Kawai AnyTime ATX2 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario
Preparación Antes de Uso
Tocar el piano
Canciones Incluidas
Grabador
Conguración
Apéndice
Copyright © 2014 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
CN25
Manual de Usuario
CN25 Manual de Usuario
818076
KPSZ-0707 R101
OW1078S-S1409
Printed in Indonesia
Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai.
Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital CN25.
Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas.
3
Prefacio
Sobre Este Manual de Usuarios
Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparación Antes de Uso en la página 10 de este manual. Esta
sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano.
La sección Tocar el piano (página 12) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano
casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 21) ofrece información sobre las
canciones de demostración incluidas, piezas de Concert Magic y la función Lección.
La sección Grabador (página 30) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del
piano, y la sección Conguración (página 32) explica las conguraciones que se pueden utilizar para cambiar las características de
sonido y del teclado, además de los ajustes del system.
Por último, la sección Apéndice (página 40) incluye un listado de todas las canciones de demostración, Concert Magic, y de
la función Lección, una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, y detalles completos de las
especicaciones del piano.
Las Características más Destacadas del CN25
Responsive hammer III mecanismo de tecla ponderada, con la supercie de la tecla de Ivory touch (tacto de marl) y
simulación de let-o (escape)
La nueva acción Responsive Hammer III (RHIII) recrea el toque distintivo de un piano de cola acústico, con su movimiento
realista y preciso con 3 sensores de alta tecnología proporcionando un tacto suave, natural y altamente sensible para
optimizar la experiencia de la interpretación. El peso del teclado está debidamente calibrado para reejar tanto los macillos
pesados de los bajos como los ligeros de los agudos de un piano acústico, mientras que los refuerzos estructurales en el
conjunto de la acción garantizan una mayor estabilidad en pasajes fortíssimo y en staccato.
El piano digital CN25 también cuenta con supercie de Kawai Ivory Touch que suavemente absorbe la humedad dejada
por los dedos para ayudar la actuación del intérprete, mientras que la simulación LET-o (de escape) recrea la misma
sensación sutil al tocar las teclas de un piano de cola, satisfaciendo las expectativas de los pianistas más exigentes.
Progressive Harmonic Imaging (PHI) con muestreo de 88 teclas del piano
El piano digital CN25 captura el hermoso sonido del elogiado piano de concierto de cola, construido a mano , de Kawai, con
cada una de las 88 teclas de este instrumento excepcional cuidadosamente grabadas, analizadas y elmente reproducidas
gracias a la tecnología propia de Kawai Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el
amplio rango dinámico del piano de cola original, ofreciendo a los pianistas un nivel extraordinario de expresividad,
desde pianissimo a fortissimo.
También cuenta con técnicas adicionales de modelado y efectos como la resonancia de apagadores y reverb, ofreciendo
una selección de tonos vibrantes de piano, con un increíble realismo y autenticidad.
Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada
El piano digital CN25 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria
interna y reproducirlas pulsando un botón.
Además, la característica conveniente de lección permite que los pianistas noveles aprendan a tocar el piano utilizando
una colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller o canciones del libro de Alfred. Se pueden practicar las
partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que ajustando el tempo
podemos perfeccionar pasajes más difíciles.
4
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRA EL ADAPTADOR CA.
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
5
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
6
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
7
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento, como se indica seguidamente.
Marca
9
Índice
Prefacio ...........................................3
Instrucciones de Seguridad .....................4
Índice ..............................................9
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas ...........10
Preparar el Piano ................................11
Tocar el piano
Guía de funcionamiento .......................12
1. Sound Preview ................................12
2. Vocal Assist ...................................13
Elegir Sonidos ...................................16
Uso de los Pedales ..............................17
Modo Dual .......................................18
Modo a Cuatro Manos ..........................19
Metronómo ......................................20
Canciones Incluidas
Canciones de demostración ...................21
Concert Magic ...................................22
Modos de demostración Concert Magic ..........23
Modo Concert Magic ............................24
Tipos de Disposiciones
de las canciones Concert Magic ..................
25
Lista de canciones Concert Magic ................26
Función Lesson ..................................27
1. Elegir un libro de canciones/canción ...........27
2. Escuchar la canción de lección elegida .........28
3. Practicar por separado las partes de la mano
izquierda y la mano derecha ...................
29
Grabador
Grabador .........................................30
1. Grabar una canción ...........................30
2. Reproducir una canción .......................31
3. Borrar canciones grabadas .....................31
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido ....32
1. Reverb (Reverberación) ........................32
2. Brilliance (Brillo) ...............................33
3. Tuning (Anacion) .............................33
4. Transpose (Transposicion) .....................33
Virtual Technician Settings (Técnico Virtual)
...34
1. Touch (Pulsación) ..............................34
2. Voicing (Sonorización) .........................35
3. Damper Resonance (Apagador Resonancia) ....35
4. Damper Noise (Ruido del apagador) ...........36
5. String Resonance (Resonancia de cuerda) ......36
6. Key-o Eect (Efecto Key-O) .................37
7. Fall-back Noise (Ruido retorno) ................37
8. Stretch Tuning (Anación estirada) .............37
Ajustes del system ..............................38
1. Ajustes de inicio ...............................38
2. Conguración de Encendido
(Apagado automático) ........................
38
3. Volumen de Sound Preview y Vocal Assist ......39
4. Encender o apagar Vocal Assist ................39
5. Factory Reset (Reajuste de fábrica) .............39
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos .................40
USB MIDI (USB a la conexión) .........................41
Solución de Problemas .........................42
User Key Volume (Volumen de la tecla de usuario)
...43
Instrucciones de Montaje ......................45
Lista de canción de demo ......................49
Lista de canciones Concert Magic .............49
Listado de canción de la función lección .....50
Especicaciones .................................52
* Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los
dispositivos MIDI del piano digital CN25, descargue el manual en PDF del
sitio web de Kawai:
http://www.kawai-global.com
10
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas
a Botón POWER
Este interruptor es para encender/apagar el piano digital
CN25.
Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo.
b Botón MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel del volumen general de
los altavoces incorporados o las auriculares, si están conectados,
del piano digital CN25.
c Botón CONCERT MAGIC
Este botón se utiliza para comenzar o detener la reproducción
de las canciones incorporadas en el Concert Magic del piano
digital CN25.
d Botón LESSON
Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección
incluidas en el piano.
e Botón PLAY/STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de
canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección
incluidas en el piano.
f Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria
interna del piano digital CN25.
g Botón METRONOME
Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo,
y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus
conguraciones del volumen.
h Botón SOUND SELECT
Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al
tocar el teclado.
i Puerto USB to HOST
Este puerto se utiliza para conectar el instrumento al ordenador
mediante un cable USB tipo “B a A con el n de enviar y recibir
datos MIDI.
j Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida)
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CN25
a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos
musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI.
k Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar la pedalera del piano
digital CN25 al piano.
l Conector DC IN
Esta toma se utiliza para conectar el adaptador de corriente.
m Conectores de PHONES (auriculares)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo
al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos
juegos de auriculares.
Guía de Funcionamiento
La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botones y controles del teclado del piano digital CN25.
a
b
dc
e
g h
i
j
k
f
l
m
11
Preparación Antes de Uso
Preparar el Piano
1. Conectar el adaptador de corriente
Conectar el adaptador de corriente a la entrada ‘DC IN’
ubicada en la parte inferior del instrumento, como se indica a
continuación.
2.
Conectar el adaptador de corriente a una salida
Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA.
3. Encender el Piano
Pulse el interruptor POWER, ubicado el la parte derecha del
panel frontal del piano.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el
sonido Concert Grand se elegirá automaticamente.
4. Ajustar el Volumen
Mueva el control deslizante de arriba abajo para aumentar y
disminuir el nivel del volumen de los altavoces del instrumento,
o de las auriculares, si están conectados.
Ajuste el volumen a un
nivel cómodo - en el centro
suele ser un buen punto de
comienzo.
Aumentar
el volumen
Disminuir el
volumen
Utilizar auriculares
Utiliza los conectores ubicados en la parte inferior del teclado a
la izquierda, para conectar las auriculares estéreo al piano.
Puedan conectarse y utilizar dos juegos de auriculares
simultáneamente. Cuando están conectados las auriculares, el
sonido no saldrá por los altavoces.
Ajustar el tornillo que apoya la pedalera al suelo
Hay un tornillo en la base de la pedalera para dar estabilidad
cuando se pisa los pedales están pisados. Gire el tornillo en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que toque el suelo
y apoye con rmeza los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
remueva el tornillo que apoya la pedalera al
suelo, luego reajústelo cuando el instrumento
esté en su nueva posición.
12
Tocar el piano
Guía de funcionamiento
* Consulte la página 16. * Consulte la página 18. * Consulte la página 32.
1
Sound Preview
La función del Sound Preview del CN25 reproduce una corta pieza musical para demostrar el sonido o ajuste
de sonido elegido.
* El sound Preview solamente está disponible para algunas operaciones que utilizan el mando Sound Select.
* El volumen del Sound Preview puede ser ajustado (y silenciado). Referirse a la pagina 39 para más información.
Ejemplo: Comparando los sonidos de dos pianos
Pulse y mantenga presionado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla A0.
Se reproducirá un corto pasaje con sonido de un piano de cola de concierto.
Pulse y mantenga presionado el botón SOUND SELECT, después puse la tecla G1.
Se reproducirá un corto pasaje con sonido de un piano moderno.
mantener
Tecla más grave
Sound Select
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
(Pulse tras la tecla de ajuste)
Sound Select
Vibraphone
Harpsichord
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
Atmosphere
New Age Pad
Choir
Slow Strings
String Ensemble
Classic E.Piano
321
O
Setting Value
Rock Piano
Modern Piano
Mellow Grand 2
Mellow Grand
Studio Grand 2
Studio Grand
Concert Grand 2
Concert Grand
Reverb
Cathedral
Live Hall
Concert Hall
Small Hall
Lounge
Room
O
Setting
Stretch Tuning
Fall-back Noise
Key-o Eect
String Resonance
Damper Noise
Damper Resonance
Voicing
Touch
Dual
Dual Balance
Dual Balance
Dual Balance Reset
Dual Mode On
(-10 ~ +10)
O
Brilliance
Además de los mandos del panel lateral el CN25 puede controlarse pulsando y manteniendo presionado un
botón, y seguidamente pulsando una tecla. Esta sección explica las distintas funciones de cada mando, además
del Sound Preview y del vocal Assist, pueden ser muy útiles cuando se cambia de sonido o de ajustes.
SONIDO
13
Tocar el piano
Guía de funcionamiento
Sound Select
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
(Pulse tras la tecla de ajuste)
Sound Select
Vibraphone
Harpsichord
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
Atmosphere
New Age Pad
Choir
Slow Strings
String Ensemble
Classic E.Piano
321
O
Setting Value
Rock Piano
Modern Piano
Mellow Grand 2
Mellow Grand
Studio Grand 2
Studio Grand
Concert Grand 2
Concert Grand
Reverb
Cathedral
Live Hall
Concert Hall
Small Hall
Lounge
Room
O
Setting
Stretch Tuning
Fall-back Noise
Key-o Eect
String Resonance
Damper Noise
Damper Resonance
Voicing
Touch
Dual
Dual Balance
Dual Balance
Dual Balance Reset
Dual Mode On
(-10 ~ +10)
O
Brilliance
2
Vocal Assist
La función de Vocal Assist en el piano digital CN25 ofrece una explicación vocal del
sonido, función o ajuste seleccionado en este momento.
* El Vocal Assist solo está disponible para operaciones que utilizan una combinación de los botones del panel y el teclado.
* El Vocal Assist esta desactivado por defecto. Referirse a la página 39 para información sobre la activación de la función
Vocal Assist.
Entrar en modo Vocal Assist
Pulse y mantenga presionado el botón deseado para activar el
modo Vocal Assist.
Se escuchará el mensaje de voz “Vocal Assist Mode” y el
indicador LED empezará a parpadear.
Cambio de Ajustes
Suelte el botón pulsado, y pulse la tecla correspondiente al
ajuste o función deseado.
El nombre de la función o ajuste seleccionado será citado
vocalmente.
Almacenar o cancelar un ajuste
Pulse el botón con el indicador LED parpadeando para
almacenar el ajuste  jado y desactive el modo Vocal Assist.
Pulse cualquier otro botón para cancelar el ajuste y desactivar
el modo Vocal Assist
* Se muestra en la ilustración un ejemplo de utilización del modo Vocal
Assist con el botón SOUND SELECT.
mantener
Tecla más grave
Cancele
el ajuste
Guarde
el ajuste
* Consulte la páginas 34 a 37.
* Consulte la páginas 34 a 37. * Consulte la página 33.
14
Tocar el piano
Guía de funcionamiento
Selección de la pieza que se desea practicar
Una pulsación:
Solo mano izquierda
Dos pulsaciones:
Solo mano derecha
Tres pulsaciones:
Ambas manos,
izqda. y derecha
L
R L & R
Escucha de la canción
A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7D
#
7F
#
7G
#
7A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
Metronome Tempo (3 dígitos)
Tempo
Tempo
Time Signature
1/4 2/4
Metronome Volume
3/4 4/4 5/4 3/8 6/8
1
(-2) (
+2)
2 34567890
LECCIÓN
* Consulte la página 28. * Consulte la página 29.
CONFIGURACIONES
1356810 12 13 15
MIDI Channel
Auto Power Off
Transmit MIDI Program Change
On
O
MIDI Local Control
On
O
Multi-timbral Mode
On
O
24 7911 14 16
MIDI Channel
1234567890
Program Number (3 dígitos)
O
30 min.
60 min.
120 min.
A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7D
#
7F
#
7G
#
7A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
1234567890
Tuning Value (3 dígitos)
On
(-6 ~ +5)
O
Transpose
Sound Preview & Vocal Assist Volume
(427Hz ~ 453Hz)
440
Hz
+0.5
Hz
-0.5
Hz
Tuning
* Consulte el “Manual de
ajustes MIDI CN25”
* Consulte el “Manual de ajustes MIDI CN25”
* Consulte la página 33.
* Consulte la página 33.
* Consulte el “Manual de ajustes MIDI CN25”* Consulte la página 33.
METRONÓMO
* Consulte la página 20.
Concert Magic
* Consulte la página 22.
*El modo Vocal Assist ofrece una explicación vocal para la canción 1, 2, etc.
15
Tocar el piano
Guía de funcionamiento
A
#
0C
#
1D
#
1
A0 B0 C1 D1 E1
Song 2
Song 3
Song 1
Song Selection
b
Seleccione una memoria de canción
c
Comience a grabar
a
Entre en el modo
de grabación.
Grabe canción
a
Mantenga pulsados ambos botones
b
Encienda el equipo
Borre todas las canciones
Mantenga pulsado los botones
durante tres segundos
manten er
manten er
Selección de libro de lecciones y canción
A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1C
#
2D
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2
Book 1
Book 2 Book 3
Book 4
Book 5
1234567890
Song Number (3 dígitos)
GRABADOR
Ajustes de inicio
* Consulte la página 27.
* Consulte la página 30.
Song 2
Song 3
Song 1
Song Selection
A
#
0C
#
1D
#
1
A0 B0 C1 D1 E1
Toque canción
* Consulte la página 31.
* Consulte la página 31.
* Consulte la página 38.
1356810 12 13 15
MIDI Channel
Auto Power Off
Transmit MIDI Program Change
On
O
MIDI Local Control
On
O
Multi-timbral Mode
On
O
24 7911 14 16
MIDI Channel
1234567890
Program Number (3 dígitos)
O
30 min.
60 min.
120 min.
A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7D
#
7F
#
7G
#
7A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
1234567890
Tuning Value (3 dígitos)
On
(-6 ~ +5)
O
Transpose
Sound Preview & Vocal Assist Volume
(427Hz ~ 453Hz)
440
Hz
+0.5
Hz
-0.5
Hz
Tuning
* Consulte el “Manual de ajustes MIDI CN25”
* Consulte la página 39.
* Consulte la página 38.
* Consulte el “Manual de ajustes MIDI CN25”
A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7D
#
7F
#
7G
#
7A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
2 45678910111213141516171819202122232425 26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 403531
Song Select
My Wild Irish Rose
Romance De L’ amour
Funiculì Funiculà
Santa Lucia
Chiapanecas
When Irish Eyes Are Smiling
Pomp And Circumstance
Wedding March
Bridal Chorus
Waltz Of The Flowers
Gavotte (Gossec)
Blue Danube Waltz
Skater’ s Waltz
Clair De Lune
Für Elise
Andante from Symphony No.94 (Haydn)
William Tell Overture
The Entertainer
When The Saints Go Marching In
The Camptown Races
Oh Susanna
Auld Lang Syne
Clementine
Londonderry Air
Yankee Doodle
Battle Hymn Of The Republic
We Wish You A Merry Christmas
Silent Night
Joy To The World
O Come All Ye Faithful
Deck The Halls
Jingle Bells
Hark The Herald Angels Sing
Old MacDonald Had A Farm
Frère Jacques
Row, Row, Row Your Boat
London Bridge
Mary Had A Little Lamb
I’ m A Little Teapot
Twinkle, Twinkle, Little Star
21
Concert Magic Mode
16
Tocar el piano
Elegir Sonidos
El piano digital CN25 dispone de sonidos de 19 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos
formas diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es de Piano de Cola de Concierto.
Elegir un Sonido: Método 1 (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, pulse una de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves para elegir
el sonido del instrumento requerido.
Nombre del Sonido Nombre del Sonido
Seleccionado con teclas blanca
Concert Grand
Seleccionado con teclas negra
Classic E.Piano
Concert Grand 2 Modern E.Piano
Studio Grand Jazz Organ
Studio Grand 2 Church Organ
Mellow Grand Harpsichord
Mellow Grand 2 Vibraphone
Modern Piano String Ensemble
Rock Piano Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Elegir un Sonido: Método 2
Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 19 sonidos de instrumentos disponibles.
[Al encender el CN25]
Pulsar una vez Pulsar 17 veces Pulsar una vez
Concert Grand Concert GrandConcert Grand 2 Atmosphere
17
Tocar el piano
Uso de los Pedales
Igual que en un piano de cola, el piano digital CN25 dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y suave.
Pedal Sostenido (Pedal derecho)
Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar
las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando
en pasajes suaves y “legato.
El pedal de sustain responde al medio pedal.
Pedal Suave (Pedal izquierdo)
Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen.
Cuando se selecciona el sonido de órgano Jazz, el pedal suave
también se utiliza para alternar la velocidad de la simulación del
altavoz de rotary entre los modos de efectos “lento y “rápido.
Pedal Sostenuto (Pedal central)
Pisando este pedal, después de haber tocado las notas, y antes
de soltar dicho pedal se mantendrá el sonido de las notas
tocadas. Pero no se mantendrá el sonido de las teclas tocadas
después de pisar el pedal sostenuto.
Tornillo de apoyo de los pedales
Si el tornillo que apoya el pedalero al suelo no lo toca puede
causar daño al pedalero. Asegúrese que este tornillo esté
completamente extendido y que apoya rmemente a los
pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire
el tornillo que da apoyo a la pedalera al suelo,
luego reajústelo cuando el instrumento esté en
su nueva posición.
Cuidado de los pedales
Si se ensucian las supercies de los pedales, límpielas con un paño seco.
No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas.
Sistema de pedal Grand Feel
El piano digital CN25 ofrece el nuevo sistema de pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave del
piano de cola de concierto EX.
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
18
Tocar el piano
Modo Dual
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord, etc.
Activar el Modo Dual: Método 1 (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves
simultáneamente.
Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas.
Sound Select
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
Sound Select
Vibraphone
Harpsichord
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
Atmosphere
New Age Pad
Choir
Slow Strings
String Ensemble
Classic E.Piano
Rock Piano
Modern Piano
Mellow Grand 2
Mellow Grand
Studio Grand 2
Studio Grand
Concert Grand 2
Concert Grand
Dual
Dual Balance Reset
Dual Mode On
mantener
Pulse dos teclas simultáneamente
Activar el Modo Dual: Método 2 (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla C2.
Mientras mantiene presionado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 8 teclas blancas más bajas u 11 teclas negras en orden.
Sound Select
A
#
0 C
#
1 D
#
1 F
#
1 G
#
1 A
#
1 C
#
2 D
#
2 F
#
2 G
#
2 A
#
2
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3 D
#
3 F
#
3 G
#
3 A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4 D
#
4 F
#
4 G
#
4 A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5 D
#
5 F
#
5 G
#
5 A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6 D
#
6 F
#
6 G
#
6 A
#
6
C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6
C
#
7 D
#
7 F
#
7 G
#
7 A
#
7
C7 C8D7 E7 F7 G7 A7 B7
Sound Select
Vibraphone
Harpsichord
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
Atmosphere
New Age Pad
Choir
Slow Strings
String Ensemble
Classic E.Piano
Rock Piano
Modern Piano
Mellow Grand 2
Mellow Grand
Studio Grand 2
Studio Grand
Concert Grand 2
Concert Grand
Dual
Dual Balance Reset
Dual Mode On
mantener
Ajustar el balance del volumen (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse las teclas E2, F2 o D2 repetidamente para disminuir o aumentar el balance
del volumen entre los dos sonidos.
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND SELECT.
El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
19
Tocar el piano
Modo a Cuatro Manos
La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo
actuando como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección,
permitiendo que dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento.
Activar el Modo Cuatro Manos
Mantener pulsado el botón LESSON, y seguidamente presionar la tecla D#3, como se muestra en la ilustración siguiente.
El indicador LED del botón LESSON comenzará a parpadear, indicando que el modo Cuatro Manos se activa.
* El sonido del teclado seleccionado todavía puede ser cambiado cuando el modo Cuatro Manos está activado.
Tecla más grave
mantener
Desactivar el Modo Cuatro Manos
Pulsar el botón LESSON.
El aparato volverá a funcionar normalmente.
* Con el modo Cuatro Manos activada, al seleccionar un sonido diferente, afecta tanto a las secciones izquierda y derecha.
* No es posible utilizar la función de grabadora con el modo Cuatro Manos activada.
* El punto de división para el modo Cuatro Manos se establece en F4, y no se puede ajustar.
* El pedal suave afectará solamente a la sección de la derecha.
20
Tocar el piano
Metronómo
La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
Iniciar/Detener el Metrónomo
Pulse el botón METRONOME.
El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón
METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está
en uso.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo.
Cambiar la marca de tiempo del metrónomo
(Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento
METRONÓMO.)
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las
7 teclas negras mas graves.
* Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8.
Ajustar el volumen del metrónomo
(Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento
METRONÓMO.)
Mantener presionado el botón METRONOME, y a continuación,
pulse las teclas marcadas - / +.
Ajuste del tempo del metrónomo (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento METRONÓMO.)
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas blancas mas graves.
* El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
Método 1:
Mientras Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 0, 8 y 5 para
ajustar el tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en
incrementos de 2 ppm.
21
Canciones Incluidas
Canciones de demostración
El piano digital CN25 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido
incorporado.
Para obtener un listado completo de las canciones de demostración, consulte la página 49 del manual de
usuario.
1. Reproducir las canciones de demostración
Pulsar los botones CONCERT MAGIC y LESSON al mismo
tiempo.
Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC y LESSON
comenzarán a parpadear, y la canción de demostración para el
sonido de Concert Grand comenzará a reproducirse.
* Cuando la canción de demostración de Concert Grand ha terminado,
otra canción de demostración será seleccionada al azar. Este proceso
continuará hasta que todas las canciones de demostración se hayan
interpretado.
Pulse o el botón CONCERT MAGIC o LESSON para detener la
demostración.
2. Elegir una canción de demostración (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración:
Para escuchar la canción de demostración para un sonido en particular, pulsar y mantener presionado el botón SOUND SELECT, y
a continuación, pulse una de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves asignadas al sonido deseado.
Pulse de forma alternativa el botón SELECT SOUND para saltar a la canción siguiente.
22
Canciones Incluidas
Concert Magic
La función de Concert Magic permite a los principiantes disfrutar tocando el piano con solo seleccionar una
de las 40 canciones pre-programadas, y a continuación, tocar el teclado con un ritmo y tempo constante.
Las canciones de Concert magic se clasican por grupos y son asignadas a las 40 teclas blancas mas graves del teclado.
Para la lista completa de canciones disponibles Concert Magic, consulte la página 49 del manual de usuario.
Selección de una canción de Concert Magic (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento Concert Magic.)
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada.
El indicador LED para el CONCERT MAGIC se iluminará, indicando que el modo de Concert Magic está en uso.
Para escuchar la canción seleccionada de Concert Magic
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y la canción
seleccionada empieza a reproducirse.
* La canción seleccionada se reproducirá repetidamente hasta que se
detenga.
* Para escuchar una cancion distinta de Concert Magic simplemente repita
el paso anterior.
Pulsar CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo para detener
la canción.
Interpretación de la canción seleccionada de Concert Magic
Presione las teclas del teclado.
La canción avanzará con cada tecla que se presione.
Al pulsar las teclas suavemente se reproduce un sonido suave,
y si se presiona fuertemente se producirá un sonido fuerte.
Del mismo modo, al pulsar las teclas rápidamente aumentará
el ritmo de la canción, mientras que al presionarlas lentamente
se disminuye el ritmo.
Salir del modo reproducción de Concert Magic
Pulse el botón CONCERT MAGIC.
El indicador LED para el botón CONCERT MAGIC se apagará y el
instrumento volverá a su funcionamiento normal.
23
Canciones Incluidas
Modos de demostración Concert Magic
Los modos de demostración de Concert Magic permiten escuchar las canciones de tres maneras:
Reproducción de todas, Reproducción por categorías, Reproducción aleatoria.
Reproducción de todas
Pulse el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el
botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y las canciones
comenzarán a reproducirse en orden numérico.
Pulse los botones CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo
para detener la reproducción de la canción.
Reproducción por categorías
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada.
Mientras mantiene el botón CONCERT MAGIC, pulse el botón LESSON.
Tecla más grave
mantener
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...
Concert Magic canción no.
La canción de Concert Magic seleccionada comenzará a reproducirse.
*
Cuando nalice la canción seleccionada, la siguiente canción en la misma categoría comenzará a reproducirse automáticamente.
Reproducción aleatoria
Pulse el botón CONCERT MAGIC y seguidamente pulse el botón
LESSON.
El piano digital CN25 reproducirá la canción de Concert Magic
en primer lugar, seguida por las 39 canciones Concert Magic
restantes en orden aleatorio.
Concert Magic
24
Canciones Incluidas
Concert Magic
Modo Concert Magic
El ajuste del modo Concert Magic cambia el modo de reproducción que permite que todas las canciones
de Concert Magic se reproduzcan simplemente al pulsar cualquier tecla con un ritmo constante,
independientemente del tipo de arreglo de la canción.
Modo Concert Magic
Modo Concert Magic Descripción
Normal Las canciones de Concert Magic se reproducen de acuerdo a su tipo de arreglo.
Steady Beat
(Ritmo constante) Todas las canciones de Concert Magic se reproducen pulsando la tecla con un ritmo constante.
Cambiar el modo de Concert Magic (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento Concert Magic.)
Mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, pulse la tecla asignada al modo Concert Magic deseado.
El tipo de modo Concert Magic seleccionado se aplicará inmediatamente.
* Cuando el instrumento se enciende, el ajuste del modo Concert Magic volverá por defecto al ajuste ‘Normal’.
25
Canciones Incluidas
Concert Magic
Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic
Las canciones de Concert Magic se dividen en tres categorías diferentes dependiendo del nivel de habilidad
requerido para interpretarlas. Easy Beat: Ritmo Fácil (EB), Melody Play: Interpretación de melodía (MP), y
Skillfull: Técnica (SK).
Easy Beat (Ritmo fácil) EB
Estas son las canciones más fáciles de interpretar. Para conseguirlo, basta con pulsar con ritmo constante cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, para tocar la pieza “Para Elisa, Pulse cualquier tecla a un ritmo regular y constante durante toda la canción.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X
Melody Play (Interpretación de melodía) MP
Estas canciones son también relativamente fáciles de interpretar especialmente si son familiares para el interprete. Para conseguirlo,
toque el ritmo de la melodía en cualquier tecla del teclado. Puede además cantar acompañando el ritmo de la canción. Puede ser útil.
Por ejemplo, al tocar la pieza Twinkle, Twinkle, Little Star, Siga el ritmo de la melodía.
* Cuando se interpretan canciones rápidas de Concert Magic, puede ser más fácil presionar teclas diferentes con dos dedos alternandolos con el n de
lograr una mayor velocidad.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X X X X X X
Skillful (Técnica) SK
Estas canciones van de moderadamente difícil a difícil. Para conseguir su interpretación, toque en el ritmo tanto de la melodía y las
notas de acompañamiento en cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, cuando se interpreta Waltz of owers” el ritmo de la melodía y el acompañamiento deben interpretarse a la par.
Tecla pulsada:
X X X X X X X X X X X X X
26
Canciones Incluidas
Lista de canciones Concert Magic
Nombre de la canción Tipo
Childrens Songs
1 Twinkle, Twinkle, Little Star MP
2 I’m A Little Teapot MP
3 Mary Had A Little Lamb MP
4 London Bridge MP
5 Row, Row, Row Your Boat MP
6 Frère Jacques MP
7 Old MacDonald Had A Farm MP
Christmas Songs
8 Hark The Herald Angels Sing MP
9 Jingle Bells MP
10 Deck The Halls MP
11 O Come All Ye Faithful MP
12 Joy To The World MP
13 Silent Night MP
14 We Wish You A Merry Christmas MP
American Classics
15 Battle Hymn Of The Republic MP
16 Yankee Doodle MP
17 Londonderry Air EB
18 Clementine MP
19 Auld Lang Syne MP
20 Oh Susanna SK
21 The Camptown Races MP
22 When The Saints Go Marching In EB
23 The Entertainer SK
Nombre de la canción Tipo
Classical Selections
24 William Tell Overture SK
25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) MP
26 Für Elise EB
27 Clair De Lune SK
28 Skaters Waltz SK
29 Blue Danube Waltz SK
30 Gavotte (Gossec) SK
31 Waltz Of The Flowers SK
Special Occasions
32 Bridal Chorus MP
33 Wedding March SK
34 Pomp And Circumstance SK
International Songs
35 When Irish Eyes Are Smiling EB
36 Chiapanecas SK
37 Santa Lucia SK
38 Funiculì Funiculà SK
39 Romance De L’amour EB
40 My Wild Irish Rose EB
Concert Magic
27
Canciones Incluidas
Función Lesson
La función Lección permite que pianistas principiantes practiquen el piano utilizando una selección de libros
de canciones incorporados.
Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el
tempo facilita perfeccionar pasajes difíciles.
Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor reérese a la página 50
de este manual de usuarios.
Libros de canciones incluidos en la función lección
US, Canada, Australasia Resto del mundo
Libro 1
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Libro 2
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Libro 3
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Libro 4
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Libro 5
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
* Los Libros de Lección se venden por separado - por favor, reérese a la página 51 de este manual para más información.
1
Elegir un libro de canciones/canción
1. Activar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que
el modo Lección esta activado, y el sonido Concert Grand se
seleccionara de forma automatica.
2. Selección de libro de lecciones (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento LECCIÓN.)
Seleccione un libro de lecciones deseado. Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse la tecla negra a la que esté
asignado el libro de lecciones.
3. Selección de la pieza (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento LECCIÓN.)
Mientras mantiene presionado el botón LESSON, introduzca el número de la pieza pulsando la correspondiente tecla blanca. A
continuación, suelte el botón LESSON.
Selección de la variación de Beyer
El cuaderno de lecciones Beyer incluye 106 ejercicios. El
ejercicio numero 1 consiste en 12 variaciones, el ejercicio 2 con
8 variaciones.
Para seleccionar la variación de los ejercicios 1 y 2, pulse y
mantenga presionado el botón LESSON, después pulse la tecla
negra correspondiente para seleccionar el libro Beyer.
A la vez, pulse la tecla C1 o D1 para seleccionar el ejercicio no.1
o no.2, y nalmente pulse la tecla B0 (+) tantas veces para llegar
a la variación deseada.
Listado de las piezas de Beyer
N.º 1 Tema
1-1 a 1-12 Variaciones
N.º 2 Tema
2-1 a 2-8 Variaciones
N.º 3
N.º 4
N.º 106
28
Canciones Incluidas
Función Lesson
2
Escuchar la canción de lección elegida
Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo.
Iniciar la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y se oirá una
introducción de un compás antes que empiece a reproducirse
la canción.
Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón
METRONOME para iniciar/detener el metrónomo.
* La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán
automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida.
Ajustar el tempo de la canción lección (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento METRONÓMO.)
Mientras reproducir la canción lección:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas blancas más graves, después suelte
el botón METRONOME.
* El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
Método 1:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 0, 8 y 5 para ajustar el
tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en
incrementos de 2 ppm.
Detener la canción de lección
Mientras reproduce la canción lección:
Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP para detener la canción
de lección.
El indicator LED del botón PLAY/STOP se apagará.
29
Canciones Incluidas
3
Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha
Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la
canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte.
Los indicadores LED de los botónes METRONOME y SOUND SELECT se utilizan para indicar la parte (mano
izquierda o mano derecha) de la canción de lección elegida está silenciada/activada.
LED del botón METRONOME LED del botón SOUND SELECT Reproducción de la canción de lección
On On
Las partes de la mano izquierda y la mano derecha (modo por defecto)
On O Solo la parte de la mano izquierda
O On Solo la parte de la mano derecha
Desactivar/Activar partes de la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se apagará (el
indicador LED del botón METRONOME permanecerá iluminado),
indicando que solo la parte de la mano izquierda de la canción
de lección está activada (i.e. la parte de la mano derecha estará
silenciada).
Pulse de nuevo el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el
indicador LED del botón METRONOME se apagará, indicando
que solo la parte de la mano derecha de la canción de
lección está activada (i.e. la parte de la mano izquierda estará
silenciada).
Pulse una vez más el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT permanecería
iluminado y el indicador LED del botón METRONOME también
se iluminará, indicando que las dos partes de la mano izquierda
y de la mano derecha de la canción de lección están activadas.
Desactivar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento
volverá a un funcionamiento normal.
Pulse una vez:
Solo la mano izquierda
Pulse dos veces:
Solo la mano derecha
Pulse 3 veces:
Las manos izquierda y derecha
Función Lesson
30
Grabador
Grabador
El piano digital CN25 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3
canciones distintas.
1
Grabar una canción
1. Activar el modo grabar la canción
Pulse el botón REC.
El indicador LED correspondiente al botón REC comenzara a
parpadear, indicando que el piano esta en modo standby de
grabacion.
2. Elegir una memoria de canción (Consulte las páginas 15 Guía de funcionamiento GRABADOR.)
Manteniendo pulsado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción
requerida.
* Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada.
3. Iniciar el grabador
Pulse cualquier tecla del teclado.
Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY/STOP se
iluminarán, y la grabación empezará.
*
También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, que
permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción.
4. Detener el grabador
Pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botónes PLAY/STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria
interna.
* No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria.
* La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 10.000 notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como algunos notas.
Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador.
* Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano.
31
Grabador
2
Reproducir una canción
1. Reproducir la canción grabada
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y la canción
grabada empezará a reproducirse.
2.
Reproducir una canción grabada en otra memoria
(Consulte las páginas 15 Guía de funcionamiento GRABADOR.)
Manteniendo pulsado el botón PLAY/STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria de
la canción requerida.
* La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY/STOP.
3
Borrar canciones grabadas
Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede
deshacer.
Borrar las canciones grabadas
Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY/STOP y REC, después reiniciar el instrumento.
Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas.
mantener
mantener
Grabador
32
Conguración
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Las conguraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento.
Conguraciones del Teclado y del Sonido
Ajustar el nombre Explicación Default setting
Reverb
(Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. On
Brilliance
(Brillo) Ajusta el brillo del sonido. 0
Tuning
(Anacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0Hz
Transpose
(Transposicion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0
1
Reverb (Reverberación)
Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un
escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada
sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario.
Tipo de reverberación
Tipo de reverberación Descripción
O Inutiliza el efecto reverb.
On Permite el efecto reverb.
Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos.
Lounge Simula el ambiente de una sala.
Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos.
Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro.
Live Hall Simula el ambiente de un auditorio o escenario en directo.
Cathedral Simula el ambiente de una catedral.
Cambiar el tipo de Reverb (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido.
33
Conguración
2
Brilliance (Brillo)
La conguración del brillo permite ajustar el brillo del sonido del piano digital CN25.
Ajustar la conguración del Brillo (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse repetidamente las teclas asignadas -/+ para ajustar el brillo del
sonido.
* Se puede ajustar la conguración del Brillo dentro de un rango del 1-10, con 10 como la conguración más brillante.
* Para desactivar el efecto Brillo, pulse la tecla asignada a la función desactivar.
3
Tuning (Anacion)
La conguración de anación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y
puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.
Ajustar la Conguración de Anación (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.)
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después elija el tono requerido con las teclas numéricas.
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el
tono del teclado en pasos de 0,5 Hz.
* Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del 427 - 453 Hz.
* Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset.
4
Transpose (Transposicion)
El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital CN25 por semitonos. Esto
es particularmente util para acompanar instrumentos anados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido
una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la
canción en el tono original, y oirlo en otro.
Ajuste la conguración del transpositor (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.)
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono
del teclado en pasos de un semitono.
* La función de transposición puede ser ajustada dentro del rango de -6 - +5 semi-tonos.
* Para activar/desactivar la conguración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función on/o
Conguraciones del Teclado y del Sonido
34
Conguración
Virtual Technician Settings (Técnico Virtual)
Un técnico de piano con experiencia es fundamental para aprovechar plenamente el potencial de un piano
acústico. Además de anar cuidadosamente cada nota, el técnico también realiza numerosas regulaciones y
ajustes que optimizan en todo momento el sonido y las prestaciones del piano.
Los ajustes de Técnico Virtual del piano digital CN25 ofrecen mejoras de forma digital, permitiendo a los artistas
dar forma a diversos aspectos del carácter del instrumento y adaptarlo a sus preferencias personales.
* Si la función Sound Preview está activada, se reproduce un corto pasaje después de seleccionar o ajustar cada función del Virtual Technician.
* Sus ajustes preferidos de Virtual Technician pueden almacenarse en la memoria utilizando la función Start Up. Referirse a la página 38 para mayor
información.
Explicación del Ajuste Técnico Virtual y el ajuste predeterminado de fábrica
Ajustar el nombre Explicación
Default setting
Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal
Voicing
(Sonorización) Ajuste el carácter tonal del instrumento. Normal
Damper Resonance
(Apagador Resonancia) Ajuste de la resonancia que se escucha cuando se presiona el pedal. 2
Damper Noise
(Ruido del apagador) Ajusta el sonido que se escucha cuando se presiona el pedal de apagador. 2
String Resonance
(Resonancia de cuerda) Ajuste de la resonancia que se escucha cuando las notas se mantienen. 2
Key-o Eect
(Efecto Key-O ) Ajusta el sonido que se escucha al soltar las teclas. 2
Fall-back Noise
(Ruido retorno) Ajusta el sonido que se escucha cuando la acción de la tecla vuelve a caer. 2
Stretch Tuning
(Anación estirada) Cambia la opción de anación estirada. On
1
Touch (Pulsación)
Igual que un piano acústico, el piano digital CN25 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son pulsadas
con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen y el tono
cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch sensitivity”.
La conguración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro conguraciones
disponibles.
Tipo de pulsación
Touch Descripción Tecla
O
Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas.
El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico jo tales como el órgano o el clavicordio.
O
Ligero
Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente.
Se recomiende esta conguración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos.
1
Normal
(por defecto) Reproduce la sensitividad de pulsación de un típico piano acústico. 2
Pesado
Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte.
Se recomiende esta conguración para las personas con dedos más fuertes.
3
Cambiar el tipo de pulsación (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla Touch y, nalmente, pulse la tecla asignada al tipo de pulsación
deseada.
35
Conguración
Virtual Technician Settings (Técnico Virtual)
2
Voicing (Sonorización)
El ajuste permite Expresar el carácter tonal del piano digital CM25 que se establece en uno de los cuatro tipos
diferentes.
Tipos de Expresando
Voicing Descripción Tecla
Normal
(por defecto) El carácter normal de tonos de un piano acústico en todo el rango dinámico completo. O
Mellow Un carácter tonal más suave a lo largo de todo el rango dinámico. 1
Dynamic
Un carácter tonal que cambia drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la intensidad
con la que se toca el instrumento.
2
Bright Un carácter brillante de tonos a lo largo de toda la gama dinámica. 3
Modicación del tipo de sonorización (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Voicing y, nalmente, pulse la tecla asignada al tipo de sonorización
deseado.
3
Damper Resonance (Apagador Resonancia)
Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de las
cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas de
las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica.
El piano digital CN25 recrea este fenómeno, y la conguración del Apagador del ruido de los apagadores
permite cambiar el volumen de esta resonancia.
* Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico.
Modicación del valor de Damper Resonance (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Damper Resonance y, nalmente, pulse la tecla asignada al valor
deseado.
El valor del apagador de resonancia se modica dentro del rango de O, 1 - 3, con valores más altos dando como resultado un
efecto más fuerte.
36
Conguración
Virtual Technician Settings (Técnico Virtual)
4
Damper Noise (Ruido del apagador)
Cuando el pedal de un piano acústico pulsado se suelta, a menudo es posible escuchar el sonido de la
almohadilla del apagador al tocar y soltar las cuerdas.
El piano digital CN25 reproduce este sonido, permitiendo que el volumen del mismo se modique con el
ajuste Damper Noise.
* Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico.
Modicación del valor de Damper Noise (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Damper Noise” y, nalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado.
El valor del ruido del apagador se modica dentro del rango de O, 1 - 3, con valores más altos dando como resultado un efecto más
fuerte.
5
String Resonance (Resonancia de cuerda)
La resonancia de cuerda se reere a un fenómeno que existe en los pianos acústicos mediante el cual las
cuerdas de las notas largas resuenan con comprensión con las demás notas de la misma serie armónica.
El piano digital CN25 recrea este fenómeno, permitiendo que el volumen de esta resonancia se modique
con el ajuste String Resonance.
* Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico.
Demostración de la resonancia de cuerdas
Para experimentar el fenómeno de resonancia de las cuerdas, suavemente mantenga pulsada la tecla “C” como se muestra en la
ilustración de abajo, seguidamente pulse cualquiera de las teclas marcadas con un símbolo
. Además del sonido de cada nota
tocada, también debería ser posible escuchar las cuerdas de la primera resonanciade la tecla ‘C, ‘por simpatía, lo que demuestra la
resonancia de cuerdas.
F GC B F G C G C EE G C D E G C
C
#
A
#
A
#
mantener
Modicación del valor de String Resonance (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “String Resonance y, nalmente, pulse la tecla asignada al valor
deseado.
El valor de la resonancia de cuerda se modica dentro del rango de O, 1 - 3, con valores más altos dando como resultado un efecto
más fuerte.
37
Conguración
Virtual Technician Settings (Técnico Virtual)
6
Key-o Eect (Efecto Key-O)
Durante la reproducción de un piano acústico particularmente en la sección de los tonos más bajos del
teclado Si una tecla se toca con fuerza y se suelta rápidamente, a menudo es posible escuchar el débil
sonido del apagador contra las cuerdas inmediatamente después de que el sonido se silencie.
Además. la velocidad a la que las teclas se sueltan también afectará el carácter del sonido. Por ejemplo, si se
sueltan rápidamente (ej: tocando staccato) la reproducción de la porción de sonido será notablemente mas
corta que si la tecla se suelta despacio (tocando legato).
El piano digital CN25 reproduce ambas características: con el ajuste Efecto Key-o se modica el volumen del
sonido key-o y se activa y desactiva la detección de la velocidad de liberación key-o.
* Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico y Classic E.Piano.
Modicación del valor de Efecto Key-o (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Key-o Eect y, nalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado.
El valor del efecto key-o se modica dentro del rango de O, 1 - 3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte.
7
Fall-back Noise (Ruido retorno)
Durante la interpretación en un piano acústico, a menudo es posible escuchar el débil sonido de retorno de
la acción del teclado es decir, vuelta a la posición neutral después de soltar una tecla.
El piano digital CN25 reproduce este sonido, permitiendo que el volumen del mismo se modique con el
ajuste Fall-back Noise.
* Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico y clavecín.
Modicación del valor de Fall-back Noise (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Fall-back Noise” y, nalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado.
El valor del ruido retorno se modica dentro del rango de O, 1 - 3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte.
8
Stretch Tuning (Anación estirada)
La anación estirada es un método de anación especico del piano en donde la anación para las notas más
bajas es ligeramente más baja y la anación de las notas más altas es ligeramente más alta que los ajustes
correspondientes a las del Temperamento Equal.
* Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico.
Modicación de la des/activación de Stretch Tuning
(Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.)
Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Stretch Tuning” y, nalmente, pulse la tecla asignada a o o 1 (“on”).
38
Conguración
Ajustes del system
1
Ajustes de inicio
La función de ajustes de inicio permite que las conguraciones del panel recomendados que se almacenan en
la memoria del instrumento, se recuperen automáticamente como conguración predeterminada cada vez
que se enciende el piano digital en CN25.
Ajustes almacenados en los ajustes de inicio
Sonido Seleccionado Conguraciones del Teclado y del Sonido
Conguraciones Modo dual / Cuatro manos Conguraciones Técnico Virtual
Metrónomo (golpe, tempo, volumen) Conguraciones MIDI
Guardar los Ajustes de inicio
Pulse y mantenga presionados SOUND SELECT y REC
simultáneamente 3 segundos.
Los indicadores LED para METRONOME, PLAY/STOP y CONCERT
MAGIC se encenderán secuencialmente, e indicar que los
ajustes de Start Up han sido almacenados.
2
Conguración de Encendido (Apagado automático)
El piano digital CN25 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después
de un periodo especico de inactividad.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
Instalación del apagado automático
Auto Power O Explicación
O La functón Auto o está desactivada.
30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad.
60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad.
120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad.

Selección del ajuste de apagado automático (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.)
Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a
la función Auto Power O (apagado automático) deseada.
* La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento.
Mantenga pulsado los botones
durante tres segundos
mantener
mantener
39
Conguración
Ajustes del system
3
Volumen de Sound Preview y Vocal Assist
Esta función se utiliza para ajustar el volumen del Sound Preview y los ajustes de Vocal Assist.
El volumen puede ser ajustado en uno de los tres niveles, o apagarse completamente.
Ajuste del volumen de Sound Preview y Vocal Assist
(Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.)
Pulse y mantenga presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, después pulse las telcas G#7 o A#7
para bajar o subir el volumen de la función Sound Preview o Vocal Assist.
* El volumen puede ajustarse a 0 (O) ~ 3.
* Esta función se almacenará automáticamente y recordará cada vez que se enciende el instrumento.
* El nivel del volumen por defecto de fábrica esta a 2.
4
Encender o apagar Vocal Assist
Esta función se utiliza para activar o desactivar la función Vocal Assist.
Encender o apagar Vocal Assist
Mantenga presionado SOUND SELECT, después encienda o
apague el instrumento.
La función Vocal Assist se encenderá o apagará.
* El ajuste se almacenará automáticamente, y se recordará cada vez que se
encienda el instrumento.
* El ajuste está desactivado de fábrica.
5
Factory Reset (Reajuste de fábrica)
La función de restablecimiento de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de ajustes
de inicio, o apagado automático, volumen de Sound Preview, des/activación del Vocal Assist y conguración
de volumen de la tecla de usuario, la restauración de los pianos digitales CN25 a sus valores predeterminados
de fábrica.
Restableciendo ajustes de fábrica
Pulse y mantenga presionado METRONOME y SOUND SELECT
simultáneamente, seguidamente encienda el instrumento.
Los indicadores de LED de todos los botones empezarán a
parpadear.
Apague y encienda el piano digital CN25.
El piano digital CN25 restablecerá el ajuste por defecto de
fábrica.
mantener
mantener
mantener
40
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos
a Conectores de PHONES
(conexión de teléfono 1/4”)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares
estero al piano digital CN25. Se puede conectar y utilizar
simultaneamente auriculares. Cuando están conectados las
auriculares, los altavoces no emitirán sonido.
b Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar el pedalero al piano
digital CN25 (ver la página 48).
c Conectores MIDI IN/OUT
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital
CN25 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo de
sonido, o un ordenador, con un interfaz MIDI.
d Puerto USB to HOST (a Host) (tipo ‘B’)
Este puerto se utiliza para conectar el piano digital CN25
a un ordenador utilizando un cable USB. Al conectarse, el
instrumento puede utilizarse como un dispositivo MIDI
estándar, permitiendo enviar y recibir datos MIDI. Conectar un
USB tipo B al instrumento y un USB tipo A al ordenador.
Con adaptadores de conversión adicionales, ese puerto puede
también utilizarse para conectar el CN25 a tablets, u otros
dispositivos móviles.
Parte Inferior
Cable de pedales
Auriculares
Dispositivo
externo MIDI
Tableta
Ordenador
Parte Delantera
Parte de Atrás
a
c
d
b
USB tipo ‘B’
USB tipo A’
41
Apéndice
USB MIDI (USB a la conexión)
El piano digital CN25 dispone de un conector del tipo ‘USB a Host, para conectar el instrumento a un ordenador
y utilizado como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo instalado, puede
necesitar driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB MIDI.
Driver USB MIDI
Sistema operativo Apoyo Driver USB MIDI
Windows ME
Windows XP (no SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64-bit
Windows Vista (SP1, SP2)
Windows Vista 64-bit (SP1, SP2)
Windows 7 (no SP, SP1)
Windows 7 64-bit
Windows 8 Windows 8 64-bit
Windows 8.1 Windows 8.1 64-bit
No requiere driver software adicional USB MIDI.
Se instalará automáticamente el driver estándar (incorporado) Windows USB MIDI al conectar
el instrumento a un ordenador.
* Después de la instalación del driver, asegúrese que el dispositivo Audio USB” (Windows ME / Windows XP)
o el dispositivo ‘USB-MIDI’ (Windows Vista / Windows 7 / Windows 8) esté seleccionado correctamente en el
software de la aplicación.
Windows 98 se
Windows 2000
Windows Vista (no SP)
Se requiere adicional driver software USB MIDI.
Por favor, descargue el driver USB MIDI del sitio Web de Kawai:
http://www.kawai-global.com
* Después de la instalación del driver, asegúrese que el dispositivo ‘Kawai USB MIDI’ este correctamente
seleccionado en el software de la aplicación.
Windows Vista 64-bit (no SP)
No soporta USB MIDI.
Por favor actualice service pack 1 o service pack 2.
Mac OS X
No requiere driver software adicional USB MIDI.
El driver USB MIDI estándar (incorporado) Mac OS X se instalará automáticamente al conectar
el instrumento a un ordenador.
Mac OS 9
No soporta USB MIDI.
Por favor, Utilice los conectores estándares MIDI IN/OUT.
Información USB MIDI
Si los conectores MIDI IN/OUT y puerto USB MIDI están
conectados simultáneamente, el puerto USB MIDI tendrá
prioridad.
Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de intentar
conectar el cable MIDI.
Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el
puerto USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del
comienzo de comunicaciones.
Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB
y la comunicación USB MIDI puede ser inestabla, por favor
conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos
USB del ordenador.
Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/apagar
el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede causar
inestabilidad en el ordenador en las siguientes situaciones:
– mientras se instala el driver USB MIDI
– mientras inicia el ordenador
– mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas
– mientras el ordenador está en el modo de ahorrar
energía
Si se experimenta más problemas con la comunicación USB
MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor
revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el
sistema operativo del ordenador.
* ‘MIDI’ es una marca registrada de la Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* ‘Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation.
* ‘Macintosh’ y ‘iPad’ son marcas registrada de Apple Computer, Inc.
* Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas de propietarios respectivos.
42
Apéndice
Solución de Problemas
Problema Posible Causa y Solución Nº de página
Corriente
El instrumento no se enciende.
Verique que el cable de corriente esté rmemente sujeto al instrumento,
y conectado a una salida CA.
pp. 11
El instrumento se apaga
automáticamente después de
un período de inactividad.
Compruebe que la función Auto Power O no está habilitada. pp. 40
Sonido
El instrumento está encendido,
pero no sale ningún sonido
cuando se pulsan las teclas.
Verique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a
la posición más baja.
Verique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de
auriculares) a la entrada PHONES.
Verique que el Control Local esté activado en el menú de la
Conguración MIDI.
pp. 11
pp. 11
“Manual de ajustes
MIDI CN25”
pp. 4
El sonido se distorsiona
mientras se toca a niveles de
volumen fuertes.
Verique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a
un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva.
pp. 11
Se escuchan sonidos extraños o
ruidos durante la interpretación
con sonidos de piano.
El piano digital CN25 reproduce una variedad rica de tonos como los
creados por un piano de cola acústico con tanta precisión como sea
posible. Esto incluye resonancia del apagador y otros efectos que
contribuyen a la sensación general de tocar el piano.
Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano de cola, pero
es posible reducir dichos efectos, o desactivarlos completamente por
medio de la conguración de sonido.
pp. 32
pp. 34 - 37
Pedales
Los pedales son poco ables o
no funcionan.
Verique que el cable de pedales esté rmemente conectado al
instrumento.
pp. 48
Al pisar un pedal, el pedalero se
dobla y no está rme.
Verique que el tornillo que apoya el pedalero al suelo esté completamente
extendido.
pp. 11
Las 18 notas mas agudas del
teclado se mantienen durante
más tiempo que las teclas
colindantes, incluso cuando el
pedal no está presionado.
Esta la forma correcta de actuación y su objetivo es reproducir las
notas no apagadas (normalmente las dos octavas mas agudas) de un
piano de cola acústico.
USB (MIDI)
El instrumento está conectado
al ordenador utilizando el cable
USB, sin embargo el software
no responde a la pulsación de
la nota.
Compruebe que el controlador USB MIDI está instalado en el
ordenador.
Compruebe que “USB Audio Device” o “KAWAI MIDI USB está
seleccionado en la entrada del software / conguración de la salida
del dispositivo.
pp. 41
pp. 41
Teclado
El nivel de volumen varía entre
las teclas del piano.
Valiéndose de los User Key Volume Settings (Ajustes de volumen de la
tecla de usuario), ajuste el volumen de la tecla que le incomode.
pp. 43
43
Apéndice
Solución de Problemas
User Key Volume (Volumen de la tecla de usuario)
Los Ajustes de volumen de la tecla de usuario permiten ajustar el volumen de cada una de las 88 teclas
individualmente.
Acceso al Ajuste de volumen de tecla de usuario
Mantenga pulsados los botones de CONCERT MAGIC y LESSON
simultáneamente y, a continuación, encienda/apague el
instrumento.
Se encenderá el indicador LED de los botones CONCERT MAGIC,
LESSON, PLAY/ STOP y REC.
Si se selecciona el ajuste de volumen de la tecla, las teclas del
CN25 ya no pueden utilizarse en una interpretación musical
usual.
Selección de la nota, ajuste del Volumen de la tecla de usuario
Pulse la tecla deseada para seleccionar el ajuste de volumen.
Pulse el botón SOUND SELECT para aumentar el valor del
volumen de la tecla seleccionada.
Pulse el botón METRONOME para disminuir el valor del
volumen de la tecla seleccionada.
Pulse la tecla seleccionada para vericar el volumen ajustado.
* El valor de volumen de la tecla puede ajustarse en un rango de -50 - +50
* Para resetear la tecla seleccionada en ese momento a su valor de volumen
por defecto, pulse simultáneamente los botones SOUND SELECT y
METRONOME.
mantener
mantener
ABAJO ARRIBA
44
Apéndice
Solución de Problemas
Reajuste del ajuste del Volumen de tecla de usuario
Pulse los botones CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/ STOP y REC
simultáneamente.
Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC, LESSON,
PLAY/ STOP y REC comenzarán a parpadear, iniciándose los
valores de volumen de la totalidad de las 88 teclas.
Salida del ajuste del Volumen de tecla de usuario
Apague el instrumento.
* Este ajuste se guardará automáticamente, aplicándose la próxima vez que se encienda el equipo.
45
Apéndice
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar el piano digital CN25.
Por favor, asegúrese que hay dos o más personas para montar el piano digital CN25, sobre todo al montar el
cuerpo del instrumento en el soporte en el paso 3.
Piezas Incluidas
Antes de intentar montar el piano digital CN25, asegúrese que todas las piezas a continuación estén incluidas.
También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento.
Juego de tornillos
g Tornillo (con rondana y arandela de resorte)
x 4
h Tornillo autorroscante (largo, negro o plata)
x 2
i
Tornillo autorroscante (mediano, negro o plata)
x 4
j
Tornillo autorroscante
(corto, plata) x 4
k Juego de ganchos de auriculares x 1
Gancho de auriculares x 1 Tornillo de montaje x 2
b Panel lateral
(izquierdo. derecho)
a Cuerpo principal
f Cable de corrientee Adaptador CA
c Tablero trasero
d Pedalero
Tornillo que ajusta el pedalero al suelo
Instrucciones de Montaje
46
Apéndice
Instrucciones de Montaje
1. Montar los paneles laterales b
y el pedalero d
Desate y extienda el cable de conexión a los pedales adjunt,o a
la parte inferior del pedalero d.
Sujete el pedalero d a los paneles laterales (izquierdo y
derecho) b utilizando los tornillos de alineación ubicados
en ambos extremos del pedalero. Asegúrese que se utiliza el
panel lateral correcto para el lado izquierdo y el lado derecho.
Asegúrese que el pedalero y los paneles laterales estarán juntos,
y que no haya huecos grandes entre las piezas montadas.
Introduzca los cuatro tornillos autorroscantes cortos plateados
j en los agujeros como se muestra, y sujete rmemente el
pedalero a los paneles laterales (izquierdo y derecho).
Cable de pedales
Tornillo de alineación
Muesca
b
d
b
d
b
d
b
d
d
b
b
d
b
j
j
Desate
d
2. Sujetar el tablero trasero c
Coloque el pedalero y paneles laterales ya montadas
verticalmente en el suelo.
* Asegurarse de que el tornillo de ajuste esté correctamente atornillado a
la pedalera.
Sujete temporalmente el tablero posterior c a los paneles
laterales de la izquierda y la derecha usando los dos tornillos
autorroscantes largos negros o plateados h, con un margen
de apriete de 1 a 2 mm aproximadamente.
A continuación sujete la parte inferior de dicho tablero a la tabla
de pedal usando los cuatro tornillos autorroscantes medianos
negros o plateados i.
Por último, vuelva a apretar los tornillos largos de modo que
la placa posterior entre en estrecho contacto con los paneles
laterales, sin que quede distancia entre los mismos.
No alineados
b
h
i
i
i
i
h
c
b
47
Apéndice
3. Montar el cuerpo principal a
Asegúrese que una o más personas ayuden con
el próximo paso del proceso de montaje.
Levante el cuerpo principal a y colóquelo cuidadosamente en
el soporte.
Pon el cuerpo principal hacía la parte delantera del soporte,
para poder ver los agujeros de metal desde arriba.
Cuidadosamente deslice el cuerpo principal hacía atrás hasta
que la base se junte con los accesorios dentro de los paneles
laterales y se ja en su sitio.
Al subir el cuerpo principal al soporte, tenga
cuidado de no pilarse las manos o los dedos.
2
1
a
b
c
a
b
Fijae el cuerpo principal al soporte desde abajo utilizando los
cuatro tornillos (con rondana y arandela de resorte) g.
Apriete rmemente todos los tornillos para
asegurarse que el cuerpo principal esté sujeto
rmemente al soporte.
No cumplir esto puede ocasionar daños importantes.
Vista frontal
bb
a
a
b
b
d
a
b
g
g
Instrucciones de Montaje
48
Apéndice
4.
Conectar el cable de pedales y el adaptador CA
Conectar el cable del pedal al terminal de pedal situado en la
parte inferior del cuerpo principal.
Conecte el adaptador de corriente CA e al terminal DC IN.
Utilice el sujetacable para jar los cables en su lugar.
Sujetacable
* Cuidado con la correcta
posicion (ver ilustracion)
5.
Colocar el gancho de las auriculares (opcional)
colocar el gancho de las auriculares a la parte inferior del cuerpo
principal utilizando los dos tornillos de chapa incluidos.
a
b
k
6. F
ijar el tornillo que ajusta el pedalero al suelo
Gire el tornillo que ajusta el pedalero al suelo en sentido
antihorario hasta que contacte con el suelo y apoye rmemente
a los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
gire el tornillo que apoya el pedalero al suelo,
luego reajústelo cuando el instrumento esté en
su nueva posición.
Instrucciones de Montaje
49
Apéndice
Lista de canción de demo
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Liszt
Concert Grand 2 Petit Chien Chopin
Studio Grand Original
Kawai
Studio Grand 2 Original
Mellow Grand Sonata No.30 Op.109 Beethoven
Mellow Grand 2 La Fille aux Cheveux de lin Debussy
Modern Piano Original
Kawai
Rock Piano Original
Classic E.Piano Original
Modern E.Piano Original
Jazz Organ Original
Church Organ Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme.
Bach
Harpsichord French Suite No.6
Vibraphone Original Kawai
String Ensemble Le quattro stagioni: la “Primavera” Vivaldi
Slow Strings Original Kawai
Choir Londonderry Air Irish folk song
New Age Pad Original
Kawai
Atmosphere Original
Lista de canciones Concert Magic
Tecla N º Título de la canción Compositor
A0 1 Twinkle, Twinkle, Little Star French folk song
B0 2 I’m A Little Teapot Traditional
C1 3 Mary Had A Little Lamb American folk song
D1 4 London Bridge Traditional
E1 5 Row, Row, Row Your Boat American folk song
F1 6 Frère Jacques French folk song
G1 7 Old MacDonald Had A Farm American folk song
A1 8 Hark The Herald Angels Sing Mendelssohn
B1 9 Jingle Bells Traditional
C2 10 Deck The Halls Welsh Air
D2 11 O Come All Ye Faithful J.Reading
E2 12 Joy To The World Traditional
F2 13 Silent Night Traditional
G2 14 We Wish You A Merry Christmas British folk song
A2 15 Battle Hymn Of The Republic Traditional
B2 16 Yankee Doodle American folk song
C3 17 Londonderry Air Irish folk song
D3 18 Clementine American folk song
E3 19 Auld Lang Syne Scottish folk song
F3 20 Oh Susanna S.C.Foster
G3 21 The Camptown Races S.C.Foster
A3 22 When The Saints Go Marching In American folk song
B3 23 The Entertainer S.Joplin
C4 24 William Tell Overture Rossini
D4 25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) Haydn
E4 26 Für Elise Beethoven
F4 27 Clair De Lune Debussey
G4 28 Skater’s Waltz E.Waldteuful
A4 29 Blue Danube Waltz Strauss
B4 30 Gavotte (Gossec) Gossec
C5 31 Waltz Of The Flowers Tchaikovsky
D5 32 Bridal Chorus Wagner
E5 33 Wedding March Mendelssohn
F5 34 Pomp And Circumstance Elgar
G5 35 When Irish Eyes Are Smiling E.R.Ball
A5 36 Chiapanecas Mexican folk song
B5 37 Santa Lucia Naplish folk song
C6 38 Funiculì Funiculà L.Denza
D6 39 Romance De L’amour Spanish folk song
E6 40 My Wild Irish Rose Chauncy Alcote
50
Apéndice
Listado de canción de la función lección
Tecla N º
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Tecla N º
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
A0 1
Right & Left
A0 1
Step Right Up!
B0 2 Left & Right B0 2 The Carousel
C1 3 Merrily We Roll Along/Oer the Deep Blue Sea C1 3 Hail to Thee, America!
D1 4 Hand-Bells D1 4 Brother John
E1 5 Jolly Old Saint Nicholas E1 5 Good Sounds
F1 6 Old MacDonald F1 6 The Cuckoo
G1 7 Batter Up! G1 7 Money Can’t Buy Ev’rything!
A1 8 My Clever Pup A1 8 Ping-Pong
B1 9 The Zoo B1 9 Grandpas Clock
C2 10 Playing in a New Position C2 10 When the Saints Go Marching In
D2 11 Sailing D2 11 G’s in the “BAG”
E2 12 Skating E2 12 Join the Fun
F2 13 Wishing Well F2 13 Oom-Pa-pa!
G2 14 Rain, Rain! G2 14 The Clown
A2 15 A Happy Song A2 15 Thumbs on C!
B2 16 Position C B2 16 Waltz Time
C3 17 A Happy Song C3 17 Good King Wenceslas
D3 18 See-Saws D3 18 The Rainbow
E3 19 Just a Second! E3 19 Good Morning to You!
F3 20 Balloons F3 20 Happy Birthday to You!
G3 21 Whos on Third? G3 21 Yankee Doodle
A3 22 Mexican Hat Dance A3 22 The Windmill
B3 23 Rock Song B3 23 Indians
C4 24 Rockets C4 24 New Position G
D4 25 Sea Divers D4 25 Pedal Play
E4 26 Play a Fourth E4 26 Harp Song
F4 27 July the Fourth! F4 27 Concert Time
G4 28 Old Uncle Bill G4 28 Music Box Rock
A4 29 Love Somebody A4 29 A Cowboys Song
B4 30 My Fifth B4 30 The Magic Man
C5 31 The Donkey C5 31 The Greatest Show on Earth!
D5 32 Position G D5 32 The Whirlwind
E5 33 Jingle Bells! E5 33 The Planets
F5 34 Willie & Tillie F5 34 C Major Scale Piece
G5 35 A Friend Like You G5 35 G Major Scale Piece
A5 36 My Robot A5 36 Carol in G Major
B5 37 Rockin Tune B5 37 The Same Carol in C Major
C6 38 Indian Song C6 38 French Lullaby
D6 39 Raindrops D6 39 Sonatina
E6 40 Its Halloween! E6 40 When Our Band Goes Marching By!
F6 41 Horse Sense
51
Apéndice
Listado de canción de la función lección
Tecla N º
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
A0 1
La candeur No. 1 to No. 30
B0 2 Arabesque
C1 3 Pastorale
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
D1 4 Petite réunion No. 1 (1-1 to 1-12)
E1 5 Innocence No. 2 (2-1 to 2-8)
F1 6 Progrès No. 3 to No. 106
G1 7 Courant Limpide
A1 8 La gracieuse
B1 9 La chasse
C2 10 Tendre eur
D2 11 La bergeronnette
E2 12 Adieu
F2 13 Consolation
G2 14 La styrienne
A2 15 Ballade
B2 16 Douce plainte
C3 17 Babillarde
D3 18 Inquiétude
E3 19 Ave Maria
F3 20 Tarentelle
G3 21 Harmonie des anges
A3 22 Barcarolle
B3 23 Retour
C4 24 L’hirondelle
D4 25 La chevaleresque
Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección
Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, Czerny: Etudes de Mécanisme, y Beyer se
venden por separado.
Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la ocina interncaional
de ventas de Alfred.
USA / Canada Australia
Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia
PO Box 10003 PO Box 2355
Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229
Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033
Email: [email protected] Email: sales@alfredpub.com.au
Website: http://www.alfred.com
52
Apéndice
Especicaciones
Piano digital CN25 de Kawai
Teclado
88 teclas contrapesadas con supercies Ivory Touch
Acción Responsive Hammer III (RHIII) con escape, triple sensor, y contrapesos
Fuente del sonido
Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), 88 teclas de muestreo
Sonidos Internos Concert Grand, Concert Grand 2, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand, Mellow Grand 2,
Modern Piano, Rock Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ, Harpsichord,
Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere
Polifonia
Max. 192 notas
Reverb
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Grabador Interno
Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente 10.000 notas
Funcion Lesson
Las canciones de Lección de Alfred, Burgmüller, Czerny y Beyer
Metrónomo
Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Tempo: 10 a 300 ppm
Canciones de Demo
19 canciones
Modo del Teclado
Modo dual (con ajuste del balance ajustable)
Modo Cuatro Manos
Otras Funciones
Sound Preview, Vocal Assist, Touch, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance,
Key-o Eect, Fall-back Noise, Stretch Tuning, Tuning, Transpose, Brilliance,
Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode,
Start Up Settings, Auto Power O
Pedales
Susta (coinn apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto
Enchufes
MIDI (IN/OUT), Auriculares x 2, USB to HOST
Altavoces
12 cm x 2
Salida de Potencia
20 W x 2
Consumo de Energia
15 W (Adaptador de CA PS-154)
Tapa del Teclado
Tipo deslizante
Dimensiones
1356 (An) x 401 (P) x 858 (Al) mm (Plegado del atril)
Peso
4
2,0 kg
Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai.
Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital CN25.
Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas.
Preparación Antes de Uso
Tocar el piano
Canciones Incluidas
Grabador
Conguración
Apéndice
Copyright © 2014 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
CN25
Manual de Usuario
CN25 Manual de Usuario
818076
KPSZ-0707 R101
OW1078S-S1409
Printed in Indonesia

Transcripción de documentos

Preparación Antes de Uso Tocar el piano Canciones Incluidas CN25 Manual de Usuario Grabador Configuración Apéndice Copyright © 2014 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved. CN25 Manual de Usuario 818076 KPSZ-0707 R101 OW1078S-S1409 Printed in Indonesia Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai. Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital CN25. Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas. Prefacio  Sobre Este Manual de Usuarios Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparación Antes de Uso en la página 10 de este manual. Esta sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano. La sección Tocar el piano (página 12) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 21) ofrece información sobre las canciones de demostración incluidas, piezas de Concert Magic y la función Lección. La sección Grabador (página 30) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del piano, y la sección Configuración (página 32) explica las configuraciones que se pueden utilizar para cambiar las características de sonido y del teclado, además de los ajustes del system. Por último, la sección Apéndice (página 40) incluye un listado de todas las canciones de demostración, Concert Magic, y de la función Lección, una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, y detalles completos de las especificaciones del piano.  Las Características más Destacadas del CN25 Responsive hammer III mecanismo de tecla ponderada, con la superficie de la tecla de Ivory touch (tacto de marfil) y simulación de let-off (escape) La nueva acción Responsive Hammer III (RHIII) recrea el toque distintivo de un piano de cola acústico, con su movimiento realista y preciso con 3 sensores de alta tecnología proporcionando un tacto suave, natural y altamente sensible para optimizar la experiencia de la interpretación. El peso del teclado está debidamente calibrado para reflejar tanto los macillos pesados de los bajos como los ligeros de los agudos de un piano acústico, mientras que los refuerzos estructurales en el conjunto de la acción garantizan una mayor estabilidad en pasajes fortíssimo y en staccato. El piano digital CN25 también cuenta con superficie de Kawai Ivory Touch que suavemente absorbe la humedad dejada por los dedos para ayudar la actuación del intérprete, mientras que la simulación LET-off (de escape) recrea la misma sensación sutil al tocar las teclas de un piano de cola, satisfaciendo las expectativas de los pianistas más exigentes. Progressive Harmonic Imaging (PHI) con muestreo de 88 teclas del piano El piano digital CN25 captura el hermoso sonido del elogiado piano de concierto de cola, construido a mano , de Kawai, con cada una de las 88 teclas de este instrumento excepcional cuidadosamente grabadas, analizadas y fielmente reproducidas gracias a la tecnología propia de Kawai Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango dinámico del piano de cola original, ofreciendo a los pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde pianissimo a fortissimo. También cuenta con técnicas adicionales de modelado y efectos como la resonancia de apagadores y reverb, ofreciendo una selección de tonos vibrantes de piano, con un increíble realismo y autenticidad. Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada El piano digital CN25 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria interna y reproducirlas pulsando un botón. Además, la característica conveniente de lección permite que los pianistas noveles aprendan a tocar el piano utilizando una colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller o canciones del libro de Alfred. Se pueden practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles. 3 Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS. PRECAUCION CAUTION PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRA EL ADAPTADOR CA. NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION. Si se enciende el símbolo de un rayo de un triángulo, alerta al usuario de la presencia de ¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del producto, indicando suficiente magnitud para constituir riesgo de descarga eléctrica. La presencia del símbolo de admiración dentro de un triángulo, alerta al usuario de un importante servicio de operación y mantenimiento descritos en las instrucciones que acompañan al producto. Ejemplos de los Simbolos Dibujados indica que debe tener cuidado. El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos. indica una operación prohibida El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto. indica la operación que debe seguirse. El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente. PRECAUCION El producto deber ser conectado a un enchufe de corriente con el voltaje indicado. 4 Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio accidente si el producto se usa incorrectamente. 120V 230V 240V � Use el adaptador de corriente suministrado con el producto u otro recomendado por KAWAI. � Si utilizara un cable de corriente asegúrese de que tenga el enchufe correcto y conforma el voltaje especificado. � Si NO hiciera esto, podría incendiarse. No inserte o desconecte el enchufe del cable con las manos húmedas. Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica. No permita que cualquier objeto extraño entre en el producto. La entrada de agua, agujas, etc. puede causar averias o corto circuitos. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones. La banqueta debe ser utilizada con propiedad (sólo para cuando toque el instrumento). � No juegue ni se suba en ella. � Sólo puede sentarse una persona. � No se siente en ella mientras se abra la tapa. � Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando. Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos causándole daños. Cuando se usen los auriculares, no lo haga durante largos periodos de tiempo a niveles altos. Podría derivar en problemas de audición. No se apoye sobre el instrumento. El producto puede caer y romperse. No desmonte, repare o modifique el producto. Al hacerlo, el producto podría romperse, provocar descarga eléctrica o corto circuito. Cuando desconecte el enchufe de la corriente, debe tirar siempre del enchufe para sacarlo. � Si tira del mismo cable de corriente, puede estropear el cable causando fuego, una descarga eléctrica o corto circuito. El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Si el producto no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda desconecte de la red de corriente. � En caso de tormenta y rayos, podría provocarse fuego. � O el excesivo calentamiento, provocar incendio. Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No descarte el propósito de seguridad del enchufe. Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado. AVISO Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente. No use el producto en las siguientes zonas. � Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol. � Extremadamente calientes, como próximo a radiadores. � Zonas extremadamente frias, como al exterior. � Zonas extremadamente húmedas. � Zonas donde haya mucha arena o polvo � Zonas donde el producto pueda estar expuesto a excesivas vibraciones. Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse en el deterioro del mismo. Use el producto sólo en climas moderados (nunca en climas tropicales). 5 Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo. � No utilice otros adaptadores para encender este piano. � No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos. Antes de conectar los cables, asegúrese de que éste y los demás aparatos esten apagados. OFF Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear el producto y los demás aparatos. Tenga cuidado que no se caiga el producto. Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe ser movido por más de dos personas. La caida del producto puede generar en rotura. No coloque el producto cerca de aparatos electricos, tales como televisores o radios. � El producto puede generar ruidos. � Si el producto generara ruidos, muevalo suficientemente lejos de dichos aparatos o conectelo a otro enchufe. Al conectar el cable de corriente y otros cables, cuide que no esten enredados. Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto circuito. No limpie el producto con bencina o diluyente. � El resultado puede ser de decoloración o deformación del producto . � Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo sobre el producto. No se suba sobre el producto o presione con excesiva fuerza. � El producto se puede deformar o caer, con la consiguiente fractura o averia. No acercar llamas al producto, tales como velas, etc. Podrian caerse y provocar un incendio. Asegúrese de dejar libres las aberturas de ventilación y de no cubrirlas con objetos, como periódicos, manteles, cortinas etc. El incumplimiento de esto puede provocar el recalentamiento del producto, produciendo un incendio. El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen. 6 El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando: � El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado. � Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto. � Haya sido expuesto a la lluvia. � Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución. � Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble. Notas de Reparación Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte con la tienda donde lo haya comprado. Información a la disposición de los usuarios Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio. No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura. Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales. (Sólo Unión Europea) La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento, como se indica seguidamente. Marca 7 Índice Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparación Antes de Uso Configuración Configuraciones del Teclado y del Sonido. . . . 32 1. Reverb (Reverberación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2. Brilliance (Brillo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3. Tuning (Afinacion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nombres y Funciones de las Piezas . . . . . . . . . . . 10 4. Transpose (Transposicion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Preparar el Piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Virtual Technician Settings (Técnico Virtual). . . 34 Tocar el piano 1. Touch (Pulsación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. Voicing (Sonorización). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Guía de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3. Damper Resonance (Apagador Resonancia). . . . 35 1. Sound Preview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4. Damper Noise (Ruido del apagador) . . . . . . . . . . . 36 2. Vocal Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5. String Resonance (Resonancia de cuerda). . . . . . 36 Elegir Sonidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6. Key-off Effect (Efecto Key-Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Uso de los Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7. Fall-back Noise (Ruido retorno) . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Modo Dual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 8. Stretch Tuning (Afinación estirada). . . . . . . . . . . . . 37 Modo a Cuatro Manos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ajustes del system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Metronómo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1. Ajustes de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Canciones Incluidas Canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Concert Magic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modos de demostración Concert Magic. . . . . . . . . . 23 Modo Concert Magic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. Configuración de Encendido (Apagado automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3. Volumen de Sound Preview y Vocal Assist. . . . . . 39 4. Encender o apagar Vocal Assist . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5. Factory Reset (Reajuste de fábrica). . . . . . . . . . . . . 39 Apéndice Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conexion a Otros Dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Lista de canciones Concert Magic. . . . . . . . . . . . . . . . 26 USB MIDI (USB a la conexión). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Función Lesson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Solución de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 1. Elegir un libro de canciones/canción. . . . . . . . . . . 27 User Key Volume (Volumen de la tecla de usuario). . . 43 2. Escuchar la canción de lección elegida. . . . . . . . . 28 Instrucciones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3. Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lista de canción de demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Grabador Grabador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Lista de canciones Concert Magic. . . . . . . . . . . . . 49 Listado de canción de la función lección . . . . . 50 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 1. Grabar una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2. Reproducir una canción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3. Borrar canciones grabadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 * Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los dispositivos MIDI del piano digital CN25, descargue el manual en PDF del sitio web de Kawai: http://www.kawai-global.com 9 Nombres y Funciones de las Piezas Preparación Antes de Uso a c d e f g h j i b m k l a Botón POWER g Botón METRONOME b Botón MASTER VOLUME h Botón SOUND SELECT Este interruptor es para encender/apagar el piano digital CN25. Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo. Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo, y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus configuraciones del volumen. Este control deslizante controla el nivel del volumen general de los altavoces incorporados o las auriculares, si están conectados, del piano digital CN25. Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al tocar el teclado. c Botón CONCERT MAGIC Este puerto se utiliza para conectar el instrumento al ordenador mediante un cable USB tipo “B a A” con el fin de enviar y recibir datos MIDI. Este botón se utiliza para comenzar o detener la reproducción de las canciones incorporadas en el Concert Magic del piano digital CN25. d Botón LESSON Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección incluidas en el piano. e Botón PLAY/STOP (tocar/parar) Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección incluidas en el piano. i Puerto USB to HOST j Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida) Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CN25 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI. k Conector del PEDAL Se utiliza este conector para conectar la pedalera del piano digital CN25 al piano. l Conector DC IN Esta toma se utiliza para conectar el adaptador de corriente. f Botón REC (Grabar) Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria interna del piano digital CN25. m Conectores de PHONES (auriculares) Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos juegos de auriculares.  Guía de Funcionamiento La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botones y controles del teclado del piano digital CN25. 10 1. Conectar el adaptador de corriente 2. Conectar el adaptador de corriente a una salida Conectar el adaptador de corriente a la entrada ‘DC IN’ ubicada en la parte inferior del instrumento, como se indica a continuación. Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA. 3. Encender el Piano 4. Ajustar el Volumen Pulse el interruptor POWER, ubicado el la parte derecha del panel frontal del piano. Mueva el control deslizante de arriba abajo para aumentar y disminuir el nivel del volumen de los altavoces del instrumento, o de las auriculares, si están conectados. Ajuste el volumen a un nivel cómodo - en el centro suele ser un buen punto de comienzo. Preparación Antes de Uso Preparar el Piano Aumentar el volumen Disminuir el volumen El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el sonido Concert Grand se elegirá automaticamente.  Utilizar auriculares  Ajustar el tornillo que apoya la pedalera al suelo Utiliza los conectores ubicados en la parte inferior del teclado a la izquierda, para conectar las auriculares estéreo al piano. Hay un tornillo en la base de la pedalera para dar estabilidad cuando se pisa los pedales están pisados. Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que toque el suelo y apoye con firmeza los pedales. Puedan conectarse y utilizar dos juegos de auriculares simultáneamente. Cuando están conectados las auriculares, el sonido no saldrá por los altavoces. Al mover el instrumento, siempre ajuste o remueva el tornillo que apoya la pedalera al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición. 11 Guía de funcionamiento Además de los mandos del panel lateral el CN25 puede controlarse pulsando y manteniendo presionado un botón, y seguidamente pulsando una tecla. Esta sección explica las distintas funciones de cada mando, además del Sound Preview y del vocal Assist, pueden ser muy útiles cuando se cambia de sonido o de ajustes. Sound Select D#2 F #2 G#2 C#3 D#3 F#3 E3 F3 G3 A3 Reverb * Consulte la página 32.  Ejemplo: Comparando los sonidos de dos pianos Pulse y mantenga presionado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla A0. Se reproducirá un corto pasaje con sonido de un piano de cola de concierto. Pulse y mantenga presionado el botón SOUND SELECT, después puse la tecla G1. Se reproducirá un corto pasaje con sonido de un piano moderno. m an te ne r Tecla más grave 12 B3 C4 Touch Rock Piano D3 La función del Sound Preview del CN25 reproduce una corta pieza musical para demostrar el sonido o ajuste de sonido elegido. * El volumen del Sound Preview puede ser ajustado (y silenciado). Referirse a la pagina 39 para más información. A#3 C3 1 Sound Preview * El sound Preview solamente está disponible para algunas operaciones que utilizan el mando Sound Select. G#3 B2 Cathedral Modern Piano Dual * Consulte la página 18. A#2 A2 Live Hall Mellow Grand 2 G2 Concert Hall Mellow Grand F2 Small Hall Studio Grand 2 E2 Lounge Studio Grand D2 Room Concert Grand 2 Tocar el piano C#2 C2 Off Concert Grand Sound Select * Consulte la página 16. B1 Atmosphere A1 New Age Pad G1 Dual Balance F1 Dual Balance E1 Dual Balance Reset D1 Dual Mode On C1 Choir A#1 B0 Slow Strings G#1 A0 String Ensemble F #1 Vibraphone D#1 Harpsichord C#1 Church Organ Jazz Organ A#0 Modern E.Piano Classic E.Piano SONIDO Se * Consulte la página 33. Setting Value Brilliance (Pulse tras la tecla de ajuste) (-10 ~ +10) F#4 3 G#4 A#4 C #5 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 Touch Voicing Damper Resonance Damper Noise String Resonance Key-off Effect Fall-back Noise Stretch Tuning Setting * Consulte la páginas 34 a 37. D#5 D5 F#5 E5 F5 G#5 G5 A#5 A5 C#6 B5 C6 D#6 D6 F#6 E6 F6 G#6 G6 A#6 A6 C#7 B6 C7 D #7 D7 F #7 E7 F7 G #7 G7 A #7 A7 B7 C8 2 Vocal Assist Tocar el piano D #4 2 La función de Vocal Assist en el piano digital CN25 ofrece una explicación vocal del sonido, función o ajuste seleccionado en este momento. * El Vocal Assist solo está disponible para operaciones que utilizan una combinación de los botones del panel y el teclado. * El Vocal Assist esta desactivado por defecto. Referirse a la página 39 para información sobre la activación de la función Vocal Assist.  Entrar en modo Vocal Assist Pulse y mantenga presionado el botón deseado para activar el modo Vocal Assist. Se escuchará el mensaje de voz “Vocal Assist Mode” y el indicador LED empezará a parpadear.  Cambio de Ajustes Suelte el botón pulsado, y pulse la tecla correspondiente al ajuste o función deseado. m an te ne r C#4 1 Off Off B3 * Consulte la páginas 34 a 37. Tecla más grave El nombre de la función o ajuste seleccionado será citado vocalmente.  Almacenar o cancelar un ajuste Pulse el botón con el indicador LED parpadeando para almacenar el ajuste fijado y desactive el modo Vocal Assist. Pulse cualquier otro botón para cancelar el ajuste y desactivar el modo Vocal Assist Cancele el ajuste * Se muestra en la ilustración un ejemplo de utilización del modo Vocal Assist con el botón SOUND SELECT. Guarde el ajuste 13 Guía de funcionamiento METRONÓMO Time Signature * Consulte la página 20. Metronome Volume 1/4 2/4 3/4 4/4 5/4 3/8 A#0 C#1 F #1 G#1 6/8 A #1 C #2 D#2 F #2 Tempo B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 Tempo A0 D#1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 F2 G#2 G2 A#2 A2 C#3 B2 C3 D#3 D3 F #3 E3 F3 G#3 G3 A#3 A3 C#4 B3 C4 D#4 D4 F#4 E4 F4 G#4 G4 A#4 A4 B4 C5 (-2) (+2) Metronome Tempo (3 dígitos) Concert Magic Concert Magic Mode * Consulte la página 22. 1 C#1 D# 1 F#1 G#1 A#1 C #2 D#2 F#2 G#2 A#2 C#3 D#3 F #3 G#3 A#3 C #4 D#4 F#4 G#4 A#4 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 I’ m A Little Teapot Mary Had A Little Lamb London Bridge Row, Row, Row Your Boat Frère Jacques Old MacDonald Had A Farm Hark The Herald Angels Sing Jingle Bells Deck The Halls O Come All Ye Faithful Joy To The World Silent Night We Wish You A Merry Christmas Battle Hymn Of The Republic Yankee Doodle Londonderry Air Clementine Auld Lang Syne Oh Susanna The Camptown Races When The Saints Go Marching In The Entertainer William Tell Overture Andante from Symphony No.94 (Haydn) Für Elise Clair De Lune Skater’ s Waltz Blue Danube Waltz Gavotte (Gossec) Waltz Of The Flowers Twinkle, Twinkle, Little Star Tocar el piano A# 0 2 Song Select *El modo Vocal Assist ofrece una explicación vocal para la canción 1, 2, etc. * Consulte la página 33. * Consulte la página 33. CONFIGURACIONES Tuning Transpose (427Hz ~ 453Hz) (-6 ~ +5) * Consulte el “Manual de ajustes MIDI CN25” Transmit MIDI Program Change * Consulte el “Manual de ajustes MIDI CN25” MIDI Local Control G#1 A#1 C#2 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 D# 2 D2 F#2 E2 F2 G#2 G2 A#2 A2 Tuning Value (3 dígitos) * Consulte la página 28. 14 C#3 D# 3 F#3 G#3 A#3 C #4 D#4 F#4 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Program Number (3 dígitos) * Consulte la página 33. LECCIÓN Escucha de la canción B2 On F#1 C1 Off D# 1 B0 On C#1 On A #0 A0 Off -0.5 +0.5 Hz Hz Off 440 Hz * Consulte el “Manual de ajustes MIDI CN25” Selección de la pieza que se desea practicar * Consulte la página 29. L R L&R Una pulsación: Solo mano izquierda Dos pulsaciones: Solo mano derecha Tres pulsaciones: Ambas manos, izqda. y derecha F4 G#4 G4 A#4 A4 B4 C5 GRABADOR Grabe canción A#0 C#1 A0 B0 C1 D #1 Song 1 Song 2 Song 3 D1 E1 Song Selection b Seleccione una memoria de canción Toque canción c Comience a grabar * Consulte la página 31. A#0 G#5 A#5 C#6 D#6 F #6 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Waltz Of The Flowers Bridal Chorus Wedding March Pomp And Circumstance When Irish Eyes Are Smiling Chiapanecas Santa Lucia Funiculì Funiculà Romance De L’ amour My Wild Irish Rose F6 G #6 A #6 G6 A6 C#7 B6 C7 D #7 D7 F #7 E7 G#7 F7 G7 A#7 A7 B7 C8 C#1 A0 B0 C1 Song 3 F#5 Song 2 D#5 Song 1 C#5 D#1 D1 E1 Tocar el piano a Entre en el modo de grabación. B4 Song Selection Borre todas las canciones * Consulte la página 31. * Consulte la página 39. Sound Preview & Vocal Assist Volume * Consulte el “Manual de ajustes MIDI CN25” Multi-timbral Mode D #5 A5 B5 4 7 9 11 14 16 D #6 F #6 G#6 A#6 C#7 D# 7 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 1 3 5 6 8 10 12 13 15 a Mantenga pulsados ambos botones F #7 E7 F7 MIDI Channel G #7 G7 A7 B7 C8 Ajustes de inicio Auto Power Off * Consulte la página 38. * Consulte el “Manual de ajustes MIDI CN25” b Encienda el equipo A#7 120 min. G5 2 C#6 60 min. F5 A#5 30 min. E5 G#5 Off D5 F #5 * Consulte la página 38. Selección de libro de lecciones y canción * Consulte la página 27. Book 2 Book 3 Book 4 Book 1 m an te ne r C#5 MIDI Channel Book 5 A# 0 A0 C#1 B0 D #1 F#1 G#1 A#1 C #2 D #2 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 m an te ne r On C5 Off B4 * Consulte la página 30. Mantenga pulsado los botones durante tres segundos Song Number (3 dígitos) 15 Elegir Sonidos El piano digital CN25 dispone de sonidos de 19 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos formas diferentes. El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es de Piano de Cola de Concierto.  Elegir un Sonido: Método 1 (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Nombre del Sonido Nombre del Sonido Concert Grand Classic E.Piano Concert Grand 2 Modern E.Piano Studio Grand Jazz Organ Studio Grand 2 Mellow Grand Mellow Grand 2 Modern Piano Rock Piano Seleccionado con teclas negra Tocar el piano Seleccionado con teclas blanca Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, pulse una de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves para elegir el sonido del instrumento requerido. Church Organ Harpsichord Vibraphone String Ensemble Slow Strings Choir New Age Pad Atmosphere  Elegir un Sonido: Método 2 Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 19 sonidos de instrumentos disponibles. [Al encender el CN25] Pulsar una vez Concert Grand 16 Concert Grand 2 Pulsar 17 veces Pulsar una vez Atmosphere Concert Grand Uso de los Pedales Igual que en un piano de cola, el piano digital CN25 dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y suave.  Pedal Sostenido (Pedal derecho) Pedal Suave Pedal Sostenuto El pedal de sustain responde al medio pedal. Pedal Sostenido  Pedal Suave (Pedal izquierdo)  Pedal Sostenuto (Pedal central) Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen. Pisando este pedal, después de haber tocado las notas, y antes de soltar dicho pedal se mantendrá el sonido de las notas tocadas. Pero no se mantendrá el sonido de las teclas tocadas después de pisar el pedal sostenuto. Cuando se selecciona el sonido de órgano Jazz, el pedal suave también se utiliza para alternar la velocidad de la simulación del altavoz de rotary entre los modos de efectos “lento” y “rápido”. Tocar el piano Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando en pasajes suaves y “legato”.  Tornillo de apoyo de los pedales Si el tornillo que apoya el pedalero al suelo no lo toca puede causar daño al pedalero. Asegúrese que este tornillo esté completamente extendido y que apoya firmemente a los pedales. Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire el tornillo que da apoyo a la pedalera al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición.  Cuidado de los pedales Si se ensucian las superficies de los pedales, límpielas con un paño seco. No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas.  Sistema de pedal Grand Feel El piano digital CN25 ofrece el nuevo sistema de pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave del piano de cola de concierto EX. 17 Modo Dual La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos. Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord, etc.  Activar el Modo Dual: Método 1 (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves simultáneamente. Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas. Modern E.Piano Jazz Organ Church Organ Harpsichord Vibraphone String Ensemble Slow Strings Choir New Age Pad Atmosphere A #0 C#1 D #1 F #1 G#1 A#1 C #2 D#2 F #2 G#2 A#2 C1 D1 E1 F1 G1 A1 Concert Grand 2 Studio Grand Studio Grand 2 Mellow Grand Mellow Grand 2 Modern Piano Rock Piano Pulse dos teclas simultáneamente B1 C2 D2 Sound Select E2 F2 G2 A2 C#3 B2 C3 D #3 D3 F #3 E3 F3 G#3 G3 A#3 A3 C #4 B3 C4 D Dual Balance Reset B0 Dual Mode On A0 Concert Grand m an te ne r Classic E.Piano Tocar el piano Sound Select Dual  Activar el Modo Dual: Método 2 (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT y, a continuación, pulse la tecla C2. Mientras mantiene presionado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 8 teclas blancas más bajas u 11 teclas negras en orden. Classic E.Piano Modern E.Piano Jazz Organ Church Organ Harpsichord Vibraphone String Ensemble Slow Strings Choir New Age Pad Atmosphere A #0 C#1 D #1 F #1 G#1 A#1 C #2 D#2 F #2 G#2 A#2 C1 D1 E1 F1 G1 A1 Concert Grand 2 Studio Grand Studio Grand 2 Mellow Grand Mellow Grand 2 Modern Piano Rock Piano Sound Select B1 C2 D2 Dual Balance Reset B0 Dual Mode On A0 Concert Grand m an te ne r Sound Select E2 F2 G2 A2 C#3 B2 C3 D #3 D3 F #3 E3 F3 G#3 G3 Dual  Ajustar el balance del volumen (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse las teclas E2, F2 o D2 repetidamente para disminuir o aumentar el balance del volumen entre los dos sonidos.  Desactivar el Modo Dual Pulse el botón SOUND SELECT. 18 El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente. A#3 A3 C #4 B3 C4 D Modo a Cuatro Manos La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo actuando como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección, permitiendo que dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento.  Activar el Modo Cuatro Manos Mantener pulsado el botón LESSON, y seguidamente presionar la tecla D#3, como se muestra en la ilustración siguiente. El indicador LED del botón LESSON comenzará a parpadear, indicando que el modo Cuatro Manos se activa. Tocar el piano m an te ne r * El sonido del teclado seleccionado todavía puede ser cambiado cuando el modo Cuatro Manos está activado. Tecla más grave  Desactivar el Modo Cuatro Manos Pulsar el botón LESSON. El aparato volverá a funcionar normalmente. * Con el modo Cuatro Manos activada, al seleccionar un sonido diferente, afecta tanto a las secciones izquierda y derecha. * No es posible utilizar la función de grabadora con el modo Cuatro Manos activada. * El punto de división para el modo Cuatro Manos se establece en F4, y no se puede ajustar. * El pedal suave afectará solamente a la sección de la derecha. 19 Metronómo La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante. Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.  Iniciar/Detener el Metrónomo Pulse el botón METRONOME. El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está en uso. * Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a 120ppm. Tocar el piano Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo.  Cambiar la marca de tiempo del metrónomo  Ajustar el volumen del metrónomo (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento METRONÓMO.) METRONÓMO.) Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las 7 teclas negras mas graves. Mantener presionado el botón METRONOME, y a continuación, pulse las teclas marcadas - / +. * Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8.  Ajuste del tempo del metrónomo (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento METRONÓMO.) Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas blancas mas graves. * El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. Método 1: Mientras Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 0, 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. Método 2: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm. 20 Canciones de demostración El piano digital CN25 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido incorporado. Para obtener un listado completo de las canciones de demostración, consulte la página 49 del manual de usuario. 1. Reproducir las canciones de demostración Pulsar los botones CONCERT MAGIC y LESSON al mismo tiempo. Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC y LESSON comenzarán a parpadear, y la canción de demostración para el sonido de Concert Grand comenzará a reproducirse. * Cuando la canción de demostración de Concert Grand ha terminado, otra canción de demostración será seleccionada al azar. Este proceso continuará hasta que todas las canciones de demostración se hayan interpretado. Pulse o el botón CONCERT MAGIC o LESSON para detener la demostración. Canciones Incluidas 2. Elegir una canción de demostración (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración: Para escuchar la canción de demostración para un sonido en particular, pulsar y mantener presionado el botón SOUND SELECT, y a continuación, pulse una de las 8 teclas blancas o las 11 teclas negras mas graves asignadas al sonido deseado. Pulse de forma alternativa el botón SELECT SOUND para saltar a la canción siguiente. 21 Concert Magic La función de Concert Magic permite a los principiantes disfrutar tocando el piano con solo seleccionar una de las 40 canciones pre-programadas, y a continuación, tocar el teclado con un ritmo y tempo constante. Las canciones de Concert magic se clasifican por grupos y son asignadas a las 40 teclas blancas mas graves del teclado. Para la lista completa de canciones disponibles Concert Magic, consulte la página 49 del manual de usuario.  Selección de una canción de Concert Magic (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento Concert Magic.) Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada. El indicador LED para el CONCERT MAGIC se iluminará, indicando que el modo de Concert Magic está en uso.  Para escuchar la canción seleccionada de Concert Magic Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y la canción seleccionada empieza a reproducirse. * La canción seleccionada se reproducirá repetidamente hasta que se detenga. Canciones Incluidas * Para escuchar una cancion distinta de Concert Magic simplemente repita el paso anterior. Pulsar CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo para detener la canción.  Interpretación de la canción seleccionada de Concert Magic Presione las teclas del teclado. La canción avanzará con cada tecla que se presione. Al pulsar las teclas suavemente se reproduce un sonido suave, y si se presiona fuertemente se producirá un sonido fuerte. Del mismo modo, al pulsar las teclas rápidamente aumentará el ritmo de la canción, mientras que al presionarlas lentamente se disminuye el ritmo.  Salir del modo reproducción de Concert Magic Pulse el botón CONCERT MAGIC. El indicador LED para el botón CONCERT MAGIC se apagará y el instrumento volverá a su funcionamiento normal. 22 Modos de demostración Concert Magic Los modos de demostración de Concert Magic permiten escuchar las canciones de tres maneras: Reproducción de todas, Reproducción por categorías, Reproducción aleatoria.  Reproducción de todas Pulse el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y las canciones comenzarán a reproducirse en orden numérico. Pulse los botones CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo para detener la reproducción de la canción.  Reproducción por categorías Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada. Mientras mantiene el botón CONCERT MAGIC, pulse el botón LESSON. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Canciones Incluidas m an te ne r Tecla más grave ... Concert Magic canción no. La canción de Concert Magic seleccionada comenzará a reproducirse. *C  uando finalice la canción seleccionada, la siguiente canción en la misma categoría comenzará a reproducirse automáticamente.  Reproducción aleatoria Pulse el botón CONCERT MAGIC y seguidamente pulse el botón LESSON. El piano digital CN25 reproducirá la canción de Concert Magic en primer lugar, seguida por las 39 canciones Concert Magic restantes en orden aleatorio. 23 Concert Magic Modo Concert Magic El ajuste del modo Concert Magic cambia el modo de reproducción que permite que todas las canciones de Concert Magic se reproduzcan simplemente al pulsar cualquier tecla con un ritmo constante, independientemente del tipo de arreglo de la canción.  Modo Concert Magic Modo Concert Magic Descripción Normal Las canciones de Concert Magic se reproducen de acuerdo a su tipo de arreglo. Steady Beat (Ritmo constante) Todas las canciones de Concert Magic se reproducen pulsando la tecla con un ritmo constante.  Cambiar el modo de Concert Magic (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento Concert Magic.) Mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, pulse la tecla asignada al modo Concert Magic deseado. El tipo de modo Concert Magic seleccionado se aplicará inmediatamente. Canciones Incluidas * Cuando el instrumento se enciende, el ajuste del modo Concert Magic volverá por defecto al ajuste ‘Normal’. 24 Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic Las canciones de Concert Magic se dividen en tres categorías diferentes dependiendo del nivel de habilidad requerido para interpretarlas. Easy Beat: Ritmo Fácil (EB), Melody Play: Interpretación de melodía (MP), y Skillfull: Técnica (SK).  Easy Beat (Ritmo fácil) EB Estas son las canciones más fáciles de interpretar. Para conseguirlo, basta con pulsar con ritmo constante cualquier tecla del teclado. Por ejemplo, para tocar la pieza “Para Elisa”, Pulse cualquier tecla a un ritmo regular y constante durante toda la canción. Tecla pulsada: X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X  Melody Play (Interpretación de melodía) MP Canciones Incluidas Estas canciones son también relativamente fáciles de interpretar especialmente si son familiares para el interprete. Para conseguirlo, toque el ritmo de la melodía en cualquier tecla del teclado. Puede además cantar acompañando el ritmo de la canción. Puede ser útil. Por ejemplo, al tocar la pieza “Twinkle, Twinkle, Little Star”, Siga el ritmo de la melodía. * Cuando se interpretan canciones rápidas de Concert Magic, puede ser más fácil presionar teclas diferentes con dos dedos alternandolos con el fin de lograr una mayor velocidad. Tecla pulsada:X X X X X X X X X X X X X X  Skillful (Técnica) SK Estas canciones van de moderadamente difícil a difícil. Para conseguir su interpretación, toque en el ritmo tanto de la melodía y las notas de acompañamiento en cualquier tecla del teclado. Por ejemplo, cuando se interpreta “Waltz of flowers” el ritmo de la melodía y el acompañamiento deben interpretarse a la par. Tecla pulsada: X X X X X X X X X X X X X 25 Concert Magic Lista de canciones Concert Magic Nº Nombre de la canción Tipo Children’s Songs 1 Twinkle, Twinkle, Little Star Nº Nombre de la canción Tipo Classical Selections MP 24 William Tell Overture SK 2 I’m A Little Teapot MP 25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) MP 3 Mary Had A Little Lamb MP 26 Für Elise EB 4 London Bridge MP 27 Clair De Lune SK 5 Row, Row, Row Your Boat MP 28 Skater’s Waltz SK 6 Frère Jacques MP 29 Blue Danube Waltz SK 7 Old MacDonald Had A Farm MP 30 Gavotte (Gossec) SK 31 Waltz Of The Flowers SK Canciones Incluidas Christmas Songs Hark The Herald Angels Sing MP 9 Jingle Bells MP 32 Bridal Chorus MP 10 Deck The Halls MP 33 Wedding March SK 11 O Come All Ye Faithful MP 34 Pomp And Circumstance SK 12 Joy To The World MP 13 Silent Night MP 14 We Wish You A Merry Christmas MP American Classics 26 Special Occasions 8 International Songs 35 When Irish Eyes Are Smiling EB 36 Chiapanecas SK 37 Santa Lucia SK 15 Battle Hymn Of The Republic MP 38 Funiculì Funiculà SK 16 Yankee Doodle MP 39 Romance De L’amour EB 17 Londonderry Air EB 40 My Wild Irish Rose EB 18 Clementine MP 19 Auld Lang Syne MP 20 Oh Susanna SK 21 The Camptown Races MP 22 When The Saints Go Marching In EB 23 The Entertainer SK Función Lesson La función Lección permite que pianistas principiantes practiquen el piano utilizando una selección de libros de canciones incorporados. Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el tempo facilita perfeccionar pasajes difíciles. Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor refiérese a la página 50 de este manual de usuarios.  Libros de canciones incluidos en la función lección US, Canada, Australasia Resto del mundo Libro 1 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Libro 2 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Libro 3 Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Libro 4 Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Libro 5 Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B * Los Libros de Lección se venden por separado - por favor, refiérese a la página 51 de este manual para más información. 1 Elegir un libro de canciones/canción Canciones Incluidas 1. Activar el modo lección Pulse el botón LESSON. El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que el modo Lección esta activado, y el sonido Concert Grand se seleccionara de forma automatica. 2. Selección de libro de lecciones (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento LECCIÓN.) Seleccione un libro de lecciones deseado. Mientras mantiene presionado el botón LESSON, pulse la tecla negra a la que esté asignado el libro de lecciones. 3. Selección de la pieza (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento LECCIÓN.) Mientras mantiene presionado el botón LESSON, introduzca el número de la pieza pulsando la correspondiente tecla blanca. A continuación, suelte el botón LESSON.  Selección de la variación de Beyer El cuaderno de lecciones Beyer incluye 106 ejercicios. El ejercicio numero 1 consiste en 12 variaciones, el ejercicio 2 con 8 variaciones. Para seleccionar la variación de los ejercicios 1 y 2, pulse y mantenga presionado el botón LESSON, después pulse la tecla negra correspondiente para seleccionar el libro Beyer. A la vez, pulse la tecla C1 o D1 para seleccionar el ejercicio no.1 o no.2, y finalmente pulse la tecla B0 (+) tantas veces para llegar a la variación deseada. Listado de las piezas de Beyer N.º 1 1-1 a 1-12 N.º 2 2-1 a 2-8 N.º 3 N.º 4  N.º 106 Tema Variaciones Tema Variaciones 27 Función Lesson 2 Escuchar la canción de lección elegida Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo.  Iniciar la canción de lección Después de elegir un libro y una canción de lección: Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y se oirá una introducción de un compás antes que empiece a reproducirse la canción. Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón METRONOME para iniciar/detener el metrónomo. * La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida.  Ajustar el tempo de la canción lección (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento METRONÓMO.) Canciones Incluidas Mientras reproducir la canción lección: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas blancas más graves, después suelte el botón METRONOME. * El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10-300 ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. Método 1: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 0, 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. Método 2: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm.  Detener la canción de lección Mientras reproduce la canción lección: Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP para detener la canción de lección. El indicator LED del botón PLAY/STOP se apagará. 28 3 Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte. Los indicadores LED de los botónes METRONOME y SOUND SELECT se utilizan para indicar la parte (mano izquierda o mano derecha) de la canción de lección elegida está silenciada/activada. LED del botón METRONOME LED del botón SOUND SELECT Reproducción de la canción de lección On On Las partes de la mano izquierda y la mano derecha (modo por defecto) On Off Solo la parte de la mano izquierda Off On Solo la parte de la mano derecha  Desactivar/Activar partes de la canción de lección Después de elegir un libro y una canción de lección: Pulse el botón SOUND SELECT. Pulse una vez: Solo la mano izquierda Canciones Incluidas El indicador LED del botón SOUND SELECT se apagará (el indicador LED del botón METRONOME permanecerá iluminado), indicando que solo la parte de la mano izquierda de la canción de lección está activada (i.e. la parte de la mano derecha estará silenciada). Pulse de nuevo el botón SOUND SELECT. El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el indicador LED del botón METRONOME se apagará, indicando que solo la parte de la mano derecha de la canción de lección está activada (i.e. la parte de la mano izquierda estará silenciada). Pulse dos veces: Solo la mano derecha Pulse una vez más el botón SOUND SELECT. El indicador LED del botón SOUND SELECT permanecería iluminado y el indicador LED del botón METRONOME también se iluminará, indicando que las dos partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción de lección están activadas. Pulse 3 veces: Las manos izquierda y derecha  Desactivar el modo lección Pulse el botón LESSON. El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento volverá a un funcionamiento normal. 29 Grabador El piano digital CN25 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3 canciones distintas. 1 Grabar una canción 1. Activar el modo grabar la canción Pulse el botón REC. El indicador LED correspondiente al botón REC comenzara a parpadear, indicando que el piano esta en modo standby de grabacion. 2. Elegir una memoria de canción (Consulte las páginas 15 Guía de funcionamiento GRABADOR.) Manteniendo pulsado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción requerida. * Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada. 3. Iniciar el grabador Pulse cualquier tecla del teclado. Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY/STOP se iluminarán, y la grabación empezará. Grabador * T ambién se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, que permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción. 4. Detener el grabador Pulse el botón PLAY/STOP. Los indicadores LED de los botónes PLAY/STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria interna. * No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria. * La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 10.000 notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como algunos notas. Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador. * Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano. 30 2 Reproducir una canción 1. Reproducir la canción grabada Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y la canción grabada empezará a reproducirse. 2. Reproducir una canción grabada en otra memoria (Consulte las páginas 15 Guía de funcionamiento GRABADOR.) Manteniendo pulsado el botón PLAY/STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria de la canción requerida. * La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY/STOP. 3 Borrar canciones grabadas Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede deshacer.  Borrar las canciones grabadas Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY/STOP y REC, después reiniciar el instrumento. m an te ne r m an te ne r Grabador Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas. 31 Configuraciones del Teclado y del Sonido Las configuraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento.  Configuraciones del Teclado y del Sonido Ajustar el nombre Explicación Default setting Reverb (Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. On Brilliance (Brillo) Ajusta el brillo del sonido. 0 Tuning (Afinacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0Hz Transpose (Transposicion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0 1 Reverb (Reverberación) Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario.  Tipo de reverberación Tipo de reverberación Descripción Off Inutiliza el efecto reverb. On Permite el efecto reverb. Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. Lounge Simula el ambiente de una sala. Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. Live Hall Simula el ambiente de un auditorio o escenario en directo. Cathedral Simula el ambiente de una catedral. Configuración  Cambiar el tipo de Reverb (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido. 32 2 Brilliance (Brillo) La configuración del brillo permite ajustar el brillo del sonido del piano digital CN25.  Ajustar la configuración del Brillo (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse repetidamente las teclas asignadas -/+ para ajustar el brillo del sonido. * Se puede ajustar la configuración del Brillo dentro de un rango del 1-10, con 10 como la configuración más brillante. * Para desactivar el efecto Brillo, pulse la tecla asignada a la función “desactivar”. 3 Tuning (Afinacion) La configuración de afinación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.  Ajustar la Configuración de Afinación (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.) Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después elija el tono requerido con las teclas numéricas. Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de 0,5 Hz. * Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del 427 - 453 Hz. * Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset. 4 Transpose (Transposicion) Configuración El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital CN25 por semitonos. Esto es particularmente util para acompanar instrumentos afinados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la canción en el tono original, y oirlo en otro.  Ajuste la configuración del transpositor (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.) Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de un semitono. * La función de transposición puede ser ajustada dentro del rango de -6 - +5 semi-tonos. * Para activar/desactivar la configuración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función ‘on/off” 33 Virtual Technician Settings (Técnico Virtual) Un técnico de piano con experiencia es fundamental para aprovechar plenamente el potencial de un piano acústico. Además de afinar cuidadosamente cada nota, el técnico también realiza numerosas regulaciones y ajustes que optimizan en todo momento el sonido y las prestaciones del piano. Los ajustes de Técnico Virtual del piano digital CN25 ofrecen mejoras de forma digital, permitiendo a los artistas dar forma a diversos aspectos del carácter del instrumento y adaptarlo a sus preferencias personales. * Si la función Sound Preview está activada, se reproduce un corto pasaje después de seleccionar o ajustar cada función del Virtual Technician. * Sus ajustes preferidos de Virtual Technician pueden almacenarse en la memoria utilizando la función Start Up. Referirse a la página 38 para mayor información.  Explicación del Ajuste Técnico Virtual y el ajuste predeterminado de fábrica Ajustar el nombre Explicación Default setting Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal Voicing (Sonorización) Ajuste el carácter tonal del instrumento. Normal Damper Resonance (Apagador Resonancia) Ajuste de la resonancia que se escucha cuando se presiona el pedal. 2 Damper Noise (Ruido del apagador) Ajusta el sonido que se escucha cuando se presiona el pedal de apagador. 2 String Resonance (Resonancia de cuerda) Ajuste de la resonancia que se escucha cuando las notas se mantienen. 2 Key-off Effect (Efecto Key-Off) Ajusta el sonido que se escucha al soltar las teclas. 2 Fall-back Noise (Ruido retorno) Ajusta el sonido que se escucha cuando la acción de la tecla vuelve a caer. 2 Stretch Tuning (Afinación estirada) Cambia la opción de afinación estirada. On 1 Touch (Pulsación) Igual que un piano acústico, el piano digital CN25 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch sensitivity”. La configuración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro configuraciones disponibles. Configuración  Tipo de pulsación Touch Off Ligero Descripción Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas. El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico fijo tales como el órgano o el clavicordio. Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente. Se recomiende esta configuración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos. Normal (por defecto) Reproduce la sensitividad de pulsación de un típico piano acústico. Pesado Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte. Se recomiende esta configuración para las personas con dedos más fuertes. Tecla Off 1 2 3  Cambiar el tipo de pulsación (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Touch” y, finalmente, pulse la tecla asignada al tipo de pulsación deseada. 34 2 Voicing (Sonorización) El ajuste permite Expresar el carácter tonal del piano digital CM25 que se establece en uno de los cuatro tipos diferentes.  Tipos de Expresando Voicing Descripción Tecla Normal (por defecto) El carácter normal de tonos de un piano acústico en todo el rango dinámico completo. Mellow Un carácter tonal más suave a lo largo de todo el rango dinámico. 1 Dynamic Un carácter tonal que cambia drásticamente de suave a brillante, dependiendo de la intensidad con la que se toca el instrumento. 2 Bright Un carácter brillante de tonos a lo largo de toda la gama dinámica. 3 Off  Modificación del tipo de sonorización (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Voicing” y, finalmente, pulse la tecla asignada al tipo de sonorización deseado. 3 Damper Resonance (Apagador Resonancia) Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de las cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas de las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica. El piano digital CN25 recrea este fenómeno, y la configuración del Apagador del ruido de los apagadores permite cambiar el volumen de esta resonancia. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico.  Modificación del valor de Damper Resonance (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Configuración Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Damper Resonance” y, finalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado. El valor del apagador de resonancia se modifica dentro del rango de Off, 1 - 3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte. 35 Virtual Technician Settings (Técnico Virtual) 4 Damper Noise (Ruido del apagador) Cuando el pedal de un piano acústico pulsado se suelta, a menudo es posible escuchar el sonido de la almohadilla del apagador al tocar y soltar las cuerdas. El piano digital CN25 reproduce este sonido, permitiendo que el volumen del mismo se modifique con el ajuste Damper Noise. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico.  Modificación del valor de Damper Noise (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Damper Noise” y, finalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado. El valor del ruido del apagador se modifica dentro del rango de Off, 1 - 3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte. 5 String Resonance (Resonancia de cuerda) La resonancia de cuerda se refiere a un fenómeno que existe en los pianos acústicos mediante el cual las cuerdas de las notas largas resuenan “con comprensión” con las demás notas de la misma serie armónica. El piano digital CN25 recrea este fenómeno, permitiendo que el volumen de esta resonancia se modifique con el ajuste String Resonance. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico.  Demostración de la resonancia de cuerdas Para experimentar el fenómeno de resonancia de las cuerdas, suavemente mantenga pulsada la tecla “C” como se muestra en la ilustración de abajo, seguidamente pulse cualquiera de las teclas marcadas con un símbolo . Además del sonido de cada nota tocada, también debería ser posible escuchar las cuerdas de la primera resonanciade la tecla ‘C’, ‘por simpatía’, lo que demuestra la resonancia de cuerdas. # # Configuración F G B F G C E G C E G A C D E G C m an te ne r C # A C  Modificación del valor de String Resonance (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “String Resonance” y, finalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado. El valor de la resonancia de cuerda se modifica dentro del rango de Off, 1 - 3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte. 36 6 Key-off Effect (Efecto Key-Off) Durante la reproducción de un piano acústico – particularmente en la sección de los tonos más bajos del teclado – Si una tecla se toca con fuerza y se suelta rápidamente, a menudo es posible escuchar el débil sonido del apagador contra las cuerdas inmediatamente después de que el sonido se silencie. Además. la velocidad a la que las teclas se sueltan también afectará el carácter del sonido. Por ejemplo, si se sueltan rápidamente (ej: tocando staccato) la “reproducción” de la porción de sonido será notablemente mas corta que si la tecla se suelta despacio (tocando legato). El piano digital CN25 reproduce ambas características: con el ajuste Efecto Key-off se modifica el volumen del sonido key-off y se activa y desactiva la detección de la velocidad de liberación key-off. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico y Classic E.Piano.  Modificación del valor de Efecto Key-off (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Key-off Effect” y, finalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado. El valor del efecto key-off se modifica dentro del rango de Off, 1 - 3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte. 7 Fall-back Noise (Ruido retorno) Durante la interpretación en un piano acústico, a menudo es posible escuchar el débil sonido de retorno de la acción del teclado es decir, vuelta a la posición neutral después de soltar una tecla. El piano digital CN25 reproduce este sonido, permitiendo que el volumen del mismo se modifique con el ajuste Fall-back Noise. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico y clavecín.  Modificación del valor de Fall-back Noise (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) 8 Stretch Tuning Configuración Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Fall-back Noise” y, finalmente, pulse la tecla asignada al valor deseado. El valor del ruido retorno se modifica dentro del rango de Off, 1 - 3, con valores más altos dando como resultado un efecto más fuerte. (Afinación estirada) La afinación estirada es un método de afinación especifico del piano en donde la afinación para las notas más bajas es ligeramente más baja y la afinación de las notas más altas es ligeramente más alta que los ajustes correspondientes a las del Temperamento Equal. * Este ajuste afectará solo a los sonidos de piano acústico.  Modificación de la des/activación de Stretch Tuning (Consulte las páginas 12 - 13 Guía de funcionamiento SONIDO.) Mantenga pulsado el botón SOUND SELECT, pulse la tecla “Stretch Tuning” y, finalmente, pulse la tecla asignada a “off” o 1 (“on”). 37 Ajustes del system 1 Ajustes de inicio La función de ajustes de inicio permite que las configuraciones del panel recomendados que se almacenan en la memoria del instrumento, se recuperen automáticamente como configuración predeterminada cada vez que se enciende el piano digital en CN25.  Ajustes almacenados en los ajustes de inicio Sonido Seleccionado Configuraciones del Teclado y del Sonido Configuraciones Modo dual / Cuatro manos Configuraciones Técnico Virtual Metrónomo (golpe, tempo, volumen) Configuraciones MIDI  Guardar los Ajustes de inicio Pulse y mantenga presionados SOUND SELECT y REC simultáneamente 3 segundos. m an te ne r m an te ne r Los indicadores LED para METRONOME, PLAY/STOP y CONCERT MAGIC se encenderán secuencialmente, e indicar que los ajustes de Start Up han sido almacenados. 2 Configuración de Encendido Mantenga pulsado los botones durante tres segundos (Apagado automático) El piano digital CN25 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después de un periodo especifico de inactividad. Configuración * Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.  Instalación del apagado automático Auto Power Off Explicación Off La functón Auto off está desactivada. 30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad. 60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. 120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. Selección del ajuste de apagado automático (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.)  Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a la función Auto Power Off (apagado automático) deseada. * La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento. 38 3 Volumen de Sound Preview y Vocal Assist Esta función se utiliza para ajustar el volumen del Sound Preview y los ajustes de Vocal Assist. El volumen puede ser ajustado en uno de los tres niveles, o apagarse completamente.  Ajuste del volumen de Sound Preview y Vocal Assist (Consulte las páginas 14 - 15 Guía de funcionamiento CONFIGURACIONES.) Pulse y mantenga presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, después pulse las telcas G#7 o A#7 para bajar o subir el volumen de la función Sound Preview o Vocal Assist. * El volumen puede ajustarse a 0 (Off ) ~ 3. * Esta función se almacenará automáticamente y recordará cada vez que se enciende el instrumento. * El nivel del volumen por defecto de fábrica esta a 2. 4 Encender o apagar Vocal Assist Esta función se utiliza para activar o desactivar la función Vocal Assist.  Encender o apagar Vocal Assist Mantenga presionado SOUND SELECT, después encienda o apague el instrumento. La función Vocal Assist se encenderá o apagará. m an te ne r * El ajuste se almacenará automáticamente, y se recordará cada vez que se encienda el instrumento. * El ajuste está desactivado de fábrica. 5 Factory Reset (Reajuste de fábrica) Configuración La función de restablecimiento de fábrica borra todos los ajustes guardados utilizando la función de ajustes de inicio, o apagado automático, volumen de Sound Preview, des/activación del Vocal Assist y configuración de volumen de la tecla de usuario, la restauración de los pianos digitales CN25 a sus valores predeterminados de fábrica.  Restableciendo ajustes de fábrica Pulse y mantenga presionado METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, seguidamente encienda el instrumento. m an te ne r Apague y encienda el piano digital CN25. m an te ne r Los indicadores de LED de todos los botones empezarán a parpadear. El piano digital CN25 restablecerá el ajuste por defecto de fábrica. 39 Conexion a Otros Dispositivos Parte Delantera Parte Inferior Parte de Atrás a c d USB tipo ‘B’ b USB tipo ‘A’ Ordenador Dispositivo externo MIDI Tableta Cable de pedales Auriculares a Conectores de PHONES (conexión de teléfono 1/4”) Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estero al piano digital CN25. Se puede conectar y utilizar simultaneamente auriculares. Cuando están conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido. Apéndice b Conector del PEDAL Se utiliza este conector para conectar el pedalero al piano digital CN25 (ver la página 48). c Conectores MIDI IN/OUT Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CN25 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo de sonido, o un ordenador, con un interfaz MIDI. d Puerto USB to HOST (a Host) (tipo ‘B’) Este puerto se utiliza para conectar el piano digital CN25 a un ordenador utilizando un cable USB. Al conectarse, el instrumento puede utilizarse como un dispositivo MIDI estándar, permitiendo enviar y recibir datos MIDI. Conectar un USB tipo B al instrumento y un USB tipo A al ordenador. Con adaptadores de conversión adicionales, ese puerto puede también utilizarse para conectar el CN25 a tablets, u otros dispositivos móviles. 40 USB MIDI (USB a la conexión) El piano digital CN25 dispone de un conector del tipo ‘USB a Host’, para conectar el instrumento a un ordenador y utilizado como un dispositivo MIDI. Depende del tipo de ordenador y el sistema operativo instalado, puede necesitar driver software adicional para el funcionamiento correcto de la comunicación USB MIDI.  Driver USB MIDI Sistema operativo Windows ME Windows XP (no SP, SP1, SP2, SP3) Windows XP 64-bit Windows Vista (SP1, SP2) Windows Vista 64-bit (SP1, SP2) Windows 7 (no SP, SP1) Windows 7 64-bit Windows 8 Windows 8 64-bit Windows 8.1 Windows 8.1 64-bit Windows 98 se Windows 2000 Windows Vista (no SP) Apoyo Driver USB MIDI No requiere driver software adicional USB MIDI. Se instalará automáticamente el driver estándar (incorporado) Windows USB MIDI al conectar el instrumento a un ordenador. * Después de la instalación del driver, asegúrese que el “dispositivo Audio USB” (Windows ME / Windows XP) o el dispositivo ‘USB-MIDI’ (Windows Vista / Windows 7 / Windows 8) esté seleccionado correctamente en el software de la aplicación. Se requiere adicional driver software USB MIDI. Por favor, descargue el driver USB MIDI del sitio Web de Kawai:  http://www.kawai-global.com * Después de la instalación del driver, asegúrese que el dispositivo ‘Kawai USB MIDI’ este correctamente seleccionado en el software de la aplicación. Windows Vista 64-bit (no SP) No soporta USB MIDI. Por favor actualice service pack 1 o service pack 2. Mac OS X No requiere driver software adicional USB MIDI. El driver USB MIDI estándar (incorporado) Mac OS X se instalará automáticamente al conectar el instrumento a un ordenador. Mac OS 9 No soporta USB MIDI. Por favor, Utilice los conectores estándares MIDI IN/OUT.  Información USB MIDI los conectores MIDI IN/OUT y puerto USB MIDI están conectados simultáneamente, el puerto USB MIDI tendrá prioridad.  Desconectar de repente el cable USB MIDI o encender/apagar  Asegúrese que el instrumento esté apagado antes de intentar – mientras se instala el driver USB MIDI – mientras inicia el ordenador – mientras aplicaciones MIDI están haciendo tareas – mientras el ordenador está en el modo de ahorrar energía conectar el cable MIDI.  Al conectar el instrumento a un ordenador utilizando el puerto USB MIDI, puede haber una ligera espera antes del comienzo de comunicaciones.  Si el instrumento está conectado a un ordenador vía USB y la comunicación USB MIDI puede ser inestabla, por favor conecte el cable USB MIDI directamente a uno de los puertos USB del ordenador. el instrumento mientras utiliza el USB MIDI puede causar inestabilidad en el ordenador en las siguientes situaciones:  Si se experimenta más problemas con la comunicación USB MIDI mientras que sea conectado el instrumento, por favor revise todas las conexiones y ajustes MIDI pertinentes en el sistema operativo del ordenador. Apéndice  Si * ‘MIDI’ es una marca registrada de la Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI). * ‘Windows’ es una marca registrada de Microsoft Corporation. * ‘Macintosh’ y ‘iPad’ son marcas registrada de Apple Computer, Inc. * Otros nombres de empresas y productos aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas de propietarios respectivos. 41 Corriente Solución de Problemas Problema Posible Causa y Solución Nº de página El instrumento no se enciende. Verifique que el cable de corriente esté firmemente sujeto al instrumento, y conectado a una salida CA. pp. 11 El instrumento se apaga automáticamente después de un período de inactividad. Compruebe que la función ‘Auto Power Off’ no está habilitada. pp. 40 Verifique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la posición más baja. pp. 11 Verifique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de auriculares) a la entrada PHONES. pp. 11 Verifique que el Control Local esté activado en el menú de la Configuración MIDI. “Manual de ajustes El instrumento está encendido, pero no sale ningún sonido cuando se pulsan las teclas. MIDI CN25” Sonido pp. 4 El sonido se distorsiona mientras se toca a niveles de volumen fuertes. Apéndice 42 pp. 11 El piano digital CN25 reproduce una variedad rica de tonos como los creados por un piano de cola acústico con tanta precisión como sea posible. Esto incluye resonancia del apagador y otros efectos que contribuyen a la sensación general de tocar el piano. Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano de cola, pero es posible reducir dichos efectos, o desactivarlos completamente por medio de la configuración de sonido. pp. 32 pp. 34 - 37 Verifique que el cable de pedales esté firmemente conectado al instrumento. pp. 48 Al pisar un pedal, el pedalero se dobla y no está firme. Verifique que el tornillo que apoya el pedalero al suelo esté completamente extendido. pp. 11 Las 18 notas mas agudas del teclado se mantienen durante más tiempo que las teclas colindantes, incluso cuando el pedal no está presionado. Esta la forma correcta de actuación y su objetivo es reproducir las notas no apagadas (normalmente las dos octavas mas agudas) de un piano de cola acústico. — USB (MIDI) Los pedales son poco fiables o no funcionan. El instrumento está conectado al ordenador utilizando el cable USB, sin embargo el software no responde a la pulsación de la nota. Teclado Pedales Se escuchan sonidos extraños o ruidos durante la interpretación con sonidos de piano. Verifique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva. El nivel de volumen varía entre las teclas del piano. Compruebe que el controlador USB MIDI está instalado en el ordenador. pp. 41 Compruebe que “USB Audio Device” o “KAWAI MIDI USB” está seleccionado en la entrada del software / configuración de la salida del dispositivo. pp. 41 Valiéndose de los User Key Volume Settings (Ajustes de volumen de la tecla de usuario), ajuste el volumen de la tecla que le incomode. pp. 43 User Key Volume (Volumen de la tecla de usuario) Los Ajustes de volumen de la tecla de usuario permiten ajustar el volumen de cada una de las 88 teclas individualmente.  Acceso al Ajuste de volumen de tecla de usuario Mantenga pulsados los botones de CONCERT MAGIC y LESSON simultáneamente y, a continuación, encienda/apague el instrumento. m an te ne r Si se selecciona el ajuste de volumen de la tecla, las teclas del CN25 ya no pueden utilizarse en una interpretación musical usual. m an te ne r Se encenderá el indicador LED de los botones CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/ STOP y REC.  Selección de la nota, ajuste del Volumen de la tecla de usuario Pulse la tecla deseada para seleccionar el ajuste de volumen. Pulse el botón SOUND SELECT para aumentar el valor del volumen de la tecla seleccionada. Pulse el botón METRONOME para disminuir el valor del volumen de la tecla seleccionada. Pulse la tecla seleccionada para verificar el volumen ajustado. * El valor de volumen de la tecla puede ajustarse en un rango de -50 - +50 * Para resetear la tecla seleccionada en ese momento a su valor de volumen por defecto, pulse simultáneamente los botones SOUND SELECT y METRONOME. ARRIBA Apéndice ABAJO 43 Solución de Problemas  Reajuste del ajuste del Volumen de tecla de usuario Pulse los botones CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/ STOP y REC simultáneamente. Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC, LESSON, PLAY/ STOP y REC comenzarán a parpadear, iniciándose los valores de volumen de la totalidad de las 88 teclas.  Salida del ajuste del Volumen de tecla de usuario Apague el instrumento. Apéndice * Este ajuste se guardará automáticamente, aplicándose la próxima vez que se encienda el equipo. 44 Instrucciones de Montaje Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar el piano digital CN25. Por favor, asegúrese que hay dos o más personas para montar el piano digital CN25, sobre todo al montar el cuerpo del instrumento en el soporte en el paso 3.  Piezas Incluidas Antes de intentar montar el piano digital CN25, asegúrese que todas las piezas a continuación estén incluidas. También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento. a Cuerpo principal b Panel lateral (izquierdo. derecho) d Pedalero Tornillo que ajusta el pedalero al suelo Juego de tornillos g Tornillo (con rondana y arandela de resorte) x4 e Adaptador CA c Tablero trasero f Cable de corriente k Juego de ganchos de auriculares x 1 Gancho de auriculares x 1 Tornillo de montaje x 2 h Tornillo autorroscante (largo, negro o plata) x2 i T ornillo autorroscante (mediano, negro o plata) x4 Apéndice j T ornillo autorroscante (corto, plata) x 4 45 Instrucciones de Montaje 1. Montar los paneles laterales b y el pedalero d 2. Sujetar el tablero trasero c Desate y extienda el cable de conexión a los pedales adjunt,o a la parte inferior del pedalero d. Sujete el pedalero d a los paneles laterales (izquierdo y derecho) b utilizando los tornillos de alineación ubicados en ambos extremos del pedalero. Asegúrese que se utiliza el panel lateral correcto para el lado izquierdo y el lado derecho. Asegúrese que el pedalero y los paneles laterales estarán juntos, y que no haya huecos grandes entre las piezas montadas. Introduzca los cuatro tornillos autorroscantes cortos plateados j en los agujeros como se muestra, y sujete firmemente el pedalero a los paneles laterales (izquierdo y derecho). b b d Coloque el pedalero y paneles laterales ya montadas verticalmente en el suelo. * Asegurarse de que el tornillo de ajuste esté correctamente atornillado a la pedalera. Sujete temporalmente el tablero posterior c a los paneles laterales de la izquierda y la derecha usando los dos tornillos autorroscantes largos negros o plateados h, con un margen de apriete de 1 a 2 mm aproximadamente. A continuación sujete la parte inferior de dicho tablero a la tabla de pedal usando los cuatro tornillos autorroscantes medianos negros o plateados i. Por último, vuelva a apretar los tornillos largos de modo que la placa posterior entre en estrecho contacto con los paneles laterales, sin que quede distancia entre los mismos. d b Muesca h b b d b d c i h i b b i Cable de pedales i d No alineados d b Desate d j Apéndice j 46 Tornillo de alineación 3. Montar el cuerpo principal a Asegúrese que una o más personas ayuden con el próximo paso del proceso de montaje. Fijae el cuerpo principal al soporte desde abajo utilizando los cuatro tornillos (con rondana y arandela de resorte) g. Levante el cuerpo principal a y colóquelo cuidadosamente en el soporte. Pon el cuerpo principal hacía la parte delantera del soporte, para poder ver los agujeros de metal desde arriba. Cuidadosamente deslice el cuerpo principal hacía atrás hasta que la base se junte con los accesorios dentro de los paneles laterales y se fija en su sitio. Al subir el cuerpo principal al soporte, tenga cuidado de no pilarse las manos o los dedos. Apriete firmemente todos los tornillos para asegurarse que el cuerpo principal esté sujeto firmemente al soporte. No cumplir esto puede ocasionar daños importantes. Vista frontal a 1 b b a 2 c a b b d b a Apéndice a g g b b 47 Instrucciones de Montaje 4. Conectar el cable de pedales y el adaptador CA 6. Fijar el tornillo que ajusta el pedalero al suelo Conectar el cable del pedal al terminal de pedal situado en la parte inferior del cuerpo principal. Gire el tornillo que ajusta el pedalero al suelo en sentido antihorario hasta que contacte con el suelo y apoye firmemente a los pedales. Conecte el adaptador de corriente CA e al terminal DC IN. Utilice el sujetacable para fijar los cables en su lugar. Sujetacable Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire el tornillo que apoya el pedalero al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición. * Cuidado con la correcta posicion (ver ilustracion) 5. Colocar el gancho de las auriculares (opcional) colocar el gancho de las auriculares a la parte inferior del cuerpo principal utilizando los dos tornillos de chapa incluidos. a Apéndice k b 48 Lista de canción de demo Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor Concert Grand Concert Grand 2 Studio Grand Studio Grand 2 Mellow Grand Mellow Grand 2 Modern Piano Rock Piano Classic E.Piano Modern E.Piano Jazz Organ Church Organ Harpsichord Vibraphone String Ensemble Slow Strings Choir New Age Pad Atmosphere Hungarian Rhapsodies No.6 Petit Chien Original Original Sonata No.30 Op.109 La Fille aux Cheveux de lin Original Original Original Original Original Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.” French Suite No.6 Original Le quattro stagioni: la “Primavera” Original Londonderry Air Original Original Liszt Chopin Kawai Beethoven Debussy Kawai Bach Kawai Vivaldi Kawai Irish folk song Kawai Tecla Nº Título de la canción Compositor A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Twinkle, Twinkle, Little Star I’m A Little Teapot Mary Had A Little Lamb London Bridge Row, Row, Row Your Boat Frère Jacques Old MacDonald Had A Farm Hark The Herald Angels Sing Jingle Bells Deck The Halls O Come All Ye Faithful Joy To The World Silent Night We Wish You A Merry Christmas Battle Hymn Of The Republic Yankee Doodle Londonderry Air Clementine Auld Lang Syne Oh Susanna The Camptown Races When The Saints Go Marching In The Entertainer William Tell Overture Andante from Symphony No.94 (Haydn) Für Elise Clair De Lune Skater’s Waltz Blue Danube Waltz Gavotte (Gossec) Waltz Of The Flowers Bridal Chorus Wedding March Pomp And Circumstance When Irish Eyes Are Smiling Chiapanecas Santa Lucia Funiculì Funiculà Romance De L’amour My Wild Irish Rose French folk song Traditional American folk song Traditional American folk song French folk song American folk song Mendelssohn Traditional Welsh Air J.Reading Traditional Traditional British folk song Traditional American folk song Irish folk song American folk song Scottish folk song S.C.Foster S.C.Foster American folk song S.Joplin Rossini Haydn Beethoven Debussey E.Waldteuful Strauss Gossec Tchaikovsky Wagner Mendelssohn Elgar E.R.Ball Mexican folk song Naplish folk song L.Denza Spanish folk song Chauncy Alcote Apéndice Lista de canciones Concert Magic 49 Listado de canción de la función lección Tecla N º Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Apéndice A0 50 1 Right & Left Tecla N º Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B A0 1 Step Right Up! B0 2 Left & Right B0 2 The Carousel C1 3 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea C1 3 Hail to Thee, America! D1 4 Hand-Bells D1 4 Brother John E1 5 Jolly Old Saint Nicholas E1 5 Good Sounds F1 6 Old MacDonald F1 6 The Cuckoo G1 7 Batter Up! G1 7 Money Can’t Buy Ev’rything! A1 8 My Clever Pup A1 8 Ping-Pong The Zoo Grandpa’s Clock B1 9 B1 9 C2 10 Playing in a New Position C2 10 When the Saints Go Marching In D2 11 Sailing D2 11 G’s in the “BAG” E2 12 Skating E2 12 Join the Fun F2 13 Wishing Well F2 13 Oom-Pa-pa! G2 14 Rain, Rain! G2 14 The Clown A2 15 A Happy Song A2 15 Thumbs on C! B2 16 Position C B2 16 Waltz Time C3 17 A Happy Song C3 17 Good King Wenceslas D3 18 See-Saws D3 18 The Rainbow E3 19 Just a Second! E3 19 Good Morning to You! F3 20 Balloons F3 20 Happy Birthday to You! G3 21 Who’s on Third? G3 21 Yankee Doodle A3 22 Mexican Hat Dance A3 22 The Windmill B3 23 Rock Song B3 23 Indians C4 24 Rockets C4 24 New Position G D4 25 Sea Divers D4 25 Pedal Play E4 26 Play a Fourth E4 26 Harp Song F4 27 July the Fourth! F4 27 Concert Time G4 28 Old Uncle Bill G4 28 Music Box Rock A4 29 Love Somebody A4 29 A Cowboy’s Song B4 30 My Fifth B4 30 The Magic Man C5 31 The Donkey C5 31 The Greatest Show on Earth! D5 32 Position G D5 32 The Whirlwind E5 33 Jingle Bells! E5 33 The Planets F5 34 Willie & Tillie F5 34 C Major Scale Piece G5 35 A Friend Like You G5 35 G Major Scale Piece A5 36 My Robot A5 36 Carol in G Major B5 37 Rockin’ Tune B5 37 The Same Carol in C Major C6 38 Indian Song C6 38 French Lullaby D6 39 Raindrops D6 39 Sonatina E6 40 It’s Halloween! E6 40 When Our Band Goes Marching By! F6 41 Horse Sense Tecla N º Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) A0 1 La candeur Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) No. 1 to No. 30 B0 2 Arabesque C1 3 Pastorale Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101) D1 4 Petite réunion No. 1 (1-1 to 1-12) E1 5 Innocence No. 2 (2-1 to 2-8) No. 3 to No. 106 F1 6 Progrès G1 7 Courant Limpide A1 8 La gracieuse La chasse B1 9 C2 10 Tendre fleur D2 11 La bergeronnette E2 12 Adieu F2 13 Consolation G2 14 La styrienne A2 15 Ballade B2 16 Douce plainte C3 17 Babillarde D3 18 Inquiétude E3 19 Ave Maria F3 20 Tarentelle G3 21 Harmonie des anges A3 22 Barcarolle B3 23 Retour C4 24 L’hirondelle D4 25 La chevaleresque  Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, Czerny: Etudes de Mécanisme, y Beyer se venden por separado. Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la oficina interncaional de ventas de Alfred. USA / Canada Australia Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia PO Box 10003 PO Box 2355 Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229 Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033 Email: [email protected] Email: [email protected] Apéndice Website: http://www.alfred.com 51 Especificaciones  Piano digital CN25 de Kawai Teclado 88 teclas contrapesadas con superficies Ivory Touch Acción Responsive Hammer III (RHIII) con escape, triple sensor, y contrapesos Fuente del sonido Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), 88 teclas de muestreo Sonidos Internos Concert Grand, Concert Grand 2, Studio Grand, Studio Grand 2, Mellow Grand, Mellow Grand 2, Modern Piano, Rock Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ, Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere Polifonia Max. 192 notas Reverb Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral Grabador Interno Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente 10.000 notas Funcion Lesson Las canciones de Lección de Alfred, Burgmüller, Czerny y Beyer Metrónomo Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 Tempo: 10 a 300 ppm Canciones de Demo 19 canciones Modo del Teclado Modo dual (con ajuste del balance ajustable) Modo Cuatro Manos Sound Preview, Vocal Assist, Touch, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance, Otras Funciones Key-off Effect, Fall-back Noise, Stretch Tuning, Tuning, Transpose, Brilliance, Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode, Start Up Settings, Auto Power Off Pedales Susta (coinn apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto Enchufes MIDI (IN/OUT), Auriculares x 2, USB to HOST Altavoces 12 cm x 2 Salida de Potencia 20 W x 2 Consumo de Energia 15 W (Adaptador de CA PS-154) Tapa del Teclado Tipo deslizante Dimensiones 1356 (An) x 401 (P) x 858 (Al) mm (Plegado del atril) Apéndice Peso 42,0 kg 52 Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai. Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital CN25. Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas. Preparación Antes de Uso Tocar el piano Canciones Incluidas CN25 Manual de Usuario Grabador Configuración Apéndice Copyright © 2014 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved. CN25 Manual de Usuario 818076 KPSZ-0707 R101 OW1078S-S1409 Printed in Indonesia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Kawai AnyTime ATX2 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario