʌȡȩIJĮıȘĮijȠȡȐIJȘȖİȞȚțȒįȒȜȦıȘİȞȘȝȑȡȦıȘȢȖȚĮIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
ȤȡȒıIJȘ
0197
www.lg.com
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor LED
*
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja
s tehnologijo LED.
2
6/29(1âý,1$
KAZALO
.$=$/2
 /,&(1&(
 2%9(67,/222'3572.2'1,
352*5$06.,235(0,
 1$67$9,7(9=81$1-,+
835$9/-$/1,+1$35$9
 9$512671$1$92',/$
10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
 326723(.1$0(67,79(
 6(67$9/-$1-(,1
1$0(âý$1-(
12 Vsebina paketa
 1DSURGDMORþHQR
16 Deli in gumbi
17 - Uporaba gumba igralne palice
18 Dvigovanje in premikanje televizorja
 1DPHãþDQMHQDPL]R
 1DPHãþDQMHQDVWHQR
 '$/-,16.,835$9/-$/1,.
 )81.&,-(ý$52%1(*$
'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
 5HJLVWUDFLMDþDUREQHJDGDOMLQVNHJD
upravljalnika
 8SRUDEDþDUREQHJDGDOMLQVNHJD
upravljalnika
25 Previdnostni ukrepi pri uporabi
þDUREQHJDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
 8325$%$8325$%1,â.(*$
35,52ý1,.$
 9='5ä(9$1-(
 ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD
26 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
26 - Napajalni kabel
 2'35$9/-$1-(7(ä$9
 63(&,),.$&,-(
232=25,/2
y
ýHRSR]RULODQHXSRãWHYDWHWYHJDWHKXGH
telesne poškodbe oziroma nevarnost
QHVUHþHDOLVPUWL
32=25
y
ýHWHJDRSR]RULODQHXSRãWHYDWHWYHJDWH
ODåMHWHOHVQHSRãNRGEHLQSRãNRGEH
L]GHOND
2320%$
y
2SRPEDQDYDMDLQIRUPDFLMH]DODåMH
UD]XPHYDQMHLQYDUQRXSRUDERL]GHOND
3UHGXSRUDERL]GHONDQDWDQþQRSUHEHULWH
RSRPER
3
6/29(1âý,1$
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
/ NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
/,&(1&(
3RGSUWHOLFHQFHVRRGYLVQHRGPRGHOD=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHROLFHQFDKRELãþLWHVSOHWQRPHVWRwww.
lg.com
2%9(67,/222'3572.2'1,352*5$06.,
235(0,
ýHåHOLWHSULGRELWLL]YRUQRNRGR]OLFHQFDPL*3//*3/03/LQ]GUXJLPLRGSUWRNRGQLPLOLFHQFDPLNLMR
YVHEXMHWDL]GHOHNRELãþLWHVSOHWQRPHVWRhttp://opensource.lge.com.
3ROHJL]YRUQHNRGHVR]DSUHQRVQDYROMRãHYVLRPHQMHQLOLFHQþQLSRJRML]DYUQLWYHMDPVWYDLQREYHVWLODR
DYWRUVNLKSUDYLFDK
'UXåED/*(OHFWURQLFVYDPERSULVNUEHODWXGLL]YRUQRRGSUWRNRGRQD&'MX]DFHQRNLSRNULYDVWURãNH
GLVWULEXFLMHQDSULPHUVWURãNH]DPHGLMSRãLOMDQMHLQREGHODYRþHWR]DKWHYDWHSRHSRãWLQDQDVORY
RSHQVRXUFH#OJHFRP3RQXGEDYHOMDWULOHWDRGGDWXPDQDNXSDL]GHOND
1$67$9,7(9=81$1-,+835$9/-$/1,+1$35$9
ýHVLåHOLWHRJOHGDWLLQIRUPDFLMHRQDVWDYLWYL]XQDQMHXSUDYOMDOQHQDSUDYHRELãþLWHwww.lg.com.
4
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
9$512671$1$92',/$
3UHGXSRUDERL]GHONDSR]RUQRSUHEHULWHYDUQRVWQHXNUHSH
232=25,/2
y
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
- QDQHSRVUHGQRVRQþQRVYHWORER
- YSURVWRU]YLVRNR]UDþQRYODåQRVWMRNRWMHNRSDOQLFD
- YEOLåLQRYLURYWRSORWHNRWVRãWHGLOQLNLLQGUXJHQDSUDYHNLRGGDMDMR
WRSORWR
- YEOLåLQRNXKLQMVNLKSXOWRYDOLYODåLOQLNRY]UDNDNMHUELODKNRL]SRVWDYOMHQ
SDULDOLROMX
- YREPRþMHNMHUELELOL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYHWUX
- YEOLåLQRSRVRG]YRGRNRWVRYD]H
9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHSRåDUHOHNWULþQLXGDURNYDUHDOLGHIRUPDFLMH
L]GHOND
y
1DSUDYHQHQDPHãþDMWHQDPHVWRNMHUELODKNRELODL]SRVWDYOMHQDSUDKX
/DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD
y
2PUHåQLYWLþMHSULSRPRþHN]DRGNORSL]HOHNWULþQHJDRPUHåMD9WLþPRUD
ELWLYHGQRQDYROMR]DXSRUDER
y
9WLþDVHQHGRWLNDMWH]PRNULPLURNDPLýHMHNDEHOVNLSULNOMXþHNPRNHUDOL
SUDãHQJDSRYVHPRVXãLWHR]LURPD]QMHJDREULãLWHSUDK
=DUDGLYODJHELODKNRSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD
y
1DSDMDOQLNDEHOSULNORSLWHYR]HPOMHQRRPUHåMH
(Razen pri neozemljenih
QDSUDYDK
9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHHOHNWULþQLXGDUDOLSRãNRGEH
y
1DSDMDOQLNDEHOWUGQRSULNORSLWH
ýHQDSDMDOQLNDEHOQLWUGQRSULNORSOMHQODKNRSULGHGRSRåDUD
y
1DSDMDOQLNDEHOQHVPHSULWLYVWLN]YURþLPLSUHGPHWLQDSULPHU]JUHOQLNL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
1DQDSDMDOQHNDEOHQHSRVWDYOMDMWHWHåNLKSUHGPHWRYDOLVDPHJDL]GHOND
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
5
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
y
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako
GDYRGDQHERPRJODSULWHNDWLYVWDYER
9RGDELODKNRSRãNRGRYDODL]GHOHNLQSRY]URþLODHOHNWULþQLXGDU
y
ýHMHWHOHYL]RUQDPHãþHQQDVWHQRSD]LWHGDQLREHãHQ]DQDSDMDOQLDOL
VLJQDOQLNDEHOQDKUEWQLVWUDQLWHOHYL]RUMD
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
1HSULNORSLWHSUHYHþHOHNWULþQLKQDSUDYQDHQVDPUD]GHOLOQLN
/DKNRELSULãORGRSRåDUD]DUDGLSUHJUHYDQMD
y
3D]LWHGDYDPL]GHOHNPHGSULNORSRP]XQDQMLKQDSUDYQHSDGH
/DKNRELSULãORGRWHOHVQLKSRãNRGEDOLãNRGHQDL]GHONX
Desiccant
y
6QRYL]DYSLMDQMHYODJHDOLYLQLOQRHPEDODåRKUDQLWH]XQDMGRVHJDRWURN
6QRYL]DYSLMDQMHYODJHVRVWUXSHQHþHMLK]DXåLMHWH9SULPHUXQHQDPHU-
QHJD]DXåLWMDSDFLHQWDSULVLOLWHNEUXKDQMXLQRGSHOMLWHYQDMEOLåMREROQLãQLFR
9LQLOQDHPEDODåDSUHGVWDYOMDWYHJDQMH]DGXãLWYH+UDQLWHMR]XQDMGRVHJD
RWURN
y
2WURNRPQHSXVWLWHSOH]DQMDDOLREHãDQMDQDWHOHYL]RU
7HOHYL]RUELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH
y
,]UDEOMHQHEDWHULMH]DYU]LWHRGJRYRUQRGDMLKQHERPRJHO]DXåLWLRWURN
ýHMLKRWURNYHQGDUOH]DXåLMHQHPXGRPDSRLãþLWH]GUDYQLãNRSRPRþ
y
ýHMHHQNRQHFQDSDMDOQHJDNDEODSULNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFRYGUXJL
NRQHFQHYVWDYOMDMWHSUHYRGQLNRYNRWMHNRYLQVNDSDOLþLFD3ROHJWHJDVH
QHGRWDNQLWHQDSDMDOQHJDNDEODWLNSRWHPNRJDYVWDYLWHYYWLþQLFR
6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU
(odvisno od modela)
y
%OL]XQDSUDYHQHSRVWDYOMDMWHDOLKUDQLWHYQHWOMLYLKVQRYL
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali
SRåDUD
y
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih
LJHOSDOLþLFLQåLFDOLYQHWOMLYLKSUHGPHWRYQDSULPHUSDSLUMDDOLYåLJDOLFâH
]ODVWLERGLWHSUHYLGQLYSULVRWQRVWLRWURN
/DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUDSRåDUDDOLSRãNRGEýHYL]GHOHN
SDGHSUHGPHWL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOLQVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU
y
,]GHONDQHãNURSLWH]YRGRDOLJDþLVWLWH]YQHWOMLYLPLVUHGVWYLUD]UHGþLODDOL
EHQ]HQ/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
6
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne
WROFLWHSR]DVORQX
6LFHUODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGEL]GHOND
y
,]GHONDDOLDQWHQHVHQHGRWLNDMWHPHGQHYLKWRDOLEOLVNDQMHP
6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU
y
ýHSULGHGRXKDMDQMDSOLQDL]GHONDQLGRYROMHQRRGNORSLWLL]YWLþQLFH6RER
MHWUHEDQDMSUHMGREURSUH]UDþLWL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLRSHNOLQ]DUDGLLVNUHQMD
y
,]GHONDQHUD]VWDYOMDMWHSRSUDYOMDMWHDOLVSUHPLQMDMWHVDPL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
=DSUHJOHGXPHUMDQMHDOLSRSUDYLORVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU
y
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni
VHUYLVQLFHQWHU
- ,]GHOHNMHXWUSHOXGDUHF
- ,]GHOHNMHSRãNRGRYDQ
- 9L]GHONXVRSUHGPHWL
- ,]GHOHNRGGDMDGLPDOLQHQDYDGHQYRQM
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
ýHQDSUDYHGOMHþDVDQHERVWHXSRUDEOMDOLL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHO
3UDKODKNRSRY]URþLSRåDUSRãNRGRYDQDL]RODFLMDSDODKNRSRY]URþLSUH-
VNRNHOHNWULþQHLVNUHHOHNWULþQLXGDUDOLSRåDU
y
,]GHONDQHL]SRVWDYOMDMWHNDSOMDQMXDOLUD]OLWMXWHNRþLQQDQMSDWXGLQLGRYR-
OMHQRSRVWDYOMDWLSUHGPHWRYQDSROQMHQLK]YRGRQDSULPHUYD]
y
,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDVWHQRþHELELOODKNRL]SRVWDYOMHQROMXDOLROMQLPKODSRP
,]GHOHNVHODKNRSRãNRGXMHLQSDGH
32=25
y
1DSUDYRQDPHVWLWHQDPHVWRNMHUQLUDGLMVNLKYDORY
y
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med
QMLPLQHPRUHSULWLGRVWLNDWXGLþHELDQWHQDSDGOD
/DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD
7
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
y
,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDPHVWDNRWVRPDMDYHSROLFHDOLQDJQMHQHSRYUãL-
QH,]RJLEDMWHVHWXGLSRYUãLQDPNMHUELELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQWUHVOMDMHP
LQSRYUãLQDPVãLENRQRVLOQRVWMR
,]GHOHNELODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQHSR-
ãNRGEHDOLãNRGRQDL]GHONX
y
3ULQDPHVWLWYLWHOHYL]RUMDQDVWRMDORWHOHYL]RU]DãþLWLWHSUHGSUHYUDþDQMHP
,]GHOHNELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH
y
ýHQDPHUDYDWHL]GHOHNQDPHVWLWLQDVWHQRQDKUEWQRVWUDQQDPHVWLWHYPHVQLN]DVWHQVNRQDPH-
VWLWHYGRGDWQDRSUHPDýHQDPHVWLWHNRPSOHW]DXSRUDERVWHQVNHJDQRVLOFDL]ELUQDRSUHPD
JDGRERSULWUGLWHGDQHSDGH
y
8SRUDEOMDMWHVDPRQDVWDYNHLQGRGDWQRRSUHPRNLMRQDYDMDSURL]YDMDOHF
y
3ULQDPHVWLWYLDQWHQHVHSRVYHWXMWH]XVSRVREOMHQLPVHUYLVHUMHP
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
3ULSRURþDPRGDVWHSULJOHGDQMXWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGRNUD-
WQRGROåLQRGLDJRQDOH]DVORQD
3RGDOMãHPJOHGDQMXYWHOHYL]RUODKNRREþXWLWH]DPHJOMHQYLG
y
8SRUDEOMDMWHVDPRQDYHGHQRYUVWREDWHULM
/DKNRELSRãNRGRYDOLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
y
1HXSRUDEOMDMWHQRYLKEDWHULMVNXSDMVVWDULPL
%DWHULMHELVHODKNRSUHJUHOHLQ]DþHOHSXãþDWL
y
%DWHULMQHL]SRVWDYOMDMWHSUHNRPHUQLYURþLQLQDSULPHUQHSRVUHGQLVRQþQLVYHWORELRGSUWHPXRJQMX
LQHOHNWULþQLPJUHOQLNRP
y
9QDSUDYR]DSROQMHQMH1(YVWDYOMDMWHEDWHULMNLQLVR]DSROQMHQMH
y
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predme-
WD
y
6RQþQDDOLGUXJDPRþQDVYHWOREDODKNRPRWLVLJQDOGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQL-
ND9WHPSULPHUX]DWHPQLWHVRER
y
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite
GRYROMGROJHNDEOH
,]GHOHNELVLFHUODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQH
SRãNRGEHDOLãNRGRQDL]GHONX
y
,]GHONDQHYNODSOMDMWHDOLL]NODSOMDMWHWDNRGDELYVWDYLOLDOLRGVWUDQLOLYWLþL]
VWHQVNHYWLþQLFH9WLþDQHXSRUDEOMDMWHNRWVWLNDOR
/DKNRELSRY]URþLOLPHKDQVNHRNYDUHDOLHOHNWULþQLXGDU
8
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
y
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju
L]GHOND
- 5D]GDOMDPHGL]GHONRPLQVWHQRPRUDELWLYHþMDRGFP
- ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDPHVWRVVODELPSUH]UDþHYDQMHPQDSULPHUQD
SROLFRDOLYRPDUR
- ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDSUHSURJRDOLEOD]LQR
- 3UHSULþDMWHVHGD]UDþQLNDQHSUHNULYDSUWDOL]DYHVD
9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRåDUD
y
3D]LWHGDVHSRGDOMãHPGHORYDQMXWHOHYL]RUMDQHGRWDNQHWHSUH]UDþHYDO-
QLKRGSUWLQVDMVHODKNRPRþQRVHJUHMHMR7RQHYSOLYDQDGHORYDQMHDOL
]PRJOMLYRVWL]GHOND
y
5HGQRSUHYHUMDMWHNDEHOQDSUDYHýHRSD]LWHSRãNRGEHDOLSRVODEãDQMHVWDQMDNDEHORGNORSLWH
SUHQHKDMWH]XSRUDERQDSUDYHLQSRVNUELWHGDJDSRREODãþHQLVHUYLVHU]DPHQMD]XVWUH]QLP
QDGRPHVWQLPNDEORP
y
1RåLFHYWLþDLQYWLþQLFR]DãþLWLWHSUHGQDELUDQMHPSUDKX
/DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD
y
1DSDMDOQLNDEHO]DYDUXMWHSUHGIL]LþQLPLDOLPHKDQVNLPLSRãNRGEDPLQD
primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami
]DUDGLVWRSDQMD3RVHEHMSR]RUQLERGLWHQDYWLþHYWLþQLFHLQL]KRGQRWRþNR
NDEODL]QDSUDYH
y
1DSORãþRQHSULWLVNDMWH]URNRDOLRVWULPSUHGPHWRPNRWVRåHEOMLDOLSLVD-
ODLQJDQHRSUDVNDMWH
y
1HGRWLNDMWHVH]DVORQDLQREHQMQHSULWLVNDMWHVSUVWL6WHPELODKNRSRY-
]URþLOL]DþDVQDSRSDþHQMDQD]DVORQX
y
3ULþLãþHQMXL]GHONDLQQMHJRYLKVHVWDYQLKGHORYQDMSUHMRGNORSLWHQDSDMD-
QMHQDWRL]GHOHNREULãLWH]PHKNRNUSR=DUDGLSUHPRþQHJDSULWLVNDQMDEL
VHODKNRL]GHOHNRSUDVNDODOLVSUHPHQLOEDUYR1HãNURSLWH]YRGRDOLEULãLWH
]PRNURNUSR1LNROLQHXSRUDEOMDMWHþLVWLO]DVWHNORORãþLO]DDYWRPRELOH
DOLLQGXVWULMVNLKORãþLODEUD]LYQLKVUHGVWHYDOLYRVNDEHQ]HQDDONRKRODDOL
GUXJLKL]GHONRYNLELODKNRSRãNRGRYDOLL]GHOHNDOL]DVORQ
/DKNRELSULãORGRSRåDUDHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGRYDQMDL]GHOND
GHIRUPDFLMHNRUR]LMDDOL]ORP
y
'RNOHUMHL]GHOHNSULNORSOMHQQDVWHQVNRYWLþQLFR$&MHSRGQDSHWRVWMRWXGLþHJDL]NORSLWHV
VWLNDORP
y
.DEHORGNORSLWHWDNRGDSULPHWHYWLþLQJDL]YOHþHWH
ýHVHåLFHYQDSDMDOQHPNDEOXL]WDNQHMRODKNRSULGHGRSRåDUD
y
3ULSUHPLNDQMXL]GHONDYHGQRQDMSUHML]NORSLWHQDSDMDQMH1DWRRGNORSLWH
QDSDMDOQHNDEOHNDEOHDQWHQHLQYVHSULNOMXþQHNDEOH
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevar-
QRVWSRåDUDDOLSRY]URþLHOHNWULþQLXGDU
9
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
y
,]GHOHNMHWHåDN]DWRJDQDMYDPSULRGVWUDQMHYDQMXL]HPEDODåHLQSUHPL-
NDQMXNGRSRPDJD
9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRãNRGE
y
(QNUDWOHWQRVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU]DþLãþHQMHQRWUDQMLKGHORYQD-
SUDYH
1DEUDQLSUDKODKNRSRY]URþLPHKDQVNHRNYDUH
y
6HUYLVHPRUDL]YDMDWLXVSRVREOMHQRVHUYLVQRRVHEMH6HUYLVMHWUHEDRSUD-
YLWLþHMHSULãORGRNDNUãQLKNROLSRãNRGEL]GHONDQDSULPHUSRãNRGEQDSD-
MDOQHJDNDEODDOLYWLþDUD]OLWMDWHNRþLQHSRL]GHONXYVWDYOMDQMDSUHGPHWRYY
L]GHOHNMHELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYODJLQHGHOXMHQRUPDOQRDOLSD
MHSDGHO
y
ýHMHWHOHYL]RUKODGHQQDGRWLNODKNRREYNORSXVOLNDUDKORPLJHWD7RMH
RELþDMQRLQVWHOHYL]RUMHPQLQLþQDUREH
y
=DVORQMHQDSUHGQDSORãþD]ORþOMLYRVWMRRGGYHKGRãHVWPLOLMRQRYVOLNRYQLK
SLN1DQMHPODKNRRSD]LWHGUREQHþUQHSLNLFHDOLSLNLFHåLYLKEDUYUGHþH
PRGUHDOL]HOHQHYHOLNRVWLSSP7RQHNDåHQDRNYDURL]GHONDLQQH
YSOLYDQDQMHJRYRGHORYDQMHLQ]PRJOMLYRVW
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za
]DPHQMDYRDOLSRYUDþLORGHQDUMD
y
6YHWORVWLQEDUYD]DVORQDVHODKNRVSUHPLQMDWDJOHGHQDSRORåDMVNDWHUH-
JDJOHGDWHOHYRGHVQR]JRUDMVSRGDM
3RMDYMHPRJRþHSULSLVDWLODVWQRVWLP]DVORQD1LSRYH]DQ]]PRJOMLYRVWMR
L]GHONDLQQLRNYDUD
y
'ROJRWUDMQRSULND]RYDQMHVWDWLþQHVOLNHNRWMHORJRWLSNDQDODPHQLQD]DVORQXSUL]RUYYLGHRLJUL
ODKNRSRãNRGXMH]DVORQLQSRY]URþL]DGUåDQMHVOLNHR]WDNRLPHQRYDQLYWLVVOLN*DUDQFLMDL]GHOND
QHNULMHYWLVDVOLN
3D]LWHGD]DVORQGOMHþDVDQHSULND]XMHQHSUHPLþQHVOLNHXULDOLYHþSUL/&'LQXURDOLYHþ
SULSOD]HPVNLK]DVORQLK
'RYWLVDVOLNODKNRSULGHWXGLQDURERYLK]DVORQDþHGOMHþDVDJOHGDWHWHOHYL]LMRSUL]DVORQVNHP
UD]PHUMX
3RMDYMHSULVRWHQWXGLSULL]GHONLKGUXJLKSURL]YDMDOFHYLQQLSRGODJD]D]DPHQMDYRDOLSRYUDþLOR
GHQDUMD
y
3URL]YDMDQMH]YRND
3RNOMDQMHSRNOMDQMHNLJDMHPRJRþHVOLãDWLPHGJOHGDQMHPDOLREL]NORSXWHOHYL]RUMDSRY]URþD
NUþHQMHSODVWLNH]DUDGLVSUHPHPEYWHPSHUDWXULLQYODåQRVWL7D]YRNMH]QDþLOHQ]DL]GHONHNMHU
SULKDMDGRWRSORWQHJDNUþHQMDLQUD]WH]DQMD%UQHQMHHOHNWULþQHJDYH]MDSORãþHKLWURSUHNORSQR
YH]MHNLSRVUHGXMHYHOLNHNROLþLQHWRND]DQDSDMDQMHL]GHONDRGGDMDQHåQREUQHQMH%UQHQMHVH
PHGL]GHONLUD]OLNXMH
7DNRSURL]YHGHQL]YRNQHYSOLYDQD]PRJOMLYRVWLQ]DQHVOMLYRVWL]GHOND
10
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
2JOHG'VOLNVDPR'PRGHOL
232=25,/2
2NROMHJOHGDQMD
y
ýDVJOHGDQMD
- 0HGJOHGDQMHP'YVHELQVLQDYVDNRXURY]HPLWH±PLQXWSUHPRUD'ROJRWUDMQRJOHGDQMH
'YVHELQODKNRSRY]URþDJODYRERORPRWLþQRVWL]þUSDQRVWDOLXWUXMHQRVWRþL
3UHREþXWOMLYRVWQDVYHWORERLQNURQLþQHEROH]QL
y
1HNDWHULXSRUDEQLNLODKNRþHVRL]SRVWDYOMHQLXWULSDMRþLPOXþHPDOLGRORþHQLPY]RUFHPY'YVHELQDK
GRåLYLMRQDSDGDOLGUXJHQHRELþDMQHVLPSWRPH
y
ýHREþXWLWHVODERVWVWHQRVHþLLQDOLLPDWHNURQLþQREROH]HQNRWVRHSLOHSVLMDVUþQHQDSDNHDOLWHåDYH
VNUYQLPWODNRPQHJOHMWH'YVHELQ
y
3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
]D]QDYDQMD9LGLMRODKNRSRGYRMHQHVOLNHDOLPHGRJOHGRPREþXWLMRQHODJRGMH
y
ýHLPDWHVWUDEL]HPãNLOMHQMHDPEOLRSLMRVWHVODERYLGQLDOLDVWLJPDWL]HPODKNRWHåMH]D]QDYDWH
JORELQRLQKLWUHMHREþXWLWHXWUXMHQRVW]DUDGLSRGYRMHQLKVOLN3ULSRURþDPRSRJRVWHMãHSUHPRUHNRWVR
SULSRURþHQL]DSRYSUHþQHRGUDVOHJOHGDOFH
y
ýHLPDWHQDOHYHPLQGHVQHPRþHVXUD]OLþQRGLRSWULMRWRUD]OLNRL]UDYQDMWHSUHGRJOHGRP'YVHELQ
6LPSWRPL]DUDGLNDWHULKPRUDWHSUHNLQLWLRJOHG'YVHELQDOLVHPXRGSRYHGDWL
y
'YVHELQQHJOHMWHþHVWHXWUXMHQL]DUDGLSRPDQMNDQMDVSDQFDGHORYQHSUHREUHPHQMHQRVWLDOL
SRSLYDQMD
y
ýHREþXWLWHWHVLPSWRPHSUHNLQLWHXSRUDERRJOHG'YVHELQLQSRþLYDMWHGRNOHUVLPSWRPLQHPLQHMR
- ýHVLPSWRPLQHL]JLQHMRVHSRVYHWXMWH]]GUDYQLNRP6LPSWRPLODKNRYNOMXþXMHMRJODYREROER-
OHþLQHYRþHKRPRWLþQRVWVODERVWREþXWHNUD]ELMDQMDVUFD]DPHJOMHQYLGQHXGREMHSRGYRMHQD
VOLNDWHåDYH]YLGQR]D]QDYRDOLXWUXMHQRVW
11
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
32=25
2NROMHJOHGDQMD
y
Razdalja gledanja
- 3ULJOHGDQMX'YLGHRYERGLWHRGWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGROåLQRGYDNUDWQHGLDJRQDOH]DVOR-
QDýHRERJOHGX'YVHELQREþXWLWHQHODJRGMHVHRGPDNQLWHGOMHRGWHOHYL]RUMD
6WDURVWJOHGDQMD
y
Otroci
- 8SRUDEDR]LURPDRJOHG'YVHELQQLGRYROMHQ]DRWURNHPODMãHRGOHW
- 2WURFLPODMãLRGOHWELVHODKNRSUHYHþVLORYLWRRG]LYDOLDOLVHPRþQRUD]EXULOLVDMVHQMLKRYYLG
ãHUD]YLMDODKNRELVHQDSULPHUSRVNXãDOLGRWDNQLWL]DVORQDDOLVNRþLWLYDQM2WURNHPRUDWHPHG
RJOHGRP'YVHELQSR]RUQRVSUHPOMDWL
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
QMLKRYLPLRþPLNUDMãDNRWSULRGUDVOLK=DWRODKNRLVWR'VOLNRYSULPHUMDYL]RGUDVOLPLGRMHPDMR]
YHþMRVWHUHRVNRSVNRJORELQR
y
Najstniki
- 1DMVWQLNLSRGOHWRPVRODKNRREþXWOMLYLQDVYHWOREQHGUDåOMDMH'YVHELQ2GVYHWXMWHMLPGROJR-
WUDMQRJOHGDQMH'YVHELQþHVRXWUXMHQL
y
Starejši
- 2EþXWHN'JORELQHMHODKNRSULVWDUHMãLKPDQML]UD]LWNRWSULPODGLK1HVHGLWHEOLåMHWHOHYL]RUMX
NRWMHSULSRURþHQDUD]GDOMD
2SR]RULODJOHGHXSRUDEH'RþDO
y
9HGQRXSRUDEOMDMWH'RþDOD]QDPNH/*'YLGHDVLFHUPRUGDQHERVWHSUDYLOQRYLGHOL
y
'RþDOQHXSRUDEOMDMWHQDPHVWRRELþDMQLKVRQþQLKDOL]DãþLWQLKRþDO
y
8SRUDEDSULODJRMHQLK'RþDOODKNRSRY]URþLQDSUH]DQMHRþLDOLSRSDþHQMHVOLNH
y
'RþDOQHVKUDQMXMWHY]HORYURþLKDOL]HORPU]OLKSURVWRULK/DKNRELVSUHPHQLODREOLNR
y
'RþDODVRREþXWOMLYDLQMLKODKNRKLWURRSUDVNDWH/HþRYHGQREULãLWH]PHKNRLQþLVWRNUSR/Hþ
'RþDOQHGUJQLWH]RVWULPLSUHGPHWLLQMLKQHþLVWLWHVNHPLNDOLMDPL
12
326723(.1$0(67,79(6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
6/29(1âý,1$
2320%$
y
3ULND]DQDVOLNDVHERPRUGDUD]OLNRYDODRGYDãHJDWHOHYL]RUMD
y
26'2Q6FUHHQ'LVSOD\R]SULND]QD]DVORQXWHOHYL]RUMDVHODKNRUDKORUD]OLNXMHRGWHJDNDUMH
SULND]DQRYQDYRGLOLK
y
5D]SRORåOMLYLPHQLMLLQPRåQRVWLVHODKNRUD]OLNXMHMRJOHGHQDYKRGQLYLUDOLPRGHONLJDXSRUDEOMDWH
y
9SULKRGQRVWLODKNRWDWHOHYL]RUL]EROMãDPRãH]GRGDWQLPLIXQNFLMDPL
y
7HOHYL]RUODKNRSUHNORSLWHYVWDQMHSULSUDYOMHQRVWLGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMHýHWHOHYL]RUMDGDOM
þDVDQHERVWHJOHGDOLJDL]NOMXþLWHGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMH
y
3RUDERHQHUJLMHODKNRELVWYHQR]PDQMãDWHþH]PDQMãDWHVYHWORVWVOLNH6WHP]QLåDWHVNXSQH
VWURãNHXSRUDEH
326723(.1$0(67,79(
1 2GSULWHHPEDODåRLQVHSUHSULþDMWHGDMHSULORåHQDYVDGRGDWQDRSUHPD
2 6WRMDORSULWUGLWHQDWHOHYL]RU
3 =XQDQMRQDSUDYRSULNORSLWHQDWHOHYL]RU
4 3UHYHULWHDOLMHQDYROMRRPUHåQDSRYH]DYD
2PUHåQHIXQNFLMHWHOHYL]RUMDODKNRXSRUDEOMDWHOHNRMHY]SRVWDYOMHQDRPUHåQDSRYH]DYD
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
9VHELQDSDNHWD
3UHYHULWHDOLVRYSDNHWYNOMXþHQLQDVOHGQMLSUHGPHWLýHNDWHULRGGHORYGRGDWQHRSUHPHPDQMNDVH
REUQLWHQDORNDOQHJDWUJRYFDSULNDWHUHPVWHL]GHOHNNXSLOL6OLNHYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERVHODKNR
UD]OLNXMHMRRGGHMDQVNHJDWHOHYL]RUMDLQSULORåHQHRSUHPH
32=25
y
3RVNUELWH]DYDUQRVWLQGROJRåLYOMHQMVNRGRERWHOHYL]RUMDLQXSRUDEOMDMWHVDPROLFHQþQRSURJUDPVNR
RSUHPR
y
*DUDQFLMDQHNULMHãNRGHLQSRãNRGENLVRSRVOHGLFDXSRUDEHQHOLFHQþQHRSUHPH
y
3ULQHNDWHULKPRGHOLKMHQD]DVORQSULWUMHQDWDQNDIROLMDNLMHQHVPHWHRGVWUDQLWL
2320%$
y
,]GHONXMHJOHGHQDPRGHOSULORåHQDUD]OLþQDGRGDWQDRSUHPD
y
3ULGUåXMHPRVLSUDYLFRGRVSUHPHPEVSHFLILNDFLML]GHONDDOLYVHELQHWHKQDYRGLO]DXSRUDEREUH]
SUHGKRGQHJDREYHVWLOD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHOND
y
=DRSWLPDOQRSULNOMXþLWHYPRUDELWLSULNOMXþQLGHONDEORY+'0,LQQDSUDY86%WDQMãLRGPPLQRåML
RGPPýHNDEOD86%DOLSRPQLOQLãNHJDNOMXþD86%QHPRUHWHSULNORSLWLYYUDWD86%WHOHYL]RUMD
XSRUDELWHSRGDOMãHNNLSRGSLUD86%
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNLQ
EDWHULML$$$
(odvisno od modela)
Daljinski upravljalnik ni
SULORåHQQDYVHKWUåLãþLK
(Glejte stran 21, 22)
ýDUREQLGDOMLQVNLXSUDYOMDO
QLNEDWHULML$$
(Samo modeli UB80**,
UB82**, UB83**)
(Glejte stran 23)
8SRUDEQLãNLSULURþQLN
1DSDMDOQLNDEHO 'RþDOD&LQHPD
âWHYLOR'RþDOVHODKNRUD]-
OLNXMHSRGUåDYDKDOLPRGHOLK
(Samo modeli UB83**)
'UåDOR]DNDEOH
(Glejte stran A-5)
2KLãMHVWRMDOD3RGVWDYHN
(Samo modeli UB83**-ZB)
(Glejte stran A-4)
3RGVWDYHN
(Samo modeli UB83**-ZG)
(Glejte stran A-3)
1DSHOMDYDNDEORY
2EA
(Glejte stran A-5)
2320%$
y
3ULND]DQDVOLNDVHERPRUGDUD]OLNRYDODRGYDãHJDWHOHYL]RUMD
y
26'2Q6FUHHQ'LVSOD\R]SULND]QD]DVORQXWHOHYL]RUMDVHODKNRUDKORUD]OLNXMHRGWHJDNDUMH
SULND]DQRYQDYRGLOLK
y
5D]SRORåOMLYLPHQLMLLQPRåQRVWLVHODKNRUD]OLNXMHMRJOHGHQDYKRGQLYLUDOLPRGHONLJDXSRUDEOMDWH
y
9SULKRGQRVWLODKNRWDWHOHYL]RUL]EROMãDPRãH]GRGDWQLPLIXQNFLMDPL
y
7HOHYL]RUODKNRSUHNORSLWHYVWDQMHSULSUDYOMHQRVWLGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMHýHWHOHYL]RUMDGDOM
þDVDQHERVWHJOHGDOLJDL]NOMXþLWHGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMH
y
3RUDERHQHUJLMHODKNRELVWYHQR]PDQMãDWHþH]PDQMãDWHVYHWORVWVOLNH6WHP]QLåDWHVNXSQH
VWURãNHXSRUDEH
326723(.1$0(67,79(
2GSULWHHPEDODåRLQVHSUHSULþDMWHGDMHSULORåHQDYVDGRGDWQDRSUHPD
6WRMDORSULWUGLWHQDWHOHYL]RU
=XQDQMRQDSUDYRSULNORSLWHQDWHOHYL]RU
3UHYHULWHDOLMHQDYROMRRPUHåQDSRYH]DYD
2PUHåQHIXQNFLMHWHOHYL]RUMDODKNRXSRUDEOMDWHOHNRMHY]SRVWDYOMHQDRPUHåQDSRYH]DYD
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
9VHELQDSDNHWD
3UHYHULWHDOLVRYSDNHWYNOMXþHQLQDVOHGQMLSUHGPHWLýHNDWHULRGGHORYGRGDWQHRSUHPHPDQMNDVH
REUQLWHQDORNDOQHJDWUJRYFDSULNDWHUHPVWHL]GHOHNNXSLOL6OLNHYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERVHODKNR
UD]OLNXMHMRRGGHMDQVNHJDWHOHYL]RUMDLQSULORåHQHRSUHPH
32=25
y
3RVNUELWH]DYDUQRVWLQGROJRåLYOMHQMVNRGRERWHOHYL]RUMDLQXSRUDEOMDMWHVDPROLFHQþQRSURJUDPVNR
RSUHPR
y
*DUDQFLMDQHNULMHãNRGHLQSRãNRGENLVRSRVOHGLFDXSRUDEHQHOLFHQþQHRSUHPH
y
3ULQHNDWHULKPRGHOLKMHQD]DVORQSULWUMHQDWDQNDIROLMDNLMHQHVPHWHRGVWUDQLWL
2320%$
y
,]GHONXMHJOHGHQDPRGHOSULORåHQDUD]OLþQDGRGDWQDRSUHPD
y
3ULGUåXMHPRVLSUDYLFRGRVSUHPHPEVSHFLILNDFLML]GHONDDOLYVHELQHWHKQDYRGLO]DXSRUDEREUH]
SUHGKRGQHJDREYHVWLOD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHOND
y
=DRSWLPDOQRSULNOMXþLWHYPRUDELWLSULNOMXþQLGHONDEORY+'0,LQQDSUDY86%WDQMãLRGPPLQRåML
RGPPýHNDEOD86%DOLSRPQLOQLãNHJDNOMXþD86%QHPRUHWHSULNORSLWLYYUDWD86%WHOHYL]RUMD
XSRUDELWHSRGDOMãHNNLSRGSLUD86%
14
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
3UHWYRUQLãNLNDEHO6&$57
(Glejte stran A-32)
3UHWYRUQLãNLNRPSR]LWQL
NDEHO
(Glejte stran A-19, A-21)
3UHWYRUQLãNLNRPSRQHQWQL
NDEHO
(Glejte stran A-19)
9LMDNL]DVWRMDOR
8EA, M4 x L20
(Samo modeli UB83**-ZB)
(Glejte stran A-4)
4EA, M4 x L20
(Samo modeli UB80**, UB82**)
(Glejte stran A-3)
9LMDNL]DVWRMDOR
4EA, M4 x L21
(Samo modeli UB83**-ZG)
(Glejte stran A-3)
)HULWQRMHGUR
(odvisno od modela)
3RGVWDYHN
(Samo modeli UB80**, UB82**)
(Glejte stran A-3)
2320%$
1DþLQXSRUDEHIHULWQHJDMHGUD2GYLVQRRGPRGHOD
y
)HULWQRMHGURXSRUDELWH]DRPHMHYDQMHHOHNWURPDJQHWQLKPRWHQMSULNDEOXORNDOQHJDRPUHåMD
2PUHåQLNDEHOHQNUDWRYLMWHRNROLIHULWQHJDMHGUD)HULWQRMHGURSRVWDYLWHYEOLåLQRWHOHYL]RUMD
>SUHþQLSUHUH]IHULWQHJDMHGUD@
>GR]XQDQMHQDSUDYH@
>GRWHOHYL]RUMD@
)HULWQRMHGUR
15
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
1DSURGDMORþHQR
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
NDNRYRVW
=DQDNXSWHKL]GHONRYVHREUQLWHQD]DVWRSQLND
1DSUDYHGHOXMHMROH]GRORþHQLPLPRGHOL
$*)'3
DOD]DY]SRUHGQRSUHGYDMDQMH
$*)
'RþDOD&LQHPD
$105
ýDUREQLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
$19&
Kamera za videoklice $YGLRQDSUDYD/*
=GUXåOMLYRVW
UB82**
UB80**
UB83**
$*)'3
DOD]DY]SRUHGQR
predvajanje
$*)
'RþDOD&LQHPD
$105
ýDUREQLGDOMLQVNL
upravljalnik
$19&
Kamera za videoklice
$YGLRQDSUDYD/*
,PHLQ]DVQRYDPRGHODVHODKNRVSUHPHQLWD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHONDRNROLãþLQ
SURL]YRGQMHDOLSROLWLNHSURL]YDMDOFD
16
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
'HOLLQJXPEL
Vrsta A : UB83**-ZB
Daljinski upravljalnik in
pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
=YRþQLND
Zaslon
*XPELJUDOQHSDOLFH
2
Vrsta B : UB80**, UB82**
*XPELJUDOQHSDOLFH
2
=YRþQLND
Zaslon
Daljinski upravljalnik in
pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
Vrsta C : UB83**-ZG
Daljinski upravljalnik in
pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
=YRþQLND
Zaslon
*XPELJUDOQHSDOLFH
2
1 3DPHWQLVHQ]RU±SULODJRGLNDNRYRVWVOLNHJOHGHQDRNROLFR
2 *XPELJUDOQHSDOLFH7DJXPEMHSRG]DVORQRPWHOHYL]RUMDDOL]DQMLP
17
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
2320%$
y
V meniju 02ä1267YJODYQHPPHQLMXODKNRYNORSLWHDOLL]NORSLWHLQGLNDWRUVNROXþNRYNORSD
8SRUDEDJXPEDLJUDOQHSDOLFH
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto
QDG]RUXMHWHIXQNFLMHWHOHYL]RUMD
2VQRYQHIXQNFLMH
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in
JDHQNUDWSULWLVQLWHWHUVSXVWLWH
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice,
JDQHNDMVHNXQGGUåLWHWHUVSXVWLWH
ýHSDMHJXPEPHQLMDQD]DVORQXERVWHVSULWLVNRPLQGUåDQMHP
JXPEDLJUDOQHSDOLFH]DSUOLPHQL
Nastavitev
glasnosti
ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHOHYRDOL
GHVQRODKNRSULODJDMDWHUDYHQJODVQRVWL
Nadzor
programov
ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHQDY]JRU
DOLQDY]GROVHODKNRSUHPLNDWHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLK
2320%$
y
Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da
JDQHSULWLVQHWHýHQDMSUHMSULWLVQHWHJXPELJUDOQHSDOLFHQHPRUHWHVSUHPLQMDWLUDYQLJODVQRVWLLQ
VKUDQMHQLKSURJUDPRY
8SRUDEDPHQLMD
.RMHWHOHYL]RUYNORSOMHQHQNUDWSULWLVQLWHJXPELJUDOQHSDOLFH
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju( , , , )
,]NORSL79 ,]NORSLWHOHYL]RU
1DVWDYLWYH 'RVWRSGRJODYQHJDPHQLMD
=DSUL ,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH
6H]QDP
YKRGRY
3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU
18
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
'YLJRYDQMHLQSUHPLNDQMH
WHOHYL]RUMD
ýHåHOLWHWHOHYL]RUGYLJQLWLDOLSUHPDNQLWLQDMSUHM
preberite navodila za varno prestavljanje, da
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede
QDQMHJRYRYHOLNRVWLQYUVWR
32=25
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
ODKNRSRãNRGRYDOL
y
Svetujemo vam, da televizor premikate v
ãNDWOLDOLHPEDODåLYNDWHULVWHJDSUHMHOLRE
QDNXSX
y
Preden televizor premaknete ali dvignete,
RGNORSLWHQDSDMDOQLNDEHOLQYVHGUXJHNDEOH
y
7HOHYL]RUGUåLWH]]DVORQRPREUQMHQLPVWUDQ
RGYDVGDJDQHSRãNRGXMHWH
y
7UGQRJDGUåLWH]DVSRGQMLLQ]JRUQMLGHO
RNYLUD3D]LWHGDJDQHERVWHGUåDOL]D
SUR]RUQHGHOH]YRþQLNHDOLQMLKRYHUHãHWNH
y
Velike televizorje naj premikata vsaj dve
RVHEL
y
ýHWHOHYL]RUSUHPLNDWHURþQRJDGUåLWHNRWMH
SULND]DQRQDVOLNL
y
Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
WUHVOMDMHP
y
Med prevozom naj bo televizor obrnjen
QDY]JRU1HSRORåLWHJDQDERNLQJDQH
QDJQLWHQDOHYRDOLGHVQRVWUDQ
y
1HSULWLVNDMWHSUHPRþQRGDQHELXSRJQLOL
RKLãMDVDMODKNRWDNRSRãNRGXMHWH]DVORQ
y
Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne
SRãNRGXMHWHãWUOHþHJDJXPEDLJUDOQHSDOLFH
19
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
3ULWUMHYDQMHWHOHYL]RUMDQDVWHQR
7DIXQNFLMDQLQDYROMRSULYVHKPRGHOLK
1 9VWDYLWHLQSULYLMWHRþHVQHYLMDNHDOLQRVLOFHLQ
YLMDNHQDKUEWQRVWUDQWHOHYL]RUMD
- ýHVRYRGSUWLQH]DRþHVQHYLMDNHYVWD-
YOMHQLYLMDNLQDMSUHMRGVWUDQLWHWHYLMDNH
2 =YLMDNLQDPHVWLWHVWHQVNHQRVLOFHQDVWHQR
3RUDYQDMWHRþHVQHYLMDNHQDKUEWQLVWUDQL
WHOHYL]RUMDVVWHQVNLPLQRVLOFL
3 7UGQRSRYHåLWHRþHVQHYLMDNHLQVWHQVNH
QRVLOFH]PRþQRYUYLFR
9UYLFDQDMERYRGRUDYQDQDUDYQRSRYUãLQR
32=25
y
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju
DOLVHQDQMREHãDWL
2320%$
y
Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj
velika in trdna, da lahko varno podpira
WHOHYL]RU
y
1RVLOFLYLMDNLLQYUYLFHQLVRSULORåHQH
'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMRSULYDãHP
ORNDOQHPSURGDMDOFX
1DPHãþDQMHQDPL]R
1 'YLJQLWHWHOHYL]RULQJDYSRNRQþQHPSRORåDMX
SRVWDYLWHQDPL]R
- =DGREUR]UDþHQMHQDMERWHOHYL]RURG
VWHQHRGGDOMHQQDMPDQMFP
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 3ULNOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOYVWHQVNRYWLþQLFR
32=25
y
7HOHYL]RUMDQHSRVWDYOMDMWHYEOLåLQRDOLQD
YLUHWRSORWHNHUODKNR]DQHWLWHSRåDUDOL
WHOHYL]RUNDNRGUXJDþHSRãNRGXMHWH
20
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
1DPHãþDQMHQDVWHQR
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
WUGQRQDYSLþQRVWHQRýHåHOLWHWHOHYL]RUQDPHVWLWL
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
XVSRVREOMHQRRVHEMH
/*YDPSULSRURþDGDPRQWDåRVWHQVNHJDQRVLOFD
]DXSDWHXVSRVREOMHQHPXSRNOLFQHPXPRQWHUMX
3ULSRURþDPRGDXSRUDEOMDWH/*MHYVWHQVNL
QRVLOHF
ýHQHXSRUDEOMDWH/*MHYHJDVWHQVNHJDQRVLOFD
uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno
pritrjena na steno, hkrati pa ima dovolj prostora
]DSULNORS]XQDQMLKQDSUDY
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
VWDQGDUGX9(6$6WDQGDUGQHGLPHQ]LMHVWHQVNLK
QRVLOFHYVRRSLVDQHYQDVOHGQMLUD]SUHGHOQLFL
1DSURGDMORþHQRVWHQVNLQRVLOHF
0RGHO 49/55UB83**
49/55UB82**
42UB82**
40UB80**
9(6$$[% 400 x 400 200 x 200
6WDQGDUGQL
YLMDN
M6 M6
âWHYLORYLMDNRY
4 4
VWHQVNLQRVLOHF LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
VWHQVNLQRVLOHF
MSW240 LSW240B LSW440B
A
B
32=25
y
Najprej odklopite napajanje in nato
SUHPDNQLWHDOLQDPHVWLWHWHOHYL]RU6LFHU
ODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUD
y
ýHWHOHYL]RUQDPHVWLWHQDVWURSDOL
poševno steno, lahko pade in vas huje
SRãNRGXMH
Uporabite odobren stenski nosilec
znamke LG in se obrnite na lokalnega
WUJRYFDDOLXVSRVREOMHQRRVHEMH
y
9LMDNRYQHSULYLMWHSUHPRþQRNHUODKNRV
WHPSRãNRGXMHWHWHOHYL]RULQSRVOHGLþQR
UD]YHOMDYLWHJDUDQFLMR
y
Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
XVWUH]DMRVWDQGDUGX9(6$*DUDQFLMD
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
QDSDþQHGRGDWQHRSUHPH
2320%$
y
Uporabite vijake, ki so po standardu
9(6$QDYHGHQLYVSHFLILNDFLMDKYLMDNRY
y
6WHQVNHPXQRVLOFXVRSULORåHQDQDYRGLOD
]DXSRUDERLQSRWUHEQLGHOL
y
Stenski nosilec je izbirna dodatna
RSUHPD'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMR
SULYDãHPORNDOQHPSURGDMDOFX
y
'ROåLQDYLMDNRYMHODKNRUD]OLþQDJOHGH
QDVWHQVNLQRVLOHF8SRUDELWHSULPHUQR
GROåLQR
y
Za dodatne informacije preberite navodila
za uporabo, ki so SULORåHQDVWHQVNHPX
nosilcu
21
6/29(1âý,1$
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
'$/-,16.,835$9/-$/1,.
2SLVLYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERWHPHOMLMRQDJXPELKGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
6NUEQRSUHEHULWHWDQDYRGLOD]DXSRUDERLQSUDYLOQRXSRUDEOMDMWHWHOHYL]RU
ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMH
(1,5 V AAA), tako da se konca in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD
]DSULWHSRNURYOHåLãþD %DWHULMHRGVWUDQLWHYREUDWQHPYUVWQHPUHGXNRWVWHMLKYVWDYLOL
ali
32=25
y
1HPHãDMWHVWDULKLQQRYLKEDWHULMNHUODKNRVWHPSRãNRGXMHWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
y
'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNQLSULORåHQQDYVHKWUåLãþLK
'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNXVPHULWHSURWLVHQ]RUMX]DGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLNQDWHOHYL]RUMX
(Odvisno od modela)
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
1
2
3
9./23,=./23
9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD
795$'
,]ELUDUDGLMVNHJDWHOHYL]LMVNHJDDOL'79SURJUDPD
68%7,7/(
3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX
40(18'RVWRSGRKLWULKPHQLMHY
*8,'(3ULNDåHVSRUHG
1
$'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK
RSLVRY(Odvisno od modela)
1
INFO
3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX
(Odvisno od modela)
,1387
3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU
/,67
=DGRVWRSGRVH]QDPDVKUDQMHQLKSURJUDPRY
3UHVOHGHN=DYQRVSUHVOHGNDVWLSNRYQLFRQD]DVORQXRGYL-
sno od modela)
49,(:
9UQLWHYQDSURJUDPNLVWHJDJOHGDOLSUHM
1DVWDYLWHYJODVQRVWL
)$9
'RVWRSGRVH]QDPDSULOMXEOMHQLKNDQDORY
2
INFO
3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX
(Odvisno od modela)
2
=DRJOHG'YLGHD
(Odvisno od modela)
087(
,]NORSYVHK]YRNRY
3
3RPLNDQMHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLKDOLNDQDOLK
3$*( 3RPLNQDSUHMãQMLDOLQDVOHGQML]DVORQ
6(77,1*6'RVWRSGRJODYQLKPHQLMHY
60$57'RVWRSGRPHQLMHY+RPH
0<$336 3ULND]VH]QDPDDSOLNDFLM
*80%$=$7(/(7(.67 7(;772377DJXPEDVHXSRUDEOMDWD]DWHOHWHNVW
1DYLJDFLMVNLJXPEL(gor/dol/levo/desno) 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQRVWLK
OK ,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH
%$&.9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ
(;,7,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH
3
$33
,]EHULWHåHOHQLYLUPHQLMD0+3VDPR,WDOLMDRGYLVQRRGPRGHOD
3
$'
ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK
RSLVRY(Odvisno od modela)
5(&
=DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMHVDPR
model s podporo za Time Machine
Ready
)
/,9(79 9UQLWHYQD79YåLYR
*XPEL]DXSUDYOMDQMH(
) Upravljanje vsebin Premium,
Time Machine
Ready
, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo
SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time Machine
Ready

4
%DUYQLJXPEL 2GSUHMRSRVHEQHIXQNFLMHYQHNDWHULKPHQLMLK
(
UGHþL : zeleni, : rumeni in : modri gumb)
22
6/29(1âý,1$
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
(odvisno od modela)
9./23,=./23
9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD
68%7,7/(3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX
5$7,26SUHPHPEDYHOLNRVWLVOLNH
,1387 3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU
795$'
,]ELUDUDGLMVNHJDWHOHYL]LMVNHJDDOL'79SURJUDPD
/,67=DGRVWRSGRVH]QDPDVKUDQMHQLKSURJUDPRY
3UHVOHGHN=DYQRVSUHVOHGNDVWLSNRYQLFRQD]DVORQX
49,(:9UQLWHYQDSURJUDPNLVWHJDJOHGDOLSUHM
1DVWDYLWHYJODVQRVWL
)$9'RVWRSGRVH]QDPDSULOMXEOMHQLKNDQDORY
*8,'(3ULNDåHVSRUHG
087( ,]NORSYVHK]YRNRY
3
3RPLNDQMHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLKDOLNDQDOLK
3$*( 3RPLNQDSUHMãQMLDOLQDVOHGQML]DVORQ
,1)2
3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX
60$57'RVWRSGRPHQLMHY+RPH
0<$336 3ULND]VH]QDPDDSOLNDFLM
1DYLJDFLMVNLJXPEL(gor/dol/levo/desno) 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQRVWLK
OK ,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH
%$&. 9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ
6(77,1*6'RVWRSGRJODYQLKPHQLMHY
(;,7,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH
1
%DUYQLJXPEL 2GSUHMRSRVHEQHIXQNFLMHYQHNDWHULKPHQLMLK
(
UGHþL : zeleni, : rumeni in : modri gumb)
2
*80%$=$7(/(7(.67 7DJXPEDVHXSRUDEOMDWD]DWHOHWHNVW
/,9(799UQLWHYQD79YåLYR
40(18'RVWRSGRKLWULKPHQLMHY
*XPEL]DXSUDYOMDQMH(
) Upravljanje vsebin Premium, Time
Machine
Ready
, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK
(USB ali SIMPLINK ali Time Machine
Ready

5(& =DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMHVDPRPRGHOVSRGSRUR
za Time Machine
Ready
)
6/((31DVWDYLWHYþDVRYQLND]DPLURYDQMH
$'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLKRSLVRY
$33
,]EHULWHåHOHQLYLUPHQLMD0+3VDPR,WDOLMDRGYLVQRRGPRGHOD
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
23
6/29(1âý,1$
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
7DHOHPHQWQLGRGDQYVHPPRGHORP
ýHVHSRMDYLVSRURþLORª%DWHULMDþDUREQHJDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDMHãLEND
=DPHQMDMWHMR©]DPHQMDMWHEDWHULMR
ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMR
(1,5 V AA) tako, da se konca in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD
]DSULWHSRNURYOHåLãþD'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNXVPHULWHSURWLVHQ]RUMX]DGDOMLQVNL
XSUDYOMDOQLNQDWHOHYL]RUMX
%DWHULMHRGVWUDQLWHYREUDWQHPYUVWQHPUHGXNRWVWHMLKYVWDYLOL
32=25
y
1HPHãDMWHVWDULKLQQRYLKEDWHULMNHUODKNRVWHPSRãNRGXMHWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
(samo modeli UB83**, UB82**, UB80**)
9./23,=./23
9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD
1DYLJDFLMVNLJXPEX
(gor/dol/levo/desno)
Pritisnite gumb za navzgor,
navzdol, levo ali desno za
SRPLNDQMHSRPHQLMXýHJXPEH
, , ali pritisnete, ko
uporabljate kazalec, slednji izgine
z zaslona in daljinski upravljalnik
0DJLFGHOXMHNRWRELþDMHQ
XSUDYOMDOQLN=DSRQRYHQSULND]D
kazalca na zaslonu stresite
daljinski upravljalnik Magic levo in
GHVQR
.ROHVFH2.
Pritisnite sredino kolesca, da
L]EHUHWHPHQL6NROHVFHP
preklapljate programe ali kanale
LQVHSRPLNDWHSRPHQLMX
%DUYQLJXPEL
Odprejo posebne funkcije v neka-
WHULKPHQLMLK
( :UGHþL : zeleni,
: rumeni in : modri gumb)
1DVWDYLWHYJODVQRVWL
1D]DM
9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ
+RPH
'RVWRSGRPHQLMD+RPH
,=+2'QD9ä,92
Preklopi med oddajanjem (an-
WHQDLQUD]OLþQLPLYKRGL
3UHSR]QDYDQMHJODVX
(odvisno od modela)
3
Pomikanje po shranjenih progra-
PLKDOLNDQDOLK
,1387
Prikaz daljinskega upravljalnika
QD]DVORQX
* Dostop do menija
XQLYHU]DOQHJDXSUDYOMDOQLND
(odvisno od modela)
* ýHSULGUåLWHJXPE

,1387VHSULNDåHPHQL]D
izbiro zunanje naprave, ki je
SULNOMXþHQDQDWHOHYL]RU
=DRJOHG'YLGHD
(samo 3D-modeli)
7,+2
,]NORSYVHK]YRNRY
* ýHSULGUåLWHJXPE , boste
RPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK
RSLVRYRGYLVQRRGPRGHOD
24
6/29(1âý,1$
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
3UHNOLFUHJLVWUDFLMHGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
0DJLF
1D]DM
+RPH
ýHåHOLWHSUHNLQLWLSRYH]DYRPHG
daljinskim upravljalnikom Magic in
televizorjem, za pet sekund hkrati
SULGUåLWHJXPED
1D]DM in

+RPH
»
6SULGUåDQMHPJXPED
,=+2'QD9ä,92
boste
lahko hkrati preklicali in
znova registrirali daljinski
XSUDYOMDOQLN0DJLF
8SRUDEDþDUREQHJD
GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
y
Daljinski upravljalnik Magic
stresite nekoliko v desno in
levo ali pritisnite gumba
+RPH
 ,1387
GDVHQD]DVORQXSULNDåH
ND]DOHF
»
.D]DOHFVHSULNDåHNR
REUQHWHNROHVFHRGYLVQR
od modela)
y
ýHND]DOFDQHNDMþDVDQH
uporabljate ali daljinski
XSUDYOMDOQLN0DJLFSRORåLWH
na ravno površino, kazalec
L]JLQH
y
ýHND]DOHFQHGHOXMHNRW
åHOLWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
0DJLFVWUHVLWHOHYRLQGHVQR
Kazalec se bo premaknil na
VUHGLQR]DVORQD
y
Zaradi dodatnih funkcij
porablja daljinski upravljalnik
Magic baterij hitreje kot
RELþDMQLXSUDYOMDOQLNL
3UHSR]QDYDQMHJODVX (odvisno od modela)
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je
]DKWHYDQDRPUHåQDSRYH]DYD
 3ULWLVQLWHJXPE3UHSR]QDYDQMHJODVX
 Ko se na levi strani televizijskega
]DVORQDSULNDåHRNQRVSULND]RP
JODVXL]JRYRULWHåHOHQREHVHGQR
]YH]R
 Prepoznavanje glasu morda ne
ERXVSHORþHJRYRULWHSUHKLWURDOL
SUHSRþDVL
 Uporabite daljinski upravljalnik Magic,
NLRGREUD]DQHVPHELWLRGGDOMHQYHþ
NRWFP
 Uspešnost prepoznavanja je odvisna
od lastnosti uporabnika (glas,
izgovarjava, intonacija in hitrost) in
RNROMDKUXSWHUJODVQRVWWHOHYL]RUMD
5HJLVWUDFLMDþDUREQHJD
GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
5HJLVWUDFLMDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND0DJLF
.ROHVFH
ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLGDOMLQVNL
upravljalnik Magic, ga najprej
UHJLVWULUDMWHVWHOHYL]RUMHP
1 Vstavite baterije v daljinski
upravljalnik Magic in vklopite
WHOHYL]RU
2 Daljinski upravljalnik Magic
usmerite proti televizorju in
pritisnite gumb
.ROHVFH2.
»
ýHGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
Magic ne morete registrirati
s televizorjem, televizor
izklopite in še enkrat
vklopite, nato pa poskusite
]QRYD
25
6/29(1âý,1$
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
8325$%$8325$%1,â.(*$35,52ý1,.$
8325$%$
8325$%1,â.(*$
35,52ý1,.$
8SRUDEQLãNLSULURþQLNRPRJRþDHQRVWDYHQGRVWRS
GRSRGUREQLKLQIRUPDFLMRWHOHYL]RUMX
1 Za dostop do menijev
+RPH vmesnika
GRPDþHJDRNROMDSULWLVQLWHJXPE
+RPH

2 Izberite 1$67$9,79(ĺ32'325$
3 Izberite 8SRUDEQLãNLSULURþQLN in pritisnite
.ROHVFH2.
PODPORA
Preizkus zvoka
Preskus slike 3D
Preizkus signala
,QIRRL]GHONXVWRULWYL
Inicializacija aplikacije
Pravni dokumenti
8SRUDEQLãNLSULURþQLN
3UHYLGQRVWQLXNUHSL
SULXSRUDELþDUREQHJD
GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
y
Daljinski upravljalnik uporabljajte znotraj
QDYHGHQHJDGRVHJDEOLåMHNRWP
ýHQDSUDYRXSRUDEOMDWHL]YHQREPRþMD
pokritosti ali so v njem ovire, lahko pride
GRWHåDYSULNRPXQLNDFLML
y
'RWHåDYSULNRPXQLNDFLMLODKNRSULGH
]DUDGLGRGDWQHRSUHPH1DSUDYHNRW
VRPLNURYDORYQHSHþLFHLQEUH]åLþQD
RPUHåMDGHOXMHMRYLVWHPIUHNYHQþQHP
pasu (2,4 GHz) kot daljinski upravljalnik
0DJLF=DUDGLWHJDODKNRSULGHGRWHåDY
SULNRPXQLNDFLML
y
Daljinski upravljalnik Magic morda ne
ERGHORYDOSUDYLOQRþHMHEUH]åLþQL
usmerjevalnik (AP) od televizorja oddaljen
GRPHWUD%UH]åLþQLXVPHUMHYDOQLNPRUD
ELWLRGWHOHYL]RUMDRGGDOMHQYHþNRWP
y
Baterije ne razstavljajte in izpostavljajte
YURþLQL
y
Baterije ne razstavljajte in je ne
L]SRVWDYOMDMWHYURþLQL%DWHULMHQH
L]SRVWDYOMDMWHPRþQLPXGDUFHP
y
ýHEDWHULMRYVWDYLWHQDSDþQRODKNR
SRY]URþLWHHNVSOR]LMR
26
9='5ä(9$1-(2'35$9/-$1-(7(ä$9
6/29(1âý,1$
9='5ä(9$1-(
ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD
7HOHYL]RUUHGQRþLVWLWHGD]DJRWRYLWHQDMEROMãHGHORYDQMHLQSRGDOMãDWHQMHJRYRåLYOMHQMVNRGRER
32=25
y
1DMSUHMQHSR]DELWHL]NORSLWLQDSDMDQMDLQL]NOMXþLWLQDSDMDOQHJDLQYVHKGUXJLKNDEORY
y
ýHWHOHYL]RUMDQHERVWHXSRUDEOMDOLGOMHþDVDL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOL]VWHQVNHYWLþQLFHGD
SUHSUHþLWHPRUHELWQHSRãNRGEH]DUDGLXGDUDVWUHOHDOLSUHQDSHWRVWL
=DVORQRNYLURKLãMHLQVWRMDOR
y
3UDKLQPDQMãRXPD]DQLMRQDSRYUãLQLWHOHYL]RUMDREULãLWHVVXKRþLVWRLQPHKNRNUSR
y
9HþMRXPD]DQLMRRþLVWLWH]PHKNRNUSRQDYODåHQRVþLVWRYRGRDOLUD]UHGþHQLPEODJLPGHWHUJHQWRP
1DWRJDWDNRMREULãLWHVVXKRNUSR
32=25
y
1LNROLVHQHGRWLNDMWH]DVORQDNHUELJDODKNRSRãNRGRYDOL
y
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
RSUDVNDOL]DVORQDOLSRY]URþLWHSRSDþHQRVOLNR
y
1HXSRUDEOMDMWHNHPLþQLKVUHGVWHYNHUODKNRSRãNRGXMHWHL]GHOHN
y
1DSRYUãLQRQHSUãLWHWHNRþLQýHYWHOHYL]RUSURGUHYRGDODKNRSULGHGRSRåDUDHOHNWULþQHJD
XGDUDDOLRNYDUH
1DSDMDOQLNDEHO
5HGQRRGVWUDQMXMWHSUDKDOLXPD]DQLMR]QDSDMDOQHJDNDEOD
2'35$9/-$1-(7(ä$9
7HåDYD 2GSUDYD
7HOHYL]RUMDQLPRJRþH
upravljati z daljinskim
XSUDYOMDOQLNRP
y
3UHYHULWHVHQ]RUGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDLQSRVNXVLWH]QRYD
y
3UHYHULWHDOLMHPHGWHOHYL]RUMHPLQGDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRPPRUGDRYLUD
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene (
na , na 
Ne vidite slike in ne
VOLãLWH]YRND
y
3UHYHULWHDOLMHWHOHYL]RUYNORSOMHQ
y
3UHYHULWHDOLMHQDSDMDOQLNDEHOYNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFR
y
3UHYHULWHDOLMH]DWHåDYRNULYDVWHQVNDYWLþQLFDWDNRGDYDQMRYNOMXþLWHGUXJ
L]GHOHN
Televizor se nenadoma
L]NORSL
y
3UHYHULWHQDVWDYLWYH]DQDSDMDQMH1DSDMDQMHMHPRUGDSUHNLQMHQR
y
V nastavitvah
ýDV preverite, ali je morda vklopljena funkcija 9SULSUDYOMHQRVW
(odvisno od modela) 6OHHS7LPHUýDVL]NORSD
y
ýHYNORSOMHQWHOHYL]RUQHSUHMPHQREHQHJDVLJQDODVHERVDPRGHMQRL]NORSLOSR
PLQXWDKQHDNWLYQRVWL
Pri povezavi z
UDþXQDOQLNRP+'0,
'9,VHSULNDåH
VSRURþLOR³1LVLJQDOD´
DOL³1HYHOMDYHQIRUPDW´
y
7HOHYL]RUL]NORSLWHYNORSLWH]GDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRP
y
3RQRYQRSULNORSLWHNDEHO+'0,
y
3RQRYQR]DåHQLWHUDþXQDOQLN]YNORSOMHQLPWHOHYL]RUMHP
27
6/29(1âý,1$
SPECIFIKACIJE
63(&,),.$&,-(
6SHFLILNDFLMHEUH]åLþQHJDPRGXOD/*6%:
BUH]åLþQHJDRPUHåMD/$1 Bluetooth
Standard ,(((DEJQ Standard 5D]OLþLFD%OXHWRRWK
)UHNYHQþQLUD]SRQ
GR0+]
5150 do 5250 MHz
GR0+]=DGUåDYH
izven EU)
)UHNYHQþQLUD]SRQ ±0+]
,]KRGQDPRþQDM-
YHþ
DG%P
EG%P
JG%P
Q±*+]G%P
Q±*+]G%P
,]KRGQDPRþQDM-
YHþ
10 dBm ali manj
y
.HUMHYGUåDYLODKNRXSRUDEOMHQGUXJSDVRYQLNDQDOXSRUDEQLNQHPRUHVSUHPHQLWLDOLSULODJRGLWL
delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekven-
FDPL
y
1DSUDYRQDPHVWLWHLQXSRUDEOMDMWHRGGDOMHQRQDMPDQMFPRGVYRMHJDWHOHVD8SRãWHYDMWHSUL
XSRUDEQLãNHPRNROMX
0197
B-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
3URGXFWVSHFL¿FDWLRQVPD\EHFKDQJHGZLWKRXWSULRUQRWLFHGXHWRXSJUDGHRISURGXFWIXQFWLRQV
MODELS
42UB82** 49UB82**
42UB820V-ZG
42UB820V-ZH
49UB820V-ZG
49UB820V-ZH
'LPHQVLRQV
(W x H x D)
:LWKVWDQGPP
951 x 604 x 218 1093 x 684 x 248
:LWKRXWVWDQGPP
[[ [[
:HLJKW
:LWKVWDQGNJ
 18
:LWKRXWVWDQGNJ
 
3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
3RZHUFRQVXPSWLRQ 120W 180W
MODELS
55UB82** 40UB80**
55UB820V-ZG
55UB820V-ZH
40UB800V-ZA
'LPHQVLRQV
(W x H x D)
:LWKVWDQGPP
1233 x 766 x 248 900 x 568 x 217
:LWKRXWVWDQGPP
[[ [[
:HLJKW
:LWKVWDQGNJ
21 
:LWKRXWVWDQGNJ
 
3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
3RZHUFRQVXPSWLRQ
190W 100W
MODELS
49UB83**
49UB830V-ZB 49UB830V-ZG
'LPHQVLRQV
(W x H x D)
:LWKVWDQGPP
1093 x 689 x 242 1093 x 684 x 248
:LWKRXWVWDQGPP
[[ [[
:HLJKW
:LWKVWDQGNJ
 18
:LWKRXWVWDQGNJ
 
3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
3RZHUFRQVXPSWLRQ
180W 180W
MODELS
55UB83**
55UB830V-ZB 55UB830V-ZG
'LPHQVLRQV
(W x H x D)
:LWKVWDQGPP
1233 x 766 x 260 1233 x 766 x 248
:LWKRXWVWDQGPP
[[ [[
:HLJKW
:LWKVWDQGNJ
 21
:LWKRXWVWDQGNJ
 
3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
3RZHUFRQVXPSWLRQ
190W 190W
B-2
SPECIFICATIONS
CI Module Size (W x H x D) PP[PP[PP
(QYLURQPHQW
FRQGLWLRQ
2SHUDWLQJ7HPSHUDWXUH
0 °C to 40 °C
2SHUDWLQJ+XPLGLW\
/HVVWKDQ
6WRUDJH7HPSHUDWXUH
-20 °C to 60 °C
6WRUDJH+XPLGLW\
/HVVWKDQ
'LJLWDO79 $QDORJXH79
7HOHYLVLRQV\VWHP
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
3URJUDPPHFRYHUDJH
VHF, UHF
&%DQG.X%DQG
VHF: E2 to E12, UHF : E21
to E69, CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
0D[LPXPQXPEHURI
VWRUDEOHSURJUDPPHV
DVB-S/S2 : 6,000
'9%77&$QDORJXH79
([WHUQDODQWHQQDLPSHGDQFH 
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01806-11-54-11
(0,20€ pro Anruf
aus dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf.)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
01 686 9454 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
/DWYLMD
80200201
8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL * LED TV * LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB80** UB82** UB83** *MFL68484514* www.lg.com P/NO : MFL68484514 (1407-REV02) Printed in Korea A-2 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 A-5 Attaching the stand Tidying cables A-5 MAKING CONNECTIONS A-5 A-7 A-8 A-13 A-14 A-17 A-19 A-21 A-23 A-25 A-25 A-28 A-30 A-32 Antenna connection Satellite dish connection HDMI connection - ARC (Audio Return Channel) Headphone connection DVI to HDMI connection Component connection Composite connection MHL connection Audio connection - Digital optical audio connection USB connection CI module connection Euro Scart connection COMMON LANGUAGE LIST  English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands ǼȜȜȘȞȚțȐ 6ORYHQãþLQD LANGUAGE B-1 SPECIFICATIONS COMMON A-6 MAKING CONNECTIONS Deutsch Italiano Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel Ÿ DQHLQH:DQGDQWHQQHQEXFKVHDQ Collegare il televisore all’antenna centralizzata FRQXQFDYR5) Ÿ  HINWEIS y Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten verwenden Sie einen Signalsplitter. y Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern. y Wenn die Bildqualität bei angeschlossener Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus. y Antennenkabel und Wandler sind nicht im Lieferumfang enthalten. y Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC NOTA y Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per usare più di 2 televisori. y Se la qualità dell’immagine è scarsa, installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla. y Se la qualità dell’immagine è scarsa con un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta. y Il cavo e il convertitore dell’antenna non sono in dotazione. y Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Español Français Connectez la TV à une prise d’antenne murale DYHFXQFkEOH5) Ÿ  Conecte la TV a una toma de pared de antena FRQXQFDEOH5) Ÿ  NOTA REMARQUE y Utilisez un séparateur de signaux pour utiliser plus de deux téléviseurs. y Si la qualité d’image est mauvaise, installez correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer. y Si vous utilisez une antenne et que la qualité d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction. y Le câble et le convertisseur d’antenne ne sont pas fournis. y Technologies audio TNT prises en charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC y Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV. y Si la imagen es de poca calidad, instale un amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen. y Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada. y No se suministran el cable de antena ni el conversor. y Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Português Ligue a TV a uma tomada de antena de parede FRPXPFDER5) Ÿ  NOTA y Utilize um separador de sinal se quiser utilizar mais de 2 TVs. y Se a qualidade de imagem for fraca, instale um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem. y Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta. y O cabo da antena e o conversor não são fornecidos. y Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC MAKING CONNECTIONS Nederlands 6OXLWGH79PHWEHKXOSYDQHHQ5)NDEHO Ÿ  aan op een antenneaansluiting op de muur. A-7 Satellite dish connection (Only satellite models) OPMERKING y Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee TV’s te gebruiken. y Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren. y Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien. y Antennekabel en converter worden niet meegeleverd. y Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC IN 13 / 18 V 13 700mA / 18 V Max LNB IN 700mA SatelliteMax LNB IN Satellite ǼȜȜȘȞȚțȐ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮȣʌȠįȠȤȒțİȡĮȓĮȢ ıIJȠȞIJȠȓȤȠȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ5) Ÿ  ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȑȞĮįȚĮȤȦȡȚıIJȒıȒȝĮIJȠȢ ȖȚĮIJȘȤȡȒıȘʌİȡȚııȩIJİȡȦȞĮʌȩ IJȘȜİȠȡȐıİȦȞ y ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ İȖțĮIJĮıIJȒıIJİȑȞĮȞİȞȚıȤȣIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮ IJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢİȚțȩȞĮȢ y ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ ȝİIJȐIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢįȠțȚȝȐıIJİ ȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȠȞʌȡȠıĮȞĮIJȠȜȚıȝȩIJȘȢ țİȡĮȓĮȢıIJȘıȦıIJȒțĮIJİȪșȣȞıȘ y ǻİȞʌĮȡȑȤİIJĮȚțĮȜȫįȚȠțİȡĮȓĮȢțĮȚ ȝİIJĮIJȡȠʌȑĮȢ y ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ'7903(* Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC 6ORYHQãþLQD 7HOHYL]RUSULNOMXþLWHYVWHQVNRDQWHQVNRYWLþQLFRV NDEORP5) Ÿ  OPOMBA y ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLYHþNRWWHOHYL]RUMD uporabite razcepnik za signal. y ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDMRL]EROMãDMWH WDNRGDXVWUH]QRQDPHVWLWHRMDþHYDOQLN signala. y ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDLQXSRUDEOMDWH anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. y .DEHODQWHQHLQSUHWYRUQLNQLVWDSULORåHQD y Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC (*Not Provided) English Connect the TV to a satellite dish to a satellite VRFNHWZLWKDVDWHOOLWH5)FDEOH Ÿ  Deutsch Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten+).DEHO Ÿ DQHLQH6DWHOOLWHQVFKVVHORGHU an eine Satellitenbuchse an. Français Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF Ÿ  Italiano Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una SUHVDVDWHOOLWDUHFRQXQFDYR5)VDWHOOLWDUH Ÿ  Español Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de VDWpOLWH Ÿ  A-8 MAKING CONNECTIONS Português HDMI connection Nederlands Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel Ÿ DDQRSHHQVDWHOOLHWVFKRWHO DVI IN 3 (MHL) (4K@60Hz)/ Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite Ÿ  ǼȜȜȘȞȚțȐ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮįȠȡȣijȠȡȚțȒ țİȡĮȓĮȝȑıȦȝȚĮȢįȠȡȣijȠȡȚțȒȢȣʌȠįȠȤȒȢȝİ įȠȡȣijȠȡȚțȩțĮȜȫįȚȠ Ÿ  (4K@60Hz)/DVI IN 1 (HDCP2.2) 2 (ARC) 6ORYHQãþLQD 6NDEORP5)]DVDWHOLWSRYHåLWHWHOHYL]RUV VDWHOLWVNLPNURåQLNRPSUHNYWLþQLFH]DVDWHOLW  Ÿ (*Not Provided) HDMI DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC MAKING CONNECTIONS English A-9 Deutsch Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMIKabels mit dem TV-Gerät. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie wählen. NOTE y It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. y High Speed HDMI™ Cables are tested to carry an HD signal up to 1080p and higher. y Supported HDMI Audio format : Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) 4K@50/60Hz Support Format Resolution Frame rate (Hz) Colour Depth / Chroma Sampling 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50.00 59.94 60.00 8 bit / YCbCr 4:2:0 HINWEIS y Für optimale Bildqualität wird empfohlen, den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu verwenden. y Verwenden Sie das neueste Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit CEC-Funktion (Customer Electronics Control). y High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p und höher getestet. y Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) Unterstütztes Format: 4K bei 50/60 Hz Auflösung Bildrate (Hz) Farbtiefe / Chroma-Abtastrate 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 Bit / YCbCr 4:2:0 MAKING CONNECTIONS Español A-11 Português Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. NOTA Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA y Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV para obtener la mejor calidad de imagen. y Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo). y Los cables HDMI™ de alta velocidad están preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior. y Formato de audio HDMI admitido: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) Formato compatible con 4K a 50/60 Hz Resolución Velocidad de fotogramas (Hz) Profundidad de color / Muestreo de color 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 bits / YCbCr 4:2:0 y Recomenda-se a utilização da TV com a ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem. y Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta velocidade com função CEC (Customer Electronics Control). y Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram testados para executar um sinal HD até 1080p e superior. y Formato de áudio HDMI suportado: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) Formato suportado: 4K a 50/60 Hz Resolução Velocidade de frames (Hz) Profundidade de cores / amostragem de cores 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 bits / YCbCr 4:2:0 A-12 MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ Nederlands U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. OPMERKING y Wij raden u aan de TV aan te sluiten door middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit. y Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control). y HDMI™-kabels van het type High Speed zijn getest op het verzenden van HDsignalen tot 1080p en hoger. y Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) Ondersteuning voor 4K bij 50/60 Hz Resolutie Framesnelheid (Hz) Kleurdiepte / kleurbemonstering 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 bits / YCbCr 4:2:0 ȂİIJĮįȓįİȚIJĮȥȘijȚĮțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚ ıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y īȚĮIJȘȕȑȜIJȚıIJȘʌȠȚȩIJȘIJĮİȚțȩȞĮȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ ıȪȞįİıȘ+'0, y ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,Œ ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȝİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&(& (Customer Electronics Control). y ȉĮțĮȜȫįȚĮ+'0,ŒȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ ȑȤȠȣȞİȜİȖȤșİȓȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢ +'ĮȞȐȜȣıȘȢȑȦȢSȒȣȥȘȜȩIJİȡȘȢ y ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȘȝȠȡijȒȒȤȠȣ+'0, Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) ȊʌȠıIJȒȡȚȟȘȝȠȡijȒȢ.ıIJĮ+] ǹȞȐȜȣıȘ ȇȣșȝȩȢ țĮȡȑ (Hz) ǺȐșȠȢȤȡȫȝĮIJȠȢ ǻİȚȖȝĮIJȠȜȘȥȓĮ ȤȡȦȝĮIJȚțȒȢ įȚĮijȠȡȐȢ 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8 bit / YCbCr 4:2:0 MAKING CONNECTIONS 6ORYHQãþLQD A-13 ARC (Audio Return Channel) 3UHQDãDGLJLWDOQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL] ]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite. OPOMBA y =DQDMEROMãRNDNRYRVWVOLNHSULSRURþDPR uporabo televizorja s HDMI-povezavo. y Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za hitri prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics Control). y Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni, tako da lahko prenašajo VLJQDOYLVRNHORþOMLYRVWLGRSLQYHþ y Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby Digital (32KHz, 44.1KHz, 48KHz), DTS (44.1KHz, 48KHz), PCM (32KHz, 44.1KHz, 48KHz, 96KHz, 192KHz) 3RGSUWHREOLNHORþOMLYRVWL.SULLQ+] /RþOMLYRVW Hitrost VOLþLF (Hz) Barvna globina / Y]RUþHQMHNURPLQDQFH 3840 x 2160p 4096 x 2160p 50,00 59,94 60,00 8-bitno / YCbCr 4:2:0 English y An external audio device that supports SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) port. y When connected with a high-speed HDMI cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function. Deutsch y Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC unterstützt, muss über den HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC)Anschluss verbunden werden. y Wenn der Anschluss mit einem HighSpeed-HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audio-kabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion. Français y Un périphérique audio externe prenant en charge SIMPLINK et ARC doit être connecté à l’aide du port HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC). y Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK. Italiano y Un dispositivo audio esterno che supporta SIMPLINK e ARC deve essere collegato tramite la porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC). y Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK. A-14 MAKING CONNECTIONS Español y Hay que conectar un dispositivo de audio externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC). y Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK. Headphone connection OUT Português y É necessário ligar um dispositivo de áudio externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando as portas HDMI(4K@60Hz)/ DVI IN 2 (ARC). y Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK. EXT.SPEAKER / H/P (*Not Provided) Nederlands y Een extern audioapparaat dat ondersteuning biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden aangesloten. y Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie. ǼȜȜȘȞȚțȐ y ȂȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣȘȠʌȠȓĮ ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ6,03/,1.țĮȚ$5& ʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįİșİȓȝȑıȦIJȘȢșȪȡĮȢ HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC). y ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘȝİțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣ ʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȠ$5&ʌĮȡȑȤİȚȠʌIJȚțȩ ıȒȝĮ63',)ȤȦȡȓȢʌȡȩıșİIJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣțĮȚȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ SIMPLINK. 6ORYHQãþLQD y =XQDQMR]YRþQRQDSUDYRNLSRGSLUD 6,03/,1.LQ$5&SULNOMXþLWHQDYUDWD HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC). y ýHMRSRYHåHWHVNDEORP+'0,]DKLWUL SUHQRV]XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRGSLUDIXQNFLMR$5&RGGDMDRSWLþQL]DSLV 63',)EUH]GRGDWQHJDRSWLþQHJD]YRþnega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK. English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown. NOTE y AUDIO menu items are disabled when connecting a headphone. y Optical Digital Audio Out is not available when connecting a headphone. y Headphone impedance: 16 Ÿ y Max audio output of headphone: 0.627 mW to 1.334 mW y Headphone jack size: 0.35 cm MAKING CONNECTIONS Deutsch A-15 Italiano Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät. &RQVHQWHODWUDVPLVVLRQHGHOVHJQDOHGHOOHFXI¿H dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il GLVSRVLWLYRHVWHUQRHOD79FRQOHFXI¿HFRPH mostrato nell’illustrazione di seguito. HINWEIS y Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. y Der optische digitale Audioausgang ist nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. y Kopfhörerimpedanz: 16 Ÿ y Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW y Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm NOTA y Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se sono collegate le cuffie. y L’uscita audio ottica digitale non è disponibile se sono collegate le cuffie. y Impedenza cuffie: 16 Ÿ y 8VFLWDDXGLRPD[GHOOHFXI¿HGD mW a 1,334 mW y 'LPHQVLRQLMDFNSHUFXI¿DFP Español Français Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante. REMARQUE y Les éléments du menu SON sont désactivés lorsque vous branchez un casque. y La sortie audio numérique optique n’est pas disponible lorsque vous branchez un casque. y Impédance du casque : 16 Ÿ y Sortie audio max. du casque : 0,627 mW à 1,334 mW y Taille de la prise casque : 0,35 cm Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA y Al conectar los auriculares se desactivarán las opciones del menú AUDIO. y La salida óptica de audio digital no estará disponible al conectar unos auriculares. y Impedancia del auricular: 16 Ÿ y Salida de audio máxima de los auriculares: de 0,627 mW a 1,334 mW. y Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm. A-16 MAKING CONNECTIONS Português Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na ilustração. NOTA y Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando liga os auscultadores. y A saída digital áudio óptico não está disponível quando liga auscultadores. y Impedância dos auscultadores: 16 Ÿ y Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a 1,334 mW y Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮĮțȠȣıIJȚțȫȞĮʌȩIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȉĮıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣȝİȞȠȪǾȋȅȈĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ y ǾȠʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣįİȞİȓȞĮȚ įȚĮșȑıȚȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ y ȈȪȞșİIJȘĮȞIJȓıIJĮıȘĮțȠȣıIJȚțȫȞŸ y ȂȑȖȚıIJȘȑȟȠįȠȢȒȤȠȣĮțȠȣıIJȚțȫȞ P:ȑȦȢP: y ȂȑȖİșȠȢȣʌȠįȠȤȒȢĮțȠȣıIJȚțȫȞFP 6ORYHQãþLQD Nederlands U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Prenaša signal za slušalke iz televizorja na ]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki. OPOMBA OPMERKING y Onderdelen in het menu GELUID worden uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. y Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. y Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ÿ y Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627 mW tot 1,334 mW y Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm y .RVRSULNOMXþHQHVOXãDONHQLPRJRþH XSRUDEOMDWLPRåQRVWLL]$9',2PHQLMD y 2ESULNOMXþHQLKVOXãDONDKRSWLþQLGLJLWDOQL avdio izhod ni na razpolago. y Impedanca slušalk: 16 Ÿ y 1DMYHþMLDYGLRL]KRGVOXãDONH± 1,334 mW y 9HOLNRVWYWLþDVOXãDONFP MAKING CONNECTIONS DVI IN 3 (MHL) (4K@60Hz)/ DVI to HDMI connection A-17 Deutsch Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie wählen. HINWEIS IN AV2 (4K@60Hz)/DVI IN / 1 (HDCP2.2) 2 (ARC) y Abhängig von der Grafikkarte funktioniert der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMIzu-DVI-Kabels möglicherweise nicht. y Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird nur eine einfache Verbindung unterstützt. Français (*Not Provided) Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez. REMARQUE y Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion HDMIDVI. y Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule une liaison unique peut être prise en charge. DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE y Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. y When using the HDMI/DVI cable, only Single link is supported. A-18 MAKING CONNECTIONS Italiano Português Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera. NOTA y A seconda della scheda grafica in uso, la modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI. y Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata solo l’interfaccia Single link. Español Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta. NOTA y Dependendo da placa gráfica, o modo DOS poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI. y Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação única é suportada. Nederlands Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVIHDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante. U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt. NOTA y En función de la tarjeta gráfica, puede que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI. y Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite un enlace. OPMERKING y Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel. y Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen single link ondersteund. A-19 MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ Component connection ȂİIJĮįȓįİȚIJȠȥȘijȚĮțȩıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ IJȠțĮȜȫįȚȠ'9,+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣ ıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IN AV2 VIDEO COMPONENT AUDIO PR PB Y ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'26İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓİȐȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚțĮȜȫįȚȠ +'0,ıİ'9, y ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0, '9,ȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐȘȂȠȞȒ ıȪȞįİıȘ RED RED BLUE GREEN RED RED BLUE GREEN RED RED BLUE WHITE (*Not Provided) L GREEN WHITE y 2GYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFHQDþLQ'26 PRUGDQHERGHORYDOþHXSRUDEOMDWH kabel HDMI-DVI. y Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le ena povezava. GREEN (Use the component gender cable provided.) WHITE OPOMBA YELLOW (Use the composite gender cable provided.) YELLOW 6ORYHQãþLQD Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave QDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na QDVOHGQMLVOLNL=DSUHQRVDYGLRVLJQDODSULNOMXþLWH avdio kabel. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite. AV2 R AUDIO VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box A-20 MAKING CONNECTIONS English Italiano Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable(or component gender cable) as shown. Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo Component (o un cavo generico Component) come mostrato. NOTE y If cables are not installed correctly, it could cause this image to display in black and white or with distorted colours. NOTA y L’errato collegamento dei cavi può far sì che le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti. Español Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Komponentenkabel (oder ein Komponentenadapterkabel) mit dem TV-Gerät. Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o de género compuesto) para conectar el dispositivo externo a la TV como se indica. NOTA HINWEIS y Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint. y Si los cables no se instalan correctamente, puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados. Português Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec un câble composant (ou un câble mâle composant) comme indiqué. Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente (ou cabo de componente macho), conforme demonstrado. NOTA REMARQUE y Si les câbles sont mal installés, l’image peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité. y Se os cabos não forem devidamente instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida. MAKING CONNECTIONS Nederlands A-21 Composite connection U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel (mannetje/ vrouwtje), zoals in de afbeelding. OPMERKING y Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het beeld worden weergegeven in zwartwit of met vervormde kleuren. ǼȜȜȘȞȚțȐ AV2 VIDEO ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠFRPSRQHQW Ȓ țĮȜȫįȚȠFRPSRQHQWĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ ȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ IN COMPONENT AUDIO PR PB Y AV2 ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓ ıȦıIJȐȘİȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒȝİĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ YELLOW (Use the composite gender cable provided.) 6ORYHQãþLQD RED RED y ýHVRNDEOLQHSUDYLOQRQDPHãþHQLVH ODKNRVOLNDSULNDåHNRWþUQREHODDOLV SRSDþHQREDUYR WHITE OPOMBA WHITE YELLOW YELLOW 3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL] ]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR napravo in televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim kablom), kot je prikazano. (*Not Provided) L (MONO) AUDIO R RED WHITE YELLOW VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR A-22 MAKING CONNECTIONS English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown. Deutsch Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät. Français Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante. Italiano Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito. Español Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Português Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na ilustração. Nederlands U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. ǼȜȜȘȞȚțȐ ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWHȩʌȦȢ ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ 6ORYHQãþLQD 3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL] ]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. A-24 MAKING CONNECTIONS Italiano Português 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN 0+/ qXQ¶LQWHUIDFFLD per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV. $/LJDomRGH$OWD'H¿QLomR0yYHO 0+/ pXPD interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão. NOTA y Collegare il telefono cellulare alla porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV. y È necessario un cavo passivo MHL per collegare il TV a un cellulare. y Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni che supportano l’interfaccia MHL. y È possibile utilizzare alcune applicazioni tramite il telecomando. y Per alcuni cellulari che supportano la tecnologia MHL, è possibile utilizzare il telecomando magico. y Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando: - La funzione MHL è disattivata - Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby NOTA y Ligue o telemóvel à porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV. y O cabo passivo MHL é necessário para ligar a TV a um telemóvel. y Funciona apenas no telemóvel compatível com MHL. y É possível utilizar algumas aplicações através do controlo remoto. y Em alguns telemóveis que suportam MHL, é possível controlar com o Comando Magic. y Remova o cabo passivo MHL da TV quando: - a função MHL está desactivada - o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera Nederlands Español (OHQODFHGHDOWDGH¿QLFLyQPyYLOR0+/ GHO LQJOpV³0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN´ HVXQD interfaz que se utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de teléfonos móviles a equipos de televisión. 0+/ 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN LVHHQLQWHUIDFH voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies. OPMERKING NOTA y Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV. y Se necesita un cable pasivo MHL para conectar el televisor y el teléfono móvil. y Esta función solo está disponible en teléfonos compatibles con MHL. y Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través del mando a distancia. y Desde algunos teléfonos móviles compatibles con MHL, se puede controlar el dispositivo por medio del mando a distancia Mágico. y Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando: - la función MHL esté deshabilitada - su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera y Verbind de mobiele telefoon met de HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)-poort om het telefoonscherm op de TV weer te geven. y De MHL passieve kabel is nodig om de TV en een mobiele telefoon met elkaar te verbinden. y Dit kan alleen met een MHL-telefoon. y Sommige toepassingen kunnen met de afstandsbediening worden bediend. y Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt u de Magic-afstandsbediening gebruiken. y Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV wanneer: - de MHL-functie is uitgeschakeld - uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in standby-modus MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ A-25 Audio connection ȉȠ0+/ 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN İȓȞĮȚ ȝȚĮįȚĮıȪȞįİıȘȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘȥȘijȚĮțȫȞ ȠʌIJȚțȠĮțȠȣıIJȚțȫȞıȘȝȐIJȦȞĮʌȩțȚȞȘIJȐ IJȘȜȑijȦȞĮʌȡȠȢIJȘȜİȠȡȐıİȚȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȈȣȞįȑıIJİIJȠțȚȞȘIJȩIJȘȜȑijȦȞȠıIJȘșȪȡĮ HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)ȖȚĮ ʌȡȠȕȠȜȒIJȘȢȠșȩȞȘȢIJȠȣIJȘȜİijȫȞȠȣıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ y ȉȠʌĮșȘIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ0+/İȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠȖȚĮIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİțȚȞȘIJȩIJȘȜȑijȦȞȠ y ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚȝȩȞȠȖȚĮ IJȘȜȑijȦȞĮȝİįȣȞĮIJȩIJȘIJĮ0+/ y ȅȡȚıȝȑȞİȢİijĮȡȝȠȖȑȢȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞȝȑıȦIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y īȚĮȠȡȚıȝȑȞĮțȚȞȘIJȐIJȘȜȑijȦȞĮʌȠȣ ȣʌȠıIJȘȡȓȗȠȣȞ0+/ȠȤİȚȡȚıȝȩȢİȓȞĮȚ įȣȞĮIJȩȢȝȑıȦIJȠȣ0DJLF5HPRWH&RQWURO ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ  y ȆȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİȓIJİIJȠʌĮșȘIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ 0+/ĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȩIJĮȞ - ȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ0+/İȓȞĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ - ȘțȚȞȘIJȒıȣıțİȣȒİȓȞĮȚʌȜȒȡȦȢ ijȠȡIJȚıȝȑȞȘțĮȚȕȡȓıțİIJĮȚıİțĮIJȐıIJĮıȘ ĮȞĮȝȠȞȒȢ OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO (*Not Provided) 6ORYHQãþLQD 3RYH]DYD0+/ 0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN  MHYPHVQLN]DRGGDMDQMHGLJLWDOQLK]YRþQLK in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje. OPTICAL AUDIO IN Digital Audio System English OPOMBA y ýHåHOLWH]DVORQPRELOQHJDWHOHIRQD SULND]DWLQDWHOHYL]RUMXWHOHIRQSULNOMXþLWH na vrata HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL). y Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo televizorja in mobilnega telefona. y To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL. y Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom. y Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom Magic. y Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko: - MHIXQNFLMD0+/RQHPRJRþHQD - je mobilna naprava popolnoma QDSROQMHQDYQDþLQXSULSUDYOMHQRVWL You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker. Digital optical audio connection Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown. NOTE y Do not look into the optical output port. Looking at the laser beam may damage your vision. y Audio with ACP (Audio Copy Protection) function may block digital audio output. A-26 MAKING CONNECTIONS Deutsch Italiano Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden. È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato. Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel Collegamento audio ottico digitale Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät. Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito. NOTA HINWEIS y Blicken Sie nicht in den optischen Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden. y Die Funktion Audio mit ACP (AudioKopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang. y Non guardare nella porta dell’uscita ottica. Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista. y Contenuti audio con funzione anticopia (ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale. Español Français Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré. Connexion audio optique numérique Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante. Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados. Conexión óptica de audio digital Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. NOTA REMARQUE y Ne regardez pas dans le port de sortie optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue. y La fonction Audio avec ACP (protection copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique. y No mire directamente el puerto de salida óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista. y El audio con función ACP (protección de copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital. MAKING CONNECTIONS Português Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas. Ligação de áudio óptica digital Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração. NOTA y Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão. y O áudio com a função ACP (protecção áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital. A-27 ǼȜȜȘȞȚțȐ ǹȞIJȓȖȚĮIJȠİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠȘȤİȓȠȝʌȠȡİȓIJİȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȑȞĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȩİȟȦIJİȡȚțȩ ȘȤȠıȪıIJȘȝĮ ȌȘijȚĮțȒȠʌIJȚțȒıȪȞįİıȘȒȤȠȣ ȂİIJĮįȓįİȚȑȞĮȥȘijȚĮțȩıȒȝĮȒȤȠȣĮʌȩIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ IJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȂȘȞțȠȚIJȐIJİȝȑıĮıIJȘȞȠʌIJȚțȒȑȟȠįȠ ǹȞțȠȚIJȐȟİIJİIJȘįȑıȝȘȜȑȚȗİȡȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ y ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$XGLRZLWK$&3 $XGLR&RS\ 3URWHFWLRQ İȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝʌȠįȓȗİȚIJȘȞ ȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȒȤȠȣ Nederlands U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker. Digitale, optische audioverbinding U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. 6ORYHQãþLQD 1DPHVWRYJUDMHQLK]YRþQLNRYXSRUDELWHL]ELUQL ]XQDQML]YRþQLVLVWHP 'LJLWDOQLRSWLþQLDYGLRSULNOMXþHN 3UHQDãDGLJLWDOQL]YRþQLVLJQDOL]WHOHYL]RUMDQD ]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYR LQWHOHYL]RU]RSWLþQLP]YRþQLPNDEORPNRWMH prikazano na naslednji sliki. OPMERKING y Kijk niet in de optische uitgangspoort. De laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen. y Audio met de ACP-functie (analoge kopieerbeveiliging) kan digitale audiouitvoer blokkeren. OPOMBA y 1HJOHMWHYRSWLþQDL]KRGQDYUDWDýH SRJOHGDWHYODVHUVNLåDUHNVLODKNR poškodujete vid. y =YRNVIXQNFLMR$&3 ]DãþLWD]YRþQH kopije) lahko blokira izhodni digitalni zvok. MAKING CONNECTIONS A-29 ǼȜȜȘȞȚțȐ Español Conecte un dispositivo de almacenamiento 86%FRPRXQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFR duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú SmartShare para manejar diversos archivos multimedia. NOTA y Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB de la TV. y Conecte la fuente de alimentación externa si necesita el USB. Português Ligue um dispositivo de armazenamento USB, FRPRSRUH[HPSORXPDPHPyULDÀDVK86%XPD unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu 6PDUW6KDUHSDUDXWLOL]DUYiULRVWLSRVGH¿FKHLURV multimédia. NOTA y Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB na TV. y Ligue a fonte de alimentação externa se o seu USB for necessário. Nederlands Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een 86%ÀDVKJHKHXJHQH[WHUQHKDUGHVFKLMIRI een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu SmartShare om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken. OPMERKING y Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB-poort van de TV. y Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing, op een stopcontact aan. ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȩʌȦȢ ȝȚĮȝȞȒȝȘÀDVK86%ȑȞĮȞİȟȦIJİȡȚțȩıțȜȘȡȩ įȓıțȠȒȝȚĮıȣıțİȣȒĮȞȐȖȞȦıȘȢțĮȡIJȫȞȝȞȒȝȘȢ 86%ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ 6PDUW6KDUHȖȚĮIJȘȤȡȒıȘįȚȐijȠȡȦȞĮȡȤİȓȦȞ ʌȠȜȣȝȑıȦȞ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȅȡȚıȝȑȞȠȚįȚĮȞȠȝİȓȢ86%İȞįȑȤİIJĮȚȞĮ ȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞǼȐȞįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘ ĮȞȓȤȞİȣıȘȝȚĮȢıȣıțİȣȒȢ86%ʌȠȣȑȤİȚ ıȣȞįİșİȓȝȑıȦįȚĮȞȠȝȑĮ86%ıȣȞįȑıIJİ IJȘȞĮʌİȣșİȓĮȢıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒ86%IJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ y ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒʌȘȖȒ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮȞȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒ įȚĮșȑIJİȚįȚțȩIJȘȢțĮȜȫįȚȠ 6ORYHQãþLQD 1DWHOHYL]RUSULNOMXþLWHSRPQLOQLãNRQDSUDYR USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in RGSULWHPHQL6PDUW6KDUHGDXSRUDELWHUD]OLþQH YHþSUHGVWDYQRVWQHGDWRWHNH OPOMBA y 1HNDWHUD]YH]GLãþD86%PRUGDQHERGR GHORYDODýHQDSUDYD86%SRYH]DQD SUHN]YH]GLãþD86%QL]D]QDQDMR SULNOMXþLWHQHSRVUHGQRQDYUDWD86%QD televizorju. y 3ULNORSLWHYLU]XQDQMHJDQDSDMDQMDþHJD naprava USB zahteva. MAKING CONNECTIONS A-31 ǼȜȜȘȞȚțȐ Español Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países. NOTA y Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA. y Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/cable/digital terrestre. Português Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países. NOTA y Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA. y Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres. Nederlands Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar. OPMERKING y Controleer of de CI-module in de juiste richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf. y Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant. ȆĮȡĮțȠȜȠȣșȒıIJİțȡȣʌIJȠȖȡĮijȘȝȑȞİȢ ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȑȢ ȣʌȘȡİıȓİȢıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȥȘijȚĮțȒȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȣIJȒȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜİȢIJȚȢȤȫȡİȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞȘȝȠȞȐįĮ&,ȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıIJȘȞİıȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$ȝİIJȘıȦıIJȒ țĮIJİȪșȣȞıȘǹȞįİȞȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıȦıIJȐȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȗȘȝȚȐıIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒțȐȡIJĮȢ PCMCIA. y ǹȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘįİȞȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚİȚțȩȞĮ țĮȚȒȤȠțĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘ&,&$0 İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞʌȐȡȠȤȠİʌȓȖİȚȦȞ țĮȜȦįȚĮțȫȞįȠȡȣijȠȡȚțȫȞȣʌȘȡİıȚȫȞ 6ORYHQãþLQD =DRJOHGNRGLUDQLK SODþOMLYLK VWRULWHYYGLJLWDOQHP WHOHYL]LMVNHPQDþLQX OPOMBA y 3UHSULþDMWHVHGDMH&,PRGXOSUDYLOQR YVWDYOMHQYUHåR]D3&0&,$NDUWLFHýH modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do SRãNRGEH79DSDUDWDLQ3&0&,$UHåH y ýHVHQDWHOHYL]RUMXQHSUHGYDMDYLGHRDOL zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/ kabelskih/satelitskih storitev. A-32 MAKING CONNECTIONS Euro Scart connection Deutsch Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein Euro-Scart-Kabel (oder ein Scart-Adapterkabel) mit dem TV-Gerät. Ausgangstyp IN/OUT (RGB) (RGB) AV1 Aktueller Eingangsmodus Digital-TV AV 1 AV1 (TV-Ausgang1) Digital-TV Analog-TV, AV Component Analog-TV HDMI 1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale Fernsehsignale. (Use the Scart gender cable provided.) (*Not Provided) HINWEIS y Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch abgeschirmt sein. y Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle) English Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable (or Scart gender cable) as shown. Output Type Current input mode Digital TV Français Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le câble Euro scart (ou un câble péritel mâle) comme indiqué. AV1 (TV Out1) Digital TV Type de sortie Mode d'entrée actuel Analogue TV, AV TV numérique Component TV analogique, AV Analogue TV Composant HDMI 1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals. AV1 (Sortie TV1) TV numérique TV analogique HDMI 1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique ou en mode TV numérique. NOTE y Any Euro scart cable used must be signal shielded. y When watching digital TV in 3D imaging mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models) REMARQUE y Tous les câbles Euro scart utilisés doivent être des câbles de signal blindés. y Quand le mode 3D est sélectionné sur la TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles 3D uniquement) MAKING CONNECTIONS Italiano A-33 Português Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo Euro Scart (o un cavo generico Euro Scart) come mostrato. Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor com o cabo Euro Scart (ou cabo Scart macho), conforme demonstrado. Tipo de saída Tipo di uscita Modalità di ingresso corrente TV digitale AV1 (Uscita TV1) Modo de entrada actual TV Digital TV digitale TV Digital TV Analógica, AV TV analogica, AV Componentes Component HDMI TV analogica AV1 (Saída TV1) TV Analógica 1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou Digital. HDMI 1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV digitale. NOTA NOTA y I cavi Euro Scart devono essere schermati. y Quando si guarda il TV digitale in modalità immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D) y Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser blindado. y Quando estiver a ver TV digital no modo de imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D) Nederlands Español Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector (o de género SCART) para conectar el dispositivo externo a la TV como se muestra. U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding. Tipo de salida Modo de entrada TV digital Uitvoertype AV1 (Salida de TV1) TV digital TV analógica, AV Component Huidige invoermodus Digitale TV AV1 (TV Uit1) Digitale TV Analoge TV, AV TV analógica HDMI Component Analoge TV HDMI 1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o digital. NOTA y Todo cable euroconector que se emplee deberá estar blindado. y Cuando visualice la TV digital en modo de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D) 1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale TV-signalen uit. OPMERKING y Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn afgeschermd. y Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen) A-34 MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ English ȂİIJĮįȓįİȚIJĮıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩȝȚĮ İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ ȑȞĮțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUW ȒțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUW ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ AV1 DzȟȠįȠȢ791) ȉȡȑȤȠȣıĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ İȚıȩįȠȣ ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ$9 Component ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ HDMI 1 DzȟȠįȠȢ79DzȟȠįȠȚĮȞĮȜȠȖȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢȒȥȘijȚĮțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȀȐșİțĮȜȫįȚȠ(XURVFDUWʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚ șȦȡȐțȚıȘıȒȝĮIJȠȢ y ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȥȘijȚĮțȒ IJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȚțȩȞȚıȘȢ 'ȝȩȞȠIJĮıȒȝĮIJĮİȟȩįȠȣ' ȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ6&$57 ȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ' 6ORYHQãþLQD Prenaša video in avdio signale iz zunanje QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYR in televizor s kablom Euro Scart (ali pretvorniškim kablom Euro Scart), kot je prikazano. Vrsta izhoda Trenutni QDþLQYKRGD Digitalna TV AV1 (TV-izhod1) Digitalna TV Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV HDMI 1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne televizijske signale. OPOMBA y .DEHO(XUR6FDUWPRUDELWLVLJQDOQR]DãþLWHQ y 3ULJOHGDQMXGLJLWDOQHWHOHYL]LMHY'QDþLQX MHPRJRþHSRNDEOX6&$57RGGDMDWLOH 2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli) Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices. NOTE y The external device connection may differ from the model. y Connect external devices to the TV regardless of the order of the TV port. y If you record a TV programme on a DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device. y Refer to the external equipment’s manual for operating instructions. y If you connect a gaming device to the TV, use the cable supplied with the gaming device. y In PC mode, there may be noise associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear. y In PC mode, some resolution settings may not work properly depending on the graphics card. y If Ultra HD content is played on your PC, video or audio may become disrupted intermittently depending on your PC’s performance. A-36 MAKING CONNECTIONS Italiano Español Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e PRGL¿FDUHODPRGDOLWjGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUH un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni. Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc. NOTA y Il collegamento del dispositivo esterno può variare in base al modello. y Collegare i dispositivi esterni al televisore a prescindere dall’ordine della porta del televisore. y Se si registra un programma TV su un registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato. y Consultare il manuale dell’apparecchiatura esterna per le istruzioni operative. y Se si collega una console per videogiochi alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo. y In modalità PC, possono essere presenti interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida. y A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC. y Se i contenuti Ultra HD vengono riprodotti sul PC, il video o l’audio potrebbero interrompersi a seconda delle prestazioni del PC in uso. NOTA y La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos. y Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV. y Si graba un programa de TV en un grabador de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte. y Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento. y Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión. y En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara. y En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica. y Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC, la imagen o el sonido puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del rendimiento del PC. A-38 MAKING CONNECTIONS ǼȜȜȘȞȚțȐ īȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıȣȞįȑıIJİ įȚȐijȠȡİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ țĮȚĮȜȜȐȟIJİȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢİȚıȩįȠȣīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİțȐșİıȣıțİȣȒ ȅȚįȚĮșȑıȚȝİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞįȑțIJİȢ+'ıȣıțİȣȑȢ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ'9'9&5ȘȤȠıȣıIJȒȝĮIJĮ ıȣıțİȣȑȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȣʌȠȜȠȖȚıIJȑȢ ʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȑȢțĮȚȐȜȜİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǾıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ İȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ y ȂʌȠȡİȓIJİȞĮıȣȞįȑıİIJİİȟȦIJİȡȚțȑȢ ıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ ĮʌȩIJȘıİȚȡȐIJȘȢșȪȡĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ y īȚĮȞĮİȖȖȡȐȥİIJİȑȞĮIJȘȜİȠʌIJȚțȩ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮıİȝȚĮıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ '9'Ȓ9&5ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİ ıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠİȚıȩįȠȣIJȘȜİȠʌIJȚțȠȪ ıȒȝĮIJȠȢıIJȘıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ'9' Ȓ9&5īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞİȖȖȡĮijȒĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘ ıȣȞįİįİȝȑȞȘıȣıțİȣȒ y īȚĮȠįȘȖȓİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ İȖȤİȚȡȓįȚȠIJȠȣİȟȦIJİȡȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪ y īȚĮȞĮıȣȞįȑıİIJİȝȚĮʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȠțĮȜȫįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞ ʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ y ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤİȚ șȩȡȣȕȠȢȜȩȖȦIJȘȢĮȞȐȜȣıȘȢIJȠȣ țȐșİIJȠȣʌȜȑȖȝĮIJȠȢIJȘȢĮȞIJȓșİıȘȢȒIJȘȢ ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢǼȐȞȣʌȐȡȤİȚșȩȡȣȕȠȢ ĮȜȜȐȟIJİIJȘȞĮȞȐȜȣıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3& ȒIJȠȡȣșȝȩĮȞĮȞȑȦıȘȢȒȡȣșȝȓıIJİIJȘ ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȘȞĮȞIJȓșİıȘıIJȠȝİȞȠȪ ǼǿȀȅȃǹȝȑȤȡȚȞĮİȓȞĮȚțĮșĮȡȒȘİȚțȩȞĮ y ȈİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&ȠȡȚıȝȑȞİȢȡȣșȝȓıİȚȢ ĮȞȐȜȣıȘȢİȞįİȤȠȝȑȞȦȢȞĮȝȘȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞıȦıIJȐĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞ țȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞ y ǹȞȖȓȞİIJĮȚĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ 8OWUD+'ıIJȠ3&ıĮȢIJȠȕȓȞIJİȠȒȠȒȤȠȢ ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮțȩʌIJȠȞIJĮȚĮȞȐįȚĮıIJȒȝĮIJĮ ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣ3& 6ORYHQãþLQD 3ULNOMXþLWHUD]OLþQH]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU LQYNORSLWHYKRGQHQDþLQHGDL]EHUHWH]XQDQMR QDSUDYR=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHRSULNOMXþLWYL zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so SULORåHQDSRVDPH]QLQDSUDYL Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji, ]YRþQLVLVWHPLSRPQLOQLNL86%UDþXQDOQLNL igralne konzole in druge zunanje naprave. OPOMBA y Povezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od modela. y =XQDQMHQDSUDYHSULNOMXþLWHQDSULNOMXþNH televizorja v poljubnem zaporedju. y ýHWHOHYL]LMVNLSURJUDPVQHPDWHQD'9' snemalnik ali videorekorder, morate DVDVQHPDOQLNDOLYLGHRUHNRUGHUSULNOMXþLWLQD televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki VRSULORåHQDSULNOMXþHQLQDSUDYL y Navodila za uporabo si oglejte v SULURþQLNX]XQDQMHRSUHPH y ýHåHOLWHQDWHOHYL]RUSULNOMXþLWLLJUDOQR NRQ]RORXSRUDELWHNDEHONLMHELOSULORåHQ igralni konzoli. y 9QDþLQXUDþXQDOQLNDVHODKNRSRMDYL ãXPNLMHSRYH]DQ]ORþOMLYRVWMR QDYSLþQLPY]RUFHPNRQWUDVWRPDOL VYHWORVWMRýHVHSRMDYLãXPVSUHPHQLWH L]KRGQRORþOMLYRVWUDþXQDOQLNDVSUHPHQLWH KLWURVWRVYHåHYDQMHDOLYPHQLMX6/,.$ prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna. y 9QDþLQXUDþXQDOQLNDQHNDWHUHQDVWDYLWYH ORþOMLYRVWLPRUGDQHERGRGHORYDOH SUDYLOQR RGYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFH  y ýHYUDþXQDOQLNXSUHGYDMDMWHYVHELQR XOWUDYLVRNHORþOMLYRVWLVWDODKNRVOLNDLQ zvok prekinjena, odvisno od zmogljivosti UDþXQDOQLND OWNER’S MANUAL * LED TV * LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. www.lg.com 2 TABLE OF CONTENTS ENGLISH TABLE OF CONTENTS 3 LICENSES 3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE 3 EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 4 SAFETY INSTRUCTIONS 10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models) 12 INSTALLATION PROCEDURE 12 ASSEMBLING AND PREPARING 12 15 16 17 18 19 20 Unpacking Separate purchase Parts and buttons - Using the Joystick button Lifting and moving the TV Mounting on a table Mounting on a wall 21 REMOTE CONTROL 23 MAGIC REMOTE FUNCTIONS 24 24 25 Registering Magic Remote How to use Magic Remote Precautions to Take when Using the Magic Remote 25 USING THE USER GUIDE 26 MAINTENANCE 26 26 26 Cleaning your TV - Screen, frame, cabinet and stand - Power cord 26 TROUBLESHOOTING 27 SPECIFICATIONS WARNING y If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a possibility of accident or death. CAUTION y If you ignore the caution message, you may be slightly injured or the product may be damaged. NOTE y The note helps you understand and use the product safely. Please read the note carefully before using the product. ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 7 8 9 0 FLASHBK 3 6 LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK 13 EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Remote Control, Batteries (AAA) (Depending on model) The remote control will not be included for all sales market. (See p. 21, 22) Magic Remote, Batteries (AA) (Only UB80**, UB82**, UB83**) (See p. 23) Owner’s Manual Power Cord Cinema 3D Glasses The number of 3D glasses may differ depending on the model or country. (Only UB83**) Cable Holder (See p. A-5) Stand Body / Stand Base (Only UB83**-ZB) (See p. A-4) Stand Base (Only UB83**-ZG) (See p. A-3) Cable Managements 2 EA (See p. A-5) 14 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH Scart Gender Cable (See p. A-32) Composite Gender Cable (See p. A-19, A-21) Component Gender Cable (See p. A-19) Stand Screws 8 EA, M4 x L20 (Only UB83**-ZB) (See p. A-4) 4 EA, M4 x L20 (Only UB80**, UB82**) (See p. A-3) Stand Screws 4 EA, M4 x L21 (Only UB83**-ZG) (See p. A-3) Ferrite core (Depending on model) Stand Base (Only UB80**, UB82**) (See p. A-3) NOTE How to use the ferrite core (Depending on model) y Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN cable once on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV. [Cross Section of Ferrite Core] [to the TV] [to an External device] Ferrite core ASSEMBLING AND PREPARING 6HSDUDWHSXUFKDVHLWHPVFDQEHFKDQJHGRUPRGL¿HGIRUTXDOLW\LPSURYHPHQWZLWKRXWDQ\QRWL¿FDWLRQ Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models. AG-F***DP Dual Play Glasses AG-F*** Cinema 3D Glasses AN-VC5** Video Call Camera LG Audio Device Compatibility UB82** UB80** AN-MR500 Magic Remote UB83** AG-F***DP Dual Play Glasses ‡ AG-F*** Cinema 3D Glasses ‡ AN-MR500 Magic Remote ‡ ‡ AN-VC5** Video Call Camera ‡ ‡ LG Audio Device ‡ ‡ The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies. ENGLISH Separate purchase 15 16 ASSEMBLING AND PREPARING ENGLISH Parts and buttons C type : UB83**-ZG A type : UB83**-ZB Screen Speakers Remote control and Intelligent1 sensors Power Indicator Joystick Button2 Screen Speakers Remote control and Intelligent1 sensors Power Indicator Joystick Button2 B type : UB80**, UB82** Screen Speakers Remote control and Intelligent1 sensors Power Indicator Joystick Button2 1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment. 2 Joystick Button - This button is located behind the TV screen. 22 REMOTE CONTROL (Depending on model) ENGLISH (POWER) Turns the TV on or off. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. RATIO RATIO Resizes an image. INPUT TV/ RAD SUBTITLE INPUT Changes the input source. Selects Radio, TV and DTV programme. TV/RAD 1.,;@ 2 abc 3 def LIST Accesses the saved programme list. (Space) Opens an empty space on the screen keyboard. 4 ghi 5 jkl 6 mno Q.VIEW Returns to the previously viewed programme. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 Adjusts the volume level. Q.VIEW FAV Accesses your favourite programme list. GUIDE Shows programme guide. FAV P A G E GUIDE MUTE P Mutes all sounds. Scrolls through the saved programmes. MUTE PAGE INFO SMART MY APPS INFO Moves to the previous or next screen. Views the information of the current programme and screen. SMART Accesses the Home menus. OK MY APPS Shows the list of Apps. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. OK BACK SETTINGS Selects menus or options and confirms your input. EXIT BACK Returns to the previous level. 1 2 SETTINGS Accesses the main menus. TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing. ( 1 Coloured buttons These access special functions in some menus. : Red, : Green, : Yellow, : Blue) APP/ 2 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext. LIVE TV Returns to LIVE TV. Q. MENU Accesses the quick menus. ) Controls the Premium contents, Time Control buttons ( MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or Ready SIMPLINK or Time Machine ). REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine Ready supported model) SLEEP Sets the sleep timer. AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled. APP/ Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model) 2 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 3 LIZENZEN 3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE 3 EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG 4 SICHERHEITSHINWEISE 10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle) 12 INSTALLATIONSVERFAHREN 12 MONTAGE UND VORBEREITUNG 12 15 16 17 18 19 20 Auspacken Separat erhältlich Gehäuse und Bedienelemente - Verwendung der Joystick-Taste Anheben und Bewegen des TV-Gerätes Montage auf einem Tisch Wandmontage 21 FERNBEDIENUNG 23 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG 24 24 Registrieren der Magic-Fernbedienung So wird die Magic-Fernbedienung verwendet Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Magic-Fernbedienung 25 25 DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN 26 WARTUNG 26 26 26 Reinigung des TV-Gerätes - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß - Netzkabel 26 FEHLERBEHEBUNG 27 TECHNISCHE DATEN WARNUNG y Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen, Unfälle und Tod. VORSICHT y Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen oder eine Beschädigung des Produkts. HINWEIS y Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam durch. MONTAGE UND VORBEREITUNG 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 7 8 9 0 FLASHBK 3 6 LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT FREEZE RATIO Fernbedienung und Batterien (AAA) (Abhängig vom Modell) Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten. (Siehe S. 21, 22) Magic-Fernbedienung, Batterien (AA) (Nur UB80**, UB82**, UB83**) (Siehe S. 23) Benutzerhandbuch Stromkabel Cinema-3D-Brille Je nach Modell oder Land kann die Anzahl der 3DBrillen abweichen. (Nur UB83**) Kabelhalter (Siehe S. A-5) Standkörper / Ständerplatte (Nur UB83**-ZB) (Siehe S. A-4) Ständerplatte (Nur UB83**-ZG) (Siehe S. A-3) Kabelclips 2 Stk. (Siehe S. A-5) zwerkverbindung en Sie sich bitte DEUTSCH L/R SELECT MONTAGE UND VORBEREITUNG 15 Separat erhältlich AG-F***DP Dual Play-Brille AG-F*** Cinema-3D-Brille AN-VC5** Kamera für Videogespräche LG Audiogerät Kompatibilität UB82** UB80** AN-MR500 Magic-Fernbedienung UB83** AG-F***DP Dual Play-Brille ‡ AG-F*** Cinema-3D-Brille ‡ AN-MR500 Magic-Fernbedienung ‡ ‡ AN-VC5** Kamera für Videogespräche ‡ ‡ LG Audiogerät ‡ ‡ Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. DEUTSCH Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird. Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen. Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel. TECHNISCHE DATEN 27 TECHNISCHE DATEN WLAN-Modul (LGSBW41) Spezifikationen WLAN IEEE 802.11a/b/g/n Frequenzbereich Ausgangsleistung (Max.) Standard Bluetooth-Version 3.0 2400 bis 2483.5 MHz 5150 bis 5250 MHz 5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder) Frequenzbereich 2400 ~ 2483.5 MHz 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm 802.11n - 5 GHz: 16 dBm Ausgangsleistung (Max.) 10 dBm oder niedriger y Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benutzer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle eingestellt. y Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert und verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung. 0197 DEUTSCH Standard Bluetooth ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Magic remote, piles (AA) (Uniquement UB80**, UB82**, UB83**) (Voir p. 23) Manuel d’utilisation Cordon d’alimentation Lunettes de cinéma 3D Le nombre de lunettes 3D peut varier suivant le modèle et le pays. (Uniquement UB83**) Support de câble (Voir p. A-5) Corps du support / Base du support (Uniquement UB83**-ZB) (Voir p. A-4) Base du support (Uniquement UB83**-ZG) (Voir p. A-3) Gestion des câbles 2EA (Voir p. A-5) FRANÇAIS Télécommande et piles (AAA) (selon le modèle) La télécommande n’est pas toujours fournie suivant le modèle et le pays. (Voir p. 21, 22) ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION 15 Achat séparé 'HVDUWLFOHVYHQGXVVpSDUpPHQWSHXYHQWIDLUHO¶REMHWGHUHPSODFHPHQWVRXGHPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLV dans le but d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles. Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles. AG-F*** Lunettes de cinéma 3D AN-VC5** Caméra pour appels vidéo Périphérique audio LG Compatibilité UB82** UB80** AN-MR500 Magic remote FRANÇAIS AG-F***DP Lunettes Dual Play UB83** AG-F***DP Lunettes Dual Play ‡ AG-F*** Lunettes de cinéma 3D ‡ AN-MR500 Magic remote ‡ ‡ AN-VC5** Caméra pour appels vidéo ‡ ‡ Périphérique audio LG ‡ ‡ Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant. SPÉCIFICATIONS 27 SPÉCIFICATIONS Spécifications du module sans fil (LGSBW41) Sans fil LAN Norme IEEE 802.11a/b/g/n Plage de fréquence 802.11a : 13 dBm 802.11b : 15 dBm 802.11g : 14 dBm 802.11n - 2.4 GHz : 16 dBm 802.11n - 5 GHz : 16 dBm Version Bluetooth 3.0 Plage de fréquence 2 400 à 2 483.5 MHz Puissance en sortie (max.) 10 dBm ou moins y Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier ou régler la fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de fréquences régionales. y Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur. 0197 FRANÇAIS Puissance en sortie (max.) 2 400 à 2 483.5 MHz 5 150 à 5 250 MHz 5 725 à 5 850 MHz (Hors Europe) Bluetooth Norme INDICE 3 ,1',&(  /,&(1=(  $99,623(5,/62)7:$5( 23(16285&(  ,03267$=,21(',81 ',6326,7,92',&21752//2 (67(512 ,6758=,21,',6,&85(==$ 11 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)  352&('85$',,167$//$=,21(  0217$**,2(35(3$5$=,21( 13 16 17 18 19 20 21 Disimballaggio Acquisto separato Componenti e pulsanti - Uso del pulsante joystick Sollevamento e spostamento del TV Montaggio su un tavolo Montaggio a parete  7(/(&20$1'2  )81=,21,'(/7(/(&20$1'2 0$*,&5(027( 25 Registrazione del Telecomando Magic Remote Come utilizzare il Telecomando Magic Remote Precauzioni nell’uso del Telecomando Magic Remote 25 26  87,/,==2'(//$*8,'$87(17( 0$187(1=,21( 27 27 27 Pulizia del televisore - Schermo, cornice, telaio e supporto - Cavo di alimentazione  5,62/8=,21('(,352%/(0,  63(&,),&+(7(&1,&+(  ',$*5$00,$%/2&&+, ITALIANO   AVVISO y Ignorando i messaggi di avviso, si corre il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di provocare incidenti o danni letali. $77(1=,21( y Ignorando i messaggi di attenzione, si corre il rischio di subire lesioni fisiche minori o di danneggiare il prodotto. NOTA y Le note forniscono chiarimenti e informazioni su come utilizzare il prodotto in modo sicuro. Leggere le note attentamente prima di utilizzare il prodotto. LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE 4 / IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO /,&(1=( Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito www.lg.com. $99,623(5,/62)7:$5(23(16285&( ITALIANO Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com. In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright. LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del prodotto. ,03267$=,21(',81',6326,7,92',&21752//2 (67(512 Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com. 14 MONTAGGIO E PREPARAZIONE ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO 7HOHFRPDQGR0DJLF 5HPRWHEDWWHULH $$ (Solo UB80**, UB82**, UB83**) (Vedere pag. 24) 0DQXDOHXWHQWH &DYRGLDOLPHQWD]LRQH 2FFKLDOL'&LQHPD La quantità di occhiali 3D varia a seconda del modello o del Paese. (Solo UB83**) 6XSSRUWRSHUFDYL (Vedere pag. A-5) &RUSRGHOVXSSRUWR%DVH GHOVXSSRUWR (Solo UB83**-ZB) (Vedere pag. A-4) %DVHGHOVXSSRUWR (Solo UB83**-ZG) (Vedere pag. A-3) 6HUUDFDYL 2EA (Vedere pag. A-5) ITALIANO 7HOHFRPDQGRHEDWWHULH $$$ (In base al modello) Il telecomando non è incluso per tutti i mercati. (Vedere pag. 22, 23) MONTAGGIO E PREPARAZIONE 15 &DYR&RPSRVLWRJHQHULFR (Vedere pag. A-19, A-21) &DYR&RPSRQHQWJHQHULFR (Vedere pag. A-19) 9LWLGHOVXSSRUWR 8EA, M4 x L20 (Solo UB83**-ZB) (Vedere pag. A-4) 4EA, M4 x L20 (Solo UB80**, UB82**) (Vedere pag. A-3) 9LWLGHOVXSSRUWR 4EA, M4 x L21 (Solo UB83**-ZG) (Vedere pag. A-3) 1XFOHRGLIHUULWH (In base al modello) %DVHGHOVXSSRUWR (Solo UB80**, UB82**) (Vedere pag. A-3) NOTA &RPHXWLOL]]DUHLOQXFOHRGLIHUULWH LQEDVHDOPRGHOOR y Utilizzare il nucleo di ferrite per ridurre le interferenze elettromagnetiche nel cavo LAN. Inserire il cavo LAN una volta nel nucleo di ferrite. Posizionare il nucleo di ferrite accanto al televisore. [trasversale del nucleo di ferrite] [al televisore] [al dispositivo esterno] 1XFOHRGLIHUULWH ITALIANO &DYR6FDUWJHQHULFR (Vedere pag. A-32) 16 MONTAGGIO E PREPARAZIONE $FTXLVWRVHSDUDWR *OLHOHPHQWLDFTXLVWDWLVHSDUDWDPHQWHSRVVRQRVXELUHFDPELDPHQWLRPRGL¿FKHVHQ]DSUHDYYLVRDL¿QLGHO miglioramento della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore. I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli. $*) '3 Occhiali Dual play $*) Occhiali 3D Cinema $19& Telecamera per videochiamate 'LVSRVLWLYRDXGLR/* ITALIANO &RPSDWLELOLWj UB82** UB80** $105 Telecomando Magic Remote UB83** $*) '3 Occhiali Dual play ‡ $*) Occhiali 3D Cinema ‡ $105 Telecomando Magic Remote ‡ ‡ $19& Telecamera per videochiamate ‡ ‡ 'LVSRVLWLYRDXGLR /* ‡ ‡ Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produttore e alle politiche. MONTAGGIO E PREPARAZIONE 17 &RPSRQHQWLHSXOVDQWL Tipo C : UB83**-ZG Tipo A : UB83**-ZB Schermo Altoparlanti 3XOVDQWHMR\VWLFN2 Altoparlanti Telecomando e sensori intelligenti1 Indicatore Alimentazione 3XOVDQWHMR\VWLFN2 Tipo B : UB80**, UB82** Schermo Altoparlanti Telecomando e sensori intelligenti1 Indicatore Alimentazione 3XOVDQWHMR\VWLFN2 1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità dell’immagine in base all’ambiente circostante. 2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova dietro lo schermo del TV. ITALIANO Telecomando e sensori intelligenti1 Indicatore Alimentazione Schermo TELECOMANDO 23 (In base al modello) $&&(16,21(  Consente di accendere o spegnere la TV. 68%7,7/( Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale. 5$7,2 Consente di ridimensionare un’immagine. ,1387 Consente di modificare la sorgente in ingresso. RATIO 795$' INPUT TV/ RAD SUBTITLE Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV. LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.  6SD]LR Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo. 1.,;@ 2 abc 3 def 49,(: Consente di tornare al programma precedente. 4 ghi 5 jkl 6 mno Consente di regolare il livello del volume. )$9 Consente di accedere all'elenco di canali preferiti. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 *8,'( Mostra la Guida al programma. Q.VIEW P SMART Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva. ,1)2 Consente di visualizzare le informazioni del programma e della schermata correnti. MUTE INFO 3$*( P A G E GUIDE Consente di disattivare tutti i suoni. Consente di scorrere i programmi salvati o i canali. 60$57 Consente di accedere ai menu della schermata principale Home. MY APPS MY APPS Visualizza l'elenco delle applicazioni. 3XOVDQWLGLQDYLJD]LRQH (su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i menu e le opzioni. OK OK BACK SETTINGS EXIT 6(77,1*6 Consente di accedere ai menu principali. 1 2 Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate. %$&. Consente di tornare al livello precedente. TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD APP/ (;,7 Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la modalità TV. 1 3XOVDQWLFRORUDWL Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu) ( 2 7$67,7(/(7(;7 Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext. /,9(79 Consente di tornare a LIVE TV. 40(18 Consente di accedere ai menu rapidi. 3XOVDQWLGLFRQWUROOR( ) Consentono di controllare i contenuti Premium, i menu Time MachineReady o SmartShare o i dispositivi SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time MachineReady). 5(& Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione. (solo modello Time MachineReady supportato). 6/((3Regolare il timer di spegnimento $'Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio. $33 Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello) ITALIANO 087( FAV 27 MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 0$187(1=,21( 3XOL]LDGHOWHOHYLVRUH Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo. $77(1=,21( y Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi. y Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche. 6FKHUPRFRUQLFHWHODLRHVXSSRUWR $77(1=,21( y Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo. y Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini. y Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto. y Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti. &DYRGLDOLPHQWD]LRQH Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione. 5,62/8=,21('(,352%/(0, 3UREOHPD Impossibile controllare la TV con il telecomando. Non viene visualizzata alcuna immagine e non è prodotto alcun suono. La TV si spegne improvvisamente. Durante il collegamento al PC (HDMI/DVI), viene visualizzato il messaggio “Nessun segnale” o “Formato non valido”. 6ROX]LRQH y Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare. y Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando. y Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite ( su , su ). y Controllare che la TV sia accesa. y Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro. y Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti. y Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione potrebbe essere stata interrotta. y Verificare se la funzione 6WDQGE\DXWRPDWLFR(In base al modello)7LPHU 6SHJQLPHQWR6SHJQLPHQWR è attiva nelle impostazioni 7(032. y In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività. y Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando. y Ricollegare il cavo HDMI. y Riavviare il PC con la TV accesa. ITALIANO y 3HUULPXRYHUHODSROYHUHRORVSRUFROHJJHURSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRDVFLXWWRH pulito. y 3HUULPXRYHUHORVSRUFRPDJJLRUHSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRLQXPLGLWRFRQDFTXD pulita o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto. 28 SPECIFICHE TECNICHE 63(&,),&+(7(&1,&+( Specifiche del modulo wireless (LGSBW41) Wireless LAN Standard IEEE 802.11a/b/g/n Bluetooth Standard Bluetooth Versione 3.0 ITALIANO Gamma di frequenza Da 2400 a 2483.5 MHz Da 5150 a 5250 MHz Da 5725 a 5850 MHz (Fuori dall’UE) Gamma di frequenza 2400 ~ 2483.5 MHz Potenza in uscita (Max.) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm 802.11n - 5 GHz: 16 dBm Potenza in uscita (Max.) 10 dBm o inferiore y Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può modificare o regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di frequenza regionale. y Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo. Inoltre, questa frase è concepita come dichiarazione generale per considerazioni sull’ambiente di utilizzo. 0197 SPECIFICHE TECNICHE 29 Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, 8% 02'(//, Dimensioni (L x A x P) Peso 49UB820V-ZG 49UB820V-ZH Con supporto (mm) 951 x 604 x 218 1093 x 684 x 248 Senza supporto (mm) 1093 x 646 x 38,2 11,8 18 Senza supporto (kg) 11,5 17,5 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 120W 180W 8% 8% Consumo elettrico 02'(//, 55UB820V-ZG 55UB820V-ZH 40UB800V-ZA Con supporto (mm) 1233 x 766 x 248 900 x 568 x 217 Senza supporto (mm) 1233 x 727 x 37,8 900 x 529 x 48,0 Con supporto (kg) Peso Senza supporto (kg) Requisiti di alimentazione Consumo elettrico 02'(//, Dimensioni (L x A x P) Peso AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 190W 100W 8% 49UB830V-ZB 49UB830V-ZG 1093 x 684 x 248 Senza supporto (mm) 1093 x 646 x 38,2 1093 x 646 x 38,2 Con supporto (kg) 18,2 18 Senza supporto (kg) 17,5 17,5 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 180W 180W 02'(//, 8% 55UB830V-ZB 55UB830V-ZG Con supporto (mm) 1233 x 766 x 260 1233 x 766 x 248 Senza supporto (mm) 1233 x 727 x 37,8 1233 x 727 x 37,8 Con supporto (kg) 21,2 21 Senza supporto (kg) 20,5 20,5 AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 190W 190W Requisiti di alimentazione Consumo elettrico 10,6 1093 x 689 x 242 Consumo elettrico Peso 10,9 Con supporto (mm) Requisiti di alimentazione Dimensioni (L x A x P) 21 20,5 ITALIANO 951 x 569 x 37,3 Con supporto (kg) Requisiti di alimentazione Dimensioni (L x A x P) 8% 42UB820V-ZG 42UB820V-ZH 30 SPECIFICHE TECNICHE Dimensione modulo CI (L x A x P) Condizioni ambientali 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C Umidità di funzionamento Inferiore all’80 % Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 % TV digitale TV analogica ITALIANO Sistema televisivo DVB-T/T2 DVB-C DVB-S/S2 PAL/SECAM B/G/I/D/K SECAM L/L’ Copertura programma VHF, UHF C-Band, Ku-Band VHF: E2 a E12, UHF : E21 a E69, CATV: S1 a S20, HYPER: S21 a S47 Numero massimo di programmi memorizzabili DVB-S/S2 : 6,000 DVB-T/T2/C e TV analogica : 1,500 Impedenza antenna esterna Ÿ ITALIANO DVB-S IF (+/-) P_TS TUNER (S2) DEMOD (S2) T/C Demod Analog Demod P_TS OCP 2A USB1 (HDD) USB2 USB3 (2.0) OCP 1.5A Vx1 Mux I2S Out I2C 4 LGE7411 LGE7411 MAIN Audio AMP (NTP7514) HDMI MUX HDCP2.2 R9531AN IR/KEY Serial Flash(4MB) Video 4K@30p/2K@60p(Vx1 4 lane), OSD FHD@60p(Vx1 2 lane) Mstar LM14 Sil9617 X_TAL 27MHz SYSTEM EEPROM (256Kb) eMMC (4GB) USB HDMI3 (MHL) HDMI1 (HDCP2.2) I2C 1 DDR3 1866 X 16 (512MB X 2EA) CVBS LNB HDMI2 (ARC) B IR / KEY SUB ASSY H/P AV/COMP SCART CVBS/YPbPr USB_WIFI (IN/OUT) OPTIC LAN WIFI/BT Combo CVBS/RGB LOGO LIGHT(Ready) SPDIF OUT ETHERNET I2C 0 Sub Micom (RENESAS R5F100GEAFB) X_TAL 32.768KHz DIAGRAMMI A BLOCCHI A TUNER (T2/C/A) 32 R E A R (H) P_TS ',$*5$00,$%/2&&+, P_TS Air/ Cable (Solo UB83**, UB82**, UB80**) DDR3 1866 X 16 (512MB X 2EA) X_TAL 24MHz CI Slot T2/C/S2 W/O AD MANUAL DE USUARIO * TV LED * La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED. Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite. www.lg.com 2 CONTENIDO CONTENIDO 3 LICENCIAS 3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO 3 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO ESPAÑOL 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 10 - Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 12 MONTAJE Y PREPARACIÓN 12 15 16 17 18 19 20 Desembalaje Compra por separado Piezas y botones - Uso del botón joystick Elevación y desplazamiento de la TV Montaje en una mesa Montaje en una pared 21 MANDO A DISTANCIA 23 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL 24 Registro del mando a distancia Magic Control Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control 24 25 25 26 MANTENIMIENTO 26 26 26 Limpieza de la TV - Pantalla, marco, carcasa y soporte - El cable de alimentación 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 27 ESPECIFICACIONES ADVERTENCIA y Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN y Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto. USO DE LA GUÍA DEL USUARIO NOTA y Las notas le ayudarán a entender y a utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto. LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 3 LICENCIAS Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com. AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a [email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto. 3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYRGHFRQWUROH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com. ESPAÑOL CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto. ADVERTENCIA y No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos: - Una ubicación expuesta a luz solar directa - Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño - Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor - Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite - Un área expuesta a la lluvia o al viento - Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto. y No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo. Esto supone un riesgo de incendio. ESPAÑOL y El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder acceder en todo momento a dicho enchufe. y No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga. y Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales. y Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final. Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio. y Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. y No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5 y Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas. y Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica. y No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento. y No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto. Des y No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales. y Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran. En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente. y No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo) y No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto. Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio. y No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente. y No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. ESPAÑOL icca nt y Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños. y No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica. Podría electrocutarse. y No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras. y No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio. Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación. ESPAÑOL y Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local. - El producto ha sufrido un impacto - Se ha dañado el producto - Se han introducido objetos extraños en el producto - El producto emitió humo o un olor extraño Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. y Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios. y El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros. y No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga. PRECAUCIÓN y Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio. y Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7 y No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. y Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales. y Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga. y Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante. y Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado. De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica. y Utilice solamente el tipo especificado de pila. De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia. y No mezcle pilas nuevas y antiguas. De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas. y No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el fuego y emisores de calor eléctricos. y NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando. y Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor. y La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación. y Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto. y No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica. ESPAÑOL y Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso. 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD y Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el producto se sobrecaliente. - La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm. - No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un armario). - No instale el producto en una alfombra o un cojín. - Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o cortinas. De lo contrario, se pueden producir incendios. y Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto. y Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica. y Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma. Esto supone un riesgo de incendio. ESPAÑOL y Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato. y No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye. y Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla. y Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas). y Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado. y Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo. Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio. y Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 9 y Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales. y Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas internas del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico. y Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída. y Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema. y Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería. y Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto. Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma). Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. y Sonido generado “Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. ESPAÑOL y El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos. 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D). ADVERTENCIA Entorno de visualización y Tiempo de visualización - Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual. Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas ESPAÑOL y Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D. y No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc. y No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda. y Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones. y Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D. Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D y No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de bebidas alcohólicas. y &XDQGRH[SHULPHQWHHVWRVVtQWRPDVGHMHGHYHUFRQWHQLGR'\GHVFDQVHHOWLHPSRVX¿FLHQWHSDUD que el síntoma remita. - Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 11 PRECAUCIÓN Entorno de visualización y Distancia de visualización - Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV. Edad para visualización Precauciones al utilizar las gafas 3D y y y y Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección. 6LXWLOL]DJDIDV'PRGL¿FDGDVSXHGHHVWDUIRU]DQGRODYLVWDRSXHGHTXHYHDODLPDJHQGLVWRUVLRQDGD No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se deformen. y Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para OLPSLDUODVOHQWHV1RUD\HODVOHQWHVGHODVJDIDV'FRQREMHWRVD¿ODGRVQLODVOLPSLHFRQSURGXFWRV químicos. ESPAÑOL y Niños - Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años. - Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D. - Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D. y Adolescentes - Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados. y Ancianos - Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV. 12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN NOTA y y y y y y La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual. Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee. Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía. La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1 2 3 4 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios. Coloque el soporte en la TV. Conecte un dispositivo externo a la TV. Asegúrese de que haya una conexión de red disponible. Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. ESPAÑOL MONTAJE Y PREPARACIÓN Desembalaje Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales. PRECAUCIÓN y Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. y Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. y Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire. NOTA y Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. y Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las funciones del producto. y Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV. B B A *A< = 10 mm A *B< = 18 mm MONTAJE Y PREPARACIÓN 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Mando Magic Control, pilas (AA) (Solo UB80**, UB82**, UB83**) (Consulte la página 23) Manual de usuario Cable de alimentación Gafas de cine 3D El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. (Solo UB83**) Organizador de cables (Consulte la página A-5) Cuerpo del soporte / Base del soporte (Solo UB83**-ZB) (Consulte la página A-4) Base del soporte (Solo UB83**-ZG) (Consulte la página A-3) Sujeción de cables 2EA (Consulte la página A-5) io, póngase en ESPAÑOL Mando a distancia y pilas (AAA) (En función del modelo) El mando a distancia no se incluye en todos los mercados. (Consulte la página 21, 22) 14 MONTAJE Y PREPARACIÓN Cable euroconector (Consulte la página A-32) Cable compuesto (Consulte la página A-19, A-21) Cable de componentes (Consulte la página A-19) Tornillos del soporte 8EA, M4 x L20 (Solo UB83**-ZB) (Consulte la página A-4) 4EA, M4 x L20 (Solo UB80**, UB82**) (Consulte la página A-3) Tornillos del soporte 4EA, M4 x L21 (Solo UB83**-ZG) (Consulte la página A-3) Núcleo de ferrita (En función del modelo) ESPAÑOL Base del soporte (Solo UB80**, UB82**) (Consulte la página A-3) NOTA Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo) y Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN. Enrolle el cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV. [Sección transversal del núcleo de ferrita] [a la TV] [al dispositivo externo] Núcleo de ferrita MONTAJE Y PREPARACIÓN 15 Compra por separado /RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUD mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos. AG-F***DP Gafas de reproducción dual AG-F*** Gafas de cine 3D AN-VC5** Cámara de videollamada Dispositivo de audio LG Compatibilidad UB82** UB80** AN-MR500 Mando Magic Control UB83** ‡ AG-F*** Gafas de cine 3D ‡ AN-MR500 Mando Magic Control ‡ ‡ AN-VC5** Cámara de videollamada ‡ ‡ Dispositivo de audio LG ‡ ‡ El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante. ESPAÑOL AG-F***DP Gafas de reproducción dual 16 MONTAJE Y PREPARACIÓN Piezas y botones Tipo C : UB83**-ZG Tipo A : UB83**-ZB Pantalla Altavoces Pantalla Altavoces Sensor para el mando a distancia y sensor inteligente1 Indicador de encendido Sensor para el mando a distancia y sensor inteligente1 Indicador de encendido Botón joystick2 ESPAÑOL Tipo B : UB80**, UB82** Pantalla Altavoces Sensor para el mando a distancia y sensor inteligente1 Indicador de encendido Botón joystick2 1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad de imagen en relación al entorno. 2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV. Botón joystick2 MONTAJE Y PREPARACIÓN 17 NOTA y Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús principales. Uso del botón joystick Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Funciones básicas Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo. Apagado Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo. (Sin embargo, si el botón Menu (Menú) está en la pantalla, mantener pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú). Control de volumen Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha. Control de programas Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo. NOTA y Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados. Ajuste del menú Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez. ) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo, Puede ajustar las opciones de menú( , , , hacia la izquierda o hacia la derecha. Apagar TV Apaga la televisión. Config. Permite acceder al menú principal. Cerrar Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. Lista de entradas Permite cambiar la fuente de entrada. ESPAÑOL Encendido 18 MONTAJE Y PREPARACIÓN Elevación y desplazamiento de la TV Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate. y Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos personas. y Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra en la ilustración siguiente. PRECAUCIÓN y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. y Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su material de embalaje original. y Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de alimentación y los demás cables. y Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla. ESPAÑOL y 6XMHWHFRQ¿UPH]DODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRU del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz. y Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones excesivas. y Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha. y No aplique demasiada presión sobre la sobre la estructura del marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla. y Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el botón que sobresale del joystick. MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una mesa 1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa. - Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada. 19 Cómo fijar la TV a una pared (Esta función no está disponible en todos los modelos.) 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared. y No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños. PRECAUCIÓN y Asegúrese de que los niños no se suban a la TV ni se cuelguen de esta. NOTA y Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura. y Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. ESPAÑOL PRECAUCIÓN 1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los pernos de la TV en la parte posterior de esta. - Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos. 2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV. 3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de SDUHG¿UPHPHQWHFRQXQDFXHUGDUHVLVWHQWH Asegúrese de mantener la cuerda horizontal FRQUHVSHFWRDODVXSHU¿FLHSODQD 20 MONTAJE Y PREPARACIÓN Montaje en una pared Se adquiere por separado MSW240 Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. 6LGHVHD¿MDUOD79VREUHRWURVPDWHULDOHVGHO HGL¿FLRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQSHUVRQDO FXDOL¿FDGR /*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGR instale el soporte de pared. Recomendamos el uso del soporte de montaje en pared de LG. Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG, use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente el dispositivo a la pared, con HVSDFLRVX¿FLHQWHSDUDSRGHUFRQHFWDURWURV dispositivos externos. ESPAÑOL 10 cm A PRECAUCIÓN y 10 cm 10 cm y Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente. LSW440B B y 10 cm LSW240B y En primer lugar, desenchufe el cable de alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Si instala la TV en un techo o una pared inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado. No apriete los tornillos en exceso, ya que esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía. Utilice tornillos y soportes de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado. Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado) Modelo 49/55UB83** 49/55UB82** 400 x 400 M6 VESA (A x B) Tornillo estándar Número de tornillos 4 Se adquiere por LSW440B MSW240 separado 42UB82** 40UB80** 200 x 200 M6 4 LSW240B MSW240 NOTA y Utilice los tornillos que se enumeran en las especificaciones del estándar VESA. y El kit de montaje en pared incluye un manual de instalación y las piezas necesarias. y El soporte de montaje en pared es opcional. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local. y La longitud de los tornillos puede diferir según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada. y Para obtener más información, consulte el manual incluido con el soporte de montaje en pared. MANDO A DISTANCIA 21 MANDO A DISTANCIA Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. o PRECAUCIÓN y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. y El mando a distancia no se incluye en todos los mercados. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV. (En función del modelo) TV/ RAD SUBTITLE 1 GUIDE 1.@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9wxyz Q.VIEW LIST 0 FAV 2 P MUTE SETTINGS SMART MY APPS EXIT LIVE TV 3 4 REC/ ESPAÑOL Q.MENU INPUT (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos. GUIDE Muestra la guía de programación. 1 AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. (En función del modelo) Permite visualizar la información del programa actual y 1 INFO la pantalla. (En función del modelo) INPUT Permite cambiar la fuente de entrada. LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados. (Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. (En función del modelo) Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente. Permiten ajustar el nivel de volumen. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. Permite visualizar la información del programa actual y 2 INFO la pantalla. (En función del modelo) 2 Usado para ver vídeos 3D. (En función del modelo) MUTE Permite silenciar el sonido completamente. P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. SMART Permite acceder a los menús de inicio de Home. MY APPS Muestra la lista de aplicaciones. BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT, T.OPT) Estos botones se usan para el teletexto. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. BACK Permite volver al nivel anterior. EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. 3 APP/ Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) 3 AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. (En función del modelo) REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible con Time MachineReady). LIVE TV Permite volver a TV en vivo. ) Permiten controlar los contenidos Botones de control ( Premium, Time MachineReady o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time MachineReady). 4 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul) 22 MANDO A DISTANCIA (En función del modelo) (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital. RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen. INPUT Permite cambiar la fuente de entrada. RATIO INPUT SUBTITLE Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV. TV/RAD TV/ RAD LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados. 1.,;@ 2 abc 3 def (Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente. 4 ghi 5 jkl 6 mno Permiten ajustar el nivel de volumen. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. GUIDE Muestra la guía de programación. Q.VIEW Permite silenciar el sonido completamente. MUTE FAV GUIDE MUTE ESPAÑOL INFO SMART P P A G E Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. PAGE INFO Permite ir a la pantalla anterior o siguiente. Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla. SMART Permite acceder a los menús de inicio de Home. MY APPS MY APPS Muestra la lista de aplicaciones. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por los menús y las opciones. OK OK BACK SETTINGS EXIT BACK Permite volver al nivel anterior. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. 1 2 Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas. TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. 1 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos : rojo, : verde, : amarillo, : azul) menús. ( APP/ 2 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto. LIVE TV Permite volver a TV en vivo. Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos. ) Permiten controlar los contenidos Premium, Botones de control ( Time MachineReady o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles Ready (USB, SIMPLINK o Time Machine ). REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible con Time MachineReady). SLEEP Ajuste el temporizador de autoapagado. AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio. APP/ Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo) FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL 23 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL Este elemento no se incluye en todos los modelos. Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”, sustituya la pila. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso. PRECAUCIÓN y No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia. (Solo UB83**, UB82**, UB80**) (ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV. Rueda(OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar un menú. Puede cambiar de programa o de canal y desplazarse por el menú con el botón de rueda. Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. : rojo, : verde, ( : amarillo, : azul) Permiten ajustar el nivel de volumen. Cambia entre la emisión (antena) y varias entradas. (Reconocimiento por) (En función del modelo) P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados. / INPUT Muestra el Mando de pantalla. * Permite acceder al menú del mando a distancia universal. (En función del modelo) * Al mantener pulsado el botón / INPUT se mostrará un menú para seleccionar un dispositivo externo que esté conectado a la TV. Permite ver vídeo en 3D. (Solo 3D models) (SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente. * Manteniendo pulsado el botón , se activará la función de descripción de audio. (En función del modelo) ESPAÑOL Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Pulse el botón arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si pulsa los botones , , o mientras el puntero está en uso, el puntero desaparecerá de la pantalla y el mando a distancia Magic Control funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva a mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia Magic Control de izquierda a derecha. (Volver) Permite volver al nivel anterior. (Home) Permite acceder al menú Home. (Salir a TV en Directo) 24 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL Reconocimiento por voz (En función del modelo) Cómo cancelar el registro del mando a distancia Magic Control Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz. (Volver) 1. (Home) Pulse el botón de reconocimiento de voz. 2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana de visualización de voz a la izquierda de la pantalla de TV. ‡ El reconocimiento de voz podría fallar si habla demasiado rápido o despacio. ‡ No aleje el mando a distancia Magic Control a más de 10 cm de la cara. ‡ La tasa de reconocimiento puede variar en función de las características del usuario (voz, pronunciación, entonación y velocidad) y del entorno (ruido y volumen de la TV). ESPAÑOL Registro del mando a distancia Magic Control Cómo registrar el mando a distancia Magic Control Para utilizar el mando a distancia Magic Control, primero debe vincularlo con la TV. (Rueda) 1 Coloque las pilas en el mando a distancia Magic Control y encienda la TV. 2 Apunte con el mando a distancia Magic Control a la TV y pulse la Rueda(OK) en el el botón mismo. » Si la TV no puede registrar el mando a distancia Magic Control, apague y encienda de nuevo la TV y vuelva a intentarlo. Pulse los botones (Volver) y (Home) al mismo tiempo durante cinco segundos para desvincular el mando a distancia Magic Control de la TV. » Al mantener pulsado el botón (Salir a TV en Directo) podrá cancelar el registro y volver a registrar el mando a distancia Magic Control de una sola vez. Cómo utilizar el mando a distancia Magic Control y Mueva el mando a distancia Magic Control ligeramente hacia la derecha y la izquierda (Home), o pulse los botones / INPUT, para que el puntero aparezca en la pantalla. » El puntero aparecerá al girar el botón de rueda.(En función del modelo) y Si el puntero no se ha utilizado durante un periodo determinado de tiempo o si el mando a distancia Magic Control se FRORFDVREUHXQDVXSHU¿FLH plana, el puntero desaparecerá. y Si el puntero no se mueve como usted le indica, agite suavemente el mando a distancia Magic Control de izquierda a derecha. El puntero se moverá al centro de la pantalla. y El mando a distancia Magic Control agota las pilas más rápido que un mando a distancia normal debido a las funciones adicionales. FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO Precauciones a tener en cuenta al utilizar el mando a distancia Magic Control USO DE LA GUÍA DEL USUARIO y Utilice el mando a distancia dentro del rango especificado (10 m). Es posible que sufra algún error de comunicación al utilizar el dispositivo fuera del área de cobertura o si hay obstáculos dentro del área. y Es posible que sufra algún error de comunicación en función de los accesorios. Los dispositivos como el horno microondas y la red LAN inalámbrica funcionan en la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que el mando a distancia Magic Control. Esto puede provocar errores de comunicación. y Puede que el mando a distancia Magic Control no funcione correctamente si hay un router inalámbrico (AP) a una distancia de 1 metro de la TV. El router inalámbrico debe estar a más de 1 m de distancia de la TV. y No desmonte ni aplique calor a las pilas. y No deje caer las pilas. Evite los impactos fuertes sobre las pilas. y La inserción incorrecta de las pilas puede provocar explosiones. La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV. 25 (Home) para acceder al 1 Pulse el botón menú de inicio de Home. 2 Seleccione CONFIGURACIÓNĺ623257(. 3 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda(OK). SOPORTE Prueba de sonido Prueba de imagen 3D Prueba de señal Inform. producto/servicio Inicio de la aplicación Documentos legales ESPAÑOL Guía del Usuario 26 MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO Limpieza de la TV Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto. PRECAUCIÓN y En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. y Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente. Pantalla, marco, carcasa y soporte y 3DUDHOLPLQDUHOSROYRRODVXFLHGDGOHYHXVHXQSDxRVXDYHVHFR\OLPSLRSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLH y Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco. PRECAUCIÓN ESPAÑOL y Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. y No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría producir arañazos y distorsionar la imagen. y No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto. y No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. El cable de alimentación Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema No se puede controlar la TV con el mando a distancia. No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido. La TV se apaga repentinamente. Al conectar al PC (HDMI/DVI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o “Invalid Format” (Formato no válido). Solución y Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. y Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia. y a ). y Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y Compruebe si el producto está encendido. y Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared. y Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos. y Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro eléctrico. y Compruebe si la función de Espera Automática (En función del modelo)/Temporizador /Hora de Apagado está activada en la opción de configuración de HORA. y Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad. y Encienda y apague la TV con el mando a distancia. y Vuelva a conectar el cable HDMI. y Reinicie el PC con la TV encendida. ESPECIFICACIONES 27 ESPECIFICACIONES Especificaciones del Módulo Wireless (LGSBW41) LAN inalámbrico Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Rango de frecuencias De 2400 a 2483.5 MHz De 5150 a 5250 MHz De 5725 a 5850 MHz (Fuera de la UE) Potencia de salida (máx.) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm 802.11n - 5 GHz: 16 dBm Bluetooth Estándar Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.) Versión 3.0 de Bluetooth 2400 ~ 2483.5 MHz 10 dBm o inferior 0197 ESPAÑOL y Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la región. y Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario. MANUAL DE INSTRUÇÕES * TV LED * A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD. Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência. www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 LICENÇAS 3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO 3 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO PORTUGUÊS 4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 10 - Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D) 12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO 12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO 12 15 16 17 18 19 20 Desembalar Objectos adquiridos em separado Peças e botões - Utilizar o botão Joystick Levantar e deslocar a TV Montar numa mesa Montar na parede 21 CONTROLO REMOTO 23 FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC 24 24 25 Registar o controlo remoto Magic Como utilizar o controlo remoto Magic Precauções a ter em conta quando utilizar o controlo remoto Magic 26 MANUTENÇÃO 26 26 26 Limpar a TV - Ecrã, estrutura, caixa e suporte - Cabo de alimentação 26 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 27 ESPECIFICAÇÕES AVISO 25 COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR y Se ignorar a mensagem de aviso, poderá sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente ou morte. ATENÇÃO y Se ignorar a mensagem de atenção, poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado. NOTA y A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o produto com segurança. Leia atentamente a nota antes de utilizar o produto. 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Controlo remoto e pilhas (AAA) (Dependendo do modelo) O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de vendas. (Consulte a p. 21, 22) Controlo remoto Magic, pilhas (AA) (Apenas UB80**, UB82**, UB83**) (Consulte a p. 23) Manual de instruções Cabo de alimentação Óculos de cinema 3D O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país. (Apenas UB83**) Suporte do cabo (Consulte a p. A-5) Corpo do suporte/Base do suporte (Apenas UB83**-ZB) (Consulte a p. A-4) Base do suporte (Apenas UB83**-ZG) (Consulte a p. A-3) Abraçadeiras para cabos 2 de cada (Consulte a p. A-5) PORTUGUÊS VyULRVFRQWDFWH ntes do produto MONTAGEM E PREPARAÇÃO 14 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Cabo Scart fêmea (Consulte a p. A-32) Cabo composto fêmea (Consulte a p. A-19, A-21) Cabo componente fêmea (Consulte a p. A-19) Parafusos do suporte 8 de cada, M4 x L20 (Apenas UB83**-ZB) (Consulte a p. A-4) 4 de cada, M4 x L20 (Apenas UB80**, UB82**) (Consulte a p. A-3) Parafusos do suporte 4 de cada, M4 x L21 (Apenas UB83**-ZG) (Consulte a p. A-3) núcleo de ferrite (Dependendo do modelo) PORTUGUÊS Base do suporte (Apenas UB80**, UB82**) (Consulte a p. A-3) NOTA Como utilizar o núcleo de ferrite (Dependendo do modelo) y Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagnética no cabo LAN. Enrole o cabo LAN no núcleo de ferrite uma vez. Coloque o núcleo de ferrite junto à TV. [Secção transversal do núcleo de ferrite] [à TV] [al dispositivo externo] núcleo de ferrite MONTAGEM E PREPARAÇÃO 15 Objectos adquiridos em separado 2VLWHQVYHQGLGRVVHSDUDGDPHQWHSRGHPVHUDOWHUDGRVRXPRGL¿FDGRVSDUDPHOKRUDUDTXDOLGDGHVHP TXDOTXHUQRWL¿FDomRSUpYLD Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos. AG-F***DP Óculos Dual Play (Reprodução upla) AG-F*** Óculos de cinema 3D AN-VC5** Câmara para chamadas de vídeo Dispositivo áudio da LG Compatibilidade UB82** UB80** AN-MR500 Remoto Magic UB83** AG-F***DP Óculos Dual Play (Reprodução upla) ‡ AG-F*** Óculos de cinema 3D ‡ ‡ ‡ AN-VC5** Câmara para chamadas de vídeo ‡ ‡ Dispositivo áudio da LG ‡ ‡ O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas. PORTUGUÊS AN-MR500 Remoto Magic 16 MONTAGEM E PREPARAÇÃO Peças e botões Tipo C : UB83**-ZG Tipo A : UB83**-ZB Imagem Colunas Imagem Colunas Sensor de telecomando e sensor inteligente1 Indicador de potência Sensor de telecomando e sensor inteligente1 Indicador de potência Botão Joystick2 Botão Joystick2 PORTUGUÊS Tipo B : UB80**, UB82** Imagem Colunas Sensor de telecomando e sensor inteligente1 Indicador de potência Botão Joystick2 1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade da imagem de acordo com o ambiente circundante. 2 Botão Joystick - Este botão situa-se atrás do ecrã da TV. 22 CONTROLO REMOTO (Em função do modelo) (ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV. SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital. RATIO Redimensiona uma imagem. INPUT Altera a fonte de entrada. RATIO INPUT TV/ RAD SUBTITLE Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV. TV/RAD LIST Acede à lista de programas gravados. (Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. 1.,;@ 2 abc 3 def Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente. 4 ghi 5 jkl 6 mno Ajusta o nível de volume. FAV Acede à lista de canais favoritos. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 GUIDE Mostra o manual do programa. Q.VIEW Silencia todos os sons. MUTE P FAV P A G E GUIDE INFO PAGE INFO MUTE Percorre os programas ou canais guardados. Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte. Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã. SMART Acede aos menus Home. SMART MY APPS MY APPS Mostra a lista de aplicações. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os menus ou as opções. OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador. OK PORTUGUÊS BACK Regressa ao nível anterior. BACK SETTINGS EXIT SETTINGS Acede aos menus principais. 1 2 EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV. TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD 1 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul) menus. ( 2 BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto. APP/ LIVE TV Volta para TV em Directo. Q. MENU Acede aos menus rápidos. ) Controla os menus de conteúdo Botões de controlo ( Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady). REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no modelo de suporte Time MachineReady) SLEEP Define o temporizador para desligar. AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada. APP/ Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do modelo) 2 INHOUDSOPGAVE INHOUDSOPGAVE 3 LICENTIES 3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE NEDERLANDS 3 BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen) 12 INSTALLATIEPROCEDURE 12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN 12 15 16 17 18 19 20 Uitpakken Afzonderlijk aan te schaffen Onderdelen en knoppen - De joystickknop gebruiken De TV optillen en verplaatsen Op een tafelblad plaatsen Aan een muur monteren 21 AFSTANDSBEDIENING 23 FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING 24 24 25 Magic-afstandsbediening registreren De Magic-afstandsbediening gebruiken Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt 25 DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN 26 ONDERHOUD 26 26 26 De TV schoonmaken - Scherm, frame, behuizing en standaard - Netsnoer 26 PROBLEMEN OPLOSSEN 27 SPECIFICATIES WAARSCHUWING y Als u een waarschuwingsbericht negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen of overlijden. ATTENTIE y Negeren van dit soort berichten kan resulteren in persoonlijk letsel of beschadiging van het product. OPMERKING y Opmerkingen verschaffen informatie over het product en geven aan hoe u het veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. MONTEREN EN VOORBEREIDEN 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Magic-afstandsbediening, batterijen (AA) (Alleen UB80**, UB82**, UB83**) (Zie pag. 23) Gebruikershandleiding Netsnoer Cinema 3D-bril Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen. (Alleen UB83**) Kabelhouder (Zie pag. A-5) Standaard/Basis van standaard (Alleen UB83**-ZB) (Zie pag. A-4) Basis van standaard (Alleen UB83**-ZG) (Zie pag. A-3) Kabelhouder 2EA (Zie pag. A-5) NEDERLANDS Afstandsbediening en batterijen (AAA-formaat) (afhankelijk van het model) De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd. (Zie pag. 21, 22) 14 MONTEREN EN VOORBEREIDEN SCART-kabel (mannetje/ vrouwtje) (Zie pag. A-32) Composietkabel (mannetje/ vrouwtje) (Zie pag. A-19, A-21) Componentkabel (mannetje/vrouwtje) (Zie pag. A-19) Schroeven van standaard 8EA, M4 x L20 (Alleen UB83**-ZB) (Zie pag. A-4) 4EA, M4 x L20 (Alleen UB80**, UB82**) (Zie pag. A-3) Schroeven van standaard 4EA, M4 x L21 (Alleen UB83**-ZG) (Zie pag. A-3) Ferrietkern (afhankelijk van het model) NEDERLANDS Basis van standaard (Alleen UB80**, UB82**) (Zie pag. A-3) OPMERKING Het gebruik van de ferrietkern (afhankelijk van het model) y Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in de LAN-kabel te verminderen. Wikkel de LAN-kabel op de ferrietkern. Plaats de ferrietkern dicht bij de TV. [Dwarsdoorsnede van ferrietkern] [bij de TV] [bij een extern apparaat] Ferrietkern MONTEREN EN VOORBEREIDEN 15 Afzonderlijk aan te schaffen Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen. AG-F***DP Dual Play-bril AG-F*** Cinema 3D-bril AN-VC5** Video Call Camera (Webcam) LG Audio-apparaat Compatibiliteit UB82** UB80** AN-MR500 Magic-afstandsbediening UB83** AG-F***DP Dual Play-bril ‡ AG-F*** Cinema 3D-bril ‡ AN-MR500 Magicafstandsbediening ‡ ‡ AN-VC5** Video Call Camera (Webcam) ‡ ‡ LG Audio-apparaat ‡ ‡ NEDERLANDS De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant. 16 MONTEREN EN VOORBEREIDEN Onderdelen en knoppen C-type : UB83**-ZG A-type : UB83**-ZB Scherm Luidsprekers Scherm Luidsprekers Afstandsbediening en intelligente1 sensors Stroom indicator Afstandsbediening en intelligente1 sensors Stroom indicator Joystickknop2 Joystickknop2 B-type : UB80**, UB82** Scherm NEDERLANDS Luidsprekers Afstandsbediening en intelligente1 sensors Stroom indicator Joystickknop2 1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit aan de omgevingsomstandigheden aan. 2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich achter het TV-scherm. MONTEREN EN VOORBEREIDEN 17 OPMERKING y U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te kiezen. De joystickknop gebruiken Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts in te drukken of te bewegen. Basisfuncties Inschakelen Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop. Uitschakelen Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en houdt u deze een paar seconden ingedrukt. (Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u het Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.) Volumeregeling Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het volume naar wens aanpassen. Kanaalregeling Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u door opgeslagen TV-zenders schakelen. OPMERKING Het menu aanpassen Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop. Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu( , , , ) aanpassen. Tv uit Schakel de TV uit. Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu. Sluiten Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. Invoer lijst Hiermee verandert u de invoerbron. NEDERLANDS y Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen. 22 AFSTANDSBEDIENING (Afhankelijk van het model) (Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld. SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus. RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd. RATIO INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd. INPUT TV/ RAD SUBTITLE Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma. TV/RAD LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst. 1.,;@ 2 abc 3 def (Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord. 4 ghi 5 jkl 6 mno Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken. Hiermee regelt u het volumeniveau. 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. Q.VIEW GUIDE Toont de programmagids. Hiermee wordt het geluid gedempt. MUTE FAV P P A G E GUIDE Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen. PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm. MUTE INFO SMART INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm bekijken. MY APPS SMART Hiermee hebt u toegang tot de Home-hoofdmenu’s. MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven. OK Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of opties. OK BACK SETTINGS EXIT SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s. 1 2 Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer. BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. TEXT T.OPT Q.MENU NEDERLANDS LIVE TV REC/ SLEEP AD APP/ EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. 1 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw) menu’s. ( 2 TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst. LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV. Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. ) Hiermee bestuurt u de menu’s voor Besturingsknoppen ( Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare of de SIMPLINK-compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time MachineReady). REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen modellen die geschikt zijn voor Time MachineReady) SLEEP Stel de slaaptimer in. AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen ingeschakeld. APP/ Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model) SPECIFICATIES 27 SPECIFICATIES Draadloze module (LGSBW41) specificaties Draadloze LAN Standaard IEEE 802.11a/b/g/n Bluetooth Standaard Bluetooth versie 3.0 Frequentiebereik 2400 tot 2483.5 MHz 5150 tot 5250 MHz 5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU) Frequentiebereik 2400 ~ 2483.5 MHz Uitgangsvermogen (max.) 802.11a: 13 dBm 802.11b: 15 dBm 802.11g: 14 dBm 802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm 802.11n - 5 GHz: 16 dBm Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder y Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel. y Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het toestel en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving. 0197 NEDERLANDS 2 ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ  ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ  ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅ ǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ  ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈ ȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ  ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃ ǹȈĭǹȁǼǿǹ   ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ' ȝȩȞȠıİ ȝȠȞIJȑȜĮ'  ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ  ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿ ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ        ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ  ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ  ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ ǼȁȁǾȃǿȀǹ  ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ  ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮ ȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ    ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ  ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ    ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ  ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ  ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ  ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ  ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ y ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠʌȡȠİȚįȠʌȠȚȘIJȚțȩ ȝȒȞȣȝĮȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢıȠȕĮȡȠȪ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪĮIJȣȤȒȝĮIJȠȢȒșĮȞȐIJȠȣ ȆȇȅȈȅȋǾ y ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠȝȒȞȣȝĮʌȡȠıȠȤȒȢ ȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİ İȜĮijȡȐȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǾıȘȝİȓȦıȘıĮȢįȚİȣțȠȜȪȞİȚıIJȘȞ țĮIJĮȞȩȘıȘIJȘȢĮıijĮȜȠȪȢȤȡȒıȘȢIJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠʌȡȠȧȩȞįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȘ ıȘȝİȓȦıȘ ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ 5 y ȁȣȖȓıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢțİȡĮȓĮȢıIJȠıȘȝİȓȠİȚıȩįȠȣIJȠȣıIJȠțIJȒȡȚȠȖȚĮȞĮ ĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞİȚıȡȠȒȞİȡȠȪIJȘȢȕȡȠȤȒȢ ȉȠȞİȡȩĮȣIJȩșĮȝʌȠȡȠȪıİȞĮİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚ ȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘțĮȚȝʌȠȡİȓȞĮĮʌȠIJİȜȑıİȚĮȚIJȓĮȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȝȚĮȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞțȡȑȝȠ ȞIJĮȚIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚıȒȝĮIJȠȢʌȓıȦĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢțĮȚȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ȂȘȞıȣȞįȑİIJİȝİȖȐȜȠĮȡȚșȝȩȘȜİțIJȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞıİȑȞĮʌȠȜȪʌȡȚȗȠ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢ y ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞȡȓȟİIJİțȐIJȦIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠĮijȒıİIJİȞĮʌȑıİȚțĮIJȐ IJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ ȈİȝȚĮIJȑIJȠȚĮʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒʌȡȩțȜȘıȘȢ ȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ Des icca nt y ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠȒIJĮʌȜĮıIJȚțȐȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢıİ ȝȑȡȘȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ ȉȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠİȓȞĮȚİʌȚȕȜĮȕȑȢıİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢǹȞțĮIJĮ ʌȠșİȓțĮIJȐȜȐșȠȢʌȡȠțĮȜȑıIJİİȝİIJȩțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠʌȜȘıȚȑıIJİȡȠȞȠıȠ țȠȝİȓȠǼʌȓıȘȢIJĮȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞĮıijȣȟȓĮ ȂȘȞIJĮĮijȒȞİIJİıİȝȑȡȘȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ y ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȚįȚȐıĮȢȞĮıțĮȡijĮȜȫȞȠȣȞȒȞĮțȡȑȝȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞIJȘ ȜİȩȡĮıȘ ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ y ȃĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİĮıijȐȜİȚĮȖȚĮȞĮĮʌȠ ijȪȖİIJİIJȠȞțȓȞįȣȞȠțĮIJȐʌȠıȒȢIJȠȣȢĮʌȩIJĮʌĮȚįȚȐ ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞĮȗȘIJȒıIJİĮȝȑıȦȢIJȘıȣȝȕȠȣȜȒ ȖȚĮIJȡȠȪ y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİțĮȚȝȘȞĮʌȠșȘțİȪİIJİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢțȠȞIJȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțȡȘȟȘȢȒʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȜĮȞșĮıȝȑȞȘȢȤȡȒıȘȢIJȦȞ İȪijȜİțIJȦȞȠȣıȚȫȞ y ȂȘȞȡȓȤȞİIJİȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțȑȡȝĮIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐIJıȚȝʌȚįȐțȚĮ ıȪȡȝĮIJĮȒİȪijȜİțIJĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȤĮȡIJȓțĮȚıʌȓȡIJĮȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞȉĮ ʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȐ ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮʌȣȡțĮȖȚȐȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢǼȐȞțȐ ʌȠȚȠĮȞIJȚțİȓȝİȞȠʌȑıİȚȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠ įȠıȓĮȢțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ y ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠIJȡȓȕİIJİȝİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢ įȚ ĮȜȣIJȚțȩȒȕİȞȗȓȞȘ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ȂȘȞİȚıȐȖİIJİĮȖȫȖȚȝĮȣȜȚțȐ ȩʌȦȢȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ ıIJȘȝȓĮȐțȡȘ IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȩIJĮȞȘȐȜȜȘȐțȡȘİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞʌȡȓ ȗĮʌĮȡȠȤȒȢȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢǼʌȚʌȜȑȠȞȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠ ijȠįȠıȓĮȢȝȩȜȚȢIJȠıȣȞįȑıİIJİıIJȘȞʌȡȓȗĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 6 ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ y ȂȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİȚıȤȣȡȠȪȢțȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞĮijȒȞİIJİĮȞIJȚ țİȓȝİȞĮȞĮʌȑijIJȠȣȞʌȐȞȦIJȠȣǼʌȓıȘȢȝȘȞȡȓȤȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮİʌȐȞȦ ıIJȘȞȠșȩȞȘ ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ y ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțİȡĮȣȞȠȪȒțĮIJĮȚȖȓįĮȢȝȘȞĮȖȖȓȗİIJİȠȪIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȠȪIJİ IJȘȞțİȡĮȓĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮȡȡȠȒȢĮİȡȓȠȣȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȘȞʌȡȓȗĮǹȞȠȓȟIJİIJȠʌĮȡȐ șȣȡȠțĮȚĮİȡȓıIJİIJȠȤȫȡȠ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒİȖțĮȪȝĮIJȠȢĮʌȩıʌȚȞșȒȡĮ y ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİȝȘȞİʌȚıțİȣȐıİIJİțĮȚȝȘȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ ʌȡȠȧȩȞȝİįȚțȒıĮȢʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ īȚĮIJȠȞȑȜİȖȤȠIJȘȕĮșȝȠȞȩȝȘıȘȒIJȘȞİʌȚıțİȣȒIJȘȢȠșȩȞȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȒ ıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ y ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣıȣȝȕİȓțȐIJȚĮʌȩIJĮʌĮȡĮțȐIJȦĮʌȠıȣȞįȑıIJİĮȝȑıȦȢ IJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠIJȠʌȚțȩțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢ İȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ  ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚįİȤșİȓțȡȠȣıIJȚțȒįȪȞĮȝȘ  ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ  ȄȑȞĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȑȤȠȣȞİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ  ȀĮʌȞȩȢȒʌĮȡȐȟİȞȘȝȣȡȠȣįȚȐʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȠʌȡȠȧȩȞ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ y ǹȞįİȞıțȠʌİȪİIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐ ıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȣȡțĮȖȚȐİȞȫIJȣȤȩȞ ijșĮȡȝȑȞȠțĮȜȫįȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚįȚĮȡȡȠȒȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒʌȣȡțĮȖȚȐ y ǹʌȠijȪȖİIJİIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȘıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİȣȖȡȐ țĮȚȝȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİʌȐȞȦıIJȘıȣıțİȣȒĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȖİȝȐIJĮȝİȣȖȡȩȩʌȦȢ ȕȐȗĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠĮȞȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțșİıȘȢıİȜȐįȚĮȒĮȞĮșȣȝȚȐıİȚȢȜĮ įȚȠȪǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȕȜȐȕȘțĮȚʌIJȫıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȝİʌĮȡİȝȕȠȜȑȢȡĮįȚȠțȣȝȐIJȦȞ y ĬĮʌȡȑʌİȚȞĮĮijȒıİIJİĮȡțİIJȒĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢțİȡĮȓĮȢ țĮȚIJȦȞȖȡĮȝȝȫȞȘȜİțIJȡȠįȩIJȘıȘȢȫıIJİȘțİȡĮȓĮȞĮȝȘȞȑȡșİȚıİİʌĮijȒ ȝİIJȚȢȖȡĮȝȝȑȢĮțȩȝȘțĮȚıİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣʌȑıİȚ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ 8 ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ y ȃĮIJȘȡİȓIJİIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȓİȢİȟĮİȡȚıȝȠȪȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞȣʌİȡ șȑȡȝĮȞıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ  ǾĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȠȓȤȠȣșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȝİ ȖĮȜȪIJİȡȘĮʌȩİț  ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȠȢȤȦȡȓȢİȟĮİȡȚıȝȩ ʌȤıİȡȐijȚȕȚ ȕȜȚȠșȒțȘȢȒıİȞIJȠȣȜȐʌȚ   ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȐȞȦıİȤĮȜȓȒȝĮȟȚȜȐȡȚ  ĭȡȠȞIJȓıIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪȞĮȝȘȞĮʌȠijȡȐııȠȞIJĮȚĮʌȩIJȡĮʌİ ȗȠȝȐȞIJȚȜĮȒțȠȣȡIJȓȞİȢ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩ ȡĮıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚĮȞĮʌIJȣȤșİȓ șİȡȝȩIJȘIJĮȉȠȖİȖȠȞȩȢĮȣIJȩįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒIJȘȞĮʌȩįȠıȘ IJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ y ȃĮİȜȑȖȤİIJİIJĮțIJȚțȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢıȣıțİȣȒȢǹȞįȚĮʌȚıIJȫıİIJİȩIJȚȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓȒijșĮȡİȓ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ ȝİțĮIJȐȜȜȘȜȠĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩʌȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡȠȝȘșİȣIJİȓIJİĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ y ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȘıțȩȞȘȞĮıȣııȦȡİȪİIJĮȚıIJȚȢĮțȓįİȢIJȠȣȕȪıȝĮIJȠȢIJȡȠijȠ įȠıȓĮȢȒıIJȘȞʌȡȓȗĮ ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ y ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȣȤȩȞijȣıȚțȒȒȝȘȤĮȞȚțȒțĮ țȠȝİIJĮȤİȓȡȚıȘȩʌȦȢıʌİȓȡȦȝĮıIJȡȐȕȦȝĮIJȡȪʌȘȝĮȝȐȖțȦȝĮȒʌȐIJȘȝĮ ȃĮİȓıIJİȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȠȓȝİIJĮijȚȢIJȚȢʌȡȓȗİȢțĮȚIJȠıȘȝİȓȠİȟȩįȠȣ IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒ y ȂȘȞʌȚȑȗİIJİȝİįȪȞĮȝȘIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJȠȤȑȡȚıĮȢȒȝİıțȜȘ ȡȐțĮȚĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțĮȡijȚȐȝȠȜȪȕȚĮȒıIJȣȜȩțĮȚȝȘȞʌȡȠ țĮȜİȓIJİȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢ y ǹʌȠijȪȖİIJİȞĮĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚȝȘȞIJȘȞĮțȠȣȝʌȐIJİȝİIJĮįȐȤIJȣȜȐ ıĮȢȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȀȐIJȚIJȑIJȠȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑ ıİȚʌȡȠıȦȡȚȞȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘIJȦȞİȚțȩȞȦȞʌȠȣʌȡȠȕȐȜȜȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩ ȞȘ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞIJȠȣĮʌȠıȣȞįȑıIJİ ʌȡȫIJĮIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȠȡİȪȝĮțĮȚıțȠȣʌȓıIJİIJȠȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓǾȐıțȘ ıȘȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢʌȓİıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȖȡĮIJȗȠȣȞȚȑȢȒĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȩ ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩțĮȚȝȘȞıțȠȣʌȓȗİIJİIJȘıȣıțİȣȒȝİȣȖȡȩʌĮȞȓȆȠIJȑȝȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮșĮȡȚıIJȚțȩȖȚĮIJĮIJȗȐȝȚĮȖȣĮȜȚıIJȚțȩĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣȒȕȚȠȝȘȤĮȞȚ țȩȖȣĮȜȚıIJȚțȩȜİȚĮȞIJȚțȐʌȡȠȧȩȞIJĮȒțİȡȓȕİȞȗȓȞȘȠȚȞȩʌȞİȣȝĮțȜʌIJĮȠʌȠȓĮ ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȗȘȝȚȐıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ ȈİĮȞIJȓșİIJȘʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠ ʌȜȘȟȓĮȢȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ ʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘįȚȐȕȡȦıȘȒıʌȐıȚȝȠ  y ǵIJĮȞȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıİʌȡȓȗĮȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢįİȞįȚĮțȩʌIJİIJĮȚĮțȩȝȘțȚĮȞ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮĮʌȩIJȠįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ y ȀĮIJȐIJȘȞĮʌȠıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣȞĮIJȠʌȚȐȞİIJİĮʌȩIJȠijȚȢ ǼȐȞȠȚĮȖȦȖȠȓıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣțȠʌȠȪȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓ ʌȣȡțĮȖȚȐ y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢijȡȠȞIJȓıIJİʌȡȫIJĮȞĮIJȠĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒ ıİIJİDzʌİȚIJĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢIJĮțĮȜȫįȚĮțİȡĮȓĮȢ țĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢ ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȒıIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞȪʌĮȡȟȘțȚȞįȪȞȠȣʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ 9 y ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐȒIJȘȞĮijĮȓȡİıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮʌȩIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣ ȗȘIJȒıIJİIJȘȕȠȒșİȚĮįİȪIJİȡȠȣĮIJȩȝȠȣȖȚĮIJȓIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚȕĮȡȪ ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ y īȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİȝİIJȠțȑ ȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢȝȓĮijȠȡȐIJȠȤȡȩȞȠ ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȝȘȤĮȞȚțȒȕȜȐȕȘ y īȚĮIJȚȢĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢİȡȖĮıȓİȢĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ ȅȚİȡȖĮıȓİȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢȩIJĮȞȘıȣıțİȣȒʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİȕȜȐȕȘīȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮĮȞȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠ ijȠįȠıȓĮȢȒIJȠijȚȢĮȞȑȤİȚȤȣșİȓȣȖȡȩȒȑȤȠȣȞʌȑıİȚĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝȑıĮıIJȘ ıȣıțİȣȒĮȞȘıȣıțİȣȒȑȤİȚİțIJİșİȓıİȕȡȠȤȒȒȣȖȡĮıȓĮįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮ ȞȠȞȚțȐȒȑȤİȚʌȑıİȚ y ǵIJĮȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚİȓȞĮȚțȡȪȠȝʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓİȜĮijȡȩIJȡİ ȝȩʌĮȚȖȝĮȩIJĮȞIJȠİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİǹȣIJȩİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩțĮȚįİȞȠijİȓȜİ IJĮȚıİįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ y ǾȠșȩȞȘİȓȞĮȚȑȞĮʌȡȠȧȩȞȣȥȘȜȒȢIJİȤȞȠȜȠȖȓĮȢȝİĮȞȐȜȣıȘįȪȠİțĮIJȠȝȝȪ ȡȚĮȑȦȢȑȟȚİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮSL[HOȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİȝȚțȡȠıțȠʌȚțȑȢ ȝĮȪȡİȢțȠȣțțȓįİȢȒțĮȚțȠȣțțȓįİȢȝİȑȞIJȠȞȠȤȡȫȝĮ țȩțțȚȞİȢȝʌȜİȒʌȡȐ ıȚȞİȢ ıİȝȑȖİșȠȢSSPıIJȘȞȠșȩȞȘȅȚțȠȣțțȓįİȢĮȣIJȑȢįİȞĮʌȠIJİȜȠȪȞ ȑȞįİȚȟȘįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢțĮȚįİȞİʌȘȡİȐȗȠȣȞIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚ ıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮ ıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ y ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİįȚĮijȠȡȐıIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȠȤȡȫȝĮIJȘȢȠșȩ ȞȘȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘIJȘȜİșȑĮıȘȢ ĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐİʌȐȞȦțȐIJȦ  ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȠijİȓȜİIJĮȚıIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȘȢȠșȩȞȘȢǻİȞȑȤİȚıȤȑ ıȘȝİIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚįİȞĮʌȠIJİȜİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ y ȆĮȡĮȖȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ ĬȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢȅșȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢʌȠȣʌĮȡȐȖİIJĮȚțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȒIJȘȞĮʌİ ȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȘșİȡȝȚțȒıȣıIJȠȜȒʌȜĮıIJȚțȠȪȜȩȖȦIJȘȢșİȡȝȠ țȡĮıȓĮȢțĮȚIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢȅșȩȡȣȕȠȢĮȣIJȩȢİȓȞĮȚıȣȤȞȩȢıİʌȡȠȧȩȞIJĮıIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚșİȡ ȝȚțȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣȢǺȠȣȘIJȩIJȠȣȘȜİțIJȡȚțȠȪțȣțȜȫȝĮIJȠȢȕȩȝȕȠȢIJȘȢȠșȩ ȞȘȢĬȩȡȣȕȠȢȤĮȝȘȜȒȢıIJȐșȝȘȢʌĮȡȐȖİIJĮȚĮʌȩIJȠțȪțȜȦȝĮȝİIJĮȖȦȖȒȢȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢIJȠ ȠʌȠȓȠIJȡȠijȠįȠIJİȓȝİȖȐȜȘʌȠıȩIJȘIJĮȡİȪȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮ ȝİIJȠʌȡȠȧȩȞ ȅȒȤȠȢĮȣIJȩȢįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ǾʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢ ʌȤIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪȝİȞȠȪȠșȩȞȘȢıțȘȞȒĮʌȩȑȞĮ ȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȓįȚ ȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘıIJȘȞȠșȩȞȘȝİ ĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘıȣȖțȡȐIJȘıȘİȚįȫȜȠȣIJȠȠʌȠȓȠİȓȞĮȚȖȞȦıIJȩțĮȚȦȢȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘIJȘȢİȚțȩ ȞĮȢǾİȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘȝȩȞȚȝȘȢĮʌȠIJȪʌȦıȘȢİȚțȩȞĮȢ ǹʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢ ȫȡİȢȖȚĮ/&'ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢȖȚĮ3ODVPD  ǼʌȓıȘȢİȐȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘıİijȠȡȝȐȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮ ʌȡȠțȪȥİȚȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘİȚțȩȞĮȢıIJȠʌİȡȓȖȡĮȝȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢ ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮ ȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ 11 ȆȇȅȈȅȋǾ ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ y ǹʌȩıIJĮıȘʌȡȠȕȠȜȒȢ  ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞįȚʌȜȐıȚĮĮʌȩIJȠįȚ ĮȖȫȞȚȠȝȒțȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢǼȐȞȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ' ĮʌȠȝĮțȡȣȞșİȓIJİʌİȡȚııȩIJİȡȠĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ ǾȜȚțȓĮʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ y ȃȒʌȚĮʌĮȚįȚȐ  ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ıİʌĮȚįȚȐȝȚțȡȩIJİȡĮIJȦȞİIJȫȞ  ȆĮȚįȚȐțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚįȡȐıȠȣȞȣʌİȡȕȠȜȚțȐțĮȚȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞȣʌİȡįȚȑȖİȡ ıȘİʌİȚįȒȘȩȡĮıȒIJȠȣȢĮȞĮʌIJȪııİIJĮȚ ȖȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮʌȡȠıʌĮșȠȪȞȞĮĮȖȖȓȟȠȣȞIJȘȞȠșȩȞȘȒ İʌȚȤİȚȡȠȪȞȞĮʌȘįȒȟȠȣȞȝȑıĮıIJȘȞȠșȩȞȘ ȋȡİȚȐȗİIJĮȚİȚįȚțȒʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘțĮȚȚįȚĮȓIJİȡȘʌȡȠ ıȠȤȒȩIJĮȞIJĮʌĮȚįȚȐʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'  ȉĮʌĮȚįȚȐʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȣȞȝİȖĮȜȪIJİȡȘįȚȩijșĮȜȝȘĮȞȠȝȠȚȩIJȘIJĮıİʌĮȡȠȣıȚȐıİȚȢ'Įʌ¶ȩIJȚȠȚİȞȒ ȜȚțİȢİʌİȚįȒȘĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞȝĮIJȚȫȞİȓȞĮȚȝȚțȡȩIJİȡȘĮʌȩȩIJȚıIJȠȣȢİȞȒȜȚțİȢȈȣȞİʌȫȢ ĮȞIJȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȠıIJİȡİȠıțȠʌȚțȩȕȐșȠȢĮʌȩȩIJȚȠȚİȞȒȜȚțİȢȖȚĮIJȘȞȓįȚĮİȚțȩȞĮ' y DzijȘȕȠȚ  DzijȘȕȠȚțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚįİȓȟȠȣȞİȣĮȚıșȘıȓĮȜȩȖȦįȚȑȖİȡıȘȢĮʌȩIJȠijȦȢıİʌİ ȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȈȣȝȕȠȣȜȑȥIJİIJȠȣȢȞĮȝȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚ ȐıIJȘȝĮȩIJĮȞİȓȞĮȚțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚ y ǾȜȚțȚȦȝȑȞȠȚ  ȅȚȘȜȚțȚȦȝȑȞȠȚȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚȜȘijșȠȪȞıİȝȚțȡȩIJİȡȠȕĮșȝȩIJĮİijȑ'ıİıȪȖțȡȚıȘȝİIJȠȣȢȞȑ ȠȣȢȂȘȞțȐșİıIJİʌȚȠțȠȞIJȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȩIJȘıȣȞȚıIJȫȝİȞȘĮʌȩıIJĮıȘ ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȖȣĮȜȚȫȞ' ǼȁȁǾȃǿȀǹ y ĭȡȠȞIJȓıIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'IJȘȢ/*ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐįİȞșĮȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ ıȦıIJȐȕȓȞIJİȠ' y ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'ĮȞIJȓȖȚĮIJĮțĮȞȠȞȚțȐıĮȢȖȣĮȜȚȐIJĮȖȣĮȜȚȐȘȜȓȠȣȒʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ȖȣĮȜȚȐ y ǾȤȡȒıȘIJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝʌȠȡİȓȞĮțȠȣȡȐıİȚIJĮȝȐIJȚĮȒȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚIJȘȞİȚțȩȞĮ y ȂȘȞijȣȜȐIJİIJĮȖȣĮȜȚȐ'ıİȝȑȡȠȢȩʌȠȣĮȞĮʌIJȪııȠȞIJĮȚİȟĮȚȡİIJȚțȐȣȥȘȜȑȢȒȤĮȝȘȜȑȢșİȡȝȠțȡĮıȓİȢ ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȦșȠȪȞ y ȉĮȖȣĮȜȚȐ'İȓȞĮȚİȪșȡĮȣıIJĮțĮȚȖȡĮIJȗȠȣȞȓȗȠȞIJĮȚİȪțȠȜĮȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJĮȑȞĮȝĮȜĮțȩțĮșĮȡȩ țȠȝȝȐIJȚʌĮȞȓȖȚĮIJȠıțȠȪʌȚıȝĮIJȦȞijĮțȫȞȂȘȞȖȡĮIJȗȠȣȞȐIJİIJȠȣȢijĮțȠȪȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝİĮȚȤȝȘȡȐ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮțĮȚȝȘȞIJȠȣȢțĮșĮȡȓȗİIJİıțȠȣʌȓȗİIJİȝİȤȘȝȚțȑȢȠȣıȓİȢ įȚĮijȑȡȠȣȞ ȩįȠȣȒIJȠ İȞȑȡȖİȚĮȢǾ ȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ ȫıİIJİIJȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ  ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E  MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ȂʌĮIJĮȡȓİȢ $$ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 8% 8% 8% ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȝʌĮIJĮȡȓİȢ $$$ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜİȢIJȚȢ ĮȖȠȡȑȢ ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘ ıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ ȜİȓʌȠȣȞ ȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİ   ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ įİȞ  īȣĮȜȚȐ&LQHPD' ȅĮȡȚșȝȩȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ' ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮ ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠȒIJȘȤȫȡĮ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ 8% ȀȜȚʌıȣȖțȡȐIJȘıȘȢțĮȜȦįȓȦȞ ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$  șİȓ ȫȞ86% ȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ PRU\VWLFN ȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8% =% ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8% =* ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ȈȣȖțȡȐIJȘıȘțĮȜȦįȓȦȞ ($ ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$ ǼȁȁǾȃǿȀǹ İIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ĮĮȜȜȐȟȠȣȞ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ 15 ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ īȚĮIJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢIJĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞȒȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȘșȠȪȞ ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ īȚĮȞĮĮȖȠȡȐıİIJİĮȣIJȐIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȩıĮȢ ȅȚıȣıțİȣȑȢĮȣIJȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞȝȩȞȠȝİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮ $*) '3 īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\ $*) īȣĮȜȚȐ&LQHPD' $19& ȀȐȝİȡĮȕȚȞIJİȠțȜȒıİȦȞ ȈȣıțİȣȒȒȤȠȣ/* ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ 8% 8% $105 ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ 8% $*) '3 īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\ ‡ $*) īȣĮȜȚȐ&LQHPD' ‡ $105 ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒ ȡȚȠ ‡ ‡ $19& ȀȐȝİȡĮȕȚȞIJİȠțȜȒıİȦȞ ‡ ‡ ȈȣıțİȣȒȒȤȠȣ/* ‡ ‡ ȉȠȩȞȠȝĮȒIJȠıȤȑįȚȠIJȠȣȝȠȞIJȑȜȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟİȚȜȩȖȦĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒĮȜȜĮȖȫȞıIJȚȢıȣȞșȒțİȢȒIJȚȢʌȠȜȚIJȚțȑȢIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ ǼȁȁǾȃǿȀǹ 16 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ ȉȪʌȠȢ&8% =* ȉȪʌȠȢǹ8% =% ȅșȩȞȘ ǾȤİȓĮ ȅșȩȞȘ ǾȤİȓĮ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2 ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2 ȉȪʌȠȢ%8% 8% ȅșȩȞȘ ǾȤİȓĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ ȑȟȣʌȞȠȚ1ĮȚıșȘIJȒȡİȢ ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN2  DzȟȣʌȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢȆȡȠıĮȡȝȩȗİȚIJȘȞʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ  ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȣIJȩIJȠțȠȣȝʌȓȕȡȓıțİIJĮȚʌȓıȦĮʌȩIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ  17 ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞİȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ İʌȚȜȑȖȠȞIJĮȢIJȠıIJȠȚȤİȓȠǼȆǿȁȅīǾıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌĮIJȫȞIJĮȢȒȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢĮʌȜȫȢIJȠțȠȣȝʌȓ MR\VWLFNʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ ǺĮıȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ įȐȤIJȣȜȩıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐțĮȚ țĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ įȐȤIJȣȜȩıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐȖȚĮ ȜȓȖĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮțĮȚțĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ȍıIJȩıȠĮȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠțȠȣȝʌȓ0HQX ȂİȞȠȪ ıIJȘȞȠșȩȞȘ ȝʌȠȡİȓIJİȞĮIJȠțȜİȓıİIJİʌĮIJȫȞIJĮȢʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮIJȠțȠȣȝʌȓ MR\VWLFN  DzȜİȖȤȠȢ ȑȞIJĮıȘȢ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚ ʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠ ȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣʌȠȣșȑȜİIJİ DzȜİȖȤȠȢ ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN țĮȚʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦȖȚĮȞĮʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJĮ ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮʌȠȣșȑȜİIJİ ȈǾȂǼǿȍȈǾ y ǵIJĮȞʌİȡȞȐIJİIJȠįȐțIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚIJȠțĮIJİȣșȪȞİIJİʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦ țȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐʌȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȞʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢȑȤİIJİ ʌĮIJȒıİȚIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNįİȞșĮȝʌȠȡȑıİIJİȞĮʌȡȠıĮȡȝȩıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠIJȘȢȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣțĮȚ IJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ  ȉȘȜİȩȡĮıȘ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘıȣıțİȣȒȢ ĮȞİȞİȡȖȒ ȇȣșȝȓıİȚȢ ȂİIJȐȕĮıȘıIJȠțȪȡȚȠȝİȞȠȪ ȀȜİȓıȚȝȠ ǻȚĮȖȡĮijȒIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚ İʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ǼȚıĮȖȦȖȒ ȜȓıIJĮȢ ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȝİȞȠȪ ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNȝȓĮijȠȡȐ IJȠȣȝİȞȠȪȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNʌȡȠȢIJĮ ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮ    İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ 22 ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ  ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ  ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ 68%7,7/(ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚ IJȠȣȡȖȓĮ 5$7,2ǹȜȜȐȗİȚIJȠȝȑȖİșȠȢȝȚĮȢİȚțȩȞĮȢ ,1387ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ RATIO 795$' ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣIJȘȜİ ȩȡĮıȘȢ'79 /,67ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ INPUT TV/ RAD SUBTITLE  ȀİȞȩįȚȐıIJȘȝĮ ǹijȒȞİȚȑȞĮțİȞȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠIJȘȢ ȠșȩȞȘȢ 49,(:ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ 1.,;@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno   ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ )$9ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 Q.VIEW *8,'(ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ 087( ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ FAV P A G E GUIDE SMART ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ 3$*( MUTE INFO 3 MY APPS ,1)2 ȞȘȢ ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩ 60$57ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȝİȞȠȪ+RPH 0<$336ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ OK ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ ȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ 2. ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ BACK SETTINGS EXIT 2 %$&.ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ 6(77,1*6ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ 1 TEXT T.OPT Q.MENU LIVE TV REC/ SLEEP AD APP/ (;,7ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚİʌȚıIJȡȠijȒ ıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑ 1 DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑ ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ ȂʌȜİ ȞȦȞȝİȞȠȪ ǼȁȁǾȃǿȀǹ 2 ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠWHOHWH[W /,9(79ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79 ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ  40(18ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ3UHPLXPIJȦȞȝİȞȠȪ 7LPH0DFKLQH5HDG\Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮIJȫȞıȣıțİȣȫȞ6,03/,1. 86%Ȓ6,03/,1. Ȓ7LPH0DFKLQH5HDG\  5(& ǼțțȓȞȘıȘİȖȖȡĮijȒȢțĮȚʌȡȠȕȠȜȒIJȠȣȝİȞȠȪİȖȖȡĮijȒȢ ȝȩȞȠIJȠȝȠȞIJȑȜȠ 7LPH0DFKLQH5HDG\ 6/((3ȇȪșȝȚıȘȫȡĮȢĮʌİȞİȡȖ $'ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ $33 ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379 ȂȩȞȠȖȚĮIJȘȞǿIJĮȜȓĮ  ǹȞȐȜȠȖĮ ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ ȁǼǿȉȅȊȇīǴǼȈȂǹīǿȀȅǶȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǴȅȊ 24 ijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ īȚĮ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ ijȦȞȘIJȚțȒȢ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢĮʌĮȚIJİȓIJĮȚıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ  ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓĭȦȞȘIJȚțȒ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ  ȆİȓIJİȩIJȚșȑȜİIJİȝȩȜȚȢİȝijĮȞȚıIJİȓIJȠ ʌĮȡȐșȣȡȠijȦȞȒȢıIJȠĮȡȚıIJİȡȩȝȑȡȠȢ IJȘȢȠșȩȞȘȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ‡ ǾijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ ĮʌȠIJȪȤİȚĮȞȝȚȜȐIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐĮȡȖȐ ȒȣʌİȡȕȠȜȚțȐȖȡȒȖȠȡĮ ‡ ȀȡĮIJȐIJİIJȠȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF ıİĮʌȩıIJĮıȘȑȦȢțĮȚİțĮʌȩIJȠ ʌȡȩıȦʌȩıĮȢ ‡ ȉȠʌȠıȠıIJȩİʌȚIJȣȤȓĮȢIJȘȢ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȠȚțȓȜȜİȚ ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȠȣ ȤȡȒıIJȘ ijȦȞȒʌȡȠijȠȡȐIJȩȞȠȢțĮȚ IJĮȤȪIJȘIJĮȠȝȚȜȓĮȢ țĮȚIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ șȩȡȣȕȠȢțĮȚȑȞIJĮıȘȒȤȠȣIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ  ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȉȡȩʌȠȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ 0DJLF :KHHO īȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFșĮʌȡȑʌİȚ ʌȡȫIJĮȞĮIJȠıȣȗİȪȟİIJİȝİIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ ǼȁȁǾȃǿȀǹ  ȉ  ȠʌȠșİIJȒıIJİȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFțĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ  ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ 0DJLFʌȡȠȢIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚ ʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ :KHHO 2. ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ » Ǽ  ȐȞȘțĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȠIJȪȤİȚ ʌȡȠıʌĮșȒıIJİțĮȚʌȐȜȚ ĮijȠȪĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİțĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȟĮȞȐIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȘ ȉȡȩʌȠȢțĮIJȐȡȖȘıȘȢIJȘȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF  ǼʌȚıIJȡȠijȒ  +RPH ȆĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮIJĮțȠȣȝʌȚȐ  ǼʌȚıIJȡȠijȒ țĮȚ  +RPH  ȖȚĮʌȑȞIJİįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȖȚĮȞĮ țĮIJĮȡȖȒıİIJİIJȘıȪȗİȣȟȘIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLFȝİIJȘȞ IJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ » ǹȞʌĮIJȒıİIJİʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ IJȠțȠȣȝʌȓ  DzȄȅǻȅȈ țĮȚȝİIJȐȕĮıȘıİ /,9( ȝʌȠȡİȓIJİĮȝȑıȦȢ ȞĮĮțȣȡȫıİIJİțĮȚȞĮ țĮIJĮȤȦȡȒıİIJİİțȞȑȠȣIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ȀȠȣȞȒıIJİİȜĮijȡȐIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFįİȟȚȐ ĮȡȚıIJİȡȐȒʌĮIJȒıIJİIJĮ  țȠȣȝʌȚȐ  +RPH  ,1387 ȖȚĮȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓ ȠįİȓțIJȘȢıIJȘȞȠșȩȞȘ » ȅįİȓțIJȘȢșĮİȝijĮȞȚıIJİȓ ȝȩȜȚȢʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓ IJȡȠȤȠȪ ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ y ȅįİȓțIJȘȢİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ ĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮ țȐʌȠȚȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȒ ĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF IJȠʌȠșİIJȘșİȓıİİʌȓʌİįȘ İʌȚijȐȞİȚĮ y ǹȞȠįİȓțIJȘȢįİȞȝİIJĮțȚȞİȓIJĮȚ ȩʌȦȢșȑȜİIJİțȠȣȞȒıIJİIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFʌȡȠȢ IJĮĮȡȚıIJİȡȐțĮȚIJĮįİȟȚȐȅ įİȓțIJȘȢșĮȝİIJĮțȚȞȘșİȓıIJȠ țȑȞIJȡȠIJȘȢȠșȩȞȘȢ y ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF İȟĮȞIJȜȠȪȞIJĮȚIJĮȤȪIJİȡĮĮʌȩ ȩIJȚİțİȓȞİȢİȞȩȢțĮȞȠȞȚțȠȪ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȟĮȚIJȓĮȢIJȦȞ ʌȡȩıșİIJȦȞįȣȞĮIJȠIJȒIJȦȞ 26 ȈȊȃȉǾȇǾȈǾǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮIJȘįȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢȕȑȜIJȚıIJȘȢĮʌȩįȠıȘȢțĮȚIJȘȞİʌȑțIJĮıȘIJȘȢ įȚȐȡțİȚĮȢȗȦȒȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȆȇȅȈȅȋǾ y ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȑȤİIJİĮʌȠıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚ ȩȜĮIJĮȐȜȜĮțĮȜȫįȚĮ y ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢĮʌȩțİȡĮȣȞȠȪȢȒĮȣȟȠȝİȚȫıİȚȢIJȘȢȘȜİțIJȡȚțȒȢIJȐıȘȢ ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ y īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘıțȩȞȘȒIJȠȣȢȡȪʌȠȣȢıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩțĮșĮȡȩțĮȚȝĮȜĮțȩʌĮȞȓ y īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞȑȞIJȠȞȘȕȡȠȝȚȐıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİȕȡȑȟİȚ İȜĮijȡȫȢȝİțĮșĮȡȩȞİȡȩȒȒʌȚȠțĮșĮȡȚıIJȚțȩįȚȐȜȣȝĮȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮıțȠȣʌȓıIJİĮȝȑıȦȢIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮ ıIJİȖȞȩʌĮȞȓ ȆȇȅȈȅȋǾ y ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ y ȂȘȞʌȚȑȗİIJİIJȡȓȕİIJİȒȤIJȣʌȐIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJĮȞȪȤȚĮıĮȢȒȝİĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ țĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢțĮȚʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚȢIJȘȢİȚțȩȞĮȢ y ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȤȘȝȚțȐȖȚĮIJȓİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞijșȠȡȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ y ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȣȖȡȐıIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȞİȚıȑȜșİȚȞİȡȩıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȒȕȡȠȝȚȐĮʌȩIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ ȆȡȩȕȜȘȝĮ ǼȁȁǾȃǿȀǹ ǻİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȩȢ ȠȤİȚȡȚıȝȩȢIJȘȢ IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİIJȠ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ ǻİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ İȚțȩȞĮțĮȚįİȞ ĮțȠȪȖİIJĮȚȒȤȠȢ ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȟĮijȞȚțȐ ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘıİ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ +'0,'9,  ʌȡȠȕȐȜȜİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ³ǻİȞ ȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮ´Ȓ³ȂȘȑȖțȣȡȘ ȝȠȡijȒ´ ȁȪıȘ y ǼȜȑȖȟIJİIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚ ʌȡȠıʌĮșȒıIJİȟĮȞȐ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚĮȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓ ıȦıIJȐ ȝİ  ȝİ  y ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ y ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȠıIJȘȞʌȡȓȗĮ y ȈȣȞįȑıIJİȐȜȜĮʌȡȠȧȩȞIJĮȖȚĮȞĮİȜȑȖȟİIJİĮȞȑȤİȚʌȡȩȕȜȘȝĮȘʌȡȓȗĮ y ǼȜȑȖȟIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮțȩʌȘțİȘ IJȡȠijȠįȠıȓĮ y ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘǹȣIJȩȝĮIJȘĮȞĮȝȠȞȒ ǹȞȐȜȠȖĮȝİ IJȠȝȠȞIJȑȜȠ ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢǶʌȞȠȣǷȡĮıȕȘıȓȝĮIJȠȢıIJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢȍȇǹ y ǹȞįİȞȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮİȞȫİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘȘ IJȘȜİȩȡĮıȘșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮȑʌİȚIJĮĮʌȩȜİʌIJȐ ĮįȡȐȞİȚĮȢ y ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİȤȡȒıȘIJȠȣ IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ y ǼʌĮȞĮıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ+'0, y ǼʌĮȞİțțȓȞȘıȘIJȠȣȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȝİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ 27 ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢǹıȪȡȝĮIJȘȢȂȠȞȐįĮȢ /*6%: ǹıȪȡȝĮIJȠȣ/$1 ȆȡȩIJȣʌȠ ,(((DEJQ ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ ȑȦȢ0+] ȑȦȢ0+] ȑȦȢ0+] īȚĮȤȫȡİȢ İțIJȩȢ(Ǽ ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ ȝȑȖ DG%P EG%P JG%P Q*+]G%P Q*+]G%P %OXHWRRWK ȆȡȩIJȣʌȠ ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒ IJȦȞ ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ ȝȑȖ %OXHWRRWKȑțįȠıȘ a0+] DzȦȢG%P y ǼʌİȚįȒIJȠțĮȞȐȜȚȗȫȞȘȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚıIJȘȤȫȡĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚȠȤȡȒıIJȘȢįİȞȝʌȠȡİȓ ȞĮĮȜȜȐȟİȚȒȞĮȡȣșȝȓıİȚIJȘıȣȤȞȩIJȘIJĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǹȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓȖȚĮIJȠȞʌȓȞĮțĮ IJȠʌȚțȫȞıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ y ǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒʌȡȑʌİȚȞĮİȖțĮșȓıIJĮIJĮȚțĮȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞıİĮʌȩıIJĮıȘİțĮIJȠıIJȫȞ ĮʌȩIJȠıȫȝĮıĮȢǹȣIJȒȘʌȡȩIJĮıȘĮijȠȡȐIJȘȖİȞȚțȒįȒȜȦıȘİȞȘȝȑȡȦıȘȢȖȚĮIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ȤȡȒıIJȘ 0197 ǼȁȁǾȃǿȀǹ UPORABNIŠKI PRIROČNIK * Televizor LED * LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja s tehnologijo LED. Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. www.lg.com 2 KAZALO .$=$/2  /,&(1&(  2%9(67,/222'3572.2'1, 352*5$06.,235(0,  1$67$9,7(9=81$1-,+ 835$9/-$/1,+1$35$9  9$512671$1$92',/$ 10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)  326723(.1$0(67,79(  6(67$9/-$1-(,1 1$0(âý$1-( 12  16 17 18   Vsebina paketa 1DSURGDMORþHQR Deli in gumbi - Uporaba gumba igralne palice Dvigovanje in premikanje televizorja 1DPHãþDQMHQDPL]R 1DPHãþDQMHQDVWHQR  '$/-,16.,835$9/-$/1,.  )81.&,-(ý$52%1(*$ '$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$   25 6/29(1âý,1$  5HJLVWUDFLMDþDUREQHJDGDOMLQVNHJD upravljalnika 8SRUDEDþDUREQHJDGDOMLQVNHJD upravljalnika Previdnostni ukrepi pri uporabi þDUREQHJDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND 8325$%$8325$%1,â.(*$ 35,52ý1,.$  9='5ä(9$1-(  26 26 ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo - Napajalni kabel  2'35$9/-$1-(7(ä$9  63(&,),.$&,-( 232=25,/2 y ýHRSR]RULODQHXSRãWHYDWHWYHJDWHKXGH telesne poškodbe oziroma nevarnost QHVUHþHDOLVPUWL 32=25 y ýHWHJDRSR]RULODQHXSRãWHYDWHWYHJDWH ODåMHWHOHVQHSRãNRGEHLQSRãNRGEH L]GHOND 2320%$ y 2SRPEDQDYDMDLQIRUPDFLMH]DODåMH UD]XPHYDQMHLQYDUQRXSRUDERL]GHOND 3UHGXSRUDERL]GHONDQDWDQþQRSUHEHULWH RSRPER LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI / NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV 3 /,&(1&( 3RGSUWHOLFHQFHVRRGYLVQHRGPRGHOD=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHROLFHQFDKRELãþLWHVSOHWQRPHVWRwww. lg.com 2%9(67,/222'3572.2'1,352*5$06., 235(0, ýHåHOLWHSULGRELWLL]YRUQRNRGR]OLFHQFDPL*3//*3/03/LQ]GUXJLPLRGSUWRNRGQLPLOLFHQFDPLNLMR YVHEXMHWDL]GHOHNRELãþLWHVSOHWQRPHVWRhttp://opensource.lge.com. 3ROHJL]YRUQHNRGHVR]DSUHQRVQDYROMRãHYVLRPHQMHQLOLFHQþQLSRJRML]DYUQLWYHMDPVWYDLQREYHVWLODR DYWRUVNLKSUDYLFDK 'UXåED/*(OHFWURQLFVYDPERSULVNUEHODWXGLL]YRUQRRGSUWRNRGRQD&'MX]DFHQRNLSRNULYDVWURãNH GLVWULEXFLMH QDSULPHUVWURãNH]DPHGLMSRãLOMDQMHLQREGHODYR þHWR]DKWHYDWHSRHSRãWLQDQDVORY RSHQVRXUFH#OJHFRP3RQXGEDYHOMDWUL  OHWDRGGDWXPDQDNXSDL]GHOND 1$67$9,7(9=81$1-,+835$9/-$/1,+1$35$9 ýHVLåHOLWHRJOHGDWLLQIRUPDFLMHRQDVWDYLWYL]XQDQMHXSUDYOMDOQHQDSUDYHRELãþLWHwww.lg.com. 6/29(1âý,1$ 4 VARNOSTNA NAVODILA 9$512671$1$92',/$ 3UHGXSRUDERL]GHONDSR]RUQRSUHEHULWHYDUQRVWQHXNUHSH 232=25,/2 y Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja: - QDQHSRVUHGQRVRQþQRVYHWORER - YSURVWRU]YLVRNR]UDþQRYODåQRVWMRNRWMHNRSDOQLFD - YEOLåLQRYLURYWRSORWHNRWVRãWHGLOQLNLLQGUXJHQDSUDYHNLRGGDMDMR WRSORWR - YEOLåLQRNXKLQMVNLKSXOWRYDOLYODåLOQLNRY]UDNDNMHUELODKNRL]SRVWDYOMHQ SDULDOLROMX - YREPRþMHNMHUELELOL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYHWUX - YEOLåLQRSRVRG]YRGRNRWVRYD]H 9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHSRåDUHOHNWULþQLXGDURNYDUHDOLGHIRUPDFLMH L]GHOND y 1DSUDYHQHQDPHãþDMWHQDPHVWRNMHUELODKNRELODL]SRVWDYOMHQDSUDKX /DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD y 2PUHåQLYWLþMHSULSRPRþHN]DRGNORSL]HOHNWULþQHJDRPUHåMD9WLþPRUD ELWLYHGQRQDYROMR]DXSRUDER y 9WLþDVHQHGRWLNDMWH]PRNULPLURNDPLýHMHNDEHOVNLSULNOMXþHNPRNHUDOL SUDãHQJDSRYVHPRVXãLWHR]LURPD]QMHJDREULãLWHSUDK =DUDGLYODJHELODKNRSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD y 1DSDMDOQLNDEHOSULNORSLWHYR]HPOMHQRRPUHåMH(Razen pri neozemljenih QDSUDYDK 9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHHOHNWULþQLXGDUDOLSRãNRGEH y 1DSDMDOQLNDEHOWUGQRSULNORSLWH ýHQDSDMDOQLNDEHOQLWUGQRSULNORSOMHQODKNRSULGHGRSRåDUD 6/29(1âý,1$ y 1DSDMDOQLNDEHOQHVPHSULWLYVWLN]YURþLPLSUHGPHWLQDSULPHU]JUHOQLNL /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD y 1DQDSDMDOQHNDEOHQHSRVWDYOMDMWHWHåNLKSUHGPHWRYDOLVDPHJDL]GHOND /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD VARNOSTNA NAVODILA 5 y Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako GDYRGDQHERPRJODSULWHNDWLYVWDYER 9RGDELODKNRSRãNRGRYDODL]GHOHNLQSRY]URþLODHOHNWULþQLXGDU y ýHMHWHOHYL]RUQDPHãþHQQDVWHQRSD]LWHGDQLREHãHQ]DQDSDMDOQLDOL VLJQDOQLNDEHOQDKUEWQLVWUDQLWHOHYL]RUMD /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD y 1HSULNORSLWHSUHYHþHOHNWULþQLKQDSUDYQDHQVDPUD]GHOLOQLN /DKNRELSULãORGRSRåDUD]DUDGLSUHJUHYDQMD y 3D]LWHGDYDPL]GHOHNPHGSULNORSRP]XQDQMLKQDSUDYQHSDGH /DKNRELSULãORGRWHOHVQLKSRãNRGEDOLãNRGHQDL]GHONX Des icca nt y 6QRYL]DYSLMDQMHYODJHDOLYLQLOQRHPEDODåRKUDQLWH]XQDMGRVHJDRWURN 6QRYL]DYSLMDQMHYODJHVRVWUXSHQHþHMLK]DXåLMHWH9SULPHUXQHQDPHUQHJD]DXåLWMDSDFLHQWDSULVLOLWHNEUXKDQMXLQRGSHOMLWHYQDMEOLåMREROQLãQLFR 9LQLOQDHPEDODåDSUHGVWDYOMDWYHJDQMH]DGXãLWYH+UDQLWHMR]XQDMGRVHJD RWURN y 2WURNRPQHSXVWLWHSOH]DQMDDOLREHãDQMDQDWHOHYL]RU 7HOHYL]RUELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH y ,]UDEOMHQHEDWHULMH]DYU]LWHRGJRYRUQRGDMLKQHERPRJHO]DXåLWLRWURN ýHMLKRWURNYHQGDUOH]DXåLMHQHPXGRPDSRLãþLWH]GUDYQLãNRSRPRþ y ýHMHHQNRQHFQDSDMDOQHJDNDEODSULNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFRYGUXJL NRQHFQHYVWDYOMDMWHSUHYRGQLNRY NRWMHNRYLQVNDSDOLþLFD 3ROHJWHJDVH QHGRWDNQLWHQDSDMDOQHJDNDEODWLNSRWHPNRJDYVWDYLWHYYWLþQLFR 6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU (odvisno od modela) y %OL]XQDSUDYHQHSRVWDYOMDMWHDOLKUDQLWHYQHWOMLYLKVQRYL Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali SRåDUD y ,]GHONDQHãNURSLWH]YRGRDOLJDþLVWLWH]YQHWOMLYLPLVUHGVWYL UD]UHGþLODDOL EHQ]HQ /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD 6/29(1âý,1$ y V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih LJHOSDOLþLFLQåLFDOLYQHWOMLYLKSUHGPHWRYQDSULPHUSDSLUMDDOLYåLJDOLFâH ]ODVWLERGLWHSUHYLGQLYSULVRWQRVWLRWURN /DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUDSRåDUDDOLSRãNRGEýHYL]GHOHN SDGHSUHGPHWL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOLQVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU 6 VARNOSTNA NAVODILA y Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne WROFLWHSR]DVORQX 6LFHUODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGEL]GHOND y ,]GHONDDOLDQWHQHVHQHGRWLNDMWHPHGQHYLKWRDOLEOLVNDQMHP 6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU y ýHSULGHGRXKDMDQMDSOLQDL]GHONDQLGRYROMHQRRGNORSLWLL]YWLþQLFH6RER MHWUHEDQDMSUHMGREURSUH]UDþLWL /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLRSHNOLQ]DUDGLLVNUHQMD y ,]GHONDQHUD]VWDYOMDMWHSRSUDYOMDMWHDOLVSUHPLQMDMWHVDPL /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD =DSUHJOHGXPHUMDQMHDOLSRSUDYLORVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU y V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni VHUYLVQLFHQWHU - ,]GHOHNMHXWUSHOXGDUHF - ,]GHOHNMHSRãNRGRYDQ - 9L]GHONXVRSUHGPHWL - ,]GHOHNRGGDMDGLPDOLQHQDYDGHQYRQM /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD y ýHQDSUDYHGOMHþDVDQHERVWHXSRUDEOMDOLL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHO 3UDKODKNRSRY]URþLSRåDUSRãNRGRYDQDL]RODFLMDSDODKNRSRY]URþLSUHVNRNHOHNWULþQHLVNUHHOHNWULþQLXGDUDOLSRåDU y ,]GHONDQHL]SRVWDYOMDMWHNDSOMDQMXDOLUD]OLWMXWHNRþLQQDQMSDWXGLQLGRYROMHQRSRVWDYOMDWLSUHGPHWRYQDSROQMHQLK]YRGRQDSULPHUYD] y ,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDVWHQRþHELELOODKNRL]SRVWDYOMHQROMXDOLROMQLPKODSRP ,]GHOHNVHODKNRSRãNRGXMHLQSDGH 6/29(1âý,1$ 32=25 y 1DSUDYRQDPHVWLWHQDPHVWRNMHUQLUDGLMVNLKYDORY y Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med QMLPLQHPRUHSULWLGRVWLNDWXGLþHELDQWHQDSDGOD /DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD VARNOSTNA NAVODILA 7 y ,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDPHVWDNRWVRPDMDYHSROLFHDOLQDJQMHQHSRYUãLQH,]RJLEDMWHVHWXGLSRYUãLQDPNMHUELELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQWUHVOMDMHP LQSRYUãLQDPVãLENRQRVLOQRVWMR ,]GHOHNELODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQHSRãNRGEHDOLãNRGRQDL]GHONX y 3ULQDPHVWLWYLWHOHYL]RUMDQDVWRMDORWHOHYL]RU]DãþLWLWHSUHGSUHYUDþDQMHP ,]GHOHNELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH y ýHQDPHUDYDWHL]GHOHNQDPHVWLWLQDVWHQRQDKUEWQRVWUDQQDPHVWLWHYPHVQLN]DVWHQVNRQDPHVWLWHY GRGDWQDRSUHPD ýHQDPHVWLWHNRPSOHW]DXSRUDERVWHQVNHJDQRVLOFD L]ELUQDRSUHPD  JDGRERSULWUGLWHGDQHSDGH y 8SRUDEOMDMWHVDPRQDVWDYNHLQGRGDWQRRSUHPRNLMRQDYDMDSURL]YDMDOHF y 3ULQDPHVWLWYLDQWHQHVHSRVYHWXMWH]XVSRVREOMHQLPVHUYLVHUMHP /DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD y 3ULSRURþDPRGDVWHSULJOHGDQMXWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGRNUDWQRGROåLQRGLDJRQDOH]DVORQD 3RGDOMãHPJOHGDQMXYWHOHYL]RUODKNRREþXWLWH]DPHJOMHQYLG y 8SRUDEOMDMWHVDPRQDYHGHQRYUVWREDWHULM /DKNRELSRãNRGRYDOLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN y 1HXSRUDEOMDMWHQRYLKEDWHULMVNXSDMVVWDULPL %DWHULMHELVHODKNRSUHJUHOHLQ]DþHOHSXãþDWL y %DWHULMQHL]SRVWDYOMDMWHSUHNRPHUQLYURþLQLQDSULPHUQHSRVUHGQLVRQþQLVYHWORELRGSUWHPXRJQMX LQHOHNWULþQLPJUHOQLNRP y 9QDSUDYR]DSROQMHQMH1(YVWDYOMDMWHEDWHULMNLQLVR]DSROQMHQMH y Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predmeWD y Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite GRYROMGROJHNDEOH ,]GHOHNELVLFHUODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQH SRãNRGEHDOLãNRGRQDL]GHONX y ,]GHONDQHYNODSOMDMWHDOLL]NODSOMDMWHWDNRGDELYVWDYLOLDOLRGVWUDQLOLYWLþL] VWHQVNHYWLþQLFH 9WLþDQHXSRUDEOMDMWHNRWVWLNDOR  /DKNRELSRY]URþLOLPHKDQVNHRNYDUHDOLHOHNWULþQLXGDU 6/29(1âý,1$ y 6RQþQDDOLGUXJDPRþQDVYHWOREDODKNRPRWLVLJQDOGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND9WHPSULPHUX]DWHPQLWHVRER 8 VARNOSTNA NAVODILA y Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju L]GHOND - 5D]GDOMDPHGL]GHONRPLQVWHQRPRUDELWLYHþMDRGFP - ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDPHVWRVVODELPSUH]UDþHYDQMHP QDSULPHUQD SROLFRDOLYRPDUR  - ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDSUHSURJRDOLEOD]LQR - 3UHSULþDMWHVHGD]UDþQLNDQHSUHNULYDSUWDOL]DYHVD 9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRåDUD y 3D]LWHGDVHSRGDOMãHPGHORYDQMXWHOHYL]RUMDQHGRWDNQHWHSUH]UDþHYDOQLKRGSUWLQVDMVHODKNRPRþQRVHJUHMHMR7RQHYSOLYDQDGHORYDQMHDOL ]PRJOMLYRVWL]GHOND y 5HGQRSUHYHUMDMWHNDEHOQDSUDYHýHRSD]LWHSRãNRGEHDOLSRVODEãDQMHVWDQMDNDEHORGNORSLWH SUHQHKDMWH]XSRUDERQDSUDYHLQSRVNUELWHGDJDSRREODãþHQLVHUYLVHU]DPHQMD]XVWUH]QLP QDGRPHVWQLPNDEORP y 1RåLFHYWLþDLQYWLþQLFR]DãþLWLWHSUHGQDELUDQMHPSUDKX /DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD y 1DSDMDOQLNDEHO]DYDUXMWHSUHGIL]LþQLPLDOLPHKDQVNLPLSRãNRGEDPLQD primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami ]DUDGLVWRSDQMD3RVHEHMSR]RUQLERGLWHQDYWLþHYWLþQLFHLQL]KRGQRWRþNR NDEODL]QDSUDYH y 1DSORãþRQHSULWLVNDMWH]URNRDOLRVWULPSUHGPHWRPNRWVRåHEOMLDOLSLVDODLQJDQHRSUDVNDMWH y 1HGRWLNDMWHVH]DVORQDLQREHQMQHSULWLVNDMWHVSUVWL6WHPELODKNRSRY]URþLOL]DþDVQDSRSDþHQMDQD]DVORQX y 3ULþLãþHQMXL]GHONDLQQMHJRYLKVHVWDYQLKGHORYQDMSUHMRGNORSLWHQDSDMDQMHQDWRL]GHOHNREULãLWH]PHKNRNUSR=DUDGLSUHPRþQHJDSULWLVNDQMDEL VHODKNRL]GHOHNRSUDVNDODOLVSUHPHQLOEDUYR1HãNURSLWH]YRGRDOLEULãLWH ]PRNURNUSR1LNROLQHXSRUDEOMDMWHþLVWLO]DVWHNORORãþLO]DDYWRPRELOH DOLLQGXVWULMVNLKORãþLODEUD]LYQLKVUHGVWHYDOLYRVNDEHQ]HQDDONRKRODDOL GUXJLKL]GHONRYNLELODKNRSRãNRGRYDOLL]GHOHNDOL]DVORQ /DKNRELSULãORGRSRåDUDHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGRYDQMDL]GHOND GHIRUPDFLMHNRUR]LMDDOL]ORP  6/29(1âý,1$ y 'RNOHUMHL]GHOHNSULNORSOMHQQDVWHQVNRYWLþQLFR $& MHSRGQDSHWRVWMRWXGLþHJDL]NORSLWHV VWLNDORP y .DEHORGNORSLWHWDNRGDSULPHWHYWLþLQJDL]YOHþHWH ýHVHåLFHYQDSDMDOQHPNDEOXL]WDNQHMRODKNRSULGHGRSRåDUD y 3ULSUHPLNDQMXL]GHONDYHGQRQDMSUHML]NORSLWHQDSDMDQMH1DWRRGNORSLWH QDSDMDOQHNDEOHNDEOHDQWHQHLQYVHSULNOMXþQHNDEOH Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevarQRVWSRåDUDDOLSRY]URþLHOHNWULþQLXGDU VARNOSTNA NAVODILA 9 y ,]GHOHNMHWHåDN]DWRJDQDMYDPSULRGVWUDQMHYDQMXL]HPEDODåHLQSUHPLNDQMXNGRSRPDJD 9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRãNRGE y (QNUDWOHWQRVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU]DþLãþHQMHQRWUDQMLKGHORYQDSUDYH 1DEUDQLSUDKODKNRSRY]URþLPHKDQVNHRNYDUH y 6HUYLVHPRUDL]YDMDWLXVSRVREOMHQRVHUYLVQRRVHEMH6HUYLVMHWUHEDRSUDYLWLþHMHSULãORGRNDNUãQLKNROLSRãNRGEL]GHONDQDSULPHUSRãNRGEQDSDMDOQHJDNDEODDOLYWLþDUD]OLWMDWHNRþLQHSRL]GHONXYVWDYOMDQMDSUHGPHWRYY L]GHOHNMHELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYODJLQHGHOXMHQRUPDOQRDOLSD MHSDGHO y ýHMHWHOHYL]RUKODGHQQDGRWLNODKNRREYNORSXVOLNDUDKORPLJHWD7RMH RELþDMQRLQVWHOHYL]RUMHPQLQLþQDUREH y =DVORQMHQDSUHGQDSORãþD]ORþOMLYRVWMRRGGYHKGRãHVWPLOLMRQRYVOLNRYQLK SLN1DQMHPODKNRRSD]LWHGUREQHþUQHSLNLFHDOLSLNLFHåLYLKEDUY UGHþH PRGUHDOL]HOHQH YHOLNRVWLSSP7RQHNDåHQDRNYDURL]GHONDLQQH YSOLYDQDQMHJRYRGHORYDQMHLQ]PRJOMLYRVW Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za ]DPHQMDYRDOLSRYUDþLORGHQDUMD y 6YHWORVWLQEDUYD]DVORQDVHODKNRVSUHPLQMDWDJOHGHQDSRORåDMVNDWHUHJDJOHGDWH OHYRGHVQR]JRUDMVSRGDM  3RMDYMHPRJRþHSULSLVDWLODVWQRVWLP]DVORQD1LSRYH]DQ]]PRJOMLYRVWMR L]GHONDLQQLRNYDUD y 'ROJRWUDMQRSULND]RYDQMHVWDWLþQHVOLNH NRWMHORJRWLSNDQDODPHQLQD]DVORQXSUL]RUYYLGHRLJUL  ODKNRSRãNRGXMH]DVORQLQSRY]URþL]DGUåDQMHVOLNHR]WDNRLPHQRYDQLYWLVVOLN*DUDQFLMDL]GHOND QHNULMHYWLVDVOLN 3D]LWHGD]DVORQGOMHþDVDQHSULND]XMHQHSUHPLþQHVOLNH XULDOLYHþSUL/&'LQXURDOLYHþ SULSOD]HPVNLK]DVORQLK  'RYWLVDVOLNODKNRSULGHWXGLQDURERYLK]DVORQDþHGOMHþDVDJOHGDWHWHOHYL]LMRSUL]DVORQVNHP UD]PHUMX 3RMDYMHSULVRWHQWXGLSULL]GHONLKGUXJLKSURL]YDMDOFHYLQQLSRGODJD]D]DPHQMDYRDOLSRYUDþLOR GHQDUMD 6/29(1âý,1$ y 3URL]YDMDQMH]YRND 3RNOMDQMHSRNOMDQMHNLJDMHPRJRþHVOLãDWLPHGJOHGDQMHPDOLREL]NORSXWHOHYL]RUMDSRY]URþD NUþHQMHSODVWLNH]DUDGLVSUHPHPEYWHPSHUDWXULLQYODåQRVWL7D]YRNMH]QDþLOHQ]DL]GHONHNMHU SULKDMDGRWRSORWQHJDNUþHQMDLQUD]WH]DQMD%UQHQMHHOHNWULþQHJDYH]MDSORãþHKLWURSUHNORSQR YH]MHNLSRVUHGXMHYHOLNHNROLþLQHWRND]DQDSDMDQMHL]GHONDRGGDMDQHåQREUQHQMH%UQHQMHVH PHGL]GHONLUD]OLNXMH 7DNRSURL]YHGHQL]YRNQHYSOLYDQD]PRJOMLYRVWLQ]DQHVOMLYRVWL]GHOND 10 VARNOSTNA NAVODILA 2JOHG'VOLN VDPR'PRGHOL 232=25,/2 2NROMHJOHGDQMD y ýDVJOHGDQMD - 0HGJOHGDQMHP'YVHELQVLQDYVDNRXURY]HPLWH±PLQXWSUHPRUD'ROJRWUDMQRJOHGDQMH 'YVHELQODKNRSRY]URþDJODYRERORPRWLþQRVWL]þUSDQRVWDOLXWUXMHQRVWRþL 3UHREþXWOMLYRVWQDVYHWORERLQNURQLþQHEROH]QL y 1HNDWHULXSRUDEQLNLODKNRþHVRL]SRVWDYOMHQLXWULSDMRþLPOXþHPDOLGRORþHQLPY]RUFHPY'YVHELQDK GRåLYLMRQDSDGDOLGUXJHQHRELþDMQHVLPSWRPH y ýHREþXWLWHVODERVWVWHQRVHþLLQDOLLPDWHNURQLþQREROH]HQNRWVRHSLOHSVLMDVUþQHQDSDNHDOLWHåDYH VNUYQLPWODNRPQHJOHMWH'YVHELQ y 3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega ]D]QDYDQMD9LGLMRODKNRSRGYRMHQHVOLNHDOLPHGRJOHGRPREþXWLMRQHODJRGMH y ýHLPDWHVWUDEL]HP ãNLOMHQMH DPEOLRSLMR VWHVODERYLGQL DOLDVWLJPDWL]HPODKNRWHåMH]D]QDYDWH JORELQRLQKLWUHMHREþXWLWHXWUXMHQRVW]DUDGLSRGYRMHQLKVOLN3ULSRURþDPRSRJRVWHMãHSUHPRUHNRWVR SULSRURþHQL]DSRYSUHþQHRGUDVOHJOHGDOFH y ýHLPDWHQDOHYHPLQGHVQHPRþHVXUD]OLþQRGLRSWULMRWRUD]OLNRL]UDYQDMWHSUHGRJOHGRP'YVHELQ 6LPSWRPL]DUDGLNDWHULKPRUDWHSUHNLQLWLRJOHG'YVHELQDOLVHPXRGSRYHGDWL y 'YVHELQQHJOHMWHþHVWHXWUXMHQL]DUDGLSRPDQMNDQMDVSDQFDGHORYQHSUHREUHPHQMHQRVWLDOL SRSLYDQMD y ýHREþXWLWHWHVLPSWRPHSUHNLQLWHXSRUDERRJOHG'YVHELQLQSRþLYDMWHGRNOHUVLPSWRPLQHPLQHMR - ýHVLPSWRPLQHL]JLQHMRVHSRVYHWXMWH]]GUDYQLNRP6LPSWRPLODKNRYNOMXþXMHMRJODYREROEROHþLQHYRþHKRPRWLþQRVWVODERVWREþXWHNUD]ELMDQMDVUFD]DPHJOMHQYLGQHXGREMHSRGYRMHQD VOLNDWHåDYH]YLGQR]D]QDYRDOLXWUXMHQRVW 6/29(1âý,1$ VARNOSTNA NAVODILA 11 32=25 2NROMHJOHGDQMD y Razdalja gledanja - 3ULJOHGDQMX'YLGHRYERGLWHRGWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGROåLQRGYDNUDWQHGLDJRQDOH]DVORQDýHRERJOHGX'YVHELQREþXWLWHQHODJRGMHVHRGPDNQLWHGOMHRGWHOHYL]RUMD 6WDURVWJOHGDQMD y Otroci - 8SRUDEDR]LURPDRJOHG'YVHELQQLGRYROMHQ]DRWURNHPODMãHRGOHW - 2WURFLPODMãLRGOHWELVHODKNRSUHYHþVLORYLWRRG]LYDOLDOLVHPRþQRUD]EXULOLVDMVHQMLKRYYLG ãHUD]YLMD ODKNRELVHQDSULPHUSRVNXãDOLGRWDNQLWL]DVORQDDOLVNRþLWLYDQM 2WURNHPRUDWHPHG RJOHGRP'YVHELQSR]RUQRVSUHPOMDWL - Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med QMLKRYLPLRþPLNUDMãDNRWSULRGUDVOLK=DWRODKNRLVWR'VOLNRYSULPHUMDYL]RGUDVOLPLGRMHPDMR] YHþMRVWHUHRVNRSVNRJORELQR y Najstniki - 1DMVWQLNLSRGOHWRPVRODKNRREþXWOMLYLQDVYHWOREQHGUDåOMDMH'YVHELQ2GVYHWXMWHMLPGROJRWUDMQRJOHGDQMH'YVHELQþHVRXWUXMHQL y Starejši - 2EþXWHN'JORELQHMHODKNRSULVWDUHMãLKPDQML]UD]LWNRWSULPODGLK1HVHGLWHEOLåMHWHOHYL]RUMX NRWMHSULSRURþHQDUD]GDOMD 2SR]RULODJOHGHXSRUDEH'RþDO y y y y y 9HGQRXSRUDEOMDMWH'RþDOD]QDPNH/*'YLGHDVLFHUPRUGDQHERVWHSUDYLOQRYLGHOL 'RþDOQHXSRUDEOMDMWHQDPHVWRRELþDMQLKVRQþQLKDOL]DãþLWQLKRþDO 8SRUDEDSULODJRMHQLK'RþDOODKNRSRY]URþLQDSUH]DQMHRþLDOLSRSDþHQMHVOLNH 'RþDOQHVKUDQMXMWHY]HORYURþLKDOL]HORPU]OLKSURVWRULK/DKNRELVSUHPHQLODREOLNR 'RþDODVRREþXWOMLYDLQMLKODKNRKLWURRSUDVNDWH/HþRYHGQREULãLWH]PHKNRLQþLVWRNUSR/Hþ 'RþDOQHGUJQLWH]RVWULPLSUHGPHWLLQMLKQHþLVWLWHVNHPLNDOLMDPL 6/29(1âý,1$ 12 326723(.1$0(67,79(6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 2320%$ y 3ULND]DQDVOLNDVHERPRUGDUD]OLNRYDODRGYDãHJDWHOHYL]RUMD y 26' 2Q6FUHHQ'LVSOD\R]SULND]QD]DVORQX WHOHYL]RUMDVHODKNRUDKORUD]OLNXMHRGWHJDNDUMH SULND]DQRYQDYRGLOLK y 5D]SRORåOMLYLPHQLMLLQPRåQRVWLVHODKNRUD]OLNXMHMRJOHGHQDYKRGQLYLUDOLPRGHONLJDXSRUDEOMDWH y 9SULKRGQRVWLODKNRWDWHOHYL]RUL]EROMãDPRãH]GRGDWQLPLIXQNFLMDPL y 7HOHYL]RUODKNRSUHNORSLWHYVWDQMHSULSUDYOMHQRVWLGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMHýHWHOHYL]RUMDGDOM þDVDQHERVWHJOHGDOLJDL]NOMXþLWHGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMH y 3RUDERHQHUJLMHODKNRELVWYHQR]PDQMãDWHþH]PDQMãDWHVYHWORVWVOLNH6WHP]QLåDWHVNXSQH VWURãNHXSRUDEH 326723(.1$0(67,79( 1 2 3 4 2GSULWHHPEDODåRLQVHSUHSULþDMWHGDMHSULORåHQDYVDGRGDWQDRSUHPD 6WRMDORSULWUGLWHQDWHOHYL]RU =XQDQMRQDSUDYRSULNORSLWHQDWHOHYL]RU 3UHYHULWHDOLMHQDYROMRRPUHåQDSRYH]DYD 2PUHåQHIXQNFLMHWHOHYL]RUMDODKNRXSRUDEOMDWHOHNRMHY]SRVWDYOMHQDRPUHåQDSRYH]DYD 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 9VHELQDSDNHWD 3UHYHULWHDOLVRYSDNHWYNOMXþHQLQDVOHGQMLSUHGPHWLýHNDWHULRGGHORYGRGDWQHRSUHPHPDQMNDVH REUQLWHQDORNDOQHJDWUJRYFDSULNDWHUHPVWHL]GHOHNNXSLOL6OLNHYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERVHODKNR UD]OLNXMHMRRGGHMDQVNHJDWHOHYL]RUMDLQSULORåHQHRSUHPH 32=25 y 3RVNUELWH]DYDUQRVWLQGROJRåLYOMHQMVNRGRERWHOHYL]RUMDLQXSRUDEOMDMWHVDPROLFHQþQRSURJUDPVNR RSUHPR y *DUDQFLMDQHNULMHãNRGHLQSRãNRGENLVRSRVOHGLFDXSRUDEHQHOLFHQþQHRSUHPH y 3ULQHNDWHULKPRGHOLKMHQD]DVORQSULWUMHQDWDQNDIROLMDNLMHQHVPHWHRGVWUDQLWL 2320%$ 6/29(1âý,1$ y ,]GHONXMHJOHGHQDPRGHOSULORåHQDUD]OLþQDGRGDWQDRSUHPD y 3ULGUåXMHPRVLSUDYLFRGRVSUHPHPEVSHFLILNDFLML]GHONDDOLYVHELQHWHKQDYRGLO]DXSRUDEREUH] SUHGKRGQHJDREYHVWLOD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHOND y =DRSWLPDOQRSULNOMXþLWHYPRUDELWLSULNOMXþQLGHONDEORY+'0,LQQDSUDY86%WDQMãLRGPPLQRåML RGPPýHNDEOD86%DOLSRPQLOQLãNHJDNOMXþD86%QHPRUHWHSULNORSLWLYYUDWD86%WHOHYL]RUMD XSRUDELWHSRGDOMãHNNLSRGSLUD86% B B A *A < = 10 mm A *B < = 18 mm GWHJDNDUMH DXSRUDEOMDWH HOHYL]RUMDGDOM VNXSQH 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 13 ENERGY AV MODE INPUT TV SAVING 1 2 4 5 6 7 8 9 0 3 FLASHBK LIST MARK FAV VOL 3D CH P A G E MUTE MENU INFO Q.MENU ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO 'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNLQ EDWHULML $$$ (odvisno od modela) Daljinski upravljalnik ni SULORåHQQDYVHKWUåLãþLK (Glejte stran 21, 22) ýDUREQLGDOMLQVNLXSUDYOMDO QLNEDWHULML $$ (Samo modeli UB80**, UB82**, UB83**) (Glejte stran 23) 8SRUDEQLãNLSULURþQLN 1DSDMDOQLNDEHO 'RþDOD&LQHPD âWHYLOR'RþDOVHODKNRUD]OLNXMHSRGUåDYDKDOLPRGHOLK (Samo modeli UB83**) 'UåDOR]DNDEOH (Glejte stran A-5) 2KLãMHVWRMDOD3RGVWDYHN (Samo modeli UB83**-ZB) (Glejte stran A-4) 3RGVWDYHN (Samo modeli UB83**-ZG) (Glejte stran A-3) 1DSHOMDYDNDEORY 2EA (Glejte stran A-5) D PDQMNDVH RVHODKNR RSURJUDPVNR RUDEREUH] PPLQRåML 6%WHOHYL]RUMD 6/29(1âý,1$ 14 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 3UHWYRUQLãNLNDEHO6&$57 (Glejte stran A-32) 3UHWYRUQLãNLNRPSR]LWQL NDEHO (Glejte stran A-19, A-21) 3UHWYRUQLãNLNRPSRQHQWQL NDEHO (Glejte stran A-19) 9LMDNL]DVWRMDOR 8EA, M4 x L20 (Samo modeli UB83**-ZB) (Glejte stran A-4) 4EA, M4 x L20 (Samo modeli UB80**, UB82**) (Glejte stran A-3) 9LMDNL]DVWRMDOR 4EA, M4 x L21 (Samo modeli UB83**-ZG) (Glejte stran A-3) )HULWQRMHGUR (odvisno od modela) 3RGVWDYHN (Samo modeli UB80**, UB82**) (Glejte stran A-3) 2320%$ 1DþLQXSRUDEHIHULWQHJDMHGUD 2GYLVQRRGPRGHOD 6/29(1âý,1$ y )HULWQRMHGURXSRUDELWH]DRPHMHYDQMHHOHNWURPDJQHWQLKPRWHQMSULNDEOXORNDOQHJDRPUHåMD 2PUHåQLNDEHOHQNUDWRYLMWHRNROLIHULWQHJDMHGUD)HULWQRMHGURSRVWDYLWHYEOLåLQRWHOHYL]RUMD >SUHþQLSUHUH]IHULWQHJDMHGUD@ >GRWHOHYL]RUMD@ >GR]XQDQMHQDSUDYH@ )HULWQRMHGUR 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 15 1DSURGDMORþHQR Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate NDNRYRVW =DQDNXSWHKL]GHONRYVHREUQLWHQD]DVWRSQLND 1DSUDYHGHOXMHMROH]GRORþHQLPLPRGHOL $*) '3 2þDOD]DY]SRUHGQRSUHGYDMDQMH $*) 'RþDOD&LQHPD $19& Kamera za videoklice $YGLRQDSUDYD/* =GUXåOMLYRVW UB82** UB80** $105 ýDUREQLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN UB83** $*) '3 2þDOD]DY]SRUHGQR predvajanje ‡ $*) 'RþDOD&LQHPD ‡ $105 ýDUREQLGDOMLQVNL upravljalnik ‡ ‡ $19& Kamera za videoklice ‡ ‡ $YGLRQDSUDYD/* ‡ ‡ ,PHLQ]DVQRYDPRGHODVHODKNRVSUHPHQLWD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHONDRNROLãþLQ SURL]YRGQMHDOLSROLWLNHSURL]YDMDOFD 6/29(1âý,1$ 16 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 'HOLLQJXPEL Vrsta C : UB83**-ZG Vrsta A : UB83**-ZB Zaslon Zaslon =YRþQLND =YRþQLND Daljinski upravljalnik in pametni1 senzorji Indikator vklopa Daljinski upravljalnik in pametni1 senzorji Indikator vklopa *XPELJUDOQHSDOLFH2 Vrsta B : UB80**, UB82** Zaslon =YRþQLND 6/29(1âý,1$ Daljinski upravljalnik in pametni1 senzorji Indikator vklopa *XPELJUDOQHSDOLFH2 1 3DPHWQLVHQ]RU±SULODJRGLNDNRYRVWVOLNHJOHGHQDRNROLFR 2 *XPELJUDOQHSDOLFH7DJXPEMHSRG]DVORQRPWHOHYL]RUMDDOL]DQMLP *XPELJUDOQHSDOLFH2 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 17 2320%$ y V meniju 02ä1267YJODYQHPPHQLMXODKNRYNORSLWHDOLL]NORSLWHLQGLNDWRUVNROXþNRYNORSD 8SRUDEDJXPEDLJUDOQHSDOLFH S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto QDG]RUXMHWHIXQNFLMHWHOHYL]RUMD 2VQRYQHIXQNFLMH Vklop Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in JDHQNUDWSULWLVQLWHWHUVSXVWLWH Izklop Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice, JDQHNDMVHNXQGGUåLWHWHUVSXVWLWH ýHSDMHJXPEPHQLMDQD]DVORQXERVWHVSULWLVNRPLQGUåDQMHP JXPEDLJUDOQHSDOLFH]DSUOLPHQL Nastavitev glasnosti ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHOHYRDOL GHVQRODKNRSULODJDMDWHUDYHQJODVQRVWL Nadzor programov ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHQDY]JRU DOLQDY]GROVHODKNRSUHPLNDWHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLK 2320%$ y Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da JDQHSULWLVQHWHýHQDMSUHMSULWLVQHWHJXPELJUDOQHSDOLFHQHPRUHWHVSUHPLQMDWLUDYQLJODVQRVWLLQ VKUDQMHQLKSURJUDPRY 8SRUDEDPHQLMD .RMHWHOHYL]RUYNORSOMHQHQNUDWSULWLVQLWHJXPELJUDOQHSDOLFH S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju( , ,]NORSL79 , , ) ,]NORSLWHOHYL]RU =DSUL ,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH 6H]QDP YKRGRY 3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU 6/29(1âý,1$ 1DVWDYLWYH 'RVWRSGRJODYQHJDPHQLMD 18 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 'YLJRYDQMHLQSUHPLNDQMH WHOHYL]RUMD y Velike televizorje naj premikata vsaj dve RVHEL y ýHWHOHYL]RUSUHPLNDWHURþQRJDGUåLWHNRWMH SULND]DQRQDVOLNL ýHåHOLWHWHOHYL]RUGYLJQLWLDOLSUHPDNQLWLQDMSUHM preberite navodila za varno prestavljanje, da televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede QDQMHJRYRYHOLNRVWLQYUVWR 32=25 y Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga ODKNRSRãNRGRYDOL y Svetujemo vam, da televizor premikate v ãNDWOLDOLHPEDODåLYNDWHULVWHJDSUHMHOLRE QDNXSX y Preden televizor premaknete ali dvignete, RGNORSLWHQDSDMDOQLNDEHOLQYVHGUXJHNDEOH y 7HOHYL]RUGUåLWH]]DVORQRPREUQMHQLPVWUDQ RGYDVGDJDQHSRãNRGXMHWH y 7UGQRJDGUåLWH]DVSRGQMLLQ]JRUQMLGHO RNYLUD3D]LWHGDJDQHERVWHGUåDOL]D SUR]RUQHGHOH]YRþQLNHDOLQMLKRYHUHãHWNH y Televizor naj med premikanjem ne bo izpostavljen udarcem ali prekomernim WUHVOMDMHP y Med prevozom naj bo televizor obrnjen QDY]JRU1HSRORåLWHJDQDERNLQJDQH QDJQLWHQDOHYRDOLGHVQRVWUDQ y 1HSULWLVNDMWHSUHPRþQRGDQHELXSRJQLOL RKLãMDVDMODKNRWDNRSRãNRGXMHWH]DVORQ y Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne SRãNRGXMHWHãWUOHþHJDJXPEDLJUDOQHSDOLFH 6/29(1âý,1$ 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 1DPHãþDQMHQDPL]R 1 'YLJQLWHWHOHYL]RULQJDYSRNRQþQHPSRORåDMX SRVWDYLWHQDPL]R - =DGREUR]UDþHQMHQDMERWHOHYL]RURG VWHQHRGGDOMHQ QDMPDQM FP 19 3ULWUMHYDQMHWHOHYL]RUMDQDVWHQR 7DIXQNFLMDQLQDYROMRSULYVHKPRGHOLK 10 cm m 10 c 10 cm 10 cm 10 cm 2 3ULNOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOYVWHQVNRYWLþQLFR 32=25 y 7HOHYL]RUMDQHSRVWDYOMDMWHYEOLåLQRDOLQD YLUHWRSORWHNHUODKNR]DQHWLWHSRåDUDOL WHOHYL]RUNDNRGUXJDþHSRãNRGXMHWH 1 9VWDYLWHLQSULYLMWHRþHVQHYLMDNHDOLQRVLOFHLQ YLMDNHQDKUEWQRVWUDQWHOHYL]RUMD - ýHVRYRGSUWLQH]DRþHVQHYLMDNHYVWDYOMHQLYLMDNLQDMSUHMRGVWUDQLWHWHYLMDNH 2 =YLMDNLQDPHVWLWHVWHQVNHQRVLOFHQDVWHQR 3RUDYQDMWHRþHVQHYLMDNHQDKUEWQLVWUDQL WHOHYL]RUMDVVWHQVNLPLQRVLOFL 3 7UGQRSRYHåLWHRþHVQHYLMDNHLQVWHQVNH QRVLOFH]PRþQRYUYLFR 9UYLFDQDMERYRGRUDYQDQDUDYQRSRYUãLQR 32=25 y Otrokom ne dovolite plezati po televizorju DOLVHQDQMREHãDWL 2320%$ y Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj velika in trdna, da lahko varno podpira WHOHYL]RU y 1RVLOFLYLMDNLLQYUYLFHQLVRSULORåHQH 'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMRSULYDãHP ORNDOQHPSURGDMDOFX 6/29(1âý,1$ 20 6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-( 1DPHãþDQMHQDVWHQR VWHQVNLQRVLOHF MSW240 Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno stran televizorja in namestite stenski nosilec na WUGQRQDYSLþQRVWHQRýHåHOLWHWHOHYL]RUQDPHVWLWL na druge gradbene materiale, se za to obrnite na XVSRVREOMHQRRVHEMH /*YDPSULSRURþDGDPRQWDåRVWHQVNHJDQRVLOFD ]DXSDWHXVSRVREOMHQHPXSRNOLFQHPXPRQWHUMX 3ULSRURþDPRGDXSRUDEOMDWH/*MHYVWHQVNL QRVLOHF ýHQHXSRUDEOMDWH/*MHYHJDVWHQVNHJDQRVLOFD uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno pritrjena na steno, hkrati pa ima dovolj prostora ]DSULNORS]XQDQMLKQDSUDY 10 cm 10 cm A y 10 cm y Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo VWDQGDUGX9(6$6WDQGDUGQHGLPHQ]LMHVWHQVNLK QRVLOFHYVRRSLVDQHYQDVOHGQMLUD]SUHGHOQLFL 1DSURGDMORþHQR VWHQVNLQRVLOHF 0RGHO 49/55UB83** 49/55UB82** 400 x 400 M6 9(6$ $[% 6WDQGDUGQL YLMDN âWHYLORYLMDNRY 4 VWHQVNLQRVLOHF LSW440B MSW240 42UB82** 40UB80** 200 x 200 M6 4 LSW240B MSW240 LSW440B B y 10 cm LSW240B y 32=25 Najprej odklopite napajanje in nato SUHPDNQLWHDOLQDPHVWLWHWHOHYL]RU6LFHU ODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUD ýHWHOHYL]RUQDPHVWLWHQDVWURSDOL poševno steno, lahko pade in vas huje SRãNRGXMH Uporabite odobren stenski nosilec znamke LG in se obrnite na lokalnega WUJRYFDDOLXVSRVREOMHQRRVHEMH 9LMDNRYQHSULYLMWHSUHPRþQRNHUODKNRV WHPSRãNRGXMHWHWHOHYL]RULQSRVOHGLþQR UD]YHOMDYLWHJDUDQFLMR Uporabite vijake in stenske nosilce, ki XVWUH]DMRVWDQGDUGX9(6$*DUDQFLMD ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so posledica nepravilne uporabe ali uporabe QDSDþQHGRGDWQHRSUHPH 2320%$ 6/29(1âý,1$ y Uporabite vijake, ki so po standardu 9(6$QDYHGHQLYVSHFLILNDFLMDKYLMDNRY y 6WHQVNHPXQRVLOFXVRSULORåHQDQDYRGLOD ]DXSRUDERLQSRWUHEQLGHOL y Stenski nosilec je izbirna dodatna RSUHPD'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMR SULYDãHPORNDOQHPSURGDMDOFX y 'ROåLQDYLMDNRYMHODKNRUD]OLþQDJOHGH QDVWHQVNLQRVLOHF8SRUDELWHSULPHUQR GROåLQR y Za dodatne informacije preberite navodila za uporabo, ki so SULORåHQDVWHQVNHPX nosilcu DALJINSKI UPRAVLJALNIK 21 '$/-,16.,835$9/-$/1,. 2SLVLYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERWHPHOMLMRQDJXPELKGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND 6NUEQRSUHEHULWHWDQDYRGLOD]DXSRUDERLQSUDYLOQRXSRUDEOMDMWHWHOHYL]RU ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMH (1,5 V AAA), tako da se konca in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD ]DSULWHSRNURYOHåLãþD %DWHULMHRGVWUDQLWHYREUDWQHPYUVWQHPUHGXNRWVWHMLKYVWDYLOL ali 32=25 y 1HPHãDMWHVWDULKLQQRYLKEDWHULMNHUODKNRVWHPSRãNRGXMHWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN y 'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNQLSULORåHQQDYVHKWUåLãþLK 'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNXVPHULWHSURWLVHQ]RUMX]DGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLNQDWHOHYL]RUMX (Odvisno od modela) TV/ RAD SUBTITLE Q.MENU INPUT 1 GUIDE 1.@ 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9wxyz Q.VIEW LIST 0 FAV 2 P MUTE SETTINGS SMART MY APPS EXIT LIVE TV 4 REC/ 3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX 2 INFO (Odvisno od modela) 2 =DRJOHG'YLGHD (Odvisno od modela) 087( ,]NORSYVHK]YRNRY 3 3RPLNDQMHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLKDOLNDQDOLK 3$*( 3RPLNQDSUHMãQMLDOLQDVOHGQML]DVORQ 6(77,1*6'RVWRSGRJODYQLKPHQLMHY 60$57'RVWRSGRPHQLMHY+RPH 0<$336 3ULND]VH]QDPDDSOLNDFLM *80%$=$7(/(7(.67  7(;77237 7DJXPEDVHXSRUDEOMDWD]DWHOHWHNVW 1DYLJDFLMVNLJXPEL(gor/dol/levo/desno) 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQRVWLK OK ,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH %$&.9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ (;,7,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH 3 $33 ,]EHULWHåHOHQLYLUPHQLMD0+3 VDPR,WDOLMD  RGYLVQRRGPRGHOD 3 $'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK RSLVRY(Odvisno od modela) 5(& =DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMH VDPR model s podporo za Time MachineReady) /,9(79 9UQLWHYQD79YåLYR ) Upravljanje vsebin Premium, *XPEL]DXSUDYOMDQMH( Time MachineReady, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time MachineReady  4 %DUYQLJXPEL 2GSUHMRSRVHEQHIXQNFLMHYQHNDWHULKPHQLMLK ( UGHþL : zeleni, : rumeni in : modri gumb) 6/29(1âý,1$ 3 9./23,=./23  9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD 795$' ,]ELUDUDGLMVNHJDWHOHYL]LMVNHJDDOL'79SURJUDPD 68%7,7/(3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX 40(18'RVWRSGRKLWULKPHQLMHY *8,'(3ULNDåHVSRUHG 1 $'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK RSLVRY(Odvisno od modela) 3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX 1 INFO (Odvisno od modela) ,13873UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU /,67=DGRVWRSGRVH]QDPDVKUDQMHQLKSURJUDPRY  3UHVOHGHN =DYQRVSUHVOHGNDVWLSNRYQLFRQD]DVORQX RGYLsno od modela) 49,(:9UQLWHYQDSURJUDPNLVWHJDJOHGDOLSUHM 1DVWDYLWHYJODVQRVWL )$9'RVWRSGRVH]QDPDSULOMXEOMHQLKNDQDORY 22 DALJINSKI UPRAVLJALNIK (odvisno od modela) 9./23,=./23  9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD 68%7,7/(3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX RATIO 5$7,26SUHPHPEDYHOLNRVWLVOLNH INPUT ,1387 3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU TV/ RAD SUBTITLE 795$' 1.,;@ 2 abc 3 def  3UHVOHGHN =DYQRVSUHVOHGNDVWLSNRYQLFRQD]DVORQX 4 ghi 5 jkl 6 mno 49,(:9UQLWHYQDSURJUDPNLVWHJDJOHGDOLSUHM 7pqrs 8 tuv 9wxyz LIST 0 1DVWDYLWHYJODVQRVWL )$9'RVWRSGRVH]QDPDSULOMXEOMHQLKNDQDORY Q.VIEW *8,'(3ULNDåHVSRUHG FAV P A G E GUIDE 087( 3 MUTE INFO SMART ,]ELUDUDGLMVNHJDWHOHYL]LMVNHJDDOL'79SURJUDPD /,67=DGRVWRSGRVH]QDPDVKUDQMHQLKSURJUDPRY ,]NORSYVHK]YRNRY 3RPLNDQMHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLKDOLNDQDOLK 3$*( MY APPS ,1)2 3RPLNQDSUHMãQMLDOLQDVOHGQML]DVORQ 3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX 60$57'RVWRSGRPHQLMHY+RPH 0<$336 3ULND]VH]QDPDDSOLNDFLM OK 1DYLJDFLMVNLJXPEL(gor/dol/levo/desno) 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQRVWLK OK BACK SETTINGS EXIT 6(77,1*6'RVWRSGRJODYQLKPHQLMHY 1 2 ,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH %$&. 9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ TEXT T.OPT Q.MENU (;,7,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH REC/ 1 %DUYQLJXPEL 2GSUHMRSRVHEQHIXQNFLMHYQHNDWHULKPHQLMLK UGHþL : zeleni, : rumeni in : modri gumb) ( LIVE TV SLEEP AD APP/ 2 *80%$=$7(/(7(.67 7DJXPEDVHXSRUDEOMDWD]DWHOHWHNVW /,9(799UQLWHYQD79YåLYR 40(18'RVWRSGRKLWULKPHQLMHY 6/29(1âý,1$ ) Upravljanje vsebin Premium, Time *XPEL]DXSUDYOMDQMH( MachineReady, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK Ready (USB ali SIMPLINK ali Time Machine  5(& =DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMH VDPRPRGHOVSRGSRUR za Time MachineReady) 6/((31DVWDYLWHYþDVRYQLND]DPLURYDQMH $'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLKRSLVRY $33 ,]EHULWHåHOHQLYLUPHQLMD0+3 VDPR,WDOLMD  RGYLVQRRGPRGHOD )81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$ 23 )81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$ 7DHOHPHQWQLGRGDQYVHPPRGHORP ýHVHSRMDYLVSRURþLORª%DWHULMDþDUREQHJDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDMHãLEND =DPHQMDMWHMR©]DPHQMDMWHEDWHULMR ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMR (1,5 V AA) tako, da se konca in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD ]DSULWHSRNURYOHåLãþD'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNXVPHULWHSURWLVHQ]RUMX]DGDOMLQVNL XSUDYOMDOQLNQDWHOHYL]RUMX %DWHULMHRGVWUDQLWHYREUDWQHPYUVWQHPUHGXNRWVWHMLKYVWDYLOL 32=25 y 1HPHãDMWHVWDULKLQQRYLKEDWHULMNHUODKNRVWHPSRãNRGXMHWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN (samo modeli UB83**, UB82**, UB80**)  9./23,=./23  9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD 1DYLJDFLMVNLJXPEX (gor/dol/levo/desno) Pritisnite gumb za navzgor, navzdol, levo ali desno za SRPLNDQMHSRPHQLMXýHJXPEH , , ali pritisnete, ko uporabljate kazalec, slednji izgine z zaslona in daljinski upravljalnik 0DJLFGHOXMHNRWRELþDMHQ XSUDYOMDOQLN=DSRQRYHQSULND]D kazalca na zaslonu stresite daljinski upravljalnik Magic levo in GHVQR .ROHVFH 2. Pritisnite sredino kolesca, da L]EHUHWHPHQL6NROHVFHP preklapljate programe ali kanale LQVHSRPLNDWHSRPHQLMX 1DVWDYLWHYJODVQRVWL 'RVWRSGRPHQLMD+RPH ,=+2'QD9ä,92 Preklopi med oddajanjem (anWHQD LQUD]OLþQLPLYKRGL  3UHSR]QDYDQMHJODVX (odvisno od modela) 3 Pomikanje po shranjenih prograPLKDOLNDQDOLK ,1387 Prikaz daljinskega upravljalnika QD]DVORQX * Dostop do menija XQLYHU]DOQHJDXSUDYOMDOQLND (odvisno od modela) * ýHSULGUåLWHJXPE  ,1387VHSULNDåHPHQL]D izbiro zunanje naprave, ki je SULNOMXþHQDQDWHOHYL]RU =DRJOHG'YLGHD (samo 3D-modeli) 7,+2 ,]NORSYVHK]YRNRY * ýHSULGUåLWHJXPE , boste RPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK RSLVRY RGYLVQRRGPRGHOD 6/29(1âý,1$ %DUYQLJXPEL Odprejo posebne funkcije v nekaWHULKPHQLMLK ( :UGHþL : zeleni, : rumeni in : modri gumb) 1D]DM  9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ +RPH )81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$ 24 3UHSR]QDYDQMHJODVX (odvisno od modela) 3UHNOLFUHJLVWUDFLMHGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND 0DJLF Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je ]DKWHYDQDRPUHåQDSRYH]DYD 1D]DM   +RPH 3ULWLVQLWHJXPE3UHSR]QDYDQMHJODVX Ko se na levi strani televizijskega ]DVORQDSULNDåHRNQRVSULND]RP JODVXL]JRYRULWHåHOHQREHVHGQR ]YH]R ‡ Prepoznavanje glasu morda ne ERXVSHORþHJRYRULWHSUHKLWURDOL SUHSRþDVL ‡ Uporabite daljinski upravljalnik Magic, NLRGREUD]DQHVPHELWLRGGDOMHQYHþ NRWFP ‡ Uspešnost prepoznavanja je odvisna od lastnosti uporabnika (glas, izgovarjava, intonacija in hitrost) in RNROMD KUXSWHUJODVQRVWWHOHYL]RUMD  5HJLVWUDFLMDþDUREQHJD GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND 5HJLVWUDFLMDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND0DJLF .ROHVFH ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLGDOMLQVNL upravljalnik Magic, ga najprej UHJLVWULUDMWHVWHOHYL]RUMHP 1 Vstavite baterije v daljinski upravljalnik Magic in vklopite WHOHYL]RU 2 Daljinski upravljalnik Magic usmerite proti televizorju in pritisnite gumb .ROHVFH 2.  » ý  HGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND Magic ne morete registrirati s televizorjem, televizor izklopite in še enkrat vklopite, nato pa poskusite ]QRYD ýHåHOLWHSUHNLQLWLSRYH]DYRPHG daljinskim upravljalnikom Magic in televizorjem, za pet sekund hkrati 1D]DM in SULGUåLWHJXPED  +RPH  » 6SULGUåDQMHPJXPED ,=+2'QD9ä,92 boste lahko hkrati preklicali in znova registrirali daljinski XSUDYOMDOQLN0DJLF 8SRUDEDþDUREQHJD GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND y Daljinski upravljalnik Magic stresite nekoliko v desno in levo ali pritisnite gumba +RPH  ,1387 GDVHQD]DVORQXSULNDåH ND]DOHF » .D]DOHFVHSULNDåHNR REUQHWHNROHVFH RGYLVQR od modela) y ýHND]DOFDQHNDMþDVDQH uporabljate ali daljinski XSUDYOMDOQLN0DJLFSRORåLWH na ravno površino, kazalec L]JLQH y ýHND]DOHFQHGHOXMHNRW åHOLWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN 0DJLFVWUHVLWHOHYRLQGHVQR Kazalec se bo premaknil na VUHGLQR]DVORQD y Zaradi dodatnih funkcij porablja daljinski upravljalnik Magic baterij hitreje kot RELþDMQLXSUDYOMDOQLNL 6/29(1âý,1$ )81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$ 8325$%$8325$%1,â.(*$35,52ý1,.$ 3UHYLGQRVWQLXNUHSL SULXSRUDELþDUREQHJD GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND y Daljinski upravljalnik uporabljajte znotraj QDYHGHQHJDGRVHJD EOLåMHNRWP  ýHQDSUDYRXSRUDEOMDWHL]YHQREPRþMD pokritosti ali so v njem ovire, lahko pride GRWHåDYSULNRPXQLNDFLML y 'RWHåDYSULNRPXQLNDFLMLODKNRSULGH ]DUDGLGRGDWQHRSUHPH1DSUDYHNRW VRPLNURYDORYQHSHþLFHLQEUH]åLþQD RPUHåMDGHOXMHMRYLVWHPIUHNYHQþQHP pasu (2,4 GHz) kot daljinski upravljalnik 0DJLF=DUDGLWHJDODKNRSULGHGRWHåDY SULNRPXQLNDFLML y Daljinski upravljalnik Magic morda ne ERGHORYDOSUDYLOQRþHMHEUH]åLþQL usmerjevalnik (AP) od televizorja oddaljen GRPHWUD%UH]åLþQLXVPHUMHYDOQLNPRUD ELWLRGWHOHYL]RUMDRGGDOMHQYHþNRWP y Baterije ne razstavljajte in izpostavljajte YURþLQL y Baterije ne razstavljajte in je ne L]SRVWDYOMDMWHYURþLQL%DWHULMHQH L]SRVWDYOMDMWHPRþQLPXGDUFHP y ýHEDWHULMRYVWDYLWHQDSDþQRODKNR SRY]URþLWHHNVSOR]LMR 25 8325$%$ 8325$%1,â.(*$ 35,52ý1,.$ 8SRUDEQLãNLSULURþQLNRPRJRþDHQRVWDYHQGRVWRS GRSRGUREQLKLQIRUPDFLMRWHOHYL]RUMX 1 Za dostop do menijev +RPH vmesnika +RPH  GRPDþHJDRNROMDSULWLVQLWHJXPE 2 Izberite 1$67$9,79(ĺ32'325$ 3 Izberite 8SRUDEQLãNLSULURþQLN in pritisnite .ROHVFH 2.  PODPORA Preizkus zvoka Preskus slike 3D Preizkus signala ,QIRRL]GHONXVWRULWYL Inicializacija aplikacije Pravni dokumenti 8SRUDEQLãNLSULURþQLN 6/29(1âý,1$ 26 9='5ä(9$1-(2'35$9/-$1-(7(ä$9 9='5ä(9$1-( ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD 7HOHYL]RUUHGQRþLVWLWHGD]DJRWRYLWHQDMEROMãHGHORYDQMHLQSRGDOMãDWHQMHJRYRåLYOMHQMVNRGRER 32=25 y 1DMSUHMQHSR]DELWHL]NORSLWLQDSDMDQMDLQL]NOMXþLWLQDSDMDOQHJDLQYVHKGUXJLKNDEORY y ýHWHOHYL]RUMDQHERVWHXSRUDEOMDOLGOMHþDVDL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOL]VWHQVNHYWLþQLFHGD SUHSUHþLWHPRUHELWQHSRãNRGEH]DUDGLXGDUDVWUHOHDOLSUHQDSHWRVWL =DVORQRNYLURKLãMHLQVWRMDOR y 3UDKLQPDQMãRXPD]DQLMRQDSRYUãLQLWHOHYL]RUMDREULãLWHVVXKRþLVWRLQPHKNRNUSR y 9HþMRXPD]DQLMRRþLVWLWH]PHKNRNUSRQDYODåHQRVþLVWRYRGRDOLUD]UHGþHQLPEODJLPGHWHUJHQWRP 1DWRJDWDNRMREULãLWHVVXKRNUSR 32=25 y 1LNROLVHQHGRWLNDMWH]DVORQDNHUELJDODKNRSRãNRGRYDOL y Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko RSUDVNDOL]DVORQDOLSRY]URþLWHSRSDþHQRVOLNR y 1HXSRUDEOMDMWHNHPLþQLKVUHGVWHYNHUODKNRSRãNRGXMHWHL]GHOHN y 1DSRYUãLQRQHSUãLWHWHNRþLQýHYWHOHYL]RUSURGUHYRGDODKNRSULGHGRSRåDUDHOHNWULþQHJD XGDUDDOLRNYDUH 1DSDMDOQLNDEHO 5HGQRRGVWUDQMXMWHSUDKDOLXPD]DQLMR]QDSDMDOQHJDNDEOD 2'35$9/-$1-(7(ä$9 7HåDYD 7HOHYL]RUMDQLPRJRþH upravljati z daljinskim XSUDYOMDOQLNRP Ne vidite slike in ne VOLãLWH]YRND 6/29(1âý,1$ Televizor se nenadoma L]NORSL Pri povezavi z UDþXQDOQLNRP +'0, '9, VHSULNDåH VSRURþLOR³1LVLJQDOD´ DOL³1HYHOMDYHQIRUPDW´ 2GSUDYD y 3UHYHULWHVHQ]RUGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDLQSRVNXVLWH]QRYD y 3UHYHULWHDOLMHPHGWHOHYL]RUMHPLQGDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRPPRUGDRYLUD na y Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene ( na , y 3UHYHULWHDOLMHWHOHYL]RUYNORSOMHQ y 3UHYHULWHDOLMHQDSDMDOQLNDEHOYNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFR y 3UHYHULWHDOLMH]DWHåDYRNULYDVWHQVNDYWLþQLFDWDNRGDYDQMRYNOMXþLWHGUXJ L]GHOHN  y 3UHYHULWHQDVWDYLWYH]DQDSDMDQMH1DSDMDQMHMHPRUGDSUHNLQMHQR y V nastavitvah ýDV preverite, ali je morda vklopljena funkcija 9SULSUDYOMHQRVW (odvisno od modela) 6OHHS7LPHUýDVL]NORSD y ýHYNORSOMHQWHOHYL]RUQHSUHMPHQREHQHJDVLJQDODVHERVDPRGHMQRL]NORSLOSR PLQXWDKQHDNWLYQRVWL y 7HOHYL]RUL]NORSLWHYNORSLWH]GDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRP y 3RQRYQRSULNORSLWHNDEHO+'0, y 3RQRYQR]DåHQLWHUDþXQDOQLN]YNORSOMHQLPWHOHYL]RUMHP SPECIFIKACIJE 27 63(&,),.$&,-( 6SHFLILNDFLMHEUH]åLþQHJDPRGXOD /*6%: BUH]åLþQHJDRPUHåMD/$1 ,(((DEJQ Standard Bluetooth Standard 5D]OLþLFD%OXHWRRWK )UHNYHQþQLUD]SRQ GR0+] 5150 do 5250 MHz GR0+] =DGUåDYH izven EU) )UHNYHQþQLUD]SRQ ±0+] ,]KRGQDPRþ QDMYHþ DG%P EG%P JG%P Q±*+]G%P Q±*+]G%P ,]KRGQDPRþ QDMYHþ 10 dBm ali manj y .HUMHYGUåDYLODKNRXSRUDEOMHQGUXJSDVRYQLNDQDOXSRUDEQLNQHPRUHVSUHPHQLWLDOLSULODJRGLWL delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvenFDPL y 1DSUDYRQDPHVWLWHLQXSRUDEOMDMWHRGGDOMHQRQDMPDQMFPRGVYRMHJDWHOHVD8SRãWHYDMWHSUL XSRUDEQLãNHPRNROMX 0197 6/29(1âý,1$ SPECIFICATIONS B-1 SPECIFICATIONS 3URGXFWVSHFL¿FDWLRQVPD\EHFKDQJHGZLWKRXWSULRUQRWLFHGXHWRXSJUDGHRISURGXFWIXQFWLRQV MODELS 'LPHQVLRQV (W x H x D) :HLJKW 42UB82** 49UB82** 42UB820V-ZG 42UB820V-ZH 49UB820V-ZG 49UB820V-ZH :LWKVWDQG PP 951 x 604 x 218 1093 x 684 x 248 :LWKRXWVWDQG PP [[ [[  18 :LWKVWDQG NJ :LWKRXWVWDQG NJ 3RZHUUHTXLUHPHQW 3RZHUFRQVXPSWLRQ   AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 120W 180W 55UB82** 40UB80** 55UB820V-ZG 55UB820V-ZH 40UB800V-ZA :LWKVWDQG PP 1233 x 766 x 248 900 x 568 x 217 :LWKRXWVWDQG PP [[ [[ 21    3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 3RZHUFRQVXPSWLRQ 190W 100W MODELS 'LPHQVLRQV (W x H x D) :HLJKW :LWKVWDQG NJ :LWKRXWVWDQG NJ 49UB83** MODELS 'LPHQVLRQV (W x H x D) 49UB830V-ZB 49UB830V-ZG :LWKVWDQG PP 1093 x 689 x 242 1093 x 684 x 248 :LWKRXWVWDQG PP [[ [[ :LWKVWDQG NJ  18 :LWKRXWVWDQG NJ   3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 3RZHUFRQVXPSWLRQ 180W 180W :HLJKW 55UB83** MODELS 55UB830V-ZB 'LPHQVLRQV (W x H x D) :HLJKW 55UB830V-ZG :LWKVWDQG PP 1233 x 766 x 260 1233 x 766 x 248 :LWKRXWVWDQG PP [[ [[  21 :LWKVWDQG NJ :LWKRXWVWDQG NJ   3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 3RZHUFRQVXPSWLRQ 190W 190W B-2 SPECIFICATIONS PP[PP[PP CI Module Size (W x H x D) 2SHUDWLQJ7HPSHUDWXUH (QYLURQPHQW FRQGLWLRQ 0 °C to 40 °C 2SHUDWLQJ+XPLGLW\ /HVVWKDQ 6WRUDJH7HPSHUDWXUH -20 °C to 60 °C 6WRUDJH+XPLGLW\ /HVVWKDQ 'LJLWDO79 $QDORJXH79 7HOHYLVLRQV\VWHP DVB-T/T2 DVB-C DVB-S/S2 PAL/SECAM B/G/I/D/K SECAM L/L’ 3URJUDPPHFRYHUDJH VHF, UHF &%DQG.X%DQG VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69, CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47 0D[LPXPQXPEHURI VWRUDEOHSURJUDPPHV DVB-S/S2 : 6,000 '9%77& $QDORJXH79 ([WHUQDODQWHQQDLPSHGDQFH Ÿ Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. LG Customer Information Centre Country Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service. Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200255 801 54 54 54 07001 54 54 808 78 54 54 810 555 810 031 228 3542 8088 5758 0850 111 154 0800 0 54 54 3220 902 500 234 54 0770 54 54 54 01806-11-54-11 (0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf.) MODEL SERIAL /DWYLMD 0848 543 543 801 11 200 900, 210 4800 564 0344 847 5454 06 40 54 54 54 800 9990 01 686 9454 0 800 303 000 199600099 8 820 0071 1111 8 8000 805 805, 2255(GSM) 80200201 8 800 120 2222 880008081 8 0000 710 005 8 800 200 7676
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

LG 49UB820V Manual de usuario

Categoría
Televisores de plasma
Tipo
Manual de usuario