Generac Power Systems Power washer Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario
www.generac.com o 1-888-436-3722
Manual del operador
Hidrolavadora
Introducción ............................................................ 1
Reglas de seguridad ............................................... 1
Símbolos de seguridad y sus significados ......................1
Información general................................................ 4
Conozca su hidrolavadora .........................................................4
Especificaciones del producto ...................................................5
Información sobre emisiones ....................................................5
Funcionamiento a gran altitud ....................................................5
Desembalaje .............................................................................6
Configuración .......................................................... 6
Armado ....................................................................................6
Cómo añadir aceite de motor ....................................................7
Cómo añadir combustible .........................................................7
Conexión de la manguera y suministro de agua a la bomba.......8
Cómo usar las boquillas ............................................................9
Limpieza y aplicación de detergente .............................10
Enjuague de la hidrolavadora ........................................11
Tubo para sifón de detergente de limpieza ....................11
Funcionamiento .................................................... 12
Funcionamiento .......................................................................12
Ubicación de la hidrolavadora .................................................12
Lista de comprobación antes de dar arranque al motor ...........12
Cómo poner en marcha su hidrolavadora ................................12
Sistema de enfriamiento automático (Alivio térmico) ...............14
Cómo parar su hidrolavadora ..................................................14
Mantenimiento ...................................................... 14
Recomendaciones de mantenimiento ......................................14
Programa de mantenimiento....................................................15
Aceite de la bomba .................................................................15
Control de emisiones ..............................................................15
Mantenimiento de la hidrolavadora ..........................................15
Comprobación y limpieza de la rejilla de entrada .....................15
Comprobación de las mangueras de alta presión.....................15
Comprobación del tubo para sifón de detergente .....................15
Comprobación de la pistola de pulverización ...........................15
Mantenimiento de la boquilla ...................................................15
Mantenimiento del motor.........................................................16
Recomendaciones sobre el aceite de motor ............................16
Comprobación del nivel de aceite .................................17
Cómo añadir aceite de motor .......................................17
Cambio de aceite de motor ..........................................17
Servicio del filtro de aire ..........................................................18
Servicio de la bujía..................................................................18
Inspección del silenciador y supresor de chispas ....................18
Retire la rejilla del supresor de chispas .........................18
Después de cada uso..............................................................19
Almacenamiento en el invierno ................................................19
Almacenamiento a largo plazo .................................................20
Protección del sistema de combustible .........................20
Protección del motor ....................................................20
Cambio de aceite .........................................................20
Protección de la bomba................................................20
Otras instrucciones de almacenamiento ..................................20
Transporte e inclinación de la unidad ......................................20
Resolución de problemas ..................................... 21
Guía de resolución de problemas ............................................21
Índice
¡ADVERTENCIA!
Proposición 65 de California
El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes
de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
¡ADVERTENCIA!
Proposición 65 de California
Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes
de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por haber comprado esta hidrolavadora fabricada
por Generac Power Systems, Inc. Este modelo es una hidrolavadora
de alto rendimiento, enfriada por aire y accionada por el motor que
funciona entre 2500 y 3100 psi según que modelo haya adquirido.
Las unidades presentan ruedas de diseño personalizado, bomba
de cámara axial con pistones de acero inoxidable, sistema de
enfriamiento automático, boquillas de conexión rápida, manguera
de alta presión, manguera de sifón para detergente y tanque(s)
para sustancias químicas según el modelo de la unidad.
El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales son esenciales para la prevención de accidentes.
El operador debe leer completamente este manual y comprender
completamente todas las instrucciones y advertencias antes
de usar el equipo. Si una parte del manual no se comprende,
comuníquese con el concesionario autorizado más cercano
para conocer los procedimientos de arranque, funcionamiento y
mantenimiento. El propietario es responsable del uso correcto y
seguro del equipo.
La hidrolavadora puede funcionar de manera segura, eficiente y
fiable solo si se ubica, opera y mantiene correctamente. Antes de
operar, dar servicio o almacenar:
Estudie minuciosamente todas las advertencias indicadas en
este manual y en el producto.
Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso.
Consulte la sección Armado del manual para las instrucciones
sobre los procedimientos de armado finales. Siga las
instrucciones completamente.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles
que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este
manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad,
por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento,
método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante
no recomienda específicamente, asegúrese de que sea seguro
para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento,
método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no
vuelvan insegura a la hidrolavadora.
LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS QUE
ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE PUBLICACIÓN.
GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE
MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO.
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Si
facilita este equipo a alguien, SIEMPRE facilite al individuo
también estas instrucciones Y el Manual del propietario.
DÓNDE ENCONTRARNOS
Puede ponerse en contacto con Servicio al cliente de Generac
por teléfono al 1-888-436-3722 o en Internet en www.generac.
com. Registre la información importante de la unidad en la tabla
siguiente para referencias y/o consultas sobre servicio en el futuro.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
REGLAS DE SEGURIDAD
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en la hidrolavadora, los bloques de PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al
personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación
en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera
incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus
definiciones son las siguientes:
¡PELIGRO!
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
¡ADVERTENCIA!
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita,
podrá ocasionar la muerte o lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN!
Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones leves o moderadas.
NOTA:
Las notas contienen información adicional importante para un
procedimiento y se encuentran dentro del texto del cuerpo de
este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros
que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las
instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el
servicio son esenciales para la prevención de accidentes.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SUS SIGNIFICADOS
Contragolpe
de máquina
Emanaciones tóxicas Choque eléctrico
Inyección de fluidoCaída
Incendio Explosión Manual del operador
Superficie resbaladiza
Piezas en movimiento Objetos despedidos Superficie caliente
Protectores de oídos
1
Introducción
2
PELIGRO: NUNCA apunte la pistola de pulverización a
personas, animales o dispositivos eléctricos. Se producirán
lesiones graves o la muerte. SIEMPRE apunte la pistola de
pulverización hacia una dirección segura y apriete el gatillo
de la pistola de pulverización para liberar alta presión cada
vez que pare el motor. Coloque el seguro de gatillo cuando la
pistola de pulverización no esté en uso.
El chorro de agua a alta presión que produce este equipo
puede cortar a través de la piel y sus tejidos
subyacentes, lo que conduce a lesiones graves, posible
amputación o la muerte. La pistola de pulverización
atrapa agua a alta presión, AUNQUE el motor esté parado
y el agua desconectada, lo que puede causar lesiones.
NUNCA permita que los NIÑOS accionen la hidrolavadora o
jueguen en las proximidades. Esto NO es un juguete.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Sustitúyala.
NUNCA repare conexiones con fugas con un sellador de
cualquier tipo. Sustituya la junta tórica o junta.
NUNCA conecte la manguera de alta presión a la extensión de la
boquilla.
Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y
pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado.
NUNCA fije la pistola de pulverización en posición abierta.
NUNCA deje la pistola de pulverización sin atención mientras la
máquina está funcionando.
NUNCA use una pistola de pulverización que no tenga un seguro
de gatillo u una protección de gatillo en su lugar y en buenas
condiciones de trabajo.
SIEMPRE cerciórese de que la pistola de pulverización, boquillas
y accesorios estén fijados correctamente.
ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución.
El contacto con una fuente de alimentación puede causar
choque eléctrico o quemaduras.
NUNCA pulverice cerca de una fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: El contacto con la zona del silenciador puede
causar quemaduras graves. El calor y los gases de escape
pueden encender combustibles y estructuras o dañar el tanque de
combustible, causando un incendio.
NO toque piezas calientes y EVITE los gases de escape
calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga por lo menos cinco (5) pies (152 cm) de
separación en todos los costados de la hidrolavadora,
incluso hacia arriba.
Es una violación al Public Resources Code (Código de
recursos públicos de California), Sección 4442, usar u
operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o
pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de
chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en
condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares.
Tome contacto con el fabricante, minorista o concesionario de
equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado
para el sistema de escape instalado en este motor.
Las piezas de repuesto deben ser las mismas y estar instaladas
en la misma posición que las piezas originales.
ADVERTENCIA: El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y
explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte.
AL AÑADIR O VACIAR COMBUSTIBLE
Coloque la hidrolavadora en OFF y déjela enfriar dos
(2) minutos como mínimo antes de retirar la tapa de
combustible. Afloje la tapa lentamente para aliviar
presión en el tanque.
Llene o vacíe el tanque de combustible en exteriores.
NO llene el tanque en exceso. Deje espacio para la
expansión del combustible.
Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore
antes de dar arranque al motor.
Mantenga el combustible alejado de llamas, luces piloto, calor y
otras fuentes de encendido.
NO encienda un cigarrillo ni fume.
AL ARRANCAR EL EQUIPO
Asegúrese de que la bujía, silenciador, tapa de combustible y
filtro de aire estén en su lugar.
NO haga girar el motor con la bujía retirada.
AL OPERAR EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo con un ángulo que cause el
derrame de combustible.
NO pulverice líquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR O REPARAR EL EQUIPO
Transporte o repare con el tanque de combustible VACÍO o con
la válvula de cierre de combustible en OFF.
Desconecte el cable de la bujía.
AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON COMBUSTIBLE EN
EL TANQUE
Almacene alejado de hornos, estufas, calentadores de agua,
secadores de ropa u otros artefactos que tengan luces piloto u
otras fuentes de encendido porque pueden encender los vapores
de combustible.
Reglas de seguridad
ADVERTENCIA: Recomendamos usar protectores de oídos.
3
ADVERTENCIA: El uso de la hidrolavadora puede crear
charcos y superficies resbaladizas. El retroceso de la pistola
de pulverización puede hacerlo caer.
Úsela solo en una superficie a nivel.
La zona de limpieza debe tener pendientes y vaciados
adecuados para reducir la posibilidad de caídas debido a
superficies resbaladizas.
No la use en superficies elevadas donde la posibilidad de
retroceso puede causar una caída grave.
Tome firmemente la pistola de pulverización con ambas
manos al usar pulverización de alta presión para evitar
lesiones cuando la pistola de pulverización retroceda.
ADVERTENCIA: El arrancador y otras piezas giratorias
pueden atrapar las manos, cabello, ropa o accesorios.
NUNCA haga funcionar la hidrolavadora sin carcasa o
cubiertas protectoras.
NO use ropa suelta, alhajas o algo que pueda ser
atrapado en el arrancador u otras piezas giratorias.
Recoja el cabello suelto y retire las alhajas.
ADVERTENCIA: El retroceso de la cuerda del arrancador
(retracción rápida) puede producir lesiones. El retroceso
tirará de la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo
que puede soltarla. Puede dar por resultado huesos rotos,
fracturas, magulladuras o esguinces.
NUNCA tire de la cuerda del arrancador sin aliviar primero
la presión de la pistola de pulverización.
Para aliviar la presión atrapada, apunte la pistola hacia una
dirección segura y libere la presión tirando/accionando el
gatillo de la pistola de pulverización.
Al arrancar el motor, tire lentamente de la cuerda hasta que sienta
resistencia y luego tire rápidamente para evitar el retroceso.
Después de cada intento de arranque en el que el motor falló en
arrancar, siempre apunte la pistola hacia una dirección segura
y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta
presión.
Tome firmemente la pistola de pulverización con ambas manos
al usar pulverización de alta presión para evitar lesiones cuando
la pistola de pulverización retroceda.
ADVERTENCIA: Producir chispas en forma no intencional
puede dar por resultado incendio o choque eléctrico.
AL AJUSTAR O HACER REPARACIONES EN SU
HIDROLAVADORA.
Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde
no pueda hacer contacto con la bujía.
AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR
Use un probador de bujías aprobado.
NO compruebe la chispa con la bujía retirada.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesión ocular. La pulverización
puede salpicar hacia atrás o propulsar objetos.
Siempre use gafas de seguridad cuando use este equipo o
en la vecindad de un equipo en uso.
Antes de poner en marcha la hidrolavadora, asegúrese
de estar usando gafas de seguridad adecuadas.
NUNCA sustituya gafas de seguridad con lentes de seguridad.
NOTA:
La pulverización de alta presión puede dañar los artículos
frágiles, incluso el cristal.
NO apunte la pistola de pulverización a cristales cuando use la
boquilla roja (0°) MÁX.
NUNCA apunte la pistola de pulverización a personas, animales,
dispositivos eléctricos o plantas.
NOTA:
El tratamiento incorrecto de la hidrolavadora puede dañarla y
acortar su vida útil.
• Si tiene preguntas acerca del uso previsto, pregunte a su
concesionario o comuníquese con un centro de servicio
calificado.
NUNCA haga funcionar esta máquina con piezas rotas o
faltantes o sin la carcasa o cubiertas protectoras.
• NO pase por alto ningún dispositivo de seguridad de esta
máquina.
NO haga funcionar la hidrolavadora por arriba de la presión
nominal.
NO modifique la hidrolavadora de ninguna manera.
Antes de dar arranque a la hidrolavadora en clima frío,
compruebe todas las piezas del equipo para asegurar que no
se haya formado hielo allí.
NUNCA mueva la máquina tirando de las mangueras. Use el asa
provista con la unidad.
• Compruebe el sistema de combustible en busca de fugas
o señales de deterioro como mangueras con rozaduras o
esponjosas, abrazaderas flojas o faltantes, o tanque o tapa
dañados. Corrija todos los defectos antes de hacer funcionar
a la hidrolavadora.
Este equipo está diseñado para ser usado SOLO con piezas
autorizadas por Generac. Si el equipo se usa con piezas que NO
cumplan las especificaciones mínimas, el usuario asume todos
los riesgos y responsabilidades.
Reglas de seguridad
4
CONOZCA SU HIDROLAVADORA
Lea este Manual del propietario y reglas de seguridad antes de operar
su hidrolavadora.
Si facilita este equipo a alguien, SIEMPRE facilite al individuo
también estas instrucciones Y el Manual del propietario. Compare las
ilustraciones con su hidrolavadora para familiarizarse a sí mismo con
las ubicaciones de los diferentes controles (Figura 1). Guarde este
manual para referencia en el futuro. Los manuales del propietario de
repuesto se pueden imprimir en el sito Web de Generac.
A - Pistola de pulverización - Controla la aplicación de agua sobre la
superficie a limpiar con un dispositivo de gatillo. Incluye un seguro de
gatillo.
B - Lanza con conexión rápida - Le permite cambiar entre las diferentes
boquillas.
C - Manguera de alta presión - Conecte un extremo a la bomba de agua y
el otro a la pistola de pulverización.
D - Arrancador con cuerda - Se usa para dar arranque al motor.
E - Llenado de aceite - Compruebe y añada aceite al motor.
F - Filtro de aire - Protege el motor filtrando polvo y residuos del aire de
admisión.
G - Bomba - Desarrolla alta presión.
H - Válvula de alivio térmico - Hace recircular el agua a través de la
bomba cuando el agua llega a la temperatura de 125 °F. El agua caliente
se descargará de la bomba al suelo. Esto evita daños internos de la
bomba.
I - Interruptor de motor ON/OFF - Ponga este interruptor en "ON" antes de
usar el arrancador con cuerda. Coloque este interruptor en "OFF" para
parar el motor.
J - Válvula de descarga - Controla la salida de alta presión.
K - Salida de alta presión - Conexión para la manguera de alta presión.
L - Entrada de agua - Conexión para la manguera de jardín.
M - Tanque de combustible - Llene el tanque con combustible normal sin
plomo. Siempre deje lugar para la expansión del combustible.
N - Interruptor de apertura/cierre de combustible - Abre y cierra el
suministro de combustible al motor.
O - Cebador - Prepara un motor frío para el arranque.
P - Boquillas - Inyección de sustancias químicas, 0°, 15°, 25°, 40° para
varias aplicaciones de limpieza a alta presión.
Q - Tanque para sustancias químicas - Usado para contener los
detergentes seguros para la hidrolavadora para ser introducidos por
efecto sifón en la corriente de agua a baja presión. (Algunas unidades
pueden no tener tanques o pueden tener solo un tanque.)
R - Advertencia: instrucciones de operación - Identifica el procedimiento
correcto para dar arranque/parar la hidrolavadora.
S - Tapón de vaciado - Se usa para vaciar el aceite del motor.
T - Ubicación del número de serie
ÍTEMS NO MOSTRADOS
Etiqueta de identificación (en el alojamiento del ventilador del motor) -
Proporciona el número de modelo y número de serie de la hidrolavadora.
Tenga éstos disponibles a mano si llama para obtener ayuda.
Tubo/filtro para sifón de detergente - Usado para introducir los
detergentes seguros para la hidrolavadora por efecto de sifón en la
corriente de baja presión.
Información general
A
C
J
K
L
H
G
S
I
P
M
D
B
O
N
Q
F
R
E
T
Figura 1 - Características y controles
5
Información general
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CONSUMIDOR
Presión - (psi/bar) 2500/172 máx. 2800/193 máx. 3100/213 máx.
Caudal - (gal./min ó l/min) 2.3/8.7 máx. 2.5/9.5 máx. 2.7/10.2 máx.
Temperatura de suministro de agua - (°F/°C) 100/38 máx.
Largo de la manguera - (pies/metros) 25/7.6 25/7.6 30/9.1
Tanque(s) para sustancias químicas - Cantidad por unidad 0 1 2
Tanque para sustancias químicas (Galones - Litros) N/D 0.75/2.8 0.75/2.8
Boquillas - Cantidad por unidad 3 4 5
Largo de la lanza (in/cm) 20/51
Pistola Estándar De lujo
Cilindrada del motor - (in
3
/cm
3
) 11.9/196 12.9/212
Tipo de bujía F7TC o equivalente
Luz de bujía - (in/mm) 0.028-0.031/0.70-0.80
Capacidad de combustible - (Qt/l) 3.7/3.5
Capacidad de aceite - (oz./l) 20/0.6
Sistema de parada por bajo nivel de aceite No
Interruptor ON/OFF
INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES
La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) (y la Junta de
Recursos del Aire de California [CARB] para los equipos certificados
conforme a las normas de California) requieren que este motor cumpla las
normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones colocada sobre
el motor para determinar qué normas satisface el generador, y para
determinar qué garantía de emisiones corresponde. El motor cuenta con
la certificación de satisfacer las normas de emisiones correspondientes a
las gasolinas. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento
indicadas en la sección Mantenimiento para asegurar que el producto
cumpla las normas de emisiones correspondientes durante toda su vida
útil. Este motor usa ajustes de carburación empobrecida y otros sistemas
para reducir las emisiones. La manipulación indebida o la alteración
del sistema de control de emisiones pueden aumentar las emisiones
y constituye una infracción de la ley federal o la ley de California. Las
acciones que constituyen manipulación indebida incluyen, entre otras:
Retiro o alteración de cualquier parte de los sistemas de admisión,
combustible o escape.
Alteración o anulación del varillaje del regulador o el mecanismo
de ajuste de velocidad a fin de que el motor funcione fuera de sus
parámetros de diseño
Si observa alguno de los siguientes síntomas, pida al concesionario de
servicio que inspeccione y repare su motor:
Dificultad para arrancar o calada después del arranque
• Ralentí irregular
Fallo de encendido o contraexplosiones bajo carga
• Postcombustión (contraexplosiones)
Humo de escape negro o alto consumo de combustible
FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD
El sistema de combustible de este motor puede verse afectado
por el funcionamiento en altitudes más elevadas. Para garantizar el
funcionamiento correcto, puede instalarse un kit para altitud cuando sea
necesario. Vea la tabla a continuación para determinar cuándo se requiere
un kit para altitud. El uso de este motor sin el kit para altitud apropiado
puede aumentar las emisiones del motor y disminuir la economía de
combustible y el rendimiento. Los kits pueden obtenerse en cualquier
concesionario, y deben ser instalados por una persona cualificada.
Altitud* Número de kit psi
0 - 5000 pies No se requiere 2500/2800/3100
5000 - 7000 pies 0K2015 2500/2800
5000 - 7000 pies 0K2016 3100
*Elevación sobre el nivel del mar.
NOTA:
Si se ha instalado el kit para altitud y el motor se utilizará a una
altitud en la que no se requiere el kit, el motor se debe volver
a ajustar con la configuración de fábrica. El uso de un motor
en altitudes más bajas con el kit instalado puede causar el
sobrecalentamiento del motor, ocasionar daños graves al motor, y
causar un menor rendimiento y mayores emisiones.
6
Configuración
DESEMBALAJE
1. Retire la bolsa de piezas, accesorios e insertos incluidos con la
hidrolavadora.
2. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo.
3. Asegúrese de tener todos los ítems incluidos antes de armar.
• Unidad principal
Conjunto de asa
Manguera de alta presión
Manguera y filtro del sifón
Pistola de pulverización
Lanza con accesorio de conexión rápida
Botella de aceite
Gancho de alambre con forma para manguera
Bolsa de piezas (que incluye lo siguiente):
- Tapa del tanque para sustancias químicas con agujero si tiene
un tanque para sustancias químicas
- Manual del operador
- Tarjeta de registro del cliente
- Bolsa conteniendo boquillas con códigos de color
4. Si falta alguno de los ítems de su caja, llame a Servicio al cliente de
Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga
disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta.
5. Llene y envíe la tarjeta de registro. Escriba el número de modelo,
número de serie y fecha de compra en la tabla ubicada en la sección
"Dónde encontrarnos".
ARMADO
Lea el Manual del operador completo antes de intentar armar la
hidrolavadora, si tiene problemas con el armado de ella, llame a Servicio
al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda,
tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta.
1. Coloque el conjunto de asa (A) en los soportes del carro (B). Empuje
hacia adentro los botones de traba y permita que el asa se deslice a
su posición (C). El botón trabará el asa en su lugar (Figura 2).
Figura 2 - Fijación del asa
NOTA:
Puede ser necesario mover los soportes de lado a lado a fin de
alinear el asa de manera que se deslice sobre los soportes del asa.
2. Instale le gancho para manguera (Figura 3).
Figura 3 - Instalación de gancho para manguera
3. Inserte las boquillas con código de color en los espacios provistos
en el asa (Figura 4).
4. Coloque la pistola de pulverización y la extensión de la boquilla en el
soporte de la pistola de pulverización como se muestra (Figura 4).
5. Arrollo la manguera de alta presión y cuélguela en el gancho.
Figura 4 - Inserción de las boquillas
7
Configuración
6. Fije el tubo de sifón en la ubicación A (Figura 5).
Figura 5 - Ubicación del tubo de sifón
A
CÓMO AÑADIR ACEITE DE MOTOR
1. Asegúrese de que la hidrolavadora esté en una superficie nivelada.
2. Limpie la zona alrededor del llenado aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición.
4. Con el embudo para aceite vierta lentamente aceite en la abertura
de llenado. Vea la sección Mantenimiento para las recomendaciones
sobre el tipo de aceite.
NOTA:
En algunas unidades hay más de una ubicación de llenado de aceite.
En eso caso, solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de
aceite.
5. Compruebe periódicamente hasta que el nivel de aceite esté entre
"L" y "H" en la varilla de medición (Figura 6). Inserte la varilla de
medición en el cuello de llenado pero no la enrosque.
6. Verifique que el aceite esté con el nivel apropiado en la varilla de
medición.
Figura 6 - Varilla de medición
Intervalo de
nivel de aceite
aceptable
7. Vuelva a colocar y apriete la tapa de llenado/varilla de medición de
aceite.
CÓMO AÑADIR COMBUSTIBLE
El combustible debe satisfacer estos requisitos:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).
Es aceptable la gasolina con hasta 10% de alcohol (gasohol).
NOTA:
Evite dañar la hidrolavadora. No seguir las recomendaciones sobre
combustible del Manual del operador anula la garantía.
NO use gasolina no aprobada como la E85.
NO mezcle aceite en la gasolina.
NO modifique el motor para funcionar con combustibles de alternativa.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de gel, mezcle
un estabilizador de combustible cuando añada combustible. Vea
Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si experimenta
problemas de arranque o rendimiento después de usar combustible, cambie
a un proveedor de combustible diferente o cambie de marca.
¡ADVERTENCIA!
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Los
incendios y explosiones pueden causar
quemaduras graves o la muerte.
AL AÑADIR COMBUSTIBLE
Coloque la hidrolavadora en OFF y déjela enfriar dos (2) minutos
como mínimo antes de retirar la tapa de combustible. Afloje la tapa
lentamente para aliviar presión en el tanque.
Llene el tanque de combustible en exteriores.
NO llene el tanque en exceso. Deje espacio para la expansión del
combustible.
Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de
dar arranque al motor.
Mantenga el combustible alejado de llamas, luces piloto, calor y
otras fuentes de encendido.
NO encienda un cigarrillo ni fume.
1. Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire
la tapa.
2. Añada lentamente combustible normal sin plomo al tanque de
combustible. Sea cuidadoso de no llenar en exceso. Llene hasta el
fondo de la rejilla del filtro, esto permitirá la expansión de combustible
(Figura 7).
3. Instale la tapa y permita evaporar todo el combustible derramado
antes de dar arranque al motor.
Figura 7 - Carga de combustible
8
CONEXIÓN DE LA MANGUERA Y SUMINISTRO DE
AGUA A LA BOMBA
NOTA:
NO haga funcionar la bomba sin el suministro de agua conectado y
abierto. El daño al equipo por no seguir esta instrucción anulará la
garantía.
NOTA:
Retire y deseche la tapa de transporte de la entrada de agua a la
bomba antes de fijar la manguera.
1. Haga correr agua a través de su manguera de jardín durante 30
segundos para limpiar y expulsar los residuos.
2. Antes de conectar la manguera de jardín a la entrada de agua
inspeccione la rejilla de entrada (A) (Figura 8). Limpie la rejilla de
entrada si contiene residuos o ha sido sustituida por estar dañada.
NO haga correr agua si la rejilla de entrada está dañada.
IMPORTANTE: NO haga sifón con agua estacionada para el suministro
de agua. Use SOLO agua fría (a menos de 100 °F). El suministro de agua
debe ser adecuado para responder a un caudal de 3.8 gal./min y no
menos de 30 psi.
NOTA:
Usar una válvula de una vía (válvula igualadora de presión o de
retención) en la entrada de la bomba causará daño a la bomba o al
conector de entrada.
DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín sin
restricciones entre la entada de la hidrolavadora y cualquier dispositivo,
como una válvula igualadora de presión o de retención.
El daño al equipo por no seguir esta instrucción anulará la garantía.
Figura 8 - Inspección de la rejilla de entrada
A
3. Conecte la manguera de jardín (que no exceda los 50 pies [15 m] de
largo) en la entrada de agua (Figura 9). Apriete con la mano.
Figura 9 - Conexión de la manguera de jardín
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesión ocular. La pulverización puede
salpicar hacia atrás o propulsar objetos.
Siempre use gafas de seguridad cuando use este equipo o en la
vecindad de un equipo en uso.
• Antes de poner en marcha la hidrolavadora, asegúrese de estar
usando gafas de seguridad adecuadas.
NUNCA sustituya gafas de seguridad con lentes de seguridad.
4. Conecte la lanza a la pistola de pulverización (Figura 10). Apriete con
la mano.
Figura 10 - Fijación de la lanza
5. Fije el extremo de la manguera de alta presión a la base de la pistola
de pulverización (Figura 11). Apriete con la mano.
Figura 11 - Conexión de la manguera a la pistola de
pulverización
Configuración
9
¡PELIGRO!
El chorro de agua a alta presión que produce este
equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos
subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y
posible amputación.
NUNCA conecte la manguera de alta presión a la lanza.
• Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y
pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado.
Siempre cerciórese de que la pistola de pulverización, boquillas y
accesorios estén fijados correctamente.
6. Conecte la manguera de alta presión a la bomba (desenrosque la
manguera antes de conectarla a la bomba o pistola de pulverización)
(Figura 12). Apriete con la mano.
¡PRECAUCIÓN!
La manguera se puede dañar si entra en contacto con
un motor o silenciador caliente.
Figura 12 - Conexión de la manguera de alta presión a
la bomba
7. Conecte el agua y apriete el gatillo para purgar de aire el sistema de
la bomba (Figura 13).
Figura 13 - Apriete del gatillo
CÓMO USAR LAS BOQUILLAS
La conexión rápida de la boquilla de la lanza le permite cambiar entre
diferentes boquillas. Las boquillas se pueden cambiar mientras la
hidrolavadora está funcionando una vez que el gatillo de la pistola de
pulverización está bloqueado en la posición de seguridad. Las boquillas
verían la presión y el patrón de pulverización.
Para la limpieza más efectiva, mantenga la boquilla entre 8 y 24 in (20
a 61 cm) alejada de la superficie a limpiar.
Si acerca mucho su boquilla, especialmente si usa una boquilla de alta
presión, puede dañar la superficie limpiada.
¡PELIGRO!
El chorro de agua a alta presión que produce este
equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos
subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y
posible amputación.
NUNCA intercambie boquillas sin el seguro de gatillo enganchado
en la pistola de pulverización.
NO retuerza las boquillas mientras pulveriza.
POTENCIA DE
LA UNIDAD
BOQUILLA psi gal./min
2500 Chorro/lavado 2500 2.3
2800
Chorro 2800 2.4
Lavado 2600 2.5
3100 Chorro/lavado 3100 2.7
Siga estas instrucciones para cambiar las boquillas:
1. Tire hacia atrás el collar del conector rápido y extraiga la boquilla
actual. Almacene la boquilla en el soporte provisto en la caja de
accesorios (Figura 14).
Figura 14 - Boquillas
2. Seleccione la boquilla deseada.
3. Tire hacia atrás del collar, inserte la boquilla nueva y suelte el collar.
Tire de la boquilla para asegurarse de que esté en su lugar con
seguridad.
Para lavado delicado (presión más baja y caudal más alto), para
limpieza suave de automóviles/camionetas, botes, vehículos
recreativos, muebles de patio, equipos de jardinería, etc.,
seleccione la boquilla blanca (Figura 15).
Configuración
10
Figura 15 - Boquilla de presión para lavado (blanca)
• Para enjuague general (presión y caudal medios), ideal para la
mayor parte de la limpieza de propósitos múltiples como los
revestimientos de casas, patios de ladrillo, plataformas de madera,
aceras y veredas, pisos de cocheras, etc., seleccione la boquilla
verde (Figura 16).
Figura 16 - Boquilla de presión para limpieza (verde)
Para enjuague medio (presión más alta y caudal medio), ideal para
quitar manchas en superficies duras porosas como caminos de
acceso, pisos de garajes y patios de ladrillo (Figura 17).
Figura 17 - Boquilla de presión para fajas (amarilla)
Para lavado máximo (presión más alta y caudal más bajo), para
superficies resistentes o difíciles de alcanzar como las de segundo
piso, remoción de pintura, manchas de aceite, remoción de óxido,
y otras sustancias resistentes (alquitrán, goma, grasa, cera, etc.),
seleccione la boquilla roja (Figura 18).
¡PRECAUCIÓN!
Esta punta (Boquilla roja) puede dañar la superficie de
trabajo si está muy cerca o se mantiene en una posición
un tiempo prolongado.
Figura 18 - Boquilla de presión de chorro fuerte (Roja)
Cuando aplique detergente use solo la boquilla negra (Figura 19).
Solo use detergentes/jabones seguros para la hidrolavadora para
ayudar a disgregar suciedad o mugre resistente sobre diferentes
superficies.
Figura 19 - Boquilla para detergente (Negra)
LIMPIEZA Y APLICACIÓN DE DETERGENTE
¡PRECAUCIÓN!
Las sustancias químicas pueden causar lesiones
corporales y/o daños a la propiedad.
NUNCA use líquidos cáusticos con la hidrolavadora.
• Use SOLO detergentes/jabones seguros para la hidrolavadora. Siga
todas las instrucciones del fabricante.
Para aplicar detergente, siga estos pasos:
1. Revisión del uso de boquillas.
2. Abra la tapa del recipiente (si tiene, Figura 20).
3. Prepare la solución de detergente como sea necesario para el
trabajo.
Configuración
11
Figura 20 - Tanque para sustancias químicas y cubierta
La tapa del
recipiente
4. Según el modelo, inserte el filtro en el extremo del tubo de sifón a través
del agujero en la tapa libre (suministrado) (Figura 21).
5. Instale la tapa y el tubo de sifón en el tanque.
6. Asegúrese de que el tubo de sifón permanezca completamente
sumergido en detergente.
Figura 21 - Instalación del tubo de sifón
NOTA:
Asegúrese de que el filtro permanezca completamente sumergido en
detergente mientras aplica detergente.
NOTA:
El contacto con el silenciador caliente puede dañar el tubo de sifón para
detergente.
Al insertar el sifón en una botella de solución de detergente, tienda el
tubo de manera de evitar que inadvertidamente haga contacto con el
silenciador caliente.
7. Asegúrese de que esté instalada la boquilla negra para detergente.
NOTA:
El detergente no se puede aplicar con una boquilla de alta presión
(amarilla, blanca, verde o roja). Use solo la boquilla negra con el
detergente.
8. Confirme haber seguido las instrucciones de configuración.
NOTA:
Debe fijar todas las mangueras antes de dar arranque al motor.
Dar arranque al motor sin todas las mangueras conectadas y sin
agua conectada dañará la bomba.
El daño al equipo por no seguir esta instrucción anulará la garantía.
9. De arranque al motor siguiendo las instrucciones Cómo poner en
marcha su hidrolavadora.
10. Aplique detergente a una superficie seca, comenzando en la porción
inferior de la zona a ser lavada y trabaje hacia arriba usando pasadas
largas, uniformes y superpuestas.
11. Permita que el detergente "empape" durante 3-5 minutos antes de
lavar y enjuagar. Vuelva a aplicar como sea necesario para evitar que
la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque sobre la
superficie a ser limpiada (evita las vetas).
IMPORTANTE: Debe lavar el sistema de sifón para detergente después de
cada uso colocando el filtro en un cubo de agua limpia, luego haciendo
funcionar la hidrolavadora a baja presión durante 1-2 minutos.
ENJUAGUE DE LA HIDROLAVADORA
1. Retire la boquilla negra para detergente de la lanza.
2. Seleccione e instale la boquilla de alta presión deseada siguiendo las
instrucciones Cómo usar las boquillas.
3. Apunte la pistola hacia una dirección segura y alejada de personas,
animales y plantas. Apriete el gatillo para expulsar por lavado cualquier
sustancia química remanente hacia afuera del sistema.
4. Mantenga la pistola de pulverización a una distancia segura de la zona
que planifica pulverizar.
¡ADVERTENCIA!
El retroceso de la pistola de pulverización puede
hacerlo caer.
Úsela solo en una superficie a nivel.
No la use en una superficie elevada para evitar el
riesgo de caída grave.
Sea extremadamente cuidadoso si debe usar la hidrolavadora desde
una escalera, andamio o cualquier otra ubicación similar.
Tome firmemente la pistola de pulverización con ambas manos al
usar pulverización de alta presión para evitar lesiones cuando la
pistola de pulverización retroceda.
5. Aplique pulverización de alta presión a una superficie pequeña y luego
compruebe la superficie en busca de daños. Si no se encuentra ningún
daño, puede suponer que es correcto y continúe enjuagando.
6. Comience en la parte superior de la zona a ser enjuagada, trabajando
hacia abajo con la misma superposición de carreras que la que usó
para limpiar.
TUBO PARA SIFÓN DE DETERGENTE DE LIMPIEZA
Si usó el tubo de sifón para detergente, debe lavarlo con agua limpia antes
de parar el motor.
1. Coloque el tubo/filtro de sifón para detergente en un cubo lleno con
agua limpia.
2. Retire la boquilla de alta presión de la extensión de la boquilla.
3. Seleccione e instale la boquilla para detergente negra siguiendo las
instrucciones Cómo usar las boquillas.
4. Lave durante 1-2 minutos.
5. Apague el motor siguiendo las instrucciones Cómo parar la hidrolavadora
y cierre el suministro de agua.
Funcionamiento
12
6. SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura,
apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar el agua
retenida a alta presión. Coloque el seguro de gatillo cuando la pistola de
pulverización no esté en uso.
IMPORTANTE: La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque
el motor esté parado y el agua desconectada.
¡PELIGRO!
El chorro de agua a alta presión que produce este equipo
puede cortar a través de la piel y sus tejidos
subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible
amputación. La pistola de pulverización atrapa agua a
alta presión, aunque el motor esté parado y el agua
desconectada, lo que puede causar lesiones.
• Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y pistola
de pulverización mientras el sistema está presurizado.
SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección
segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar
alta presión cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de gatillo
cuando la pistola de pulverización no esté en uso.
FUNCIONAMIENTO
Si tiene algún problema operando su hidrolavadora, llame a Servicio al cliente
de Generac al 1-888-436-3722.
UBICACIÓN DE LA HIDROLAVADORA
Separaciones y movimiento de aire
¡PELIGRO!
El motor funcionando despide monóxido de carbono, un
gas inodoro, incoloro y venenoso. Respirar monóxido de
carbono puede causar dolor de cabeza, fatiga, mareo,
vómitos, confusión, calambres, náuseas,
desvanecimiento o la muerte. Para más información,
consulte las advertencias sobre CO en la sección Reglas
de seguridad.
Coloque la hidrolavadora en exteriores en una zona que no acumule gases
de escape mortales. NUNCA coloque la hidrolavadora donde los gases
de escape se puedan acumular y entrar a interiores, o ser aspirados a un
edificio potencialmente ocupado. Asegúrese de que los gases de escape se
mantengan alejados de toda ventana, puerta, entradas de ventilación u otras
aberturas que puedan permitir que los gases de escape se acumulen en una
zona confinada. Deben tomarse en consideración los vientos y corrientes de
aire prevalecientes al colocar en posición la hidrolavadora (Figura 22).
Haga funcionar la hidrolavadora SOLO en exteriores.
• Impida que los gases de escape ingresen en una zona confinada
a través de ventanas, puertas, entradas de ventilación y otras
aberturas.
Nunca arranque o haga funcionar el motor en interiores, en un
vehiculo, o en una zona cerrada, AUN SI las ventanas y puertas están
abiertas.
¡ADVERTENCIA!
El calor y los gases de escape pueden encender
combustibles y estructuras o dañar el tanque de
combustible, causando un incendio.
Mantenga por lo menos 5 ft (152 cm) de separación en todos los
costados de la hidrolavadora, incluso hacia arriba.
Figura 22 - Separaciones de edificios
5 pies mínimo
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE DAR
ARRANQUE AL MOTOR
1. Asegúrese de leer y comprender la sección Seguridad del operador y
la sección Funcionamiento antes de usar la hidrolavadora.
2. Compruebe que el aceite esté con el nivel adecuado en el cárter de
motor y que se haya añadido combustible al tanque de combustible.
3. Revise el conjunto de la unidad y asegúrese de que los accesorios
estén fijados correctamente. Asegúrese de que no haya dobleces,
cortes o daños en la manguera de alta presión.
4. Proporcione un suministro de agua apropiado, libere suciedad de las
rejillas y confirme que el aire se ha purgado del sistema.
5. Confirme que la unidad esté fija sobre terreno nivelado y que la zona
de trabajo circundante esté libre.
CÓMO PONER EN MARCHA SU HIDROLAVADORA
NOTA:
NO haga funcionar la bomba sin el suministro de agua conectado y
abierto. El daño al equipo por no seguir esta instrucción anulará la
garantía.
1. Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición ON
(Figura 23).
Figura 23 - Válvula de combustible
Off
On
Funcionamiento
13
2. Mueva la palanca del cebador a la posición "CLOSE" (cerrado) (Figura
24).
NOTA:
Para un motor caliente, asegúrese de que la palanca del cebador esté
en la posición "OPEN" (abierto).
Figura 24 - Palanca del cebador
Cebador
Cerrado
Abierto
3. Ponga el interruptor de motor en la posición "ON" (Figura 25).
Figura 25 - La posición ON
OFF
ON
IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la hidrolavadora, asegúrese de
estar usando gafas de seguridad adecuadas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesión ocular. La pulverización puede
salpicar hacia atrás o propulsar objetos.
Siempre use gafas de seguridad cuando use este equipo o en la
vecindad de un equipo en uso.
• Antes de poner en marcha la hidrolavadora, asegúrese de estar
usando gafas de seguridad adecuadas.
NUNCA sustituya gafas de seguridad con lentes de seguridad.
4. Coloque un pie en la almohadilla para pie o fije de otra manera la
unidad contra el movimiento al tirar de la cuerda de arranque.
5. Para arrancar el motor, tome la manija del arrancador (Figura 26)
y tire lentamente hasta que sienta alguna resistencia. Luego tire
rápidamente para dar arranque al motor.
Figura 26 - Arranque del motor
Manija del arrancador
¡ADVERTENCIA!
El retroceso de la cuerda del arrancador (retracción
rápida) puede producir lesiones. El retroceso tirará de
la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que
puede soltarla. Puede dar por resultado huesos rotos,
fracturas, magulladuras o esguinces.
NUNCA tire de la cuerda del arrancador sin aliviar primero la
presión de la pistola de pulverización.
Al arrancar el motor, tire lentamente de la cuerda hasta que sienta
resistencia y luego tire rápidamente para evitar el retroceso.
Después de cada intento de arranque en el que el motor falló en
arrancar, siempre apunte la pistola hacia una dirección segura
y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta
presión.
Tome firmemente la pistola de pulverización con ambas manos al
usar pulverización de alta presión para evitar lesiones cuando la
pistola de pulverización retroceda.
6. Devuelva lentamente la manija del arrancador. NO deje que la cuerda
golpee de regreso contra el soporte.
7. Cuando arranque el motor, empuje lentamente la perilla del cebador a
la posición de "OPEN" (abierto) a medida que el motor se calienta. Si
el motor falla intermitentemente, mueva la palanca del cebador a la
posición "CLOSE" (cerrado) y luego a la de "OPEN" (abierto) (Figura
27).
Figura 27 - Palanca del cebador
Cebador
abierto
8. Después de cada intento de arranque en el que el motor falló en
arrancar, siempre apunte la pistola hacia una dirección segura y
apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión.
9. Si el motor falla en el arranque después de seis tirones, empuje la
perilla del cebador hacia la posición "OPEN" y repita los pasos 6 a 9.
Funcionamiento
14
¡PELIGRO!
El chorro de agua a alta presión que produce este
equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos
subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y
posible amputación. La pistola de pulverización atrapa
agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el
agua desconectada, lo que puede causar lesiones.
NO permita que los NIÑOS accionen la hidrolavadora o jueguen en
las proximidades.
Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y
pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado.
NUNCA apunte la pistola de pulverización a personas, animales o
dispositivos eléctricos. Producirá lesiones graves.
NO fije la pistola de pulverización en posición abierta.
NO deje la pistola de pulverización sin atención mientras la
máquina está funcionando.
NUNCA use una pistola de pulverización que no tenga un seguro
de gatillo u una protección de gatillo en su lugar y en buenas
condiciones de trabajo.
Siempre cerciórese de que la pistola de pulverización, boquillas y
accesorios estén fijados correctamente.
¡ADVERTENCIA!
El contacto con la zona del silenciador puede
causar quemaduras graves. El calor y los
gases de escape pueden encender
combustibles y estructuras o dañar el tanque de
combustible, causando un incendio.
NO toque piezas calientes y EVITE los gases de escape calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga por lo menos 5 ft (152 cm) de separación en todos los
costados de la hidrolavadora, incluso hacia arriba.
Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos
públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en
tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema
de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la
Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes
similares.
Las piezas de repuesto deben ser las mismas y estar instaladas en
la misma posición que las piezas originales.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO
(ALIVIO TÉRMICO)
Si hace funcionar el motor de su hidrolavadora durante 3-5 minutos sin
presionar el gatillo de la pistola de pulverización, el agua que circula en
la bomba puede llegar a temperaturas superiores a 125 °F. El sistema se
acopla para enfriar la bomba descargando el agua caliente al suelo.
CÓMO PARAR SU HIDROLAVADORA
1. Suelte el gatillo de la pistola de pulverización.
2. Ponga el interruptor de motor ON/OFF en la posición "OFF".
3. SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección
segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar el
agua retenida a alta presión. Coloque el seguro de gatillo cuando la
pistola de pulverización no esté en uso.
4. Cierre el suministro de agua.
IMPORTANTE: La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión,
aunque el motor esté parado y el agua desconectada.
¡PELIGRO!
El chorro de agua a alta presión que produce este
equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos
subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y
posible amputación. La pistola de pulverización atrapa
agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el
agua desconectada, lo que puede causar lesiones.
Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y
pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado.
• SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección
segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar
alta presión cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de
gatillo cuando la pistola de pulverización no esté en uso.
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida
útil de la hidrolavadora. Vea a cualquier concesionario cualificado para
servicio.
La garantía de la hidrolavadora no cubre elementos que hayan sido
sometidos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor
completo de la garantía, el operador debe mantener la hidrolavadora
como se instruye en este manual, incluso el almacenamiento apropiado
como se detalla en Almacenamiento en el invierno y Almacenamiento de
largo plazo.
NOTA:
Si tiene preguntas acerca componentes de repuesto de su
hidrolavadora, llame al 1-888-436-3722 para obtener ayuda.
Se deben hacer algunos ajustes periódicamente para mantener la
hidrolavadora de manera apropiada.
Todos los servicios y ajustes deben ser hechos por lo menos una vez
por estación. Siga los requisitos indicados en la tabla Programa de
mantenimiento.
NOTA:
Una vez por año debe limpiar o sustituir la bujía, limpiar o sustituir
el filtro de aire y comprobar el conjunto de pistola de pulverización
y extensión de la bomba química en busca de desgaste. Una bujía
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-
combustible apropiada y ayudan a que su motor funcione mejor y
dure más.
Mantenimiento
15
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga los intervalos de horas de funcionamiento o de calendario, el que
ocurra primero. Se requiere el servicio más frecuente cuando funciona en
condiciones adversas.
Primeras 5 horas
Cambio de aceite de motor
Cada 8 horas o diariamente
Comprobación/limpieza de la rejilla de entrada de agua*
Comprobación de la manguera de alta presión
Comprobación de la manguera/filtro de sifón para detergente.
Comprobación de la pistola de pulverización y el conjunto en busca de
fugas.
Limpieza de residuos
Comprobación del nivel de aceite
Cada 20 horas o cada estación
Cambio de aceite de motor**
Cada 50 horas o cada estación
Comprobación/limpieza del filtro del depurador de aire**
Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas*
Cada 100 horas o cada estación
Servicio de la bujía
* Limpie si está obstruido. Sustituya si está perforado o roto.
** De servicio más a menudo en condiciones de suciedad o polvo.
ACEITE DE LA BOMBA
NO intente efectuar ningún mantenimiento del aceite de esta bomba. La
bomba fue prelubricada y sellada en la fábrica, y no requiere mantenimiento
adicional durante la vida útil de la bomba.
CONTROL DE EMISIONES
El mantenimiento, sustitución o reparación de los dispositivos y
sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier
establecimiento o individuo de reparación de motores que no sean para
usar en carretera. Sin embargo, para obtener el servicio de control de
emisiones "sin cargo", el trabajo debe ser efectuado por un concesionario
autorizado de la fábrica. Vea la garantía de emisiones.
MANTENIMIENTO DE LA HIDROLAVADORA
Limpieza de residuos
Diariamente o antes del uso, limpie los residuos acumulados por la
limpieza del sistema. Mantenga limpios el varillaje, resortes y controles.
Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de
combustible. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas
de la hidrolavadora. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin
obstrucciones.
Las piezas de la hidrolavadora deben mantenerse limpias para reducir el
riesgo de sobrecalentamiento y encendido de los residuos acumulados.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
NOTA:
El tratamiento incorrecto de la hidrolavadora puede dañarla y acortar su
vida útil.
NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
Use un cepillo de cerdas finas para aflojar la suciedad, aceite, etc.
compactada.
Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos.
COMPROBACIÓN Y LIMPIEZA DE LA REJILLA DE
ENTRADA
Examine la rejilla en la entrada de agua de la bomba. Límpielo si la rejilla está
obstruida o sustitúyala si la rejilla está dañada.
COMPROBACIÓN DE LAS MANGUERAS DE ALTA
PRESIÓN
Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas como producto del
desgaste, dobleces o abuso. Inspeccione las mangueras cada vez antes de
usarlas. Compruebe si hay cortes, fugas, abrasiones o protuberancias de la
cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe alguna de estas
condiciones, sustituya la manguera de inmediato.
¡PELIGRO!
El chorro de agua a alta presión que produce este equipo
puede cortar a través de la piel y sus tejidos
subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible
amputación.
NUNCA repare la manguera de alta presión. Sustitúyala.
La clasificación de la manguera de repuesto DEBE satisfacer o
exceder la clasificación de presión máxima de la unidad.
COMPROBACIÓN DEL TUBO PARA SIFÓN DE
DETERGENTE
Examine el filtro en el tubo para detergente y límpielo si está obstruido. El
tubo debe ajustar apretadamente en el accesorio dentado. Examine el tubo
en busca de fugas o desgarramientos. Sustituya el filtro o el tubo si alguno
está dañado.
COMPROBACIÓN DE LA PISTOLA DE
PULVERIZACIÓN
Examine la conexión de la manguera a la pistola de pulverización y asegúrese
de que esté fija. Pruebe el gatillo presionándolo. Debe "volver a resorte" a su
lugar cuando lo suelta. Sustituya la pistola de pulverización de inmediato si
falla en "volver a resorte".
MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA
Una sensación de pulsación sentida mientras se aprieta el gatillo de la pistola
de pulverización puede ser causada por presión excesiva de la bomba. La
causa principal de presión de bomba excesiva es una boquilla obstruida o
restringida con materiales extraños como suciedad, etc. Para corregir este
problema, limpie inmediatamente la boquilla siguiendo estas instrucciones:
1. Apague el motor y cierre el suministro de agua.
2. SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura,
apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar el agua
retenida a alta presión.
Mantenimiento
16
¡PELIGRO!
El chorro de agua a alta presión que produce este equipo
puede cortar a través de la piel y sus tejidos
subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible
amputación. La pistola de pulverización atrapa agua a
alta presión, aunque el motor esté parado y el agua
desconectada, lo que puede causar lesiones.
• Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y
pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado.
• SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección
segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar
alta presión cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de
gatillo cuando la pistola de pulverización no esté en uso.
3. Retire la boquilla del extremo de la extensión de la boquilla.
4. Use un clip para papeles pequeño para liberar cualquier material
extraño que obstruya o restrinja la boquilla (Figura 28).
Figura 28 - Liberación de materiales extraños
5. Retire la lanza de la pistola de pulverización.
6. Con una manguera de jardín, retire los residuos adicionales lavando
con agua hacia atrás a través de la lanza (Figura 29). Lave hacia atrás
entre 30 y 60 segundos.
7. Vuelva a instalar la boquilla en la lanza.
8. Vuelva a conectar la lanza en la pistola de pulverización.
Figura 29 - Lavado hacia atrás de la lanza
9. Asegúrese de que la manguera de jardín esté conectada a la entrada
de agua de la bomba. Compruebe que la manguera de alta presión
esté conectada a la pistola de pulverización y bomba. Abra el agua.
10. De arranque al motor siguiendo las instrucciones Cómo poner en
marcha su hidrolavadora.
11. Pruebe la hidrolavadora operando con cada boquilla de conexión
rápida.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
¡ADVERTENCIA!
Producir chispas en forma no intencional puede
dar por resultado incendio o choque eléctrico.
AL AJUSTAR O HACER REPARACIONES EN SU
HIDROLAVADORA
Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda
hacer contacto con la bujía.
AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR
Use un probador de bujías aprobado.
NO compruebe la chispa con la bujía retirada.
RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DE
MOTOR
Recomendamos el uso de aceites de alta calidad con detergente
aceptables si tienen la clasificación SF, SG, SH, SJ o superior. NO use
aditivos especiales.
Las temperaturas de exteriores determinan la viscosidad de aceite
apropiada para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad
para el intervalo de temperatura esperada en exteriores.
SAE 30
5W-30 sintético
10W-30
Intervalo de temperatura de uso esperado
* Debajo de 50 °F (10 °C) el uso de SAE 30 dará por resultado un arranque difícil.
** Arriba de 80 °F (27 °C) el uso 10W30 puede causar incremento en el consumo
de aceite. Compruebe el nivel de aceite más frecuentemente.
NOTA:
El aceite sintético que satisface la norma ILSAC GF-2, con marca
de certificación API y símbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY
CONSERVING" (Ahorro de energía SJ/CF) o superior, es un aceite
aceptable para todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no
altera los intervalos de cambio de aceite requeridos.
NOTA:
El motor tiene un "Sistema de alerta de aceite". Este sistema parará
automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga
debajo de un límite seguro. Para evitar el inconveniente de una
parada inesperada, siempre compruebe el nivel de aceite de motor
antes del arranque.
Mantenimiento
17
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
El nivel de aceite debe ser revisado antes de cada uso o al menos cada 8
horas de funcionamiento. Mantenga el nivel de aceite.
1. Asegúrese de que la hidrolavadora esté en una superficie nivelada.
2. Limpie la zona alrededor del llenado aceite.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición
(Figura 30).
4. Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado pero no la
enrosque.
5. Verifique que el aceite esté con el nivel apropiado en la varilla de
medición.
6. Vuelva a colocar y apriete la tapa de llenado de aceite.
Figura 30 - Llenado de aceite de motor
CÓMO AÑADIR ACEITE DE MOTOR
1. Asegúrese de que la hidrolavadora esté en una superficie plana y
nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceite como se describe en Comprobación del
nivel de aceite.
3. De ser necesario, vierta lentamente aceite en la abertura de llenado
hasta alcanzar el nivel apropiado en la varilla de medición.
4. Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado pero no la
enrosque.
5. Si el nivel es bajo, llene hasta que el nivel de aceite esté entre "L" y
"H" en la varilla de medición (Figura 31).
6. Vuelva a colocar y apriete la tapa de llenado de aceite.
Figura 31 - Varilla de medición
Intervalo de
nivel de aceite
aceptable
CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR
Si utiliza su hidrolavadora en condiciones extremas de suciedad o polvo, o
en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente.
¡PRECAUCIÓN!
Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con
aceite usado.
Se ha mostrado al aceite de motor usado como causante de
cáncer de piel en ciertos animales de laboratorio.
Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite
usado a los centros de recolección.
Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento,
como sigue:
1. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie nivelada.
2. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda
hacer contacto con la bujía.
3. Limpie la zona alrededor del tapón de vaciado de aceite (A) (Figura
32). El tapón de vaciado de aceite está ubicado en la base del motor,
opuesto al carburador.
4. Retire la tapa de llenado de aceite (Figura 30).
5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente
en un recipiente adecuado.
6. Vuelva a instalar el tapón de vaciado y apriételo con seguridad.
7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta
que el nivel de aceite esté entre "L" y "H" en la varilla de medición. NO
llene en exceso.
8. Vuelva a instalar la tapa de llenado de aceite. Apriete la tapa con
seguridad con la mano.
9. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado.
10. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos los
reglamentos locales.
Figura 32 - Tapón de vaciado de aceite
A
Mantenimiento
18
SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE
Su motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un
filtro de aire sucio. De servicio más a menudo si funciona en condiciones
de suciedad o polvo.
Para dar servicio al filtro de aire, siga estos pasos:
1. Tire del pestillo de la cubierta del depurador de aire y retire la
cubierta (Figura 33).
2. Retire el filtro de espuma.
3. Para limpiar el filtro, golpee levemente en forma repetida sobre una
superficie plana.
4. Vuelva a instalar un conjunto de filtro limpio o nuevo.
5. Instale la cubierta trabando el pestillo en posición de cerrado.
Figura 33 - Servicio del filtro de aire
CUBIERTA DE AIRE
ELEMENTO DE ESPUMA
CAJA DE AIRE
SERVICIO DE LA BUJÍA
El cambio de la bujía ayudará al motor a arrancar más fácilmente y
funcionar mejor.
1. Limpie la zona alrededor de la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía (Figura 34).
3. Compruebe la separación de electrodos con un calibre de espesores
de alambre y, de ser necesario, vuelva a ajustar la separación de la
bujía a la recomendada (vea Especificaciones).
4. Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la
porcelana está rajada. Use la bujía de repuesto recomendada. Vea
Especificaciones.
5. Instale la bujía y apriétela firmemente.
Figura 34 - Cambio de la bujía
SPARK PLUG
0.028-0.031
in
INSPECCIÓN DEL SILENCIADOR Y EL SUPRESOR
DE CHISPAS
Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión y otros
daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca
de daños o bloqueo con carbón. Si se requieren piezas de repuesto,
asegúrese de usar solo piezas de repuesto originales del equipo.
RETIRE LA REJILLA DEL SUPRESOR DE CHISPAS
Herramientas requeridas: Llave cerrada de 8 mm
1. Retire el protector de calor del silenciador aflojando los cuatro (4)
pernos (A) (Figura 35).
2. Retire el supresor de chispas del silenciador aflojando los dos (2)
pernos (B) (Figura 36).
3. Inspeccione el supresor de chispas, sustitúyalo si está desgarrado,
perforado o dañado de alguna otra forma (número de pieza 0K1851).
NO USE UNA REJILLA DEFECTUOSA.
4. Si la rejilla no se encuentra dañada, límpiela con algún solvente
comercial y vuelva a colocarla.
Figura 35 - Retiro del protector de calor
A
A
Mantenimiento
LA BUJÍA
19
Figura 36 - Retiro del supresor de chispas
B
¡ADVERTENCIA!
El contacto con la zona del silenciador puede
causar quemaduras graves. El calor y los gases
de escape pueden encender combustibles y
estructuras o dañar el tanque de combustible,
causando un incendio.
NO toque piezas calientes y EVITE los gases de escape calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga por lo menos 5 ft (152 cm) de separación en todos los
costados de la hidrolavadora, incluso hacia arriba.
Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos
públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en
tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema
de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la
Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes
similares.
Tome contacto con el fabricante, minorista o concesionario de
equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para
el sistema de escape instalado en este motor.
Las piezas de repuesto deben ser las mismas y estar instaladas en
la misma posición que las piezas originales.
DESPUÉS DE CADA USO
El agua no debe permanecer en la unidad de períodos prolongados. Los
sedimentos o materiales se pueden depositar sobre piezas de la bomba
y congelar la acción de la bomba. Siga estos procedimientos después de
cada uso:
1. Apague el motor, cierre el suministro de agua, apunte la pistola
hacia una dirección segura y apriete el gatillo para aliviar la presión
atrapada. Deje enfriar el motor.
¡PELIGRO!
El chorro de agua a alta presión que produce este
equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos
subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y
posible amputación. La pistola de pulverización atrapa
agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el
agua desconectada, lo que puede causar lesiones.
• Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y
pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado.
• SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección
segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar
alta presión cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de
gatillo cuando la pistola de pulverización no esté en uso.
2. Desconecte las mangueras de la pistola de pulverización y la salida
de alta presión de la bomba. Vacíe el agua de las mangueras, pistola
de pulverización y lanza. Use un trapo para limpiar la manguera.
3. Vacíe la bomba de todos los líquidos bombeados. Compruebe que el
interruptor ON/OFF del motor y la válvula de combustible estén en la
posición OFF. Luego tire de la manija de la cuerda de arranque seis
veces aproximadamente. Esto debe quitar la mayor parte del líquido
de la bomba.
4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
5. Si va a almacenar más de 30 días, vea la sección Almacenamiento
de largo plazo.
¡ADVERTENCIA!
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Los
incendios y explosiones pueden causar
quemaduras graves o la muerte.
AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de hornos, estufas, calentadores de agua,
secadores de ropa u otros artefactos que tengan luces piloto u
otras fuentes de encendido porque pueden encender los vapores
de combustible.
ALMACENAMIENTO EN EL INVIERNO
NOTA:
Debe proteger su unidad de las temperaturas de congelación.
• No hacerlo dañará permanentemente su bomba y pondrá su unidad
en condición de inoperable.
El daño por congelación no está cubierto por la garantía.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelación:
1. Siga los pasos 1-3 de la sección anterior, Después de cada uso.
2. Use protector para bombas para tratar la bomba. Esto minimiza los
daños por congelación y lubrica los pistones y juntas.
3. Si no hay disponible protector para bombas, conecte una sección
de manguera de jardín de 3 pies en el adaptador de entrada de agua.
Vierta RV-antifreeze (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Tire dos veces de la manija de la cuerda de arranque. Desconecte la
manguera de 3 pies.
4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
Mantenimiento
20
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
Si no planifica usar la hidrolavadora durante más de 30 días, debe preparar
el motor y la bomba para almacenamiento de largo plazo.
PROTECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El combustible se puede vencer cuando se almacena más de 30
días. El combustible vencido causa la formación de depósitos ácidos
y de goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del
carburador. Para mantener fresco al combustible, use un estabilizador de
combustible, disponible como aditivo líquido o por goteo de un cartucho
de concentrado.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade un estabilizador
de combustible de acuerdo con las instrucciones. Haga funcionar el motor
durante 2 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema
de combustible. El motor y el combustible pueden entonces mantenerse
almacenados hasta 24 meses.
Si la gasolina del motor no ha sido tratada con un estabilizador de
combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el
motor hasta que se pare por falta de combustible. Se recomienda el uso
de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento
para mantener la frescura.
PROTECCIÓN DEL MOTOR
1. Cambie el aceite de motor.
2. Retire la bujía.
3. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm
3
) de aceite de motor limpio en
el cilindro.
4. Tire de la cuerda de arranque varias veces para distribuir el aceite en
el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta que sienta resistencia.
Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda
ingresar en el cilindro del motor. Devuelva suavemente la cuerda de
arranque.
CAMBIO DE ACEITE
Mientras el motor aún esta caliente, vacíe el aceite del cárter. Llene
con el grado recomendado. Vea Cambio de aceite de motor en
Mantenimiento del motor.
¡PRECAUCIÓN!
El aceite caliente puede provocar quemaduras. Espere
a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite. Evite
la exposición prolongada o repetida de la piel al aceite usado.
Lave cuidadosamente con jabón las zonas expuestas.
PROTECCIÓN DE LA BOMBA
Para proteger la bomba contra daños causados por depósitos minerales
o congelación, use PumpSaver o RV-antifreeze para tratar la bomba. Esto
evita daños por congelación y lubrica los pistones y juntas.
No hacerlo dañará permanentemente su bomba y pondrá su unidad en
condición de inoperable.
El daño por congelación no está cubierto por la garantía.
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelación:
1. Siga los pasos 1-3 de la sección anterior, Después de cada uso.
2. Use protector para bombas para tratar la bomba. Esto minimiza los
daños por congelación y lubrica los pistones y juntas.
3. Si no hay disponible protector para bombas, conecte una sección
de manguera de jardín de 3 pies en el adaptador de entrada de agua.
Vierta RV-antifreeze (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Tire dos veces de la manija de la cuerda de arranque. Desconecte la
manguera de 3 pies.
4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
OTRAS INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
1. NO almacene combustible de una estación a la otra salvo que
haya sido tratado como se describió en Protección del sistema de
combustible.
2. Sustituya el recipiente de combustible si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en el combustible pueden causar problemas si
se usa con esta unidad.
3. Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no
retenga humedad.
¡ADVERTENCIA!
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser
inflamables.
No coloque una cubierta para almacenamiento sobre una
hidrolavadora caliente.
Deje que el equipo se enfríe durante un tiempo suficiente
antes de colocar la cubierta en el equipo.
4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
TRANSPORTE E INCLINACIÓN DE LA UNIDAD
No haga funcionar, almacene o transporte la unidad con un ángulo mayor
que 15 grados.
Mantenimiento
21
Resolución de problemas
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La bomba tiene los problemas
siguiente: fallo en la producción de
presión, presión errática, vibración,
pérdida de presión, bajo volumen
de agua.
1. Está instalada la boquilla de baja presión.
2. La entrada de agua está bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada tiene dobleces yo fugas.
5. Rejilla de la manguera de entrada obstruida.
6. El suministro de agua supera 100 °F.
7. La manguera de alta presión está bloqueada o tiene
fugas.
8. Fugas de la pistola de pulverización.
9. La boquilla está obstruida.
10. La bomba falla.
1. Sustituya con una boquilla de alta presión.
2. Libere la entrada.
3. Provea un flujo de agua adecuado.
4. Enderece la manguera de entrada, emparche
la fuga.
5. Compruebe y limpie la rejilla de la manguera
de entrada.
6. Provea un flujo de agua más frío.
7. Libere los bloqueos de la manguera de salida o
sustituya la manguera.
8. Sustituya la pistola de pulverización.
9. Limpie la boquilla.
10. Comuníquese con la instalación de servicio local.
El detergente no se mezcla con la
pulverización.
1. El tubo para sifón de detergente no está sumergido.
2. El tubo/filtro para sifón de detergente está obstruido
o rajado.
3. Está instalada la boquilla de alta presión.
1. Inserte el tubo para sifón de detergente en
detergente.
2. Limpie o sustituya el filtro/tubo para sifón de
detergente.
3. Sustituya con una boquilla de baja presión.
El motor funciona bien sin carga
pero tiende a pararse cuando se
añaden cargas.
1. La velocidad del motor es muy lenta. 1. Comuníquese con la instalación de servicio local.
El motor no arranca; o arranca y
funciona con dificultad.
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin combustible.
3. Combustible vencido.
4. El cable de distribución no se encuentra conectado
a la bujía.
5. Bujía averiada.
6. Agua en el combustible.
7. Mezcla de combustible excesivamente rica.
1. Limpie o sustituya el filtro de aire.
2. Llene el tanque de combustible.
3. Vacíe el tanque de combustible y llene con
combustible nuevo.
4. Conecte el cable a la bujía.
5. Sustituya la bujía.
6. Vacíe el tanque de combustible y llene con
combustible nuevo.
7. Comuníquese con la instalación de servicio local.
El motor se para durante el
funcionamiento.
1. Sin combustible. 1. Llene el tanque de combustible.
Falta potencia del motor. 1. Filtro de aire sucio. 1. Sustituya el filtro de aire.
Núm. de pieza del manual 0K5944 Revisión A (27/01/14) Impreso en EE. UU.

Transcripción de documentos

Manual del operador Hidrolavadora www.generac.com o 1-888-436-3722 Índice Introducción ............................................................ 1 Mantenimiento ...................................................... 14 Reglas de seguridad ............................................... 1 Recomendaciones de mantenimiento ......................................14 Programa de mantenimiento....................................................15 Aceite de la bomba .................................................................15 Control de emisiones ..............................................................15 Mantenimiento de la hidrolavadora ..........................................15 Comprobación y limpieza de la rejilla de entrada .....................15 Comprobación de las mangueras de alta presión.....................15 Comprobación del tubo para sifón de detergente .....................15 Comprobación de la pistola de pulverización ...........................15 Mantenimiento de la boquilla ...................................................15 Mantenimiento del motor.........................................................16 Recomendaciones sobre el aceite de motor ............................16 Comprobación del nivel de aceite .................................17 Cómo añadir aceite de motor .......................................17 Cambio de aceite de motor ..........................................17 Servicio del filtro de aire..........................................................18 Servicio de la bujía..................................................................18 Inspección del silenciador y supresor de chispas ....................18 Retire la rejilla del supresor de chispas .........................18 Después de cada uso..............................................................19 Almacenamiento en el invierno ................................................19 Almacenamiento a largo plazo.................................................20 Protección del sistema de combustible.........................20 Protección del motor ....................................................20 Cambio de aceite .........................................................20 Protección de la bomba................................................20 Otras instrucciones de almacenamiento ..................................20 Transporte e inclinación de la unidad ......................................20 Símbolos de seguridad y sus significados ......................1 Información general................................................ 4 Conozca su hidrolavadora .........................................................4 Especificaciones del producto ...................................................5 Información sobre emisiones ....................................................5 Funcionamiento a gran altitud....................................................5 Desembalaje .............................................................................6 Configuración.......................................................... 6 Armado ....................................................................................6 Cómo añadir aceite de motor ....................................................7 Cómo añadir combustible .........................................................7 Conexión de la manguera y suministro de agua a la bomba.......8 Cómo usar las boquillas............................................................9 Limpieza y aplicación de detergente .............................10 Enjuague de la hidrolavadora ........................................11 Tubo para sifón de detergente de limpieza ....................11 Funcionamiento .................................................... 12 Funcionamiento.......................................................................12 Ubicación de la hidrolavadora .................................................12 Lista de comprobación antes de dar arranque al motor ...........12 Cómo poner en marcha su hidrolavadora ................................12 Sistema de enfriamiento automático (Alivio térmico) ...............14 Cómo parar su hidrolavadora ..................................................14 Resolución de problemas ..................................... 21 Guía de resolución de problemas ............................................21 ¡ADVERTENCIA! Proposición 65 de California El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. ¡ADVERTENCIA! Proposición 65 de California Este producto contiene o emite sustancias químicas que son conocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Introducción INTRODUCCIÓN REGLAS DE SEGURIDAD Muchas gracias por haber comprado esta hidrolavadora fabricada por Generac Power Systems, Inc. Este modelo es una hidrolavadora de alto rendimiento, enfriada por aire y accionada por el motor que funciona entre 2500 y 3100 psi según que modelo haya adquirido. Las unidades presentan ruedas de diseño personalizado, bomba de cámara axial con pistones de acero inoxidable, sistema de enfriamiento automático, boquillas de conexión rápida, manguera de alta presión, manguera de sifón para detergente y tanque(s) para sustancias químicas según el modelo de la unidad. En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas en la hidrolavadora, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes: El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales son esenciales para la prevención de accidentes. El operador debe leer completamente este manual y comprender completamente todas las instrucciones y advertencias antes de usar el equipo. Si una parte del manual no se comprende, comuníquese con el concesionario autorizado más cercano para conocer los procedimientos de arranque, funcionamiento y mantenimiento. El propietario es responsable del uso correcto y seguro del equipo. Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. La hidrolavadora puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si se ubica, opera y mantiene correctamente. Antes de operar, dar servicio o almacenar: • Estudie minuciosamente todas las advertencias indicadas en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y la unidad antes del uso. • Consulte la sección Armado del manual para las instrucciones sobre los procedimientos de armado finales. Siga las instrucciones completamente. El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los rótulos y etiquetas adhesivas fijados en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivos. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente, asegúrese de que sea seguro para otras personas. Asegúrese también de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelvan insegura a la hidrolavadora. LA INFORMACIÓN QUE FIGURA AQUÍ SE BASÓ EN MÁQUINAS QUE ESTABAN EN PRODUCCIÓN EN EL MOMENTO DE PUBLICACIÓN. GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN CUALQUIER MOMENTO. ¡PELIGRO! ¡ADVERTENCIA! Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podrá ocasionar la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación o acción peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. NOTA: Las notas contienen información adicional importante para un procedimiento y se encuentran dentro del texto del cuerpo de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son esenciales para la prevención de accidentes. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SUS SIGNIFICADOS Protectores de oídos Emanaciones tóxicas Contragolpe de máquina Choque eléctrico Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Si facilita este equipo a alguien, SIEMPRE facilite al individuo también estas instrucciones Y el Manual del propietario. DÓNDE ENCONTRARNOS Puede ponerse en contacto con Servicio al cliente de Generac por teléfono al 1-888-436-3722 o en Internet en www.generac. com. Registre la información importante de la unidad en la tabla siguiente para referencias y/o consultas sobre servicio en el futuro. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Superficie resbaladiza Incendio Piezas en movimiento Caída Explosión Inyección de fluido Manual del operador Objetos despedidos Superficie caliente 1 Reglas de seguridad  ADVERTENCIA: Recomendamos usar protectores de oídos.  ELIGRO: NUNCA apunte la pistola de pulverización a P personas, animales o dispositivos eléctricos. Se producirán lesiones graves o la muerte. SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de gatillo cuando la pistola de pulverización no esté en uso. • El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos subyacentes, lo que conduce a lesiones graves, posible amputación o la muerte. La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, AUNQUE el motor esté parado y el agua desconectada, lo que puede causar lesiones. • NUNCA permita que los NIÑOS accionen la hidrolavadora o jueguen en las proximidades. Esto NO es un juguete. • NUNCA repare la manguera de alta presión. Sustitúyala. • NUNCA repare conexiones con fugas con un sellador de cualquier tipo. Sustituya la junta tórica o junta. • NUNCA conecte la manguera de alta presión a la extensión de la boquilla. • Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado. • NUNCA fije la pistola de pulverización en posición abierta. • NUNCA deje la pistola de pulverización sin atención mientras la máquina está funcionando. • NUNCA use una pistola de pulverización que no tenga un seguro de gatillo u una protección de gatillo en su lugar y en buenas condiciones de trabajo. • SIEMPRE cerciórese de que la pistola de pulverización, boquillas y accesorios estén fijados correctamente.  ADVERTENCIA: Riesgo de electrocución. El contacto con una fuente de alimentación puede causar choque eléctrico o quemaduras. • NUNCA pulverice cerca de una fuente de alimentación. 2  ADVERTENCIA: El contacto con la zona del silenciador puede causar quemaduras graves. El calor y los gases de escape pueden encender combustibles y estructuras o dañar el tanque de combustible, causando un incendio. • NO toque piezas calientes y EVITE los gases de escape calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Mantenga por lo menos cinco (5) pies (152 cm) de separación en todos los costados de la hidrolavadora, incluso hacia arriba. • Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Tome contacto con el fabricante, minorista o concesionario de equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de repuesto deben ser las mismas y estar instaladas en la misma posición que las piezas originales. ADVERTENCIA: El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte.  AL AÑADIR O VACIAR COMBUSTIBLE • Coloque la hidrolavadora en OFF y déjela enfriar dos (2) minutos como mínimo antes de retirar la tapa de combustible. Afloje la tapa lentamente para aliviar presión en el tanque. • Llene o vacíe el tanque de combustible en exteriores. • NO llene el tanque en exceso. Deje espacio para la expansión del combustible. • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de dar arranque al motor. • Mantenga el combustible alejado de llamas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. • NO encienda un cigarrillo ni fume. AL ARRANCAR EL EQUIPO • Asegúrese de que la bujía, silenciador, tapa de combustible y filtro de aire estén en su lugar. • NO haga girar el motor con la bujía retirada. AL OPERAR EL EQUIPO • NO incline el motor o el equipo con un ángulo que cause el derrame de combustible. • NO pulverice líquidos inflamables. AL TRANSPORTAR O REPARAR EL EQUIPO • Transporte o repare con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible en OFF. • Desconecte el cable de la bujía. AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de hornos, estufas, calentadores de agua, secadores de ropa u otros artefactos que tengan luces piloto u otras fuentes de encendido porque pueden encender los vapores de combustible. Reglas de seguridad ADVERTENCIA: El uso de la hidrolavadora puede crear charcos y superficies resbaladizas. El retroceso de la pistola de pulverización puede hacerlo caer.  • Úsela solo en una superficie a nivel. • La zona de limpieza debe tener pendientes y vaciados adecuados para reducir la posibilidad de caídas debido a superficies resbaladizas. • No la use en superficies elevadas donde la posibilidad de retroceso puede causar una caída grave. • Tome firmemente la pistola de pulverización con ambas manos al usar pulverización de alta presión para evitar lesiones cuando la pistola de pulverización retroceda. ADVERTENCIA: El arrancador y otras piezas giratorias pueden atrapar las manos, cabello, ropa o accesorios.  • NUNCA haga funcionar la hidrolavadora sin carcasa o cubiertas protectoras. • NO use ropa suelta, alhajas o algo que pueda ser atrapado en el arrancador u otras piezas giratorias. • Recoja el cabello suelto y retire las alhajas. ADVERTENCIA: El retroceso de la cuerda del arrancador   (retracción rápida) puede producir lesiones. El retroceso tirará de la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltarla. Puede dar por resultado huesos rotos, fracturas, magulladuras o esguinces. • NUNCA tire de la cuerda del arrancador sin aliviar primero la presión de la pistola de pulverización. • Para aliviar la presión atrapada, apunte la pistola hacia una dirección segura y libere la presión tirando/accionando el gatillo de la pistola de pulverización. • Al arrancar el motor, tire lentamente de la cuerda hasta que sienta resistencia y luego tire rápidamente para evitar el retroceso. • Después de cada intento de arranque en el que el motor falló en arrancar, siempre apunte la pistola hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión. • Tome firmemente la pistola de pulverización con ambas manos al usar pulverización de alta presión para evitar lesiones cuando la pistola de pulverización retroceda.  ADVERTENCIA: Producir chispas en forma no intencional puede dar por resultado incendio o choque eléctrico. AL AJUSTAR O HACER REPARACIONES EN SU HIDROLAVADORA. • Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía.  ADVERTENCIA: Riesgo de lesión ocular. La pulverización puede salpicar hacia atrás o propulsar objetos. • Siempre use gafas de seguridad cuando use este equipo o en la vecindad de un equipo en uso. • Antes de poner en marcha la hidrolavadora, asegúrese de estar usando gafas de seguridad adecuadas. • NUNCA sustituya gafas de seguridad con lentes de seguridad. NOTA: La pulverización de alta presión puede dañar los artículos frágiles, incluso el cristal. • NO apunte la pistola de pulverización a cristales cuando use la boquilla roja (0°) MÁX. • NUNCA apunte la pistola de pulverización a personas, animales, dispositivos eléctricos o plantas. NOTA: El tratamiento incorrecto de la hidrolavadora puede dañarla y acortar su vida útil. • Si tiene preguntas acerca del uso previsto, pregunte a su concesionario o comuníquese con un centro de servicio calificado. • NUNCA haga funcionar esta máquina con piezas rotas o faltantes o sin la carcasa o cubiertas protectoras. • NO pase por alto ningún dispositivo de seguridad de esta máquina. • NO haga funcionar la hidrolavadora por arriba de la presión nominal. • NO modifique la hidrolavadora de ninguna manera. • Antes de dar arranque a la hidrolavadora en clima frío, compruebe todas las piezas del equipo para asegurar que no se haya formado hielo allí. • NUNCA mueva la máquina tirando de las mangueras. Use el asa provista con la unidad. • Compruebe el sistema de combustible en busca de fugas o señales de deterioro como mangueras con rozaduras o esponjosas, abrazaderas flojas o faltantes, o tanque o tapa dañados. Corrija todos los defectos antes de hacer funcionar a la hidrolavadora. • Este equipo está diseñado para ser usado SOLO con piezas autorizadas por Generac. Si el equipo se usa con piezas que NO cumplan las especificaciones mínimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR • Use un probador de bujías aprobado. • NO compruebe la chispa con la bujía retirada. 3 Información general CONOZCA SU HIDROLAVADORA JKLM- Lea este Manual del propietario y reglas de seguridad antes de operar su hidrolavadora. Si facilita este equipo a alguien, SIEMPRE facilite al individuo también estas instrucciones Y el Manual del propietario. Compare las ilustraciones con su hidrolavadora para familiarizarse a sí mismo con las ubicaciones de los diferentes controles (Figura 1). Guarde este manual para referencia en el futuro. Los manuales del propietario de repuesto se pueden imprimir en el sito Web de Generac. NOP- A - Pistola de pulverización - Controla la aplicación de agua sobre la superficie a limpiar con un dispositivo de gatillo. Incluye un seguro de gatillo. B - Lanza con conexión rápida - Le permite cambiar entre las diferentes boquillas. C - Manguera de alta presión - Conecte un extremo a la bomba de agua y el otro a la pistola de pulverización. D - Arrancador con cuerda - Se usa para dar arranque al motor. E - Llenado de aceite - Compruebe y añada aceite al motor. F - Filtro de aire - Protege el motor filtrando polvo y residuos del aire de admisión. G - Bomba - Desarrolla alta presión. H - Válvula de alivio térmico - Hace recircular el agua a través de la bomba cuando el agua llega a la temperatura de 125 °F. El agua caliente se descargará de la bomba al suelo. Esto evita daños internos de la bomba. I - Interruptor de motor ON/OFF - Ponga este interruptor en "ON" antes de usar el arrancador con cuerda. Coloque este interruptor en "OFF" para parar el motor. Q- RST- Válvula de descarga - Controla la salida de alta presión. Salida de alta presión - Conexión para la manguera de alta presión. Entrada de agua - Conexión para la manguera de jardín. Tanque de combustible - Llene el tanque con combustible normal sin plomo. Siempre deje lugar para la expansión del combustible. Interruptor de apertura/cierre de combustible - Abre y cierra el suministro de combustible al motor. Cebador - Prepara un motor frío para el arranque. Boquillas - Inyección de sustancias químicas, 0°, 15°, 25°, 40° para varias aplicaciones de limpieza a alta presión. Tanque para sustancias químicas - Usado para contener los detergentes seguros para la hidrolavadora para ser introducidos por efecto sifón en la corriente de agua a baja presión. (Algunas unidades pueden no tener tanques o pueden tener solo un tanque.) Advertencia: instrucciones de operación - Identifica el procedimiento correcto para dar arranque/parar la hidrolavadora. Tapón de vaciado - Se usa para vaciar el aceite del motor. Ubicación del número de serie ÍTEMS NO MOSTRADOS • Etiqueta de identificación (en el alojamiento del ventilador del motor) Proporciona el número de modelo y número de serie de la hidrolavadora. Tenga éstos disponibles a mano si llama para obtener ayuda. • Tubo/filtro para sifón de detergente - Usado para introducir los detergentes seguros para la hidrolavadora por efecto de sifón en la corriente de baja presión. Figura 1 - Características y controles P A M C J I L E S 4 K G H R F D B Q N O T Información general ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CONSUMIDOR Presión - (psi/bar) Caudal - (gal./min ó l/min) 2500/172 máx. 2800/193 máx. 3100/213 máx. 2.3/8.7 máx. 2.5/9.5 máx. 2.7/10.2 máx. Temperatura de suministro de agua - (°F/°C) Largo de la manguera - (pies/metros) Tanque(s) para sustancias químicas - Cantidad por unidad Tanque para sustancias químicas (Galones - Litros) Boquillas - Cantidad por unidad 100/38 máx. 25/7.6 25/7.6 30/9.1 0 1 2 N/D 0.75/2.8 0.75/2.8 3 4 5 Largo de la lanza (in/cm) 20/51 Pistola Estándar De lujo Cilindrada del motor - (in3/cm3) 11.9/196 12.9/212 Tipo de bujía Luz de bujía - (in/mm) F7TC o equivalente 0.028-0.031/0.70-0.80 Capacidad de combustible - (Qt/l) 3.7/3.5 Capacidad de aceite - (oz./l) 20/0.6 Sistema de parada por bajo nivel de aceite No Interruptor ON/OFF Sí INFORMACIÓN SOBRE EMISIONES FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los equipos certificados conforme a las normas de California) requieren que este motor cumpla las normas de emisiones de escape y evaporación. Ubique la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones colocada sobre el motor para determinar qué normas satisface el generador, y para determinar qué garantía de emisiones corresponde. El motor cuenta con la certificación de satisfacer las normas de emisiones correspondientes a las gasolinas. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento indicadas en la sección Mantenimiento para asegurar que el producto cumpla las normas de emisiones correspondientes durante toda su vida útil. Este motor usa ajustes de carburación empobrecida y otros sistemas para reducir las emisiones. La manipulación indebida o la alteración del sistema de control de emisiones pueden aumentar las emisiones y constituye una infracción de la ley federal o la ley de California. Las acciones que constituyen manipulación indebida incluyen, entre otras: El sistema de combustible de este motor puede verse afectado por el funcionamiento en altitudes más elevadas. Para garantizar el funcionamiento correcto, puede instalarse un kit para altitud cuando sea necesario. Vea la tabla a continuación para determinar cuándo se requiere un kit para altitud. El uso de este motor sin el kit para altitud apropiado puede aumentar las emisiones del motor y disminuir la economía de combustible y el rendimiento. Los kits pueden obtenerse en cualquier concesionario, y deben ser instalados por una persona cualificada. • Retiro o alteración de cualquier parte de los sistemas de admisión, combustible o escape. • Alteración o anulación del varillaje del regulador o el mecanismo de ajuste de velocidad a fin de que el motor funcione fuera de sus parámetros de diseño Si observa alguno de los siguientes síntomas, pida al concesionario de servicio que inspeccione y repare su motor: NOTA: • • • • • Altitud* Número de kit psi 0 - 5000 pies No se requiere 2500/2800/3100 5000 - 7000 pies 0K2015 2500/2800 5000 - 7000 pies 0K2016 3100 *Elevación sobre el nivel del mar. Si se ha instalado el kit para altitud y el motor se utilizará a una altitud en la que no se requiere el kit, el motor se debe volver a ajustar con la configuración de fábrica. El uso de un motor en altitudes más bajas con el kit instalado puede causar el sobrecalentamiento del motor, ocasionar daños graves al motor, y causar un menor rendimiento y mayores emisiones. Dificultad para arrancar o calada después del arranque Ralentí irregular Fallo de encendido o contraexplosiones bajo carga Postcombustión (contraexplosiones) Humo de escape negro o alto consumo de combustible 5 Configuración DESEMBALAJE 1. Retire la bolsa de piezas, accesorios e insertos incluidos con la hidrolavadora. 2. Abra la caja completamente cortando cada esquina de arriba abajo. 3. Asegúrese de tener todos los ítems incluidos antes de armar. • Unidad principal • Conjunto de asa • Manguera de alta presión • Manguera y filtro del sifón • Pistola de pulverización • Lanza con accesorio de conexión rápida • Botella de aceite • Gancho de alambre con forma para manguera • Bolsa de piezas (que incluye lo siguiente): - Tapa del tanque para sustancias químicas con agujero si tiene un tanque para sustancias químicas - Manual del operador - Tarjeta de registro del cliente - Bolsa conteniendo boquillas con códigos de color 4. Si falta alguno de los ítems de su caja, llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta. 5. Llene y envíe la tarjeta de registro. Escriba el número de modelo, número de serie y fecha de compra en la tabla ubicada en la sección "Dónde encontrarnos". Lea el Manual del operador completo antes de intentar armar la hidrolavadora, si tiene problemas con el armado de ella, llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. Al llamar para obtener ayuda, tenga disponible el número de modelo y el número de serie de la etiqueta. Coloque el conjunto de asa (A) en los soportes del carro (B). Empuje hacia adentro los botones de traba y permita que el asa se deslice a su posición (C). El botón trabará el asa en su lugar (Figura 2). Figura 2 - Fijación del asa 6 Puede ser necesario mover los soportes de lado a lado a fin de alinear el asa de manera que se deslice sobre los soportes del asa. 2. Instale le gancho para manguera (Figura 3). Figura 3 - Instalación de gancho para manguera 3. 4. ARMADO 1. NOTA: 5. Inserte las boquillas con código de color en los espacios provistos en el asa (Figura 4). Coloque la pistola de pulverización y la extensión de la boquilla en el soporte de la pistola de pulverización como se muestra (Figura 4). Arrollo la manguera de alta presión y cuélguela en el gancho. Figura 4 - Inserción de las boquillas Configuración 6. Fije el tubo de sifón en la ubicación A (Figura 5). Figura 5 - Ubicación del tubo de sifón CÓMO AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe satisfacer estos requisitos: • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. • Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). • Es aceptable la gasolina con hasta 10% de alcohol (gasohol). NOTA: Evite dañar la hidrolavadora. No seguir las recomendaciones sobre combustible del Manual del operador anula la garantía. • NO use gasolina no aprobada como la E85. • NO mezcle aceite en la gasolina. • NO modifique el motor para funcionar con combustibles de alternativa. Para proteger el sistema de combustible de la formación de gel, mezcle un estabilizador de combustible cuando añada combustible. Vea Almacenamiento. No todos los combustibles son iguales. Si experimenta problemas de arranque o rendimiento después de usar combustible, cambie a un proveedor de combustible diferente o cambie de marca. A ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte. CÓMO AÑADIR ACEITE DE MOTOR 1. 2. 3. 4. Asegúrese de que la hidrolavadora esté en una superficie nivelada. Limpie la zona alrededor del llenado aceite. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Con el embudo para aceite vierta lentamente aceite en la abertura de llenado. Vea la sección Mantenimiento para las recomendaciones sobre el tipo de aceite. AL AÑADIR COMBUSTIBLE • Coloque la hidrolavadora en OFF y déjela enfriar dos (2) minutos como mínimo antes de retirar la tapa de combustible. Afloje la tapa lentamente para aliviar presión en el tanque. • Llene el tanque de combustible en exteriores. • NO llene el tanque en exceso. Deje espacio para la expansión del combustible. • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de dar arranque al motor. • Mantenga el combustible alejado de llamas, luces piloto, calor y otras fuentes de encendido. • NO encienda un cigarrillo ni fume. NOTA: En algunas unidades hay más de una ubicación de llenado de aceite. En eso caso, solo es necesario usar uno de los puntos de llenado de aceite. 5. 6. Compruebe periódicamente hasta que el nivel de aceite esté entre "L" y "H" en la varilla de medición (Figura 6). Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado pero no la enrosque. Verifique que el aceite esté con el nivel apropiado en la varilla de medición. Figura 6 - Varilla de medición 1. 2. 3. Limpie la zona alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire la tapa. Añada lentamente combustible normal sin plomo al tanque de combustible. Sea cuidadoso de no llenar en exceso. Llene hasta el fondo de la rejilla del filtro, esto permitirá la expansión de combustible (Figura 7). Instale la tapa y permita evaporar todo el combustible derramado antes de dar arranque al motor. Figura 7 - Carga de combustible Intervalo de nivel de aceite aceptable 7. Vuelva a colocar y apriete la tapa de llenado/varilla de medición de aceite. 7 Configuración CONEXIÓN DE LA MANGUERA Y SUMINISTRO DE AGUA A LA BOMBA Figura 9 - Conexión de la manguera de jardín NOTA: NO haga funcionar la bomba sin el suministro de agua conectado y abierto. El daño al equipo por no seguir esta instrucción anulará la garantía. NOTA: Retire y deseche la tapa de transporte de la entrada de agua a la bomba antes de fijar la manguera. 1. 2. Haga correr agua a través de su manguera de jardín durante 30 segundos para limpiar y expulsar los residuos. Antes de conectar la manguera de jardín a la entrada de agua inspeccione la rejilla de entrada (A) (Figura 8). Limpie la rejilla de entrada si contiene residuos o ha sido sustituida por estar dañada. NO haga correr agua si la rejilla de entrada está dañada. IMPORTANTE: NO haga sifón con agua estacionada para el suministro de agua. Use SOLO agua fría (a menos de 100 °F). El suministro de agua debe ser adecuado para responder a un caudal de 3.8 gal./min y no menos de 30 psi. NOTA: Usar una válvula de una vía (válvula igualadora de presión o de retención) en la entrada de la bomba causará daño a la bomba o al conector de entrada. • DEBE haber por lo menos diez pies de manguera de jardín sin restricciones entre la entada de la hidrolavadora y cualquier dispositivo, como una válvula igualadora de presión o de retención. • El daño al equipo por no seguir esta instrucción anulará la garantía. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión ocular. La pulverización puede salpicar hacia atrás o propulsar objetos. • Siempre use gafas de seguridad cuando use este equipo o en la vecindad de un equipo en uso. • Antes de poner en marcha la hidrolavadora, asegúrese de estar usando gafas de seguridad adecuadas. • NUNCA sustituya gafas de seguridad con lentes de seguridad. 4. Conecte la lanza a la pistola de pulverización (Figura 10). Apriete con la mano. Figura 10 - Fijación de la lanza Figura 8 - Inspección de la rejilla de entrada 5. A 3. 8 Conecte la manguera de jardín (que no exceda los 50 pies [15 m] de largo) en la entrada de agua (Figura 9). Apriete con la mano. Fije el extremo de la manguera de alta presión a la base de la pistola de pulverización (Figura 11). Apriete con la mano. Figura 11 - Conexión de la manguera a la pistola de pulverización Configuración ¡PELIGRO! El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible amputación. • NUNCA conecte la manguera de alta presión a la lanza. • Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado. • Siempre cerciórese de que la pistola de pulverización, boquillas y accesorios estén fijados correctamente. 6. Conecte la manguera de alta presión a la bomba (desenrosque la manguera antes de conectarla a la bomba o pistola de pulverización) (Figura 12). Apriete con la mano. CÓMO USAR LAS BOQUILLAS La conexión rápida de la boquilla de la lanza le permite cambiar entre diferentes boquillas. Las boquillas se pueden cambiar mientras la hidrolavadora está funcionando una vez que el gatillo de la pistola de pulverización está bloqueado en la posición de seguridad. Las boquillas verían la presión y el patrón de pulverización. • Para la limpieza más efectiva, mantenga la boquilla entre 8 y 24 in (20 a 61 cm) alejada de la superficie a limpiar. • Si acerca mucho su boquilla, especialmente si usa una boquilla de alta presión, puede dañar la superficie limpiada. ¡PELIGRO! El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible amputación. ¡PRECAUCIÓN! se puede dañar si entra en contacto con Laun manguera motor o silenciador caliente. Figura 12 - Conexión de la manguera de alta presión a la bomba • NUNCA intercambie boquillas sin el seguro de gatillo enganchado en la pistola de pulverización. • NO retuerza las boquillas mientras pulveriza. POTENCIA DE LA UNIDAD BOQUILLA psi gal./min 2500 Chorro/lavado 2500 2.3 Chorro 2800 2.4 Lavado 2600 2.5 Chorro/lavado 3100 2.7 2800 3100 Siga estas instrucciones para cambiar las boquillas: 1. Tire hacia atrás el collar del conector rápido y extraiga la boquilla actual. Almacene la boquilla en el soporte provisto en la caja de accesorios (Figura 14). Figura 14 - Boquillas 7. Conecte el agua y apriete el gatillo para purgar de aire el sistema de la bomba (Figura 13). Figura 13 - Apriete del gatillo 2. 3. Seleccione la boquilla deseada. Tire hacia atrás del collar, inserte la boquilla nueva y suelte el collar. Tire de la boquilla para asegurarse de que esté en su lugar con seguridad. • Para lavado delicado (presión más baja y caudal más alto), para limpieza suave de automóviles/camionetas, botes, vehículos recreativos, muebles de patio, equipos de jardinería, etc., seleccione la boquilla blanca (Figura 15). 9 Configuración Figura 15 - Boquilla de presión para lavado (blanca) ¡PRECAUCIÓN! sta punta (Boquilla roja) puede dañar la superficie de Etrabajo si está muy cerca o se mantiene en una posición un tiempo prolongado. Figura 18 - Boquilla de presión de chorro fuerte (Roja) • Para enjuague general (presión y caudal medios), ideal para la mayor parte de la limpieza de propósitos múltiples como los revestimientos de casas, patios de ladrillo, plataformas de madera, aceras y veredas, pisos de cocheras, etc., seleccione la boquilla verde (Figura 16). • Cuando aplique detergente use solo la boquilla negra (Figura 19). Solo use detergentes/jabones seguros para la hidrolavadora para ayudar a disgregar suciedad o mugre resistente sobre diferentes superficies. Figura 16 - Boquilla de presión para limpieza (verde) Figura 19 - Boquilla para detergente (Negra) • Para enjuague medio (presión más alta y caudal medio), ideal para quitar manchas en superficies duras porosas como caminos de acceso, pisos de garajes y patios de ladrillo (Figura 17). Figura 17 - Boquilla de presión para fajas (amarilla) LIMPIEZA Y APLICACIÓN DE DETERGENTE ¡PRECAUCIÓN! sustancias químicas pueden causar lesiones Las corporales y/o daños a la propiedad. • NUNCA use líquidos cáusticos con la hidrolavadora. • Use SOLO detergentes/jabones seguros para la hidrolavadora. Siga todas las instrucciones del fabricante. Para aplicar detergente, siga estos pasos: • Para lavado máximo (presión más alta y caudal más bajo), para superficies resistentes o difíciles de alcanzar como las de segundo piso, remoción de pintura, manchas de aceite, remoción de óxido, y otras sustancias resistentes (alquitrán, goma, grasa, cera, etc.), seleccione la boquilla roja (Figura 18). 10 1. 2. 3. Revisión del uso de boquillas. Abra la tapa del recipiente (si tiene, Figura 20). Prepare la solución de detergente como sea necesario para el trabajo. Funcionamiento Figura 20 - Tanque para sustancias químicas y cubierta IMPORTANTE: Debe lavar el sistema de sifón para detergente después de cada uso colocando el filtro en un cubo de agua limpia, luego haciendo funcionar la hidrolavadora a baja presión durante 1-2 minutos. La tapa del recipiente 4. 5. 6. • Dar arranque al motor sin todas las mangueras conectadas y sin agua conectada dañará la bomba. • El daño al equipo por no seguir esta instrucción anulará la garantía. 9. De arranque al motor siguiendo las instrucciones Cómo poner en marcha su hidrolavadora. 10. Aplique detergente a una superficie seca, comenzando en la porción inferior de la zona a ser lavada y trabaje hacia arriba usando pasadas largas, uniformes y superpuestas. 11. Permita que el detergente "empape" durante 3-5 minutos antes de lavar y enjuagar. Vuelva a aplicar como sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque sobre la superficie a ser limpiada (evita las vetas). Según el modelo, inserte el filtro en el extremo del tubo de sifón a través del agujero en la tapa libre (suministrado) (Figura 21). Instale la tapa y el tubo de sifón en el tanque. Asegúrese de que el tubo de sifón permanezca completamente sumergido en detergente. Figura 21 - Instalación del tubo de sifón ENJUAGUE DE LA HIDROLAVADORA 1. 2. 3. 4. Retire la boquilla negra para detergente de la lanza. Seleccione e instale la boquilla de alta presión deseada siguiendo las instrucciones Cómo usar las boquillas. Apunte la pistola hacia una dirección segura y alejada de personas, animales y plantas. Apriete el gatillo para expulsar por lavado cualquier sustancia química remanente hacia afuera del sistema. Mantenga la pistola de pulverización a una distancia segura de la zona que planifica pulverizar. ¡ADVERTENCIA! El retroceso de la pistola de pulverización puede hacerlo caer. NOTA: Asegúrese de que el filtro permanezca completamente sumergido en detergente mientras aplica detergente. NOTA: El contacto con el silenciador caliente puede dañar el tubo de sifón para detergente. • Al insertar el sifón en una botella de solución de detergente, tienda el tubo de manera de evitar que inadvertidamente haga contacto con el silenciador caliente. 7. Asegúrese de que esté instalada la boquilla negra para detergente. NOTA: • Úsela solo en una superficie a nivel. • No la use en una superficie elevada para evitar el riesgo de caída grave. • Sea extremadamente cuidadoso si debe usar la hidrolavadora desde una escalera, andamio o cualquier otra ubicación similar. • Tome firmemente la pistola de pulverización con ambas manos al usar pulverización de alta presión para evitar lesiones cuando la pistola de pulverización retroceda. 5. Aplique pulverización de alta presión a una superficie pequeña y luego compruebe la superficie en busca de daños. Si no se encuentra ningún daño, puede suponer que es correcto y continúe enjuagando. 6. Comience en la parte superior de la zona a ser enjuagada, trabajando hacia abajo con la misma superposición de carreras que la que usó para limpiar. TUBO PARA SIFÓN DE DETERGENTE DE LIMPIEZA Si usó el tubo de sifón para detergente, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. 1. El detergente no se puede aplicar con una boquilla de alta presión (amarilla, blanca, verde o roja). Use solo la boquilla negra con el detergente. 2. 3. 8. 4. 5. Confirme haber seguido las instrucciones de configuración. NOTA: Debe fijar todas las mangueras antes de dar arranque al motor. Coloque el tubo/filtro de sifón para detergente en un cubo lleno con agua limpia. Retire la boquilla de alta presión de la extensión de la boquilla. Seleccione e instale la boquilla para detergente negra siguiendo las instrucciones Cómo usar las boquillas. Lave durante 1-2 minutos. Apague el motor siguiendo las instrucciones Cómo parar la hidrolavadora y cierre el suministro de agua. 11 Funcionamiento 6. SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura, apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar el agua retenida a alta presión. Coloque el seguro de gatillo cuando la pistola de pulverización no esté en uso. • Mantenga por lo menos 5 ft (152 cm) de separación en todos los costados de la hidrolavadora, incluso hacia arriba. Figura 22 - Separaciones de edificios IMPORTANTE: La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el agua desconectada. ¡PELIGRO! El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible amputación. La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el agua desconectada, lo que puede causar lesiones. • Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado. • SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de gatillo cuando la pistola de pulverización no esté en uso. FUNCIONAMIENTO Si tiene algún problema operando su hidrolavadora, llame a Servicio al cliente de Generac al 1-888-436-3722. UBICACIÓN DE LA HIDROLAVADORA Separaciones y movimiento de aire ¡PELIGRO! El motor funcionando despide monóxido de carbono, un gas inodoro, incoloro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede causar dolor de cabeza, fatiga, mareo, vómitos, confusión, calambres, náuseas, desvanecimiento o la muerte. Para más información, consulte las advertencias sobre CO en la sección Reglas de seguridad. Coloque la hidrolavadora en exteriores en una zona que no acumule gases de escape mortales. NUNCA coloque la hidrolavadora donde los gases de escape se puedan acumular y entrar a interiores, o ser aspirados a un edificio potencialmente ocupado. Asegúrese de que los gases de escape se mantengan alejados de toda ventana, puerta, entradas de ventilación u otras aberturas que puedan permitir que los gases de escape se acumulen en una zona confinada. Deben tomarse en consideración los vientos y corrientes de aire prevalecientes al colocar en posición la hidrolavadora (Figura 22). • Haga funcionar la hidrolavadora SOLO en exteriores. • Impida que los gases de escape ingresen en una zona confinada a través de ventanas, puertas, entradas de ventilación y otras aberturas. • Nunca arranque o haga funcionar el motor en interiores, en un vehiculo, o en una zona cerrada, AUN SI las ventanas y puertas están abiertas. 5 pies mínimo LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE DAR ARRANQUE AL MOTOR 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese de leer y comprender la sección Seguridad del operador y la sección Funcionamiento antes de usar la hidrolavadora. Compruebe que el aceite esté con el nivel adecuado en el cárter de motor y que se haya añadido combustible al tanque de combustible. Revise el conjunto de la unidad y asegúrese de que los accesorios estén fijados correctamente. Asegúrese de que no haya dobleces, cortes o daños en la manguera de alta presión. Proporcione un suministro de agua apropiado, libere suciedad de las rejillas y confirme que el aire se ha purgado del sistema. Confirme que la unidad esté fija sobre terreno nivelado y que la zona de trabajo circundante esté libre. CÓMO PONER EN MARCHA SU HIDROLAVADORA NOTA: NO haga funcionar la bomba sin el suministro de agua conectado y abierto. El daño al equipo por no seguir esta instrucción anulará la garantía. 1. Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición ON (Figura 23). Figura 23 - Válvula de combustible Off ¡ADVERTENCIA! El calor y los gases de escape pueden encender combustibles y estructuras o dañar el tanque de combustible, causando un incendio. 12 On Funcionamiento 2. Figura 26 - Arranque del motor Mueva la palanca del cebador a la posición "CLOSE" (cerrado) (Figura 24). NOTA: Manija del arrancador Para un motor caliente, asegúrese de que la palanca del cebador esté en la posición "OPEN" (abierto). Figura 24 - Palanca del cebador Cebador Abierto Cerrado 3. Ponga el interruptor de motor en la posición "ON" (Figura 25). Figura 25 - La posición ON OFF ON ¡ADVERTENCIA! El retroceso de la cuerda del arrancador (retracción rápida) puede producir lesiones. El retroceso tirará de la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltarla. Puede dar por resultado huesos rotos, fracturas, magulladuras o esguinces. • NUNCA tire de la cuerda del arrancador sin aliviar primero la presión de la pistola de pulverización. • Al arrancar el motor, tire lentamente de la cuerda hasta que sienta resistencia y luego tire rápidamente para evitar el retroceso. • Después de cada intento de arranque en el que el motor falló en arrancar, siempre apunte la pistola hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión. • Tome firmemente la pistola de pulverización con ambas manos al usar pulverización de alta presión para evitar lesiones cuando la pistola de pulverización retroceda. 6. Devuelva lentamente la manija del arrancador. NO deje que la cuerda golpee de regreso contra el soporte. 7. Cuando arranque el motor, empuje lentamente la perilla del cebador a la posición de "OPEN" (abierto) a medida que el motor se calienta. Si el motor falla intermitentemente, mueva la palanca del cebador a la posición "CLOSE" (cerrado) y luego a la de "OPEN" (abierto) (Figura 27). Figura 27 - Palanca del cebador IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la hidrolavadora, asegúrese de estar usando gafas de seguridad adecuadas. Cebador abierto ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión ocular. La pulverización puede salpicar hacia atrás o propulsar objetos. • Siempre use gafas de seguridad cuando use este equipo o en la vecindad de un equipo en uso. • Antes de poner en marcha la hidrolavadora, asegúrese de estar usando gafas de seguridad adecuadas. • NUNCA sustituya gafas de seguridad con lentes de seguridad. 4. Coloque un pie en la almohadilla para pie o fije de otra manera la unidad contra el movimiento al tirar de la cuerda de arranque. 5. Para arrancar el motor, tome la manija del arrancador (Figura 26) y tire lentamente hasta que sienta alguna resistencia. Luego tire rápidamente para dar arranque al motor. 8. 9. Después de cada intento de arranque en el que el motor falló en arrancar, siempre apunte la pistola hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión. Si el motor falla en el arranque después de seis tirones, empuje la perilla del cebador hacia la posición "OPEN" y repita los pasos 6 a 9. 13 Mantenimiento ¡PELIGRO! El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible amputación. La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el agua desconectada, lo que puede causar lesiones. • NO permita que los NIÑOS accionen la hidrolavadora o jueguen en las proximidades. • Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado. • NUNCA apunte la pistola de pulverización a personas, animales o dispositivos eléctricos. Producirá lesiones graves. • NO fije la pistola de pulverización en posición abierta. • NO deje la pistola de pulverización sin atención mientras la máquina está funcionando. • NUNCA use una pistola de pulverización que no tenga un seguro de gatillo u una protección de gatillo en su lugar y en buenas condiciones de trabajo. • Siempre cerciórese de que la pistola de pulverización, boquillas y accesorios estén fijados correctamente. ¡ADVERTENCIA!  El contacto con la zona del silenciador puede causar quemaduras graves. El calor y los gases de escape pueden encender combustibles y estructuras o dañar el tanque de combustible, causando un incendio. • NO toque piezas calientes y EVITE los gases de escape calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Mantenga por lo menos 5 ft (152 cm) de separación en todos los costados de la hidrolavadora, incluso hacia arriba. • Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. • Las piezas de repuesto deben ser las mismas y estar instaladas en la misma posición que las piezas originales. SISTEMA DE ENFRIAMIENTO AUTOMÁTICO (ALIVIO TÉRMICO) Si hace funcionar el motor de su hidrolavadora durante 3-5 minutos sin presionar el gatillo de la pistola de pulverización, el agua que circula en la bomba puede llegar a temperaturas superiores a 125 °F. El sistema se acopla para enfriar la bomba descargando el agua caliente al suelo. 14 CÓMO PARAR SU HIDROLAVADORA 1. 2. 3. 4. Suelte el gatillo de la pistola de pulverización. Ponga el interruptor de motor ON/OFF en la posición "OFF". SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar el agua retenida a alta presión. Coloque el seguro de gatillo cuando la pistola de pulverización no esté en uso. Cierre el suministro de agua. IMPORTANTE: La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el agua desconectada. ¡PELIGRO! El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible amputación. La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el agua desconectada, lo que puede causar lesiones. • Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado. • SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de gatillo cuando la pistola de pulverización no esté en uso. RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil de la hidrolavadora. Vea a cualquier concesionario cualificado para servicio. La garantía de la hidrolavadora no cubre elementos que hayan sido sometidos a abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener la hidrolavadora como se instruye en este manual, incluso el almacenamiento apropiado como se detalla en Almacenamiento en el invierno y Almacenamiento de largo plazo. NOTA: Si tiene preguntas acerca componentes de repuesto de su hidrolavadora, llame al 1-888-436-3722 para obtener ayuda. Se deben hacer algunos ajustes periódicamente para mantener la hidrolavadora de manera apropiada. Todos los servicios y ajustes deben ser hechos por lo menos una vez por estación. Siga los requisitos indicados en la tabla Programa de mantenimiento. NOTA: Una vez por año debe limpiar o sustituir la bujía, limpiar o sustituir el filtro de aire y comprobar el conjunto de pistola de pulverización y extensión de la bomba química en busca de desgaste. Una bujía nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de airecombustible apropiada y ayudan a que su motor funcione mejor y dure más. Mantenimiento PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga los intervalos de horas de funcionamiento o de calendario, el que ocurra primero. Se requiere el servicio más frecuente cuando funciona en condiciones adversas. Primeras 5 horas Cambio de aceite de motor Cada 8 horas o diariamente Comprobación/limpieza de la rejilla de entrada de agua* Comprobación de la manguera de alta presión Comprobación de la manguera/filtro de sifón para detergente. Comprobación de la pistola de pulverización y el conjunto en busca de fugas. Limpieza de residuos Comprobación del nivel de aceite Cada 20 horas o cada estación Cambio de aceite de motor** Cada 50 horas o cada estación Comprobación/limpieza del filtro del depurador de aire** Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas* Cada 100 horas o cada estación Servicio de la bujía • NO inserte ningún objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • Use un cepillo de cerdas finas para aflojar la suciedad, aceite, etc. compactada. • Use una aspiradora para recoger la suciedad y residuos sueltos. COMPROBACIÓN Y LIMPIEZA DE LA REJILLA DE ENTRADA Examine la rejilla en la entrada de agua de la bomba. Límpielo si la rejilla está obstruida o sustitúyala si la rejilla está dañada. COMPROBACIÓN DE LAS MANGUERAS DE ALTA PRESIÓN Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas como producto del desgaste, dobleces o abuso. Inspeccione las mangueras cada vez antes de usarlas. Compruebe si hay cortes, fugas, abrasiones o protuberancias de la cubierta, daño o movimiento de los acoplamientos. Si existe alguna de estas condiciones, sustituya la manguera de inmediato. ¡PELIGRO! El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible amputación. * Limpie si está obstruido. Sustituya si está perforado o roto. ** De servicio más a menudo en condiciones de suciedad o polvo. • NUNCA repare la manguera de alta presión. Sustitúyala. • La clasificación de la manguera de repuesto DEBE satisfacer o exceder la clasificación de presión máxima de la unidad. ACEITE DE LA BOMBA NO intente efectuar ningún mantenimiento del aceite de esta bomba. La bomba fue prelubricada y sellada en la fábrica, y no requiere mantenimiento adicional durante la vida útil de la bomba. CONTROL DE EMISIONES El mantenimiento, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier establecimiento o individuo de reparación de motores que no sean para usar en carretera. Sin embargo, para obtener el servicio de control de emisiones "sin cargo", el trabajo debe ser efectuado por un concesionario autorizado de la fábrica. Vea la garantía de emisiones. MANTENIMIENTO DE LA HIDROLAVADORA Limpieza de residuos Diariamente o antes del uso, limpie los residuos acumulados por la limpieza del sistema. Mantenga limpios el varillaje, resortes y controles. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin residuos de combustible. Inspeccione las ranuras de aire de enfriamiento y las aberturas de la hidrolavadora. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. Las piezas de la hidrolavadora deben mantenerse limpias para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y encendido de los residuos acumulados. • Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. NOTA: El tratamiento incorrecto de la hidrolavadora puede dañarla y acortar su vida útil. COMPROBACIÓN DEL TUBO PARA SIFÓN DE DETERGENTE Examine el filtro en el tubo para detergente y límpielo si está obstruido. El tubo debe ajustar apretadamente en el accesorio dentado. Examine el tubo en busca de fugas o desgarramientos. Sustituya el filtro o el tubo si alguno está dañado. COMPROBACIÓN DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN Examine la conexión de la manguera a la pistola de pulverización y asegúrese de que esté fija. Pruebe el gatillo presionándolo. Debe "volver a resorte" a su lugar cuando lo suelta. Sustituya la pistola de pulverización de inmediato si falla en "volver a resorte". MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Una sensación de pulsación sentida mientras se aprieta el gatillo de la pistola de pulverización puede ser causada por presión excesiva de la bomba. La causa principal de presión de bomba excesiva es una boquilla obstruida o restringida con materiales extraños como suciedad, etc. Para corregir este problema, limpie inmediatamente la boquilla siguiendo estas instrucciones: 1. 2. Apague el motor y cierre el suministro de agua. SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura, apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar el agua retenida a alta presión. 15 Mantenimiento ¡PELIGRO! El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible amputación. La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el agua desconectada, lo que puede causar lesiones. • Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado. • SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de gatillo cuando la pistola de pulverización no esté en uso. 3. Retire la boquilla del extremo de la extensión de la boquilla. 4. Use un clip para papeles pequeño para liberar cualquier material extraño que obstruya o restrinja la boquilla (Figura 28). Figura 28 - Liberación de materiales extraños MANTENIMIENTO DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA!  Producir chispas en forma no intencional puede dar por resultado incendio o choque eléctrico. AL AJUSTAR O HACER REPARACIONES EN SU HIDROLAVADORA • Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. AL PROBAR LA CHISPA DEL MOTOR • Use un probador de bujías aprobado. • NO compruebe la chispa con la bujía retirada. RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DE MOTOR Recomendamos el uso de aceites de alta calidad con detergente aceptables si tienen la clasificación SF, SG, SH, SJ o superior. NO use aditivos especiales. Las temperaturas de exteriores determinan la viscosidad de aceite apropiada para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura esperada en exteriores. SAE 30 10W-30 5W-30 sintético 5. 6. 7. 8. Retire la lanza de la pistola de pulverización. Con una manguera de jardín, retire los residuos adicionales lavando con agua hacia atrás a través de la lanza (Figura 29). Lave hacia atrás entre 30 y 60 segundos. Vuelva a instalar la boquilla en la lanza. Vuelva a conectar la lanza en la pistola de pulverización. Figura 29 - Lavado hacia atrás de la lanza Intervalo de temperatura de uso esperado * Debajo de 50 °F (10 °C) el uso de SAE 30 dará por resultado un arranque difícil. ** Arriba de 80 °F (27 °C) el uso 10W30 puede causar incremento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite más frecuentemente. NOTA: El aceite sintético que satisface la norma ILSAC GF-2, con marca de certificación API y símbolo de servicio API con "SJ/CF ENERGY CONSERVING" (Ahorro de energía SJ/CF) o superior, es un aceite aceptable para todas las temperaturas. El uso de aceite sintético no altera los intervalos de cambio de aceite requeridos. NOTA: 9. Asegúrese de que la manguera de jardín esté conectada a la entrada de agua de la bomba. Compruebe que la manguera de alta presión esté conectada a la pistola de pulverización y bomba. Abra el agua. 10. De arranque al motor siguiendo las instrucciones Cómo poner en marcha su hidrolavadora. 11. Pruebe la hidrolavadora operando con cada boquilla de conexión rápida. 16 El motor tiene un "Sistema de alerta de aceite". Este sistema parará automáticamente el motor antes de que el nivel de aceite caiga debajo de un límite seguro. Para evitar el inconveniente de una parada inesperada, siempre compruebe el nivel de aceite de motor antes del arranque. Mantenimiento COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE CAMBIO DE ACEITE DE MOTOR El nivel de aceite debe ser revisado antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento. Mantenga el nivel de aceite. Si utiliza su hidrolavadora en condiciones extremas de suciedad o polvo, o en clima extremadamente caluroso, cambie el aceite más frecuentemente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Asegúrese de que la hidrolavadora esté en una superficie nivelada. Limpie la zona alrededor del llenado aceite. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición (Figura 30). Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado pero no la enrosque. Verifique que el aceite esté con el nivel apropiado en la varilla de medición. Vuelva a colocar y apriete la tapa de llenado de aceite. Figura 30 - Llenado de aceite de motor ¡PRECAUCIÓN! el contacto prolongado o repetido de la piel con Evite aceite usado. • Se ha mostrado al aceite de motor usado como causante de cáncer de piel en ciertos animales de laboratorio. • Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas. MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • No contamine. Conserve los recursos. Devuelva el aceite usado a los centros de recolección. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente del funcionamiento, como sigue: 1. 2. CÓMO AÑADIR ACEITE DE MOTOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Asegúrese de que la hidrolavadora esté en una superficie plana y nivelada. Compruebe el nivel de aceite como se describe en Comprobación del nivel de aceite. De ser necesario, vierta lentamente aceite en la abertura de llenado hasta alcanzar el nivel apropiado en la varilla de medición. Inserte la varilla de medición en el cuello de llenado pero no la enrosque. Si el nivel es bajo, llene hasta que el nivel de aceite esté entre "L" y "H" en la varilla de medición (Figura 31). Vuelva a colocar y apriete la tapa de llenado de aceite. Asegúrese de que la unidad esté en una superficie nivelada. Desconecte el cable de la bujía y coloque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie la zona alrededor del tapón de vaciado de aceite (A) (Figura 32). El tapón de vaciado de aceite está ubicado en la base del motor, opuesto al carburador. 4. Retire la tapa de llenado de aceite (Figura 30). 5. Retire el tapón de vaciado de aceite y vacíe el aceite completamente en un recipiente adecuado. 6. Vuelva a instalar el tapón de vaciado y apriételo con seguridad. 7. Vierta el aceite lentamente en la abertura de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre "L" y "H" en la varilla de medición. NO llene en exceso. 8. Vuelva a instalar la tapa de llenado de aceite. Apriete la tapa con seguridad con la mano. 9. Recoja y limpie el aceite que pueda haberse derramado. 10. Deseche apropiadamente el aceite de acuerdo con todos los reglamentos locales. Figura 32 - Tapón de vaciado de aceite Figura 31 - Varilla de medición A Intervalo de nivel de aceite aceptable 17 Mantenimiento SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE Figura 34 - Cambio de la bujía Su motor no funcionará correctamente y se puede dañar si lo usa con un filtro de aire sucio. De servicio más a menudo si funciona en condiciones de suciedad o polvo. SPARK PLUG LA BUJÍA 0.028-0.031 in Para dar servicio al filtro de aire, siga estos pasos: 1. 2. 3. 4. 5. Tire del pestillo de la cubierta del depurador de aire y retire la cubierta (Figura 33). Retire el filtro de espuma. Para limpiar el filtro, golpee levemente en forma repetida sobre una superficie plana. Vuelva a instalar un conjunto de filtro limpio o nuevo. Instale la cubierta trabando el pestillo en posición de cerrado. Figura 33 - Servicio del filtro de aire CUBIERTA DE AIRE INSPECCIÓN DEL SILENCIADOR Y EL SUPRESOR DE CHISPAS Inspeccione el silenciador en busca de rajaduras, corrosión y otros daños. Retire el supresor de chispas, si tiene, e inspeccione en busca de daños o bloqueo con carbón. Si se requieren piezas de repuesto, asegúrese de usar solo piezas de repuesto originales del equipo. RETIRE LA REJILLA DEL SUPRESOR DE CHISPAS Herramientas requeridas: Llave cerrada de 8 mm 1. ELEMENTO DE ESPUMA 2. 3. CAJA DE AIRE 4. Retire el protector de calor del silenciador aflojando los cuatro (4) pernos (A) (Figura 35). Retire el supresor de chispas del silenciador aflojando los dos (2) pernos (B) (Figura 36). Inspeccione el supresor de chispas, sustitúyalo si está desgarrado, perforado o dañado de alguna otra forma (número de pieza 0K1851). NO USE UNA REJILLA DEFECTUOSA. Si la rejilla no se encuentra dañada, límpiela con algún solvente comercial y vuelva a colocarla. Figura 35 - Retiro del protector de calor A SERVICIO DE LA BUJÍA El cambio de la bujía ayudará al motor a arrancar más fácilmente y funcionar mejor. 1. 2. 3. 4. 5. 18 Limpie la zona alrededor de la bujía. Retire e inspeccione la bujía (Figura 34). Compruebe la separación de electrodos con un calibre de espesores de alambre y, de ser necesario, vuelva a ajustar la separación de la bujía a la recomendada (vea Especificaciones). Sustituya la bujía si los electrodos están picados, quemados o la porcelana está rajada. Use la bujía de repuesto recomendada. Vea Especificaciones. Instale la bujía y apriétela firmemente. A Mantenimiento Figura 36 - Retiro del supresor de chispas B • Mantenga la manguera de alta presión conectada a la bomba y pistola de pulverización mientras el sistema está presurizado. • SIEMPRE apunte la pistola de pulverización hacia una dirección segura y apriete el gatillo de la pistola de pulverización para liberar alta presión cada vez que pare el motor. Coloque el seguro de gatillo cuando la pistola de pulverización no esté en uso. 2. Desconecte las mangueras de la pistola de pulverización y la salida de alta presión de la bomba. Vacíe el agua de las mangueras, pistola de pulverización y lanza. Use un trapo para limpiar la manguera. 3. Vacíe la bomba de todos los líquidos bombeados. Compruebe que el interruptor ON/OFF del motor y la válvula de combustible estén en la posición OFF. Luego tire de la manija de la cuerda de arranque seis veces aproximadamente. Esto debe quitar la mayor parte del líquido de la bomba. 4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. 5. Si va a almacenar más de 30 días, vea la sección Almacenamiento de largo plazo. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!  El contacto con la zona del silenciador puede causar quemaduras graves. El calor y los gases de escape pueden encender combustibles y estructuras o dañar el tanque de combustible, causando un incendio. • NO toque piezas calientes y EVITE los gases de escape calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Mantenga por lo menos 5 ft (152 cm) de separación en todos los costados de la hidrolavadora, incluso hacia arriba. • Es una violación al Public Resources Code (Código de recursos públicos de California), Sección 4442, usar u operar el motor en tierras cubiertas de bosque, maleza o pasto excepto si el sistema de escape tiene un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en condiciones de trabajo eficaces. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Tome contacto con el fabricante, minorista o concesionario de equipo original para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. • Las piezas de repuesto deben ser las mismas y estar instaladas en la misma posición que las piezas originales. DESPUÉS DE CADA USO El agua no debe permanecer en la unidad de períodos prolongados. Los sedimentos o materiales se pueden depositar sobre piezas de la bomba y congelar la acción de la bomba. Siga estos procedimientos después de cada uso: 1. Apague el motor, cierre el suministro de agua, apunte la pistola hacia una dirección segura y apriete el gatillo para aliviar la presión atrapada. Deje enfriar el motor.  El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves o la muerte. AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O EQUIPOS CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de hornos, estufas, calentadores de agua, secadores de ropa u otros artefactos que tengan luces piloto u otras fuentes de encendido porque pueden encender los vapores de combustible. ALMACENAMIENTO EN EL INVIERNO NOTA: Debe proteger su unidad de las temperaturas de congelación. • No hacerlo dañará permanentemente su bomba y pondrá su unidad en condición de inoperable. • El daño por congelación no está cubierto por la garantía. Para proteger la unidad de las temperaturas de congelación: 1. 2. 3. 4. Siga los pasos 1-3 de la sección anterior, Después de cada uso. Use protector para bombas para tratar la bomba. Esto minimiza los daños por congelación y lubrica los pistones y juntas. Si no hay disponible protector para bombas, conecte una sección de manguera de jardín de 3 pies en el adaptador de entrada de agua. Vierta RV-antifreeze (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Tire dos veces de la manija de la cuerda de arranque. Desconecte la manguera de 3 pies. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. ¡PELIGRO! El chorro de agua a alta presión que produce este equipo puede cortar a través de la piel y sus tejidos subyacentes, lo que conduce a lesiones graves y posible amputación. La pistola de pulverización atrapa agua a alta presión, aunque el motor esté parado y el agua desconectada, lo que puede causar lesiones. 19 Mantenimiento ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO PROTECCIÓN DE LA BOMBA Si no planifica usar la hidrolavadora durante más de 30 días, debe preparar el motor y la bomba para almacenamiento de largo plazo. Para proteger la bomba contra daños causados por depósitos minerales o congelación, use PumpSaver o RV-antifreeze para tratar la bomba. Esto evita daños por congelación y lubrica los pistones y juntas. PROTECCIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE El combustible se puede vencer cuando se almacena más de 30 días. El combustible vencido causa la formación de depósitos ácidos y de goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener fresco al combustible, use un estabilizador de combustible, disponible como aditivo líquido o por goteo de un cartucho de concentrado. No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade un estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para hacer circular el estabilizador a través del sistema de combustible. El motor y el combustible pueden entonces mantenerse almacenados hasta 24 meses. Si la gasolina del motor no ha sido tratada con un estabilizador de combustible, debe vaciarse en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se pare por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener la frescura. PROTECCIÓN DEL MOTOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cambie el aceite de motor. Retire la bujía. Vierta una cuchara sopera (5-10 cm3) de aceite de motor limpio en el cilindro. Tire de la cuerda de arranque varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. Vuelva a instalar la bujía. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas de manera que la humedad no pueda ingresar en el cilindro del motor. Devuelva suavemente la cuerda de arranque. CAMBIO DE ACEITE Mientras el motor aún esta caliente, vacíe el aceite del cárter. Llene con el grado recomendado. Vea Cambio de aceite de motor en Mantenimiento del motor. ¡PRECAUCIÓN! El aceite caliente puede provocar quemaduras. Espere  a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite. Evite la exposición prolongada o repetida de la piel al aceite usado. Lave cuidadosamente con jabón las zonas expuestas. 20 • No hacerlo dañará permanentemente su bomba y pondrá su unidad en condición de inoperable. • El daño por congelación no está cubierto por la garantía. Para proteger la unidad de las temperaturas de congelación: 1. 2. 3. 4. Siga los pasos 1-3 de la sección anterior, Después de cada uso. Use protector para bombas para tratar la bomba. Esto minimiza los daños por congelación y lubrica los pistones y juntas. Si no hay disponible protector para bombas, conecte una sección de manguera de jardín de 3 pies en el adaptador de entrada de agua. Vierta RV-antifreeze (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Tire dos veces de la manija de la cuerda de arranque. Desconecte la manguera de 3 pies. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. OTRAS INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. 2. 3. NO almacene combustible de una estación a la otra salvo que haya sido tratado como se describió en Protección del sistema de combustible. Sustituya el recipiente de combustible si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en el combustible pueden causar problemas si se usa con esta unidad. Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no retenga humedad. ¡ADVERTENCIA! Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. •No coloque una cubierta para almacenamiento sobre una hidrolavadora caliente. •Deje que el equipo se enfríe durante un tiempo suficiente antes de colocar la cubierta en el equipo. 4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. TRANSPORTE E INCLINACIÓN DE LA UNIDAD No haga funcionar, almacene o transporte la unidad con un ángulo mayor que 15 grados. Resolución de problemas GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La bomba tiene los problemas siguiente: fallo en la producción de presión, presión errática, vibración, pérdida de presión, bajo volumen de agua. El detergente no se mezcla con la pulverización. CAUSA SOLUCIÓN 1. Está instalada la boquilla de baja presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 3. Suministro de agua inadecuado. 4. La manguera de entrada tiene dobleces yo fugas. 5. Rejilla de la manguera de entrada obstruida. 6. El suministro de agua supera 100 °F. 7. La manguera de alta presión está bloqueada o tiene fugas. 8. Fugas de la pistola de pulverización. 9. La boquilla está obstruida. 10. La bomba falla. 1. Sustituya con una boquilla de alta presión. 2. Libere la entrada. 3. Provea un flujo de agua adecuado. 4. Enderece la manguera de entrada, emparche la fuga. 5. Compruebe y limpie la rejilla de la manguera de entrada. 6. Provea un flujo de agua más frío. 7. Libere los bloqueos de la manguera de salida o sustituya la manguera. 8. Sustituya la pistola de pulverización. 9. Limpie la boquilla. 10. Comuníquese con la instalación de servicio local. 1. El tubo para sifón de detergente no está sumergido. 2. El tubo/filtro para sifón de detergente está obstruido o rajado. 3. Está instalada la boquilla de alta presión. 1. Inserte el tubo para sifón de detergente en detergente. 2. Limpie o sustituya el filtro/tubo para sifón de detergente. 3. Sustituya con una boquilla de baja presión. El motor funciona bien sin carga pero tiende a pararse cuando se añaden cargas. 1. La velocidad del motor es muy lenta. 1. Comuníquese con la instalación de servicio local. 1. Depurador de aire sucio. 2. Sin combustible. 3. Combustible vencido. 4. El cable de distribución no se encuentra conectado a la bujía. 5. Bujía averiada. 6. Agua en el combustible. 7. Mezcla de combustible excesivamente rica. 1. Limpie o sustituya el filtro de aire. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Vacíe el tanque de combustible y llene con combustible nuevo. 4. Conecte el cable a la bujía. 5. Sustituya la bujía. 6. Vacíe el tanque de combustible y llene con combustible nuevo. 7. Comuníquese con la instalación de servicio local. El motor se para durante el funcionamiento. 1. Sin combustible. 1. Llene el tanque de combustible. Falta potencia del motor. 1. Filtro de aire sucio. 1. Sustituya el filtro de aire. El motor no arranca; o arranca y funciona con dificultad. 21 Núm. de pieza del manual 0K5944 Revisión A (27/01/14) Impreso en EE. UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Generac Power Systems Power washer Manual de usuario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados