Pfister 8P8-WS2-KASGS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Telon Tape
Cinta de telón
Ruban en télon
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño
Chion
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
1
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
515520100
November 20, 2018
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
8P8WS2KA
Karci
Tub & Shower Trim
Borde para bañera y ducha
Garniture de baignoire et douche
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be
installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
This product has been designed for use with the Pister® 0X8 Series Pressure Balancing Valve. It will not work with any other product valve.
Please review the 0X8 valve installation instructions before installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad.
El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro
sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para usar con la válvula de equilibrio de presión de la Serie 0X8 de Pister®. No
funcionará con cualquier otra válvula. Revise las instrucciones de instalación de la válvula 0X8 antes de instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut
installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous nêtes pas certain
de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec la valve déquilibrage de pression Pister® OX8. Il ne fonctionnera
pas avec la valve d’un autre appareil. Veuillez lire les instructions d’installation de la valve OX8 avant d’installer ce produit.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Locate the water supply inlets & shut o the water supply valves. These are usually found near the water meter.
If you are replacing an existing unit, remove the old unit & clean mounting surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran generalmente cerca
del medidor de agua. Si reemplaza una unidad existente, retírela y limpie completamente la supericie de montaje.
Repérez les entrées d’alimentation d’eau et fermez les robinets d’arrêt. Ils sont normalement trouvés près du compteur
d’eau. Si vous remplacez un appareil existant, enlevez le vieil appareil et nettoyez soigneusement la surface de montage.
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, sciications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Copyright © 2019, Pister Inc.
E
D
B
C
A
1270411
Separate instructions supplied
Instrucciones que son incluidas
Instructions qui sont inclus
G
H
J
F
SAMPLE COPY
2
2
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Prepare for Installation
Preparación para la instalación
Préparez pour installer
Thin Wall Installation (1
3
8" Max)
Instalación en pared delgada (35 mm)
Installation avec mur mince (35 mm)
Thick Wall Installation (2
3
4" Max)
Instalación en pared gruesa (41 mm – 70 mm)
Installation avec mur épais (41 mm – 70 mm)
2B
Plasterguard Options
Opciones para cubierta protectora para yeso
Options de para-plâtre
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
See separate instructions for
valve installation.
Consulte las instrucciones especíicas
para la instalación de la válvula.
Voir les instructions pour
l’installation de la vanne.
2A
Work Area Inspection
Inspección del área de trabajo
Contrôle de la zone de travail
1
1
4" (32 mm) Dia.
1
1
4" (32 mm) Dia.
8" (203 mm) Min.
4
3
4" (121 mm) Dia.
4" (102 mm) Dia. for Thin Wall
Installation • para instalaciones
en paredes delgadas • pour
pose sur cloison mince
30" (76 cm) Dia.
Tub & Shower
Tina y ducha
Bain et douche
48" (122 cm) Dia.
Tub & Shower
Tina y ducha
Bain et douche
48" (122 cm) Dia.
Shower Only
Ducha solamente
Douche seule
30" (76 cm) Dia.
Shower Only
Ducha solamente
Douche seule
3
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
D
3A 3B
3
Install Retainer and Stem - Instale el anillo de retención y el tallo - Installez retenue et la tige
4
Install Flange and Handle - Instale la brida y el mango - Installez la bride et gérer
B
C
A
C
A
B
E
E
D
Groove on bottom.
Estría en la base.
Rainure vers le bas.
4A
Position handle as shown in vertical
o position.
Coloque en posición vertical en la
posición de apagado, como se muestra.
Placer en position d’arrêt vertical
comme illustré.
Ensure Ring is on Handle as shown.
Asegúrese que el anillo está en el
mango como se muestra.
Assurez-vous que l’anneau sur la
poignée comme indiqué.
Hand Tighten Hub while
Holding the Handle
Apriete a mano el Hub,
mientras sostiene la Manija
Serrez à la main le Hub, tout
en maintenant la poignée
Order Extension Kit 970083 for an
additional 7/8” if valves are roughed
in too deep. Call 18007328238.
Ordenar el kit de extensión 970083
por un adicional de 7/8”si las válvulas
están desbastadas demasiado
profundas. Llame al 18007328238.
Commandez le kit d’extension 970-
083 pour un supplément de 7/8“si
les valves sont trop profondes. Appel
18007328238.
Ring
Anillo
Anneau
4
5A
5
Telon Tape
Cinta de telón
Ruban en télon
Connect Shower Arm & Spout
Conecte el brazo de la ducha y el surtidor
Branchez le bras de douche & le bec
G
H
F
H
G
5B 5BOption 1: Iron Pipe
Opcn 1: Tubería de Hierro
Option 1: Tuyau de fer
Option 2: Copper Pipe
Opcn 2: Tubo de Cobre
Option 2: Tuyau de Cuivre
1
1
2" – 2
1
4" (38 mm – 57 mm)
Order optional Quick Connect 971188
Ordenar la Opcional Conexión Rápida 971188
Commandez l’option Quick Connect 971188
Call • Llama • Appel
18007328238
F
F
Screw hole facing
down
Revestimiento del
agujero del tornillo
abajo
Revêtement de trou
de vis vers le bas
3
7
8" – 4"
(98.4mm-101.6mm)
Chamfer and deburr
Chalán y desbarbar
Chanfrein et ébarber
3/32 Hex Wrench
llave hexagonal de 3/32
clé hexagonale du 3/32
5
6
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Turn On Water & Flush
Active el suministro de agua y enjuague
Ouvrez l’eau et vidangez
6B 6C
6A
Turn on your water supply & check for any leaks.
Active el suministro de agua y revise si hay fugas.
Rétablissez lalimentation en eau et vériiez s’il y a des fuites.
Pull up vertically to turn on shower.
Hale hacia arriba verticalmente para
activar la ducha.
Tirez vers le haut verticalement
pour mettre la douche en marché.
Shower Functions • Funciones de la ducha • Fonctions de la douche
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos
15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler
au moins 15 secondes chacun.
15
sec
J
J
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Karci™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide Tub & Shower Trim Borde para bañera y ducha Garniture de baignoire et douche 8P8-WS2-KA Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO This product has been designed for use with the Pfister® 0X8 Series Pressure Balancing Valve. It will not work with any other product valve. Please review the 0X8 valve installation instructions before installing this product. Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para usar con la válvula de equilibrio de presión de la Serie 0X8 de Pfister®. No funcionará con cualquier otra válvula. Revise las instrucciones de instalación de la válvula 0X8 antes de instalar este producto. E L P AM Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec la valve d’équilibrage de pression Pfister® OX8. Il ne fonctionnera pas avec la valve d’un autre appareil. Veuillez lire les instructions d’installation de la valve OX8 avant d’installer ce produit. S Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires Teflon Tape Cinta de teflón Ruban en téflon Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Flashlight Linterna Lampe-torche Cloth Paño Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte H A C D E F G J B 1 Separate instructions supplied Instrucciones que son incluidas Instructions qui sont inclus Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate the water supply inlets & shut off the water supply valves. These are usually found near the water meter. If you are replacing an existing unit, remove the old unit & clean mounting surface thoroughly. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se encuentran generalmente cerca del medidor de agua. Si reemplaza una unidad existente, retírela y limpie completamente la superficie de montaje. Repérez les entrées d’alimentation d’eau et fermez les robinets d’arrêt. Ils sont normalement trouvés près du compteur d’eau. Si vous remplacez un appareil existant, enlevez le vieil appareil et nettoyez soigneusement la surface de montage. Copyright © 2019, Pfister Inc. 12704-11 51552-0100 November 20, 2018 2 Prepare for Installation Preparación para la instalación Préparez pour installer No Parts Required for This Step No se necesitan piezas para este paso Aucune pièce nécessaire pour cette étape Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips 2A Work Area Inspection Inspección del área de trabajo Contrôle de la zone de travail 2B Plasterguard Options Opciones para cubierta protectora para yeso Options de para-plâtre Thin Wall Installation (1 3⁄8" Max) Instalación en pared delgada (35 mm) Installation avec mur mince (35 mm) See separate instructions for valve installation. 1 1⁄4" (32 mm) Dia. Consulte las instrucciones específicas para la instalación de la válvula. Voir les instructions pour l’installation de la vanne. 4 3 ⁄4" (121 mm) Dia. 4" (102 mm) Dia. for Thin Wall Installation • para instalaciones en paredes delgadas • pour pose sur cloison mince 48" (122 cm) Dia. Tub & Shower Tina y ducha Bain et douche 30" (76 cm) Dia. Shower Only Ducha solamente Douche seule 30" (76 cm) Dia. Tub & Shower Tina y ducha Bain et douche 48" (122 cm) Dia. 8" (203 mm) Min. Shower Only Ducha solamente Douche seule 1 1⁄4" (32 mm) Dia. 2 Thick Wall Installation (2 3⁄4" Max) Instalación en pared gruesa (41 mm – 70 mm) Installation avec mur épais (41 mm – 70 mm) 3 Install Retainer and Stem - Instale el anillo de retención y el tallo - Installez retenue et la tige Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips A 3A B C 3B C B A 4 Install Flange and Handle - Instale la brida y el mango - Installez la bride et gérer No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape D E 4A E Ensure Ring is on Handle as shown. Asegúrese que el anillo está en el mango como se muestra. Assurez-vous que l’anneau sur la poignée comme indiqué. D Ring Anillo Anneau Order Extension Kit 970-083 for an additional 7/8” if valves are roughed in too deep. Call 1-800-732-8238. Ordenar el kit de extensión 970-083 por un adicional de 7/8”si las válvulas están desbastadas demasiado profundas. Llame al 1-800-732-8238. Commandez le kit d’extension 970083 pour un supplément de 7/8“si les valves sont trop profondes. Appel 1-800-732-8238. Groove on bottom. Estría en la base. Rainure vers le bas. Position handle as shown in vertical off position. Coloque en posición vertical en la posición de apagado, como se muestra. Placer en position d’arrêt vertical comme illustré. Hand Tighten Hub while Holding the Handle Apriete a mano el Hub, mientras sostiene la Manija Serrez à la main le Hub, tout en maintenant la poignée 3 5 Connect Shower Arm & Spout Conecte el brazo de la ducha y el surtidor Branchez le bras de douche & le bec Teflon Tape Cinta de teflón Ruban en téflon F G H 5A G H 5B Option 1: Iron Pipe Opción 1: Tubería de Hierro Option 1: Tuyau de fer 5B Option 2: Copper Pipe Opción 2: Tubo de Cobre Option 2: Tuyau de Cuivre F Chamfer and deburr Chaflán y desbarbar Chanfrein et ébarber Order optional Quick Connect 971-188 Ordenar la Opcional Conexión Rápida 971-188 Commandez l’option Quick Connect 971-188 Call • Llama • Appel 1-800-732-8238 F 1 1 ⁄2" – 2 1 ⁄4" (38 mm – 57 mm) 3 7 ⁄8" – 4" (98.4mm-101.6mm) Screw hole facing down 3/32 Hex Wrench llave hexagonal de 3/32 clé hexagonale du 3/32 4 Revestimiento del agujero del tornillo abajo Revêtement de trou de vis vers le bas 6 Turn On Water & Flush Active el suministro de agua y enjuague Ouvrez l’eau et vidangez No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape J 6A Shower Functions • Funciones de la ducha • Fonctions de la douche Pull up vertically to turn on shower. Hale hacia arriba verticalmente para activar la ducha. Tirez vers le haut verticalement pour mettre la douche en marché. Hot Caliente Chaud Turn on your water supply & check for any leaks. Active el suministro de agua y revise si hay fugas. Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez s’il y a des fuites. 6B Open Abierta Ouverte Cold Fría Froid 6C 15 sec Allow full hot & full cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au moins 15 secondes chacun. J 5 E L P AM S For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: Y P CO 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Pfister 8P8-WS2-KASGS Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación