Cub Cadet SC300E Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Service • Troubleshooting
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
OperatOrs Manual
Form No. 769-11150A
(August 25, 2016)
Safe Operation Practices ........................................ 2
Assembly & Set-Up .................................................. 6
Controls & Operation .............................................. 9
Service .....................................................................11
Troubleshooting .....................................................14
Spanish .................................................................... 17
Parts/Warranty .............. See Separate Supplement
Table of Contents
NOTE: This Operators Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
Self Propelled Mower
Front Wheel Drive
Model Series A & B
Important Safe Operation Practices
1
2
WARNING! This symbol points out
important safety instructions which,
if not followed, could endanger the
personal safety and/or property of
yourself and others. Read and
follow all instructions in this manual before
attempting to operate this machine. Failure to
comply with these instructions may result in
personal injury. When you see this symbol.
HEED ITS WARNING!
DANGER: This machine was built to
be operated according to the safe
operation practices in this manual.
As with any type of power
equipment, carelessness or error on
the part of the operator can result in serious
injury. This machine is capable of amputating
fingers, hands, toes and feet and throwing foreign
objects. Failure to observe the following safety
instructions could result in serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust,
some of its constituents, and
certain vehicle components
contain or emit chemicals
known to State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related
accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of California to
cause cancer and reproductive harm. Wash
hands after handling.
General Operation
1. Read this operator’s manual carefully
in its entirety before attempting
to assemble this machine. Read,
understand, and follow all instructions
on the machine and in the manual(s)
before operation. Keep this manual
in a safe place for future and regular
reference.
2. Be completely familiar with the controls
and the proper use of this machine
before operating it.
3. This machine is a precision piece of
power equipment, not a plaything.
Therefore, exercise extreme caution
at all times. This machine has been
designed to perform one job: to mow
grass. Do not use it for any other
purpose.
4. Never allow children under 14 years of
age to operate this machine. Children 14
and over should read and understand
the instructions and safe operation
practices in this manual and on the
machine and should be trained and
supervised by an adult.
5. Only responsible individuals who
are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this
machine.
6. Thoroughly inspect the area where
the equipment is to be used. Remove
all stones, sticks, wire, bones, toys and
other foreign objects, which could be
tripped over or picked up and thrown
by the blade. Thrown objects can cause
serious personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid
discharge of material toward roads,
sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a
wall or obstruction, which may cause
discharged material to ricochet back
toward the operator.
8. To help avoid blade contact or a thrown
object injury, stay in operator zone
behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75
feet from mower while it is in operation.
Stop machine if anyone enters area.
9. Always wear safety glasses or safety
goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to
protect your eyes. Thrown objects which
ricochet can cause serious injury to the
eyes.
10. Wear sturdy, rough-soled work shoes
and close-fitting slacks and shirts. Shirts
and pants that cover the arms and legs
and steel-toed shoes are recommended.
Never operate this machine in bare feet,
sandals, slippery or light-weight (e.g.
canvas) shoes.
11. Do not put hands or feet near rotating
parts or under the cutting deck. Contact
with blade can amputate fingers, hands,
toes and feet.
12. A missing or damaged discharge cover
can cause blade contact or thrown
object injuries.
13. Many injuries occur as a result of the
mower being pulled over the foot during
a fall caused by slipping or tripping.
Do not hold on to the mower if you are
falling; release the handle immediately.
14. Never pull the mower back toward
you while you are walking. If you must
back the mower away from a wall or
obstruction first look down and behind
to avoid tripping and then follow these
steps:
a. Step back from mower to fully
extend your arms.
b. Be sure you are well balanced
with sure footing.
c. Pull the mower back slowly, no
more than half way toward you.
d. Repeat these steps as needed.
15. Do not operate the mower while under
the influence of alcohol or drugs.
16. Do not engage the self-propelled
mechanism on machines so equipped
while starting engine.
17. The blade control is a safety device.
Never attempt to bypass its operation.
Doing so makes the safety device
inoperative and may result in personal
injury through contact with the
rotating blade. The blade control must
operate easily in both directions and
automatically return to the disengaged
position when released.
18. Never operate the mower in wet grass.
Always be sure of your footing. A slip
and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your
footing, release the blade control handle
immediately and the blade will stop
rotating within three seconds.
19. Mow only in daylight or good artificial
light. Walk, never run.
20. Stop the blade when crossing gravel
drives, walks or roads.
21. If the equipment should start to vibrate
abnormally, stop the engine and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
22. Shut the engine off and wait until
the blade comes to a complete stop
before removing the grass catcher or
unclogging the chute. The cutting blade
continues to rotate for a few seconds
after the blade control is released. Never
place any part of the body in the blade
area until you are sure the blade has
stopped rotating.
23. Never operate mower without proper
trail shield, discharge cover, grass
catcher, blade control or other safety
protective devices in place and working.
Never operate mower with damaged
safety devices. Failure to do so can result
in personal injury.
24. Muffler and engine become hot and can
cause a burn. Do not touch.
25. Never attempt to make a wheel or
cutting height adjustment while the
engine is running.
26. Only use parts and accessories made
for this machine by the manufacturer.
Failure to do so can result in personal
injury.
27. When starting engine, pull cord
slowly until resistance is felt, then pull
rapidly. Rapid retraction of starter cord
(kickback) will pull hand and arm toward
engine faster than you can let go. Broken
bones, fractures, bruises or sprains could
result.
28. If situations occur which are not covered
in this manual, use care and good
judgement. Contact Customer Support
for assistance or the name of the nearest
service dealer.
3
Section 1 — important Safe operation practiceS
Slope Operation
Slopes are a major factor related to slip and
fall accidents, which can result in severe injury.
Operation on slopes requires extra caution.
The machine is heavy and can speed up when
going downhill. Be prepared to maintain
control of the machine. If you feel uneasy on a
slope, do not mow it. For your safety, use the
slope gauge included as part of this manual to
measure slopes before operating this machine
on a sloped or hilly area. If the slope is greater
than 15 degrees, do not mow it.
Do:
1. Mow across the face of slopes; never up
and down to avoid loss of control.
2. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes; turn uphill
not down.
3. Watch for holes, ruts, rocks, hidden
objects, or bumps which can cause
you to slip or trip. Tall grass can hide
obstacles.
4. Always be sure of your footing. A slip
and fall can cause serious personal
injury. If you feel you are losing your
balance, release the blade control
handle immediately and the blade will
stop rotating within three (3) seconds.
Do Not:
1. Do not mow near drop-offs, ditches
or embankments, you could lose your
footing or balance.
2. Do not mow slopes greater than 15
degrees as shown on the slope gauge.
3. Do not mow on wet grass. Unstable
footing could cause slipping.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not
alert to the presence of children. Children are
often attracted to the mower and the mowing
activity. They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain where
you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area
and under watchful care of a responsible
adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child
enters the area.
3. Before and while moving backwards,
look behind and down for small children.
4. Use extreme care when approaching
blind corners, doorways, shrubs, trees,
or other objects that may obscure your
vision of a child who may run into the
mower.
5. Keep children away from hot or running
engines. They can suffer burns from a
hot muffler.
6. Never allow children under 14 years of
age to operate this machine. Children 14
and over should read and understand
the instructions and safe operation
practices in this manual and on the
machine and be trained and supervised
by an adult.
7. After stopping engine, remove Electric
Start Push Key (if equipped) and keep
it in a safe place out of the reach of
children.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property
damage use extreme care in handling
gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive.
Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your
clothes, which can ignite. Wash your skin
and change clothes immediately.
2. Use only an approved gasoline
container.
3. Never fill containers inside a vehicle or
on a truck or trailer bed with a plastic
liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before
filling.
4. Remove gas-powered equipment from
the truck or trailer and refuel it on the
ground. If this is not possible, then
refuel such equipment on a trailer with
a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim
of the fuel tank or container opening at
all times until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.
6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes
and other sources
of ignition.
7. Never fuel machine indoors because
flammable vapors will accumulate in
the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while
engine is hot or running. Allow engine
to cool at least two minutes before
refueling.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no
more than 1 inch below bottom of filler
neck to provide for fuel expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten
securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the
engine and equipment. Move machine
to another area. Wait 5 minutes before
starting engine.
12. Never store the machine or fuel
container near an open flame, spark or
pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other
gas appliances.
13. To reduce fire hazard, keep machine free
of grass, leaves, or other debris build-up.
Clean up oil or fuel spillage and remove
any fuel soaked debris.
14. Allow machine to cool at least 5 minutes
before storing.
General Service:
1. Never run an engine indoors or in a
poorly ventilated area. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting,
make certain the blade and all moving
parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the
engine and remove Electric Start Push
Key (if equipped) to prevent unintended
starting.
3. Check the blade and engine mounting
bolts at frequent intervals for proper
tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked,
worn). Replace blade with the original
equipment manufacture’s (O.E.M.)
blade only, listed in this manual. “Use
of parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to
improper performance and compromise
safety!
4. Mower blades are sharp and can cut.
Wrap the blade or wear gloves, and use
extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to
be sure the equipment is in safe working
condition.
6. Never tamper with safety devices. Check
their proper operation regularly.
7. After striking a foreign object, stop
the engine, disconnect the spark plug
wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the mower for any
damage. Repair the damage before
starting and operating the mower.
8. Never attempt to make a wheel or
cutting height adjustment while the
engine is running.
9. Grass catcher components, discharge
cover, and trail shield are subject to
wear and damage which could expose
moving parts or allow objects to be
thrown. For safety protection, frequently
check components and replace
immediately with original equipment
manufacturer’s (O.E.M.) parts only, listed
in this manual. “Use of parts which
do not meet the original equipment
specifications may lead to improper
performance and compromise safety!
10. Do not change the engine’s governor
setting or over-speed the engine. The
governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
11. Check fuel line, tank, cap, and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
12. Do not crank engine with spark plug
removed.
13. Maintain or replace safety and
instruction labels, as necessary.
14. Observe proper disposal laws and
regulations. Improper disposal of
fluids and materials can harm the
environment.
4
Section 1 — important Safe operation practiceS
WARNING! Your ResponsibilityRestrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the warnings
and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover or grass catcher is
in its proper place. If damaged, replace immediately.
DANGER — BYSTANDERS
Do not mow when children or others are around.
DANGER — HAND/ FOOT CUT
Keep hands and feet away from rotating parts.
DANGER — THROWN DEBRIS
Remove objects that can be thrown by the blade in any direction. Wear safety glasses.
DANGER — SLOPES
Use extra caution on slopes. The machine is heavy and can speed up when going downhill. Be prepared to maintain
control of the machine. To avoid loss of control, operate across slopes, not up and down. When turning, turn uphill,
not down. Do not operate on slopes greater than 15°.
WARNING—GASOLINE IS FLAMMABLE
Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
WARNING— CARBON MONOXIDE
Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an
odorless and deadly gas.
WARNING— HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine and muffler to cool
before touching.
15. According to the Consumer Products
Safety Commission (CPSC) and the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of
seven (7) years, or 140 hours of operation.
At the end of the Average Useful Life
have the machine inspected annually by
an authorized service dealer to ensure
that all mechanical and safety systems
are working properly and not worn
excessively. Failure to do so can result in
accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify
engine in any way. Tampering with the governor
setting can lead to a runaway engine and cause
it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with
California and federal EPA emission regulations
for SORE (Small Off Road Equipment) are
certified to operate on regular unleaded
gasoline, and may include the following
emission control systems: Engine Modification
(EM), Oxidizing Catalyst (OC), Secondary Air
Injection (SAI) and Three Way Catalyst (TWC) if
so equipped.
Spark Arrestor
WARNING: This machine is
equipped with an internal
combustion engine and should
not be used on or near any
unimproved forest-covered,
brush covered or grass-covered land unless the
engine’s exhaust system is equipped with a
spark arrestor meeting applicable local or state
laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be
maintained in effective working order by the
operator. In the State of California the above is
required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal
lands.
A spark arrestor for the muffler is available
through your nearest engine authorized
service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio
44136 -0019.
5
Section 1 — important Safe operation practiceS
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15° dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15° Slope
15° Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to slip and fall accidents which can result in severe injury or death.
The machine is heavy and can speed up when going downhill. Be prepared to maintain control of the machine. To avoid loss of control, operate across slopes, not up and down. When turning,
turn uphill, not down. Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees.
Assembly & Set-Up
2
6
Thank you for purchasing this product. It was carefully engineered to
provide excellent performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment. It instructs
you how to safely and easily set up, operate and maintain your machine.
Please be sure that you, and any other persons who will operate the
machine, carefully follow the recommended safety practices at all times.
Failure to do so could result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent product
information available at the time of printing. Review this manual frequently
to familiarize yourself with the machine, its features and operation. Please
be aware that this Operator’s Manual may cover a range of product
specifications for various models. Characteristics and features discussed
and/or illustrated in this manual may not be applicable to all models. We
reserve the right to change product specifications, designs and equipment
without notice and without incurring obligation.
If applicable, the power testing information used to establish the power
rating of the engine equipped on this machine can be found at
www.opei.org or the engine manufacturer’s web site.
If you have any problems or questions concerning the machine, phone your
local authorized service dealer or contact us directly. We want to ensure
your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the machine
are observed from the operating position.
The engine manufacturer is responsible for all engine-related issues with
regards to performance, power-rating, specifications, warranty and service.
Please refer to the engine manufacturer’s Owner’s/Operator’s Manual,
packed separately with your machine, for more information.
Thank You
Contents of Carton
Lawn Mower (1) Grass Catcher † (1) Side Discharge Chute † (1)
Cable Clips † (2) Electric Start Push Key (1) Oil (1)
Lawn Mower Operator’s Manual (1) Engine Operator’s Manual (1) Parts/Warranty Document (1)
Fast Start Guide † (1) † If Equipped
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the
model depicted may differ from yours. Handle assembly is the same on all units, however, refer to Figure 3-1 in the Controls & Operation section to
determine the handle controls your model has and page 10 for instruction on how to use them.
NOTE: This unit is shipped without gasoline or
oil in the engine. Fill up with gasoline and oil
as instructed in the Engine Operator’s Manual
BEFORE operating your mower.
Handle Assembly
1. Remove any packing material which may
be between upper and lower handles
2. Remove wing knobs (a) and carriage
bolts (b) from handle as shown in Figure
2-1. Do not loosen or remove adjacent
hex head screws.
(a)
(b)
(b)
(a)
Figure 2-1
3. While stabilizing mower so it doesn’t
move, pivot upper handle up as shown
in Figure 2-2. Do not crimp cable while
lifting the handle up.
Figure 2-2
4. Remove the T-bolts (a) from the handle
brackets as shown in Figure 2-3.
(a)
Figure 2-3
5. Follow the proceeding steps to
complete handle assembly:
a. Pull upward on the handle until
holes in lower handle (shown in
Figure 2-3 deck cutaway) line up
with holes in handle bracket.
See Figure 2-4.
A
B
B
(a)
(a)
Figure 2-4
NOTE: When pulling upward on handle,
make sure to not pull handle all the way
out.
b. Insert the T-bolts (a) removed
in Step 4 through the handle
brackets and lower handle and
tighten securely to secure the
handle in place. See Figure 2-4.
c. Reattach wing knobs (a) and
carriage bolts (b) removed in
Step 2 into lower holes of handle
as shown in Figure 2-5.
7Section 2 — ASSembly & Set-Up
C
C
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 2-5
6. The rope guide is attached to the right
side of the upper handle. Loosen the
wing knob (a) which secures the rope
guide. See Figure 2-6.
D
A
B
C
(a)
(a)
Figure 2-6
a. Hold blade control against upper
handle.
b. Slowly pull starter rope handle
from engine and slip starter rope
into the rope guide.
c. Tighten rope guide
wing knob (a).
d. Use cable tie(s) to secure cable(s)
to lower handle.
NOTE: On select units, use the two cable
clips provided to secure blade control
and drive cables to lower handle as
shown in Figure 2-7.
Figure 2-7
IMPORTANT: To reduce wear and allow
for proper operation, make sure to leave
some slack in the upper portion of the
cable(s).
Grass Catcher (If Equipped)
1. Follow steps below to assemble the
grass catcher (if needed). Make certain
bag is turned right side out before
assembling (warning label will be on the
outside). See Figure 2-8.
a. Place bag over frame so that
its black plastic side is at the
bottom.
b. Slip plastic channel of grass bag
over hooks on the frame.
B
A
Figure 2-8
2. Follow steps below to attach grass
catcher. See Figure 2-9.
a. Lift mower rear discharge door.
b. Place grass catcher into the slots
in the handle brackets. Release
discharge door so that it rests on
the grass catcher.
A
B
B
Figure 2-9
To remove grass catcher, lift mower rear
discharge door. Lift grass catcher up and off
the slots in the handle brackets. Release mower
rear discharge door to allow it to close rear
opening of mower.
Side Discharge Chute
(If Equipped)
Your mower may be shipped as a mulcher.
To convert to side discharge, make sure grass
catcher (if equipped) is off the unit and mower
rear discharge door (if equipped) is closed.
1. On the side of the mower, lift the mulch
plug. See Figure 2-10.
2
1
Mulch Plug
Figure 2-10
2. Slide two hooks of side discharge
chute under hinge pin on mulch plug
assembly. Lower the mulch plug.
NOTE: Do not remove side mulch plug
at any time.
Adjustments
Cutting Height
The cutting height adjustment lever is located
above the front and rear right wheel.
1. Pull the cutting height adjustment lever
towards wheel.
2. Move lever to desired position for a
change in cutting height. See Figure 2-11
for low wheel and Figure 2-12 for high
wheel.
3
2
1
2
3
1
Lower
Lower
Higher
Higher
Low Wheel
Figure 2-11
8 Section 2 — ASSembly & Set-Up
3
2
2
1
3
1
Lower
Lower
Higher
Higher
High Wheel
Figure 2-12
NOTE: For mowers with low wheels, the
cutting height adjustment levers move
in the opposite direction to adjust; for
mowers with high wheels, the levers
move in the same direction.
IMPORTANT: Both the front and rear
wheels must be placed in the same
relative position. For rough or uneven
lawns, move the height adjustment
levers to a higher position. This will stop
scalping of grass.
3. Release lever towards deck. See
Figure 2-11 and Figure 2-12.
Handle Pitch (If Equipped)
If equipped, the pitch of the handle can be
adjusted as follows:
1. Remove wing nuts (a) and carriage
bolts (b) from handle. See Figure 2-13.
(b)
(b)
(a)
(a)
Figure 2-13
2. Position the handle in one of the three
positions that is most comfortable.
See Figure 2-13 inset.
3. Secure into position with wing nuts (a)
and carriage bolts (b) removed in Step 1.
Drive Control (If Equipped)
If equipped, there is an adjustment wheel
located in the drive control handle housing
that is used to tighten or loosen the drive belt.
You will need to adjust the drive control if the
mower does not propel itself with the drive
control engaged or if the mower’s wheels
hesitate with the drive control engaged.
If either of these conditions occur, rotate
adjustment wheel clockwise to tighten cable
or counterclockwise to loosen the cable. See
Figure 2-14 for location on Single Lever Drive
Control and Figure 2-15 for Dual Lever Drive
Control.
Tighten
Loosen
Figure 2-14
Tighten
Loosen
Figure 2-15
Set-Up
Gas and Oil Fill-Up
Refer to the Engine Operator’s Manual for
additional engine information.
1. Add provided oil before starting unit for
the first time.
2. Service the engine with gasoline as
instructed in the Engine Operator’s
Manual.
WARNING: Use extreme care
when handling gasoline.
Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive.
Never fuel the machine indoors
or while the engine is hot or
running. Extinguish cigarettes,
cigars, pipes and other sources of
ignition.
Controls & Operation
3
9
Blade Control
Rear Discharge Door
Recoil Starter
Cutting Height
Adjustment Lever
Cutting Height
Adjustment
Lever
Side Discharge
Chute †
Bail Drive Control †
Mulch Plug †
Grass Catcher †
Deck Wash †
† If Equipped
Single Lever
Drive Control †
Electric Starter
Push Key †
Dual Lever
Drive
Controls †
Premium Drive
Control †
Figure 3-1
Blade Control
The blade control is attached to the upper
handle of the mower. Depress and squeeze it
against the upper handle to operate the unit.
Release it to stop engine and blade.
WARNING: The blade control is
a safety device. Never attempt to
bypass its operations.
Bail Drive Control (If Equipped)
The bail drive control is located on the
underside of the upper handle and is used to
engage the drive. Squeeze it against the upper
handle to engage the drive; release it to stop
mower from propelling.
Single Lever Drive Control
(If Equipped)
The single lever drive control is located on top
of the upper handle and is used to engage the
drive. Squeeze it against the upper handle to
engage the drive; release it to slow down or
stop mower from propelling.
Dual Lever Drive Controls
(If Equipped)
The dual lever drive controls are located on top
of the upper handle and are used to engage
the drive. Squeeze the right, left, or both right
and left controls against the upper handle to
engage the drive; release it/them to slow down
or stop mower from propelling.
10 Section 3 — controlS & operation
Premium Drive Control
(If Equipped)
The premium drive control is located on the
upper handle and is used to engage the drive.
Pushing the control forward will engage
the drive. The farther the control is pushed
forward, the faster the mower will propel. Once
pressure is released from the control it will
return to the neutral position and the drive will
be disengaged.
Cutting Height Adjustment Lever
One adjustment lever is located on the right
rear wheel and one is located on the right front
wheel. Both levers must be at the same relative
position to ensure a uniform cut. To adjust
the cutting height, refer to Cutting Height
Adjustment on page 7.
NOTE: On select models, the front cutting
height adjustment lever is located above the
front left wheel.
Grass Catcher (If Equipped)
The grass catcher, located at the rear of the
mower, is used to bag the grass clippings for
disposal. Once the bag is full, remove it up
through the handles using the grass catcher
handle and empty it.
Mulch Plug (If Equipped)
The mulch plug is used for mulching purposes.
Instead of collecting the grass clippings in
a grass catcher or using the side discharge
chute, some mower models have the option
of recirculating the clippings back to the lawn.
This is called mulching.
Side Discharge Chute
(If Equipped)
Your mower may be shipped as a mulcher.
To discharge the grass clippings to the side,
follow the instructions in the Side Discharge
Chute section on page 7 to attach the side
discharge chute.
WARNING: Keep hands and feet
away from the chute area on
cutting deck. Refer to warning
label on the unit.
Deck Wash (If Equipped)
Your mower’s deck may be equipped with a
fast attach deck wash nozzle on its surface
as part of its deck wash system. Use the deck
wash to rinse grass clippings from the deck’s
underside.
Recoil Starter
The recoil starter is attached to the right upper
handle. Stand behind the unit and pull the
recoil starter rope to start the unit.
Electric Starter Push Key
(If Equipped)
The electric starter push key is located on
the right side of the upper handle. It is both
a removable key and push button and is only
provided on electric start models.
NOTE: On select units, the electric start is
activated by a removable turn key.
Starting & Stopping Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for
instructions on starting and stopping the
engine.
Using Your Lawn Mower
Be sure lawn is clear of stones, sticks, wire,
or other objects which could damage lawn
mower or engine. Such objects could be
accidently thrown by the mower in any
direction and cause serious injury to the
operator, others, or the equipment.
Bail Drive Control
1. Once the engine is running, squeeze
the bail drive control against the upper
handle to propel mower.
2. Release the bail drive control to stop
mower from propelling.
Single Lever Drive Control
1. Once the engine is running, squeeze
the single lever drive control against the
upper handle to propel mower.
2. Release the single lever drive control
to slow down or stop mower from
propelling.
Dual Lever Drive Controls
1. Once the engine is running and while
continuing to hold the blade control
down, squeeze either (or both) drive
controls against the upper handle to
propel mower. See Figure 3-2.
Engage the right, the left, or
both the right and left control
levers to propel the mower.
2. Release the dual lever drive controls
to slow down or stop mower from
propelling.
Premium Drive Control
1. Once the engine is running and while
continuing to hold the blade and drive
controls together, push the drive control
forward to propel mower. The farther
the control is pushed forward, the faster
the mower will propel.
2. Once pressure is released from the
control it will return to the neutral
position and the drive will be
disengaged.
NOTE: For ease of use, while gripping
the controls, simply lock your wrist
and elbows and walk - the unit will
automatically adjust to your speed.
WARNING: The operation of any
lawn mower can result in foreign
objects being thrown into the
eyes, which can damage your
eyes severely. Always wear safety
glasses while operating the
mower, or while performing any
adjustments or repairs on it.
Using as Mulcher (If Equipped)
For mulching grass, remove the side discharge
chute (if equipped) or the grass catcher (if
equipped) and allow the rear discharge door (if
equipped) to close the rear opening of mower.
For effective mulching, do not cut wet grass. If
the grass has been allowed to grow in excess
of four inches, mulching is not recommended.
Use the grass catcher to bag clippings instead.
Using Grass Catcher (If Equipped)
Use the grass catcher to collect clippings while
you are operating the mower.
1. Attach grass catcher following
instructions in the Grass Catcher section
on page 7. Grass clippings will
automatically collect in bag as you run
mower. Operate mower until grass bag
is full.
2. Stop engine completely by releasing the
blade control. Make sure that the unit
has come to a complete stop.
3. Lift discharge door and pull grass bag up
and away from the mower to remove the
bag. Dispose of the grass clippings and
reinstall the bag when complete.
WARNING: If you strike a foreign
object, stop the engine. Remove
wire from the spark plug,
thoroughly inspect mower for
any damage, and repair damage
before restarting and operating.
Extensive vibration of mower
during operation is an indication
of damage. The unit should be
promptly inspected and
repaired.
Figure 3-2
Service
11
4
Maintenance
General Recommendations
Always observe safety rules when
performing any maintenance.
The warranty on this lawn mower
does not cover items that have been
subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from
warranty, operator must maintain the
lawn mower as instructed here.
Changing of engine-governed speed
will void engine warranty.
All adjustments should be checked at
least once each season.
Periodically check all fasteners and make
sure these are tight.
WARNING: Always stop engine,
allow engine to cool, disconnect
spark plug, and ground against
engine before performing any
type of maintenance on your
machine.
Lubrication
1. Lubricate pivot points on the blade and
drive controls at least once a season with
light oil. These controls must operate
freely in both directions. See Figure 4-1.
Figure 4-1
2. The transmission is pre-lubricated and
sealed at the factory and does not
require lubrication.
3. Follow the Engine Operator’s Manual for
lubrication schedule and instruction for
engine lubrication.
Deck Care
Clean underside of the mower deck after each
use to prevent build-up of grass clippings or
other debris. Follow steps below for proper
cleaning.
1. Allow the engine to run until it is out of
fuel. Do not attempt to pour fuel from
the engine. Disconnect spark plug wire.
Refer to Engine Operator’s Manual.
2. Tip mower so that it rests on the
housing. Keep the side with the air
cleaner facing up. Hold mower firmly.
WARNING: Never tip the mower
more than 90º in any direction
and do not leave the mower
tipped for any length of time. Oil
can drain into the upper part of
the engine causing a starting
problem.
3. Scrape and clean the underside of the
deck with a suitable tool.
4. Put the mower back on its wheels on the
ground.
Engine Care
A list of key engine maintenance jobs required
for good performance by the mower are listed
below. Follow the Engine Operator’s Manual
for a detailed list and instructions.
Maintain oil level as instructed in Engine
Operator’s Manual.
Service air cleaner every 25 hours of
use under normal conditions. Clean
every few hours under extremely dusty
conditions. Poor engine performance
and flooding usually indicates that the
air cleaner should be serviced. To service
the air cleaner, refer to the Engine
Operator’s Manual.
Clean spark plug and reset the gap
once a season. Spark plug replacement
is recommended at the start of
each mowing season. Check Engine
Operator’s Manual for correct plug type
and gap specifications.
Clean engine regularly with a cloth or
brush. Keep the top of the engine clean
to permit proper air circulation. Remove
all grass, dirt, and combustible debris
from muffler area.
Engines stored between 30 and 90
days need to be treated with a gasoline
stabilizer to prevent deterioration and
gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts.
Deck Wash (If Equipped)
Your mower’s deck may be equipped with a
water port on its surface as part of its deck
wash system.
Use the deck wash to rinse grass clippings from
the deck’s underside and prevent the buildup
of corrosive chemicals. Complete the following
steps AFTER EACH MOWING:
1. Push the mower to a level, clear location
on your lawn. Ensure your garden hose
can reach your mower.
CAUTION: Make certain the
mower’s discharge chute is
directed AWAY from your house,
garage, parked cars, etc.
2. Remove the fast attach deck wash
nozzle from the mower deck and thread
it onto the end of your garden hose.
3. Attach garden hose with the deck wash
nozzle to the water port on your deck’s
surface. See Figure 4-2.
Figure 4-2
4. Turn the water ON.
5. Start the engine as described in the
Engine Operator’s Manual.
6. Run the engine for a minimum of two
minutes, allowing the underside of the
cutting deck to thoroughly rinse.
7. Release blade control to stop the engine
and blade.
8. Turn the water OFF and detach the deck
wash nozzle from the water port on your
deck’s surface.
After cleaning your deck, restart the mower.
Keep the engine and blade running for a
minimum of two minutes, allowing the
underside of the cutting deck to thoroughly
dry.
12 Section 4— Service
Drive Adjustment
(If Equipped with Premium Drive)
The drive system consists of pulleys, a belt ,
and a cable linking the transmission to the
drive handle. As these components wear,
adjustment may be needed. To adjust the drive
linkage perform the following:
1. Rotate the drive cable fitting located on
the left upper handle upward.
See Figure 4-3.
1
2
Figure 4-3
2. Pull the fitting away from the handle.
3. Unhook the cable and remove the metal
bushing from the plastic drive handle.
See Figure 4-4.
Metal Bushing
Cable
Figure 4-4
4. Replace bushing in the lower hole and
reattach the cable through the bushing
and lower hole in the handle.
See Figure 4-5.
Figure 4-5
5. Reinsert the drive cable fitting into the
upper handle and rotate it downward.
6. Start the mower and check the function
of the drive handle.
Blade Care
WARNING: When removing the
cutting blade for sharpening or
replacement, protect your hands
with a pair of heavy gloves or use
a heavy rag to hold the blade.
Periodically inspect the blade adapter for
cracks, especially if you strike a foreign object.
Replace when necessary. Follow the steps
below for blade service.
1. Allow the engine to run until it is out of
fuel. Do not attempt to pour fuel from
the engine. Disconnect spark plug wire.
Refer to Engine Operator’s Manual.
2. Turn mower on its side making sure
that the air filter and the carburetor are
facing up.
3. Remove bolt (a) and blade bell
support (b) which hold the blade
and the blade adapter to the engine
crankshaft. See Figure 4-6.
(a)
(c)
(d)
(b)
Figure 4-6
4. Remove blade (c) and adapter (d) from
the crankshaft. See Figure 4-6.
5. Remove blade from the adapter for
testing balance. Balance the blade on
a round shaft screwdriver to check.
Remove metal from the heavy side until
it balances evenly. When sharpening the
blade, follow the original angle of grind.
Grind each cutting edge equally to keep
the blade balanced.
WARNING: An unbalanced
blade will cause excessive
vibration when rotating at high
speeds. It may cause damage to
mower and could break causing
personal injury.
6. Lubricate the engine crankshaft and the
inner surface of the blade adapter with
light oil. Slide the blade adapter (d) onto
the engine crankshaft. Place the blade
on the adapter such that the side of the
blade marked “Grass Side” (or with part
number) faces the ground when the
mower is in the operating position. Make
sure that the blade is aligned and seated
on the blade adapter flanges.
See Figure 4-6 inset.
7. Place blade bell support (b) on the
blade (c). Align notches on the blade bell
support with small holes in blade.
8. Replace hex bolt (a) and tighten hex
bolt to torque: 450 in-lb (min.), 600 in-lb
(max.).
To ensure safe operation of your mower,
periodically check the blade bolt for correct
torque.
Belt Care
NOTE: Several components must be removed
in order to change the mower’s belt. See an
authorized Service Dealer to have your belt
replaced.
Replacing Battery (If Equipped)
WARNING: Batteries contain
sulfuric acid which may cause
burns. Do not short circuit or
damage batteries in any way. Do
not put batteries in fire as these
may burst or release toxic
materials.
1. Unhinge cover seal and remove battery
cover.
2. Remove positive and negative leads
from battery, and pull up on battery to
remove. See Figure 4-7.
Figure 4-7
3. Replace with new battery. Connect the
positive lead (red) to the positive side
of the battery pack, then connect the
negative lead (black) to the negative
side. See Figure 4-8.
13Section 4 — Service
(+) Positive
Terminal
(-) Negative
Terminal
Figure 4-8
4. Reattach battery cover and cover seal.
Charging Battery (If Equipped)
WARNING: The battery contains
corrosive fluid and toxic material;
handle with care and keep away
from children. Do not puncture,
disassemble, damage or
incinerate the battery. Explosive
gases could be vented during
charging or discharging. Use in a
well ventilated area, away from
sources of ignition.
NOTE: The special designed plug on the
charger will only fit into the plug on the battery
box.
1. Unhinge the cover seal and plug the
battery charger into the port on the side
of the battery housing. See Figure 4-9.
1
2
Figure 4-9
2. Insert the battery charger plug into a
standard 120V household outlet. Charge
battery for 8 to 10 hours before initial
use. Do not charge longer than 12 hours.
The battery should only need to be
charged upon initial setup, at the end
of the season, after any other extended
periods of non-use, and as needed.
NOTE: If you frequently stop and restart
the mower during each cut throughout
the season (for instance when bagging),
more frequent charging may be
necessary.
3. After charging, disconnect charger
plug from outlet first, then disconnect
charger lead from battery and reattach
cover seal.
IMPORTANT: Do not remove the battery
pack from the electric starter housing for
any reason other than replacement.
IMPORTANT: Always plug charger lead
into battery pack lead first, and then
insert battery charger plug into 120V
standard household outlet. Follow this
order of action every time you charge
the battery.
Off-Season Storage
Mower
The following steps should be taken to prepare
your lawn mower for storage.
Clean and lubricate mower thoroughly
as described in Lubrication section on
pag e 11.
Apply a coat of chassis grease to
mower’s cutting blade to prevent
rusting.
Refer to Engine Operator’s Manual for
correct engine storage instructions.
Secure side discharge chute to handle (if
applicable) as shown in Figure 4-10.
Figure 4-10
Do not use a pressure washer to clean
your unit.
Store mower in a dry, clean area. Do not
store next to corrosive materials, such as
fertilizer.
When storing any type of power equipment in
a poorly ventilated or metal storage shed, care
should be taken to rust-proof the equipment.
Using a light oil or silicone, coat the equipment,
especially cables and all moving parts of your
lawn mower before storage.
Battery (If Equipped)
The battery must be stored with a
full charge. Extended storage of a
discharged battery will reduce life and
capacity of the battery. For optimal
battery life, charge the battery once per
month while in storage.
Remove Electric Starter Push Key (if
equipped) and keep in a safe place out
of the reach of children.
Troubleshooting
5
14
Problem Cause Remedy
Engine fails to start 1. Blade control disengaged.
2. Spark plug boot disconnected.
3. Fuel tank empty or stale fuel.
4. Engine not primed (if equipped with primer).
5. Faulty spark plug.
6. Blocked fuel line.
7. Engine flooded.
8. Fuel valve (if equipped) closed.
9. Engine not choked (if equipped with choke).
1. Engage blade control.
2. Connect wire to spark boot.
3. Fill tank with clean, fresh gasoline.
4. Prime engine as instructed in the Engine
Operators Manual.
5. Clean, adjust gap, or replace.
6. Clean fuel line.
7. Wait a few minutes to restart; do not
prime.
8. Open fuel valve. See Engine Operator’s
Manual.
9. Choke engine. See Engine Operator’s Manual.
Engine fails to start with
electric starter
(Electric Start Units Only)
1. Electric Starter Push Key not fully inserted.
2. Battery not charged.
3. Circuit breaker tripped.
1. Insert Electric Starter Push Key into starter
housing until it snaps into place.
2. Charge battery.
3. Debris may be blocking blade operation.
Stop engine, remove Electric Starter Push
Key, and disconnect spark plug boot. Verify
grass or other debris are not obstructing
the blade. Carefully clean out debris if
necessary. Reattach spark plug boot and
reinsert Electric Starter Push Key. Wait one
minute after tripping for circuit breaker to
automatically self-reset then reattempt start.
Engine runs erratic 1. Spark plug boot loose.
2. Blocked fuel line or stale fuel.
3. Vent in gas cap plugged.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Unit running with CHOKE (if equipped)
applied.
1. Connect and tighten spark plug boot.
2. Clean fuel line; fill tank with clean, fresh
gasoline.
3. Clear vent.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to Engine Operator’s Manual.
6. Push CHOKE knob in.
Engine overheats 1. Engine oil level low.
2. Air flow restricted.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean area around and on top of engine.
Occasional skips
(hesitates) at
high speed
1. Spark plug gap too close. 1. Adjust spark plug gap. Refer to Engine
Operators Manual.
15
Section 5 — troubleShooting
Problem Cause Remedy
Idles poorly 1. Spark plug fouled, faulty, or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
1. Reset gap or replace spark plug.
2. Refer to Engine Operator’s Manual.
Excessive vibration/noise 1. Cutting blade loose or unbalanced.
2. Bent/damaged blade or blade adapter.
1. Tighten blade and adapter. Balance blade.
2. See an authorized service dealer.
Mower will not
mulch grass (if equipped)
1. Wet grass.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
1. Do not mow when grass is wet; wait until
dry to cut.
2. Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting path.
3. Sharpen or replace blade.
Uneven cut 1. Wheels not positioned correctly.
2. Dull blade.
1. Place front and rear wheels in same height
position. (Dual lever height adjusters only)
2. Sharpen or replace blade.
Mower will not self propel 1. Belt not installed properly.
2. Debris clogging drive operation.
3. Damaged or worn belt.
4. Drive control out of adjustment.
1. Check belt for proper pulley installation and
movement.
2. Stop engine, disconnect spark plug boot,
and clean out debris.
3. Inspect and replace belt.
4. Adjust drive control. Refer to page 8 in
Assembly and Set-Up.
High pullback effort 1. Pulling mower backwards before
transmission disengages.
2. Drive control adjusted too tight.
1. Allow the unit to roll forward slightly without
the drive lever(s) engaged before pulling
backwards.
2. Readjust drive control. Refer to page 8 in
the Assembly & Set-Up section.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Medidas de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Servicio • Solución de problemas
ADVERTENCIA
LEA Y OBSERVE TODAS LAS NORMAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INCLUIDAS
EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA MÁQUINA.
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Manual del OperadOr
Medidas de seguridad ...................................................... 2
Montaje y conguración .................................................. 6
Controles y funcionamiento ............................................ 9
Servicio ............................................................................. 11
Solución de problemas ................................................... 14
Piezas/Garantía............................................. Consulte el
suplemento que se adjunta por separado
Índice
NOTA: Este Manual del Operador, corresponde a numerosos modelos. Las características técnicas pueden variar según los modelos. No todas las características
técnicas que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
Cortadora de césped autopropulsada
Transmisión de rueda delantera
Modelo de la Serie A y B
Importantes medidas de seguridad
1
2
Funcionamiento general
1. Lea con atención el contenido de en este manual antes de intentar
ensamblar la máquina. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
que figuran en la máquina y en los manuales antes de hacerla funcionar.
Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y
periódicas, así como para solicitar repuestos.
2. Antes de hacer funcionar este equipo, familiarícese totalmente con los
controles y el uso correcto del mismo.
3. Esta máquina es un equipo motorizado de precisión, no un juguete.
Por lo tanto, tenga mucho cuidado en todo momento. Esta máquina fue
diseñada para realizar una tarea: cortar el césped. No lo utilice para ningún
otro fin.
4. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina.
Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones
de funcionamiento y las normas de seguridad contenidas en este manual y
en la máquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
5. Sólo se debe permitir usar esta máquina a individuos responsables
y familiarizados con sus reglas de seguridad.
6. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Saque
todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros objetos extraños
con los que podría tropezar o que podrían ser arrojados por la cuchilla.
Los objetos arrojados por la máquina pueden causar lesiones graves.
7. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además
descargar material contra las paredes u obstrucciones que podrían provocar
que el material descargado rebote contra el operador.
8. Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una lesión por un objeto
arrojado, manténgase en la zona del operador detrás de las manijas y
mantenga a los niños, observadores, ayudantes y mascotas apartados
al menos 25 metros de la podadora mientras está en funcionamiento.
Detenga la máquina si alguien entra en el área.
9. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de
seguridad mientras hace funcionar la máquina o mientras le hace ajustes
o reparaciones. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar
gravemente los ojos.
10. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones
y camisas ajustados. Se recomienda vestir camisas y pantalones que
cubren brazos y piernas y usar zapatos con puntera de acero. Nunca haga
funcionar la máquina descalzo, con sandalias, zapatos resbalosos o livianos
(por ej. de lona).
11. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de
la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas puede amputar dedos,
manos o pies.
12. Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar lesiones por
contacto con la cuchilla o por objetos arrojados.
13. Muchas lesiones ocurren como resultado de pasar la cortadora sobre los
pies durante una caída luego de resbalar o tropezar. No se sostenga de la
cortadora si se está cayendo, suelte la barra de control inmediatamente.
14. Nunca tire la cortadora hacia usted mientras camina. Si debe retroceder
con la cortadora para evitar una pared u obstáculo, mire primero abajo y
atrás para evitar tropezarse y luego siga estos pasos:
a. Retroceda de la cortadora hasta estirar completamente
los brazos.
b. Asegúrese que tiene buen equilibrio y está bien parado.
c. Jale la cortadora lentamente hacia usted, no más de la
mitad de la distancia entre usted y la cortadora.
d. Repita estos pasos tantas veces como sea necesario.
15. No opere esta cortadora bajo los efectos del alcohol o las drogas.
16. No enganche el mecanismo autopropulsado en las máquinas equipadas
mientras arranca el motor.
17. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo de seguridad.
Nunca intente anular su funcionamiento. De hacerlo, dejarían de operar
los dispositivos de seguridad y podrían producirse lesiones personales por
el contacto con la cuchilla giratoria. El control de la cuchilla debe funcionar
bien en ambas direcciones y regresar automáticamente a la posición
desengranada cuando se lo suelta.
18. Nunca opere la cortadora sobre césped húmedo. Asegúrese siempre de
estar bien parado. Si resbala y cae puede lesionarse gravemente.
Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la manija
de control de la cuchilla y la misma dejará de rotar en tres segundos.
19. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial. Camine, nunca corra.
20. Detenga la cuchilla cuando cruce sendas, senderos o caminos de grava.
21. Si la máquina comenzara a vibrar de manera anormal, detenga el motor, y
busque inmediatamente la causa. La vibración generalmente advierte que
hay algún problema.
22. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga completamente
antes de retirar el colector de césped o de desbloquear la tolva. La cuchilla
continúa rotando por unos cuantos segundos después de que se suelta
el control de la cuchilla. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el
área de la cuchilla hasta que esté seguro de que la misma ha detenido su
movimiento giratorio.
23. Nunca opere la cortadora sin los escudos apropiados, la cubierta
de descarga, el colector de césped, el control de la cuchilla u otros
dispositivos de seguridad y protección en su lugar y funcionando. Nunca
opere la cortadora si los dispositivos de seguridad están dañados. De lo
contrario podrían producirse lesiones personales.
24. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras.
No los toque.
25. Nunca intente ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor está
en marcha.
26. Utilice solamente repuestos y accesorios manufacturados para
esta máquina por el fabricante. De lo contrario podrían producirse lesiones
personales.
27. Para encender el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir
resistencia, luego tire rápidamente. El repliegue rápido de la cuerda de
arranque (retroceso o rebote) le jalará la mano y el brazo hacia el motor
más rápido de lo que usted tarda en soltarla. Puede llegar a causar huesos
rotos, fracturas, hematomas y esguinces.
28. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga
cuidado y use el sentido común. Comuníquese con Atención al cliente
para solicitar ayuda o el nombre del distribuidor de servicio más cercano.
¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad importantes que se deben respetar para evitar poner
en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer
funcionar esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo, ¡RESPETE LA ADVERTENCIA!
PELIGRO: Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier
tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos,
manos y pies y de arrojar objetos extraños con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones
graves o la muerte.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
¡ADVERTENCIA! El escape del motor, algunos de los elementos del mismo y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias
químicas que según el Estado de California pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Los bornes,
terminales y accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de
California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
3
Sección 1 — importanteS medidaS de Seguridad
Funcionamiento en pendiente
Las pendientes son uno de los principales factores asociados a los accidentes
por derrapes y caídas y pueden ocasionar lesiones graves. El funcionamiento en
pendiente exige mayor precaución. La máquina es pesada y puede acelerar al
descender una pendiente. Debe estar preparado para mantener el control de la
máquina. Si no se siente seguro en una pendiente, no corte el césped. Para su
seguridad, use el indicador de pendientes que se adjunta a este manual para
medir la pendiente antes de operar la máquina en una zona inclinada.
Si la pendiente supera los 15°, no corte el césped.
Haga lo siguiente:
1. Corte en sentido transversal a la cara de la pendiente; nunca hacia arriba
y abajo, a fin de evitar perder el control.
2. Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en las pendientes; gire
hacia la parte superior de la pendiente, no hacia abajo.
3. Esté atento a los agujeros, raíces, rocas, objetos ocultos o montículos que
puedan hacerlo resbalar o tropezar. El césped alto puede ocultar obstáculos.
4. Asegúrese siempre de estar bien parado. Si resbala y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente
la manija de control de la cuchilla y la cuchilla dejará de girar en tres (3)
segundos.
No haga lo siguiente:
1. No corte el césped cerca de caídas, zanjas o terraplenes, puede perder
el equilibrio.
2. No corte en pendientes mayores de 15° como ilustra el indicador
de pendientes.
3. No corte el césped húmedo. Si no está firmemente parado,
puede resbalarse.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de
niños. Por lo general a los niños les atraen las cortadoras y la actividad de cortar
el césped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca suponga que los niños
permanecerán en el lugar donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia
de un adulto responsable además del operador.
2. Esté alerta y apague la cortadora si un niño ingresa al área.
3. Antes de moverse hacia atrás y mientras lo esté haciendo, mire hacia
atrás y cuide que no haya niños.
4. Tenga mucho cuidado cuando se aproxime a las esquinas ciegas, puertas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de
un niño que pudiese correr hacia la cortadora.
5. Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o calientes.
Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
6. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina.
Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones y
las normas de seguridad contenidas en este manual y en la máquina,
y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
7. Después de parar el motor, extraiga la llave de arranque eléctrico (si se
cuenta con una) y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado
al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus
vapores pueden causar explosiones. Se puede lesionar gravemente si se
derrama gasolina sobre el cuerpo o la ropa ya que se puede prender fuego.
Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
2. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
3. Nunca llene los recipientes dentro de un vehículo o un camión o un
remolque con recubrimiento plástico. Coloque siempre los recipientes
en el piso y lejos del vehículo antes de llenarlo.
4. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el piso.
Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque con un recipiente
portátil, en vez de hacerlo desde una boquilla dispensadora de gasolina.
5. En todo momento mantenga la boquilla en contacto con el borde del
depósito de combustible o con la abertura del recipiente, hasta terminar la
carga. No utilice un dispositivo de apertura/cierre de la boquilla.
6. Apague los cigarrillos, puros, pipas y toda otra fuente de combustión.
7. Nunca cargue combustible en la máquina en espacios cerrados porque
los vapores inflamables podrían acumularse en el lugar.
8. Nunca saque el tapón de la gasolina ni agregue combustible mientras
el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por
lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
9. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque a
no más de 1 pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de carga,
para permitir la expansión del combustible.
10. Vuelva a colocar el tapón de combustible y ajústelo bien.
11. Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender
el motor.
12. Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible cerca de
una llama expuesta, chispas o aparatos con piloto como por ejemplo,
calentadores de agua, calefactores, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
13. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia de pasto,
hojas y residuos acumulados. Limpie los derrames de aceite o combustible
y saque todos los residuos embebidos en combustible.
14. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos antes de guardarla.
Servicio general:
1. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la
cuchilla y todas las partes móviles se hayan detenido. Desconecte los
cables de las bujías y colóquelos de manera que hagan masa contra el
motor, y extraiga la llave de arranque eléctrico (si se cuenta con una)
para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén bien apretados. Además, debe
inspeccionar visualmente la cuchilla en busca de daños (por ejemplo,
abolladuras, desgaste, roturas). Reemplace la cuchilla únicamente con equipo
original del fabricante (OEM) listado en este manual. “¡El uso de repuestos
que no cumplen con las especificaciones del equipo original puede resultar
en rendimiento inadecuado y puede comprometer la seguridad!”.
4. Las cuchillas de las cortadoras son muy filosas y podría cortarse.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones
cuando les haga mantenimiento.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para
asegurarse de que la máquina se encuentra en condiciones seguras
de funcionamiento.
6. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que
funcionen correctamente.
7. Después de golpear algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte
el cable de la bujía y conéctelo a tierra con el motor. Inspeccione
minuciosamente la máquina para determinar si está dañada. Repare el
daño antes de encenderla y operarla.
8. Nunca intente ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor está
en marcha.
9. Los componentes del colector de césped, la cubierta de descarga y el
escudo de recorrido, están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar
expuestas las partes en movimiento o permitir que se arrojen objetos. Para
proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes
y reemplácelos inmediatamente sólo por repuestos de los fabricantes del
equipo original (O.E.M.) listados en este manual. “¡El uso de repuestos que
no cumplen con las especificaciones del equipo original puede resultar en
rendimiento inadecuado y puede comprometer la seguridad!”.
10. No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere demasiado
el motor. El regulador del motor controla la velocidad máxima de
funcionamiento seguro del motor.
11. Verifique frecuentemente la línea de combustible, el depósito, el tapón, y los
accesorios buscando rajaduras o pérdidas. Reemplace cuando sea necesario.
12. No dé arranque al motor si no está la bujía de encendido.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según
sea necesario.
14. Observe las leyes y normas aplicables para la eliminación adecuada de
residuos. La eliminación incorrecta de líquidos o materiales puede dañar
el medio ambiente.
4
Sección 1 — importanteS medidaS de Seguridad
¡ADVERTENCIA! Su Responsabilidad. Esta máquina motorizada sólo puede ser usada por personas que lean, comprendan y respeten las
advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Símbolos de seguridad
En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas
en la máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar.
Símbol o Descripció n
LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de intentar armarla
y hacerla funcionar.
PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIAS
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga alejados manos y pies. No haga funcionar sin que la tapa de descarga
o el colector de césped se encuentren en el lugar que corresponde. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
PELIGRO — OBSERVADORES
No debe cortar el césped cuando hay niños u otras personas alrededor.
PELIGRO — CORTE DE MANOS/PIES
Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias.
PELIGRO — ARROJA DESECHOS
Retire los objetos que puedan ser arrojados por la cuchilla en cualquier dirección. Use gafas de seguridad.
PELIGRO — PENDIENTES
Tenga más precaución en las pendientes. La máquina es pesada y puede acelerar al descender una pendiente.
Debe estar preparado para mantener el control de la máquina. Para evitar perder el control, desplácese en sentido
transversal a la pendiente, no hacia arriba y abajo. Al girar, gire hacia la parte superior de la pendiente, no hacia abajo.
No pode las pendientes que superen los 15°.
ADVERTENCIA—LA GASOLINA ES INFLAMABLE
Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible.
ADVERTENCIA — MONÓXIDO DE CARBONO
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas inodoro y letal.
ADVERTENCIA— SUPERFICIE CALIENTE
Las piezas del motor, especialmente el silenciador, se recalientan durante el funcionamiento. Deje que el motor y el
silenciador se enfríen antes de tocarlos.
15. Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de
los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los
Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7)
años ó 140 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media haga
inspeccionar anualmente esta unidad por un distribuidor de servicio
autorizado para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de
seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo desgaste.
Si no lo hace, pueden producirse accidentes, lesiones o la muerte.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna
manera. Si altera la configuración del regulador, el motor se puede desbocar
y funcionar a velocidades que no son seguras. Nunca cambie la configuración
de fábrica del regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las normas sobre emisiones
federales EPA y de California para SORE (Equipos pequeños todo terreno) están
certificados para funcionar con gasolina sin plomo común y pueden incluir
los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de motor (EM),
catalizador oxidante (OC), inyección de aire secundaria (SAI) y catalizador de tres
vías (TWC) si están instalados.
Amortiguador de chispas
ADVERTENCIA: Esta máquina está equipada con un motor
de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un
terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto
que el sistema de escape del motor esté equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales correspondientes (en caso de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California, las medidas
anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en los territorios federales. Puede conseguir
el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor de
mantenimiento de motores autorizado más cercano o poniéndose en contacto
con el departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
5
Sección 1 — importanteS medidaS de Seguridad
(OK) (DEMASIADO EMPINADA)
¡USE ESTE INDICADOR DE PENDIENTE PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES
DEMASIADO EMPINADA PARA OPERAR CON SEGURIDAD!
Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera:
1. Retire esta página y pliéguela por la línea de guiones.
2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o detrás de la misma (por ejemplo, un poste,
un edicio, un cerco, un árbol, etc.)
3. Alinee uno de los dos lados del indicador de pendiente con el objeto (vea las Figuras 1 y 2).
4. Ajuste el indicador hacia arriba o hacia abajo hasta que la esquina izquierda toque la pendiente (vea
las Figuras 1 y 2).
5. Si hay una separación debajo del indicador, la pendiente es demasiado empinada para operar con
seguridad (vea la Figura 2 anterior).
Línea de guiones a 15°
Indicador de pendiente
Figura 2Figura 1
Pendiente de 15°
Pendiente de 15°
¡ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por resbalones y caídas que pueden producir lesiones graves o la muerte.
La máquina es pesada y puede acelerar al descender una pendiente. Debe estar preparado para mantener el control de la máquina. Para evitar perder el control, desplácese en sentido transversal
a la pendiente, no hacia arriba y abajo. Al girar, gire hacia la parte superior de la pendiente, no hacia abajo. No utilice la máquina en pendientes de más de 15°.
6 7Sección 2 — Montaje y configuraciónSección 2 — Montaje y configuración
Montaje y configuración
2
Gracias por comprar este producto. Ha sido cuidadosamente diseñado para brindar
excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo. El manual le indica
cómo configurar, hacer funcionar y mantener la máquina de manera fácil y segura.
Por favor asegúrese de que usted, y cualquier otra persona que utilice la máquina,
siga atentamente y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas.
De lo contrario, se podrían producir lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia a la más reciente
información de producto disponible en el momento de la impresión. Revise el
manual frecuentemente para familiarizarse con la máquina, sus características y su
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede
abarcar una variedad de especificaciones para productos de diversos modelos.
Es posible que las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual
no se apliquen a todos los modelos. Nos reservamos el derecho de modificar las
especificaciones de los productos, diseños y equipos sin previo aviso y sin generar
responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
Si corresponde, la información sobre las prueba de potencia utilizada para
determinar la potencia nominal del motor equipado en esta máquina se puede
consultar en www.opei.org o en el sitio web del fabricante del motor.
Si tiene algún problema o duda con respecto a esta máquina, llame a su distribuidor
de servicio local autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros.
Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, todas las referencias al lado derecho e izquierdo de la máquina se
observan desde la posición del operador
El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con
el rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantía y mantenimiento
del motor. Para más información consulte el Manual del Propietario/Operador
entregado por el fabricante del motor y que acompaña, embalado por separado,
a su máquina.
Muchas gracias
Contenido de la caja
Cortadora de césped (1) Colector de césped † (1) Tolva de descarga lateral † (1)
Abrazaderas de cable † (2) Llave de arranque eléctrico † (1) Aceite (1)
Manual del Operador de la cortadora de césped (1) Manual del Operador del Motor (1) Documento de Garantía/Piezas (1)
Guía de arranque rápido † (1) † Si viene equipado
NOTA: Este Manual del Operador, corresponde a numerosos modelos. Las características técnicas pueden variar según los modelos. No todas las características técnicas
que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
NOTA: Esta unidad se envía sin gasolina ni aceite en
el motor. Llene con gasolina y aceite como se indica
en el Manual del operador del motor ANTES de
poner en funcionamiento su cortadora.
Montaje de la manija
1. Retire cualquier material de empaque que
pudiera estar entre las manijas superior
e inferior.
2. Retire las perillas de aleta (a) y los pernos de
carro (b) de la manija como se muestra en la
Figura 2-1. No afloje o quite los tornillos de
cabeza hexagonal adyacentes.
(a)
(b)
(b)
(a)
Figura 2-1
3. Mientras estabiliza la cortadora para que no
se mueva, gire la manija superior hacia arriba
como se muestra en la Figura 2-2. No prense
los cables mientras levanta la manija.
Figura 2-2
4. Retire los pernos T (a) de la ménsula
de la manija como se muestra en la
Figura 2-3.
(a)
Figura 2-3
5. Siga los siguientes pasos para completar
el montaje de la manija:
a. Tire hacia arriba en la manija hasta
que los orificios de la manija inferior
(mostrados en la vista en corte )
se alineen con los orificios de la
ménsula de la manija. Vea la
Figura 2-4.
A
B
B
(a)
(a)
Figura 2-4
NOTA: Cuando tira hacia arriba la manija,
asegúrese de no tirar de la manija
completamente.
b. Inserte los pernos T (a), quitados en
el paso 4, a través de la ménsula de
la manija y la manija inferior, y ajuste
bien para asegurar la manija en el
lugar. Vea la Figura 2-4.
c. Vuelva a colocar las perillas de aleta
(a) y los pernos de carro (b) retirados
en el paso 2 en los orificios inferiores
de la manija como se muestra en
la Figura 2-5.
6 7Sección 2 — Montaje y configuraciónSección 2 — Montaje y configuración
C
C
(a)
(a)
(b)
(b)
Figura 2-5
6. La guía de la cuerda está unida al costado
derecho de la manija superior. Afloje la
perilla de aleta (a) que sujeta la guía
de la cuerda. Vea la Figura 2-6.
D
A
B
C
(a)
(a)
Figure 2-6
a. Sostenga la cuchilla contra la
manija superior.
b. Lentamente tire de la manija de la
cuerda de arranque del motor
y deslice la cuerda de arranque
en la guía de la cuerda.
c. Ajuste la perilla de aleta
de la guía de la cuerda (a).
d. Use unión(es) de cable para sujetar
el/los cable(s) a la manija inferior.
NOTA: En determinadas unidades, utilice las
dos abrazaderas de cable suministradas para
ajustar el control de la cuchilla y los cables de
la transmisión a la manija inferior como
se muestra en la Figura 2-7.
Figura 2-7
IMPORTANTE: Para reducir el desgaste
y permitir la operación adecuada, asegúrese
de dejar un poco de holgura en la porción
superior de el/los cable(s).
Colector de césped (si está incluido)
1. Siga los pasos a continuación para ensamblar
el colector de recortes de césped (si fuera
necesario). Asegúrese que la bolsa para
recortes está con el lado derecho hacia
afuera antes de ensamblar (la etiqueta de
advertencia estará hacia afuera). Consulte .
a. Coloque la bolsa sobre el marco de
modo que el lado de plástico negro
quede en el fondo.
b. Deslice el canal plástico de la bolsa
sobre los ganchos en el marco.
B
A
Figura 2-8
2. Siga los pasos a continuación para ensamblar
el colector de césped. Vea la Figura 2-9..
a. Levante la puerta de descarga
trasera de la cortadora.
b. Coloque el colector de césped
dentro de las ranuras de los soportes
de la manija. Suelte la puerta de
descarga de modo que descanse
sobre el colector de césped.
A
B
B
Figura 2-9
Para retirar el colector de césped, levante la puerta
de descarga trasera de la cortadora. Levante el
colector de césped hacia afuera de las ranuras en los
soportes de la manija. Suelte la puerta de descarga
trasera de la cortadora para permitirle que cierre
la abertura trasera de la cortadora.
Tolva de descarga lateral
(Si está incluido)
Su cortadora puede ser enviada como abonadora.
Si hace la conversión a descarga lateral, asegúrese
de que el colector de césped (si está incluido) esté
fuera de la unidad y que la puerta de descarga
trasera (si está incluida) esté cerrada.
1. En el costado de la cortadora, levante el
adaptador para abono. Vea la Figura 2-10.
2
1
Clavija para abono
Figura 2-10
2. Deslice los dos ganchos de la tolva de
descarga lateral debajo del pasador de
bisagra sobre el montaje del adaptador
para abono. Baje el adaptador para abono.
NOTA: No retire la clavija de abono lateral
en cualquier momento.
Ajustes
Altura de corte
La palanca de ajuste de altura de corte se ubica por
encima de la rueda izquierda delantera y trasera.
1. Tire de la palanca de ajuste de la altura de
corte hacia la rueda.
2. Mueva la palanca a la posición deseada
para cambiar la altura de corte. Consulte la
Figura 2-11 para la rueda baja y la Figura 2-12
la rueda alta.
3
2
1
2
3
1
Lower
Lower
Higher
Higher
Rueda baja
Figura 2-11
Inferior
Superior
Inferior
Superior
8
3
2
2
1
3
1
Lower
Lower
Higher
Higher
Rueda alta
Figura 2-12
NOTA: En las cortadoras de césped con
ruedas bajas, las palancas de ajuste de
altura se mueven en la dirección opuesta
para realizar el ajuste; en las cortadoras con
ruedas altas, las palancas se mueven en
la misma dirección.
IMPORTANTE: Las ruedas delanteras y
traseras se deben colocar en la misma
posición relativa. Cuando el terreno es
agreste o irregular mueva las palancas de
ajuste de la altura a una posición más alta.
De esta manera se cuida más el césped.
3. Libere la palanca hacia la cubierta.
Consulte las Figuras 2-11 y 2-12.
Inclinación de la manija (si está incluida)
Si está incluida, la inclinación de la manija se puede
ajustar de la siguiente manera:
1. Retire las perillas de aleta (a) y los pernos de
carro (b) de la manija. Vea la Figura 2-13.
(b)
(b)
(a)
(a)
Figura 2-13
2. Coloque la manija en una de las tres
posiciones que sea más cómoda.
Consulte el recuadro de la Figura 2-13.
3. Sujete en la posición con las tuercas de
mariposa (a) y los pernos de carro (b) que
extrajo en el Paso 1.
Control de la transmisión (si está incluido)
Si está incluido, la rueda de ajuste está ubicada
en el alojamiento de la manija de control de la
transmisión que se utiliza para ajustar o aflojar la
correa de transmisión. Deberá ajustar el control de
transmisión si la cortadora no se autopropulsa con
el control de transmisión enganchado o si las ruedas
de la cortadora vacilan con el control de transmisión
enganchado. Si ocurre algunas de estas condiciones,
rote la rueda de ajuste en sentido de las agujas del
reloj para ajustar el cable o en sentido contrario a
las agujas del reloj para aflojar el cable. Consulte
la Figura 2-14 para la ubicación en el control de
transmisión de palanca única y la Figura 2-15 para el
control de transmisión de doble palanca.
Apriete
Afloje
Figura 2-14
Apriete
Afloje
Figura 2-15
Configuración
Llenado de gasolina y aceite
Consulte en el Manual del operador del motor
la información adicional sobre el motor.
1. Agregue el aceite provisto antes de arrancar
la unidad la primera vez.
2. Realice el mantenimiento del motor con
gasolina como se indica en el Manual del
operador del motor.
ADVERTENCIA: Tenga mucho
cuidado al trabajar con gasolina.
La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden
causar explosiones. Nunca agregue
combustible a la máquina en
espacios cerrados ni mientras el
motor está caliente o funcionando.
Apague cigarrillos, cigarros, pipas
y otras fuentes de combustión.
Superior
Superior
Inferior
Inferior
Controles y funcionamiento
3
9
Blade Control
Rear Discharge Door
Recoil Starter
Cutting Height
Adjustment Lever
Cutting Height
Adjustment
Lever
Side Discharge
Chute †
Bail Drive Control †
Mulch Plug †
Grass Catcher †
Deck Wash †
† Si viene equipado
Dual Lever
Drive
Controls †
Premium Drive
Control †
Figura 3-1
Control de las cuchillas
El control de la cuchilla está unido a la manija
superior de la cortadora. Presione el control de la
cuchilla contra la manija superior para operar la
unidad. Suéltelo para detener el motor y la cuchilla.
ADVERTENCIA: El mecanismo
de control de la cuchilla es un
dispositivo de seguridad.
Nunca intente anular
su funcionamiento.
Gancho de control de la transmisión
(si está incluido)
El gancho de control de la transmisión se encuentra
ubicado por debajo de la manija superior y se utiliza
para enganchar la transmisión. Apriételo contra
la manija superior para enganchar la transmisión;
libérelo para detener la cortadora.
Control de transmisión de palanca
única (si está incluido)
El control de transmisión de palanca única se
encuentra ubicado en la parte superior de la manija
superior y se utiliza para enganchar la transmisión.
Apriételo contra la manija superior para enganchar
la transmisión, libérelo para disminuir la velocidad
o detener la cortadora.
Control de transmisión de doble
palanca (si está incluido)
Los controles de transmisión de doble palanca
se encuentran ubicados en la parte superior de
la manija superior y se utilizan para enganchar
la transmisión. Apriete los controles derecho,
izquierdo, o ambos, derecho e izquierdo contra
la manija superior para enganchar la transmisión;
libérelo/los para reducir la velocidad o detener
la cortadora.
Gancho de control
de la transmisión †
Control de las cuchillas
Arrancador de retroceso
Colector de césped†
Puerta trasera
de descarga
Palanca de ajuste
de la altura de corte
Tolva de descarga lateral †
Clavija para abono †
Sistema de lavado de
plataforma †
Palanca de ajuste de la
altura de corte
Control de
transmisión de
doble palanca †
Control de trans-
misión premium †
Control de
transmisión de
palanca única †
Llave de
arranque
eléctrico †
10 PBSección 3 — controleS y funcionaMientoSección 3 — controleS y funcionaMiento
Control de la transmisión premium
(si está incluido)
El control de la transmisión premium se encuentra
ubicado en la manija superior y se utiliza para
enganchar la transmisión. Al empujar el control
hacia adelante, la transmisión quedará enganchada.
Cuanto más lejos se empuje el control hacia
adelante, más rápido avanza. Cuando se libera la
presión del control, éste volverá a la posición neutra
y la transmisión se desenganchará.
Palanca de ajuste de la altura
de corte
Una palanca de ajuste está ubicada en la rueda
trasera derecha y otra en la rueda delantera
derecha. Ambas palancas deben estar en la misma
posición relativa para asegurar un corte uniforme.
Para ajustar la altura de corte, consulte el Ajuste de
la altura de corte en página 7.
NOTA: En ciertos modelos, la palanca de ajuste de
altura de corte delantera está ubicada por encima
de la rueda izquierda delantera.
Colector de césped (si está incluido)
El colector de césped, ubicado en la parte trasera de
la cortadora, se usa para embolsar los recortes del
césped para desecharlos. Cuando se llena la bolsa,
retirela a través de las manijas utilizando la manija
del colector de césped y vacíela.
Tapón de abonadora
(si está incluido)
El adaptador para abono se utiliza únicamente
para propósitos de abono. En vez de recolectar los
recortes del césped en un colector de césped o tolva
de descarga lateral, algunos modelos de cortadora
tienen la opción de recircular los recortes en el
césped. Esto se llama abonar.
Tolva de descarga lateral
(Si está incluido)
Su cortadora puede ser enviada como abonadora.
Para descargar los recortes de césped por el
costado, siga las instrucciones de la sección Tolva
de descarga lateral en página 7 para acoplar la tolva
de descarga lateral.
ADVERTENCIA: Mantenga sus
manos y pies alejados del área de la
tolva sobre la plataforma de corte.
Consulte la etiqueta de advertencias
en la unidad.
Sistema de lavado de plataforma
(si está incluido)
La plataforma de su cortadora puede estar
equipada con un pico de lavado de plataforma de
sujeción rápida como parte del sistema de lavado
de plataforma. Utilice el sistema de lavado de
plataforma para quitar los recortes de césped de la
parte inferior de la plataforma.
Arrancador de retroceso
El arrancador de retroceso está unido a la manija
superior derecha. Para arrancar la unidad colóquese
detrás de la misma y tire del cordel del arrancador
de retroceso.
Botón del arrancador eléctrico
(si viene incluido)
El botón del arrancador eléctrico se encuentra del
lado derecho de la manija superior. Es una llave
desmontable y botón y se provee sólo
en los modelos de arranque eléctrico.
NOTA: En determinadas unidades, el arranque
eléctrico se activa con una llave giratoria
desmontable.
Arranque y detención del motor
Consulte el Manual del Operador del motor para
obtener instrucciones sobre cómo arrancar
y parar el motor.
Uso de la cortadora de césped
Asegúrese de que el césped está libre de piedras,
palos, cables u otros objetos que pudiesen dañar
la cortadora o el motor. Dichos objetos pueden
ser arrojados accidentalmente por la cortadora en
cualquier dirección y provocar lesiones personales
graves al operador, a otras personas o al equipo.
Gancho de control de la transmisión
1. Una vez que el motor esté funcionando,
apriete el gancho de control de transmisión
contra la manija superior para propulsar
la cortadora.
2. Libere el gancho de control de transmisión
para detener la cortadora.
Control de la transmisión de palanca única
1. Una vez que el motor esté funcionando,
apriete el control de la transmisión de
palanca única contra la manija superior para
propulsar la cortadora.
2. Libere el control de la transmisión de palanca
única para disminuir la velocidad o detener
la cortadora.
Controles de transmisión de doble palanca
1. Una vez que el motor esté funcionando y
mientras sigue oprimiendo el control de la
cuchilla, apriete cualquiera de los controles
de la transmisión (o ambos) contra la manija
superior para propulsar la cortadora. Vea la
Figura 3-2.
Engage the right, the left, or
both the right and left control
levers to propel the mower.
2. Libere los controles de la transmisión de
doble palanca para disminuir la velocidad
o detener la cortadora.
Control de transmisión premium
1. Una vez que el motor esté funcionando y
mientras mantiene juntos los controles de la
transmisión y la cuchilla, empuje el control de
la transmisión hacia adelante para propulsar
la cortadora. Cuanto más lejos se empuje el
control hacia adelante, más rápido avanzará.
2. Cuando se libera la presión del control, éste
volverá a la posición neutra y la transmisión
se desenganchará.
NOTA: Para facilitar el uso, mientras sujeta
los controles, simplemente trabe su muñeca
y sus codos y camine - la unidad se ajusta
automáticamente a su velocidad.
ADVERTENCIA: Al hacer funcionar
la cortadora de césped puede ser
que arroje objetos extraños a los
ojos, lo cual puede dañarlos
gravemente. Utilice siempre gafas de
seguridad durante el funcionamiento
de la cortadora o mientras hace
ajustes o la repara.
Uso de la abonadora
(si está incluida)
Para abonar el césped, retire la tolva de descarga
lateral (si está incluido) o el colector de césped
(si está incluido) y deje que la puerta de descarga
trasera (si está incluida) cierre la abertura trasera
de la cortadora. Para un abono eficiente, no corte
césped húmedo. Si el césped ha crecido más de
cuatro pulgadas, no se recomienda el uso de abono.
En ese caso, use el colector de césped para embol
sar los recortes.
Uso del colector de césped
(si está incluido)
Utilice el colector de césped para recoger recortes
mientras opera la cortadora.
1. Acople el colector de césped siguiendo las
instrucciones de la sección de Colector de
césped en la página 7. Los recortes de césped
son recolectados en la bolsa de forma
automática a medida que pasa la cortadora.
Opere la cortadora hasta que la bolsa de
recolección esté llena.
2. Detenga el motor por completo soltando
la manija de control de la cuchilla.
Compruebe que la unidad se haya
detenido por completo.
3. Para retirar la bolsa, levante la puerta de
descarga y tire de la bolsa de recolección
hacia arriba, apartándola de la cortadora.
Deseche los recortes de césped y vuelva a
colocar la bolsa cuando haya terminado.
ADVERTENCIA: Si golpea un objeto
extraño, detenga el motor. Retire el
cable de la bujía, inspeccione
detenidamente la cortadora para ver
que no tenga daños, y repare el
daño antes de volver a encender y
operar. El exceso de vibración de la
cortadora durante la operación es
una indicación de daño. Se debe
inspeccionar y reparar la unidad lo
antes posible.
Figura 3-2
Enganche las palancas de control
derecha, izquierda, o ambas,
derecha e izquierda, para
propulsar la cortadora.
Servicio
11
4
Mantenimiento
Recomendaciones generales
Respete siempre las reglas de seguridad al
realizar tareas de mantenimiento.
La garantía de esta cortadora no cubre
elementos que han estado sujetos al mal uso
o la negligencia del operador. Para recibir el
reembolso total de la garantía, el operador
deberá mantener la cortadora como se
indica en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del
motor invalidará la garantía del motor.
Todos los ajustes deben ser inspeccionados
al menos una vez por temporada.
Revise periódicamente todos los sujetadores
y compruebe que estén bien ajustados.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el
motor, déjelo enfriar, desconecte la
bujía y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento a su máquina.
Lubricación
1. Lubrique los puntos en la cuchilla y los
controles de transmisión al menos una
vez cada estación con aceite ligero. Estos
controles deben funcionar libremente en
ambas direcciones. Vea la Figura 4-1.
Figura 4-1
2. La transmisión está prelubricada y sellada en
la fábrica y no requiere lubricación.
3. Consulte el Manual del operador del motor
para ver el programa de lubricación del
motor y las instrucciones para su lubricación.
Cuidado de la plataforma
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de
la cortadora después de cada uso para prevenir
la acumulación de recortes de césped u otros
desechos. Consulte los siguiente pasos para
una limpieza adecuada.
1. Deje el motor en marcha hasta que se
acabe el combustible. No intente verter
combustible del motor. Desconecte el cable
de la bujía. Consulte el Manual del operador
del motor.
2. Incline la cortadora de manera que quede
apoyada sobre la caja. Mantenga hacia arriba
el lateral donde se encuentra el filtro de aire.
Sostenga firmemente la cortadora.
ADVERTENCIA: Nunca incline la
cortadora más de 90 grados en
ninguna dirección y no deje la
cortadora inclinada por ningún
período de tiempo. Se puede filtrar
aceite dentro de la parte superior
del motor y causar problemas
de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la
plataforma mediante el uso de una
herramienta adecuada.
4. Vuelva a colocar la cortadora sobre
sus ruedas en el suelo.
Cuidados del motor
A continuación se presenta una lista de tareas
de mantenimiento necesarias para el buen
funcionamiento de la cortadora. Consulte el Manual
del operador del motor para ver una lista detallada
e instrucciones.
Mantenga el nivel de aceite como se indica
en el Manual del operador del motor.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en
condiciones de uso normal. Limpie a
intervalos de pocas horas cuando haya
mucho polvo. El bajo rendimiento del
motor y el ahogamiento normalmente
son indicaciones de que el filtro de aire
necesita mantenimiento. Para realizar el
mantenimiento del filtro de aire,
consulte el Manual del operador del motor.
Limpie la bujía y reajuste la separación
por lo menos una vez por temporada.
Se recomienda reemplazar la bujía al
comenzar cada temporada de corte de
césped. Consulte el Manual del operador
del motor para ver el tipo de bujía correcto
y las especificaciones de la separación.
Limpie periódicamente el motor con
un trapo o cepillo. Mantenga limpia la
parte superior del motor para permitir la
circulación de aire apropiada. Quite todo
el césped, suciedad y residuos combustibles
del área del silenciador.
Para almacenar motores entre 30 y 90 días
es necesario tratarlos con un estabilizador
de gasolina para evitar deterioros y la
formación de depósitos de goma en el
sistema de combustible o en componentes
fundamentales del carburador.
Sistema de lavado de plataforma
(si está incluido)
La plataforma de la cortadora puede estar equipada
con un puerto de agua sobre su superficie como
parte del sistema de lavado de la plataforma.
Utilice el sistema de lavado de plataforma para
lavar la parte inferior de la plataforma e impedir la
acumulación de sustancias corrosivas. Realice los
siguientes pasos DESPUÉS DE CADA CORTE
DE CÉSPED:
1. Empuje la cortadora hasta un nivel,
despeje el lugar en el césped. Asegúrese
de que la manguera del jardín pueda llegar
a la cortadora.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la
tolva de descarga de la cortadora esté
orientada ALEJADA de la casa, el
garaje, los vehículos estacionados, etc.
2. Retire de la plataforma de la cortadora el
pico de lavado de la plataforma de sujeción
rápida y enrósquelo en el extremo de la
manguera del jardín.
3. Una la manguera con el pico de lavado
al puerto de agua que se encuentra en la
superficie de la plataforma. Vea la Figura 4-2.
Figura 4-2
4. Abra el suministro de agua.
5. Encienda el motor, tal como se indi
anteriormente en el Manual del operador
del motor.
6. Haga funcionar el motor durante dos
minutos por lo menos para permitir que
se seque totalmente la parte inferior de la
plataforma de corte.
7. Suelte la manija de control de la cuchilla para
detener el motor y la cuchilla.
8. Desconecte el agua y retire el pico de lavado
de la plataforma del puerto de agua que se
encuentra en la superficie de la plataforma.
Luego de limpiar la plataforma, vuelva a arrancar
la cortadora. Mantenga el motor y la cuchilla en
funcionamiento durante dos minutos por lo menos
para permitir que se seque totalmente la parte
inferior de la plataforma de corte.
12 Sección 4 — Servicio
Ajuste de la transmisión
(si incluye transmisión premium)
El sistema de transmisión consiste de poleas, una
correa y un cable que vincula la transmisión a la
manija de transmisión. Como estos componentes se
gastan, es posible que sea necesario el ajuste. Para
ajustar la varilla de la transmisión haga lo siguiente:
1. Rote hacia arriba el accesorio del cable de la
transmisión en la manija superior izquierda.
Vea la Figura 4-3.
1
2
Figura 4-3
2. Tire del accesorio y sepárelo de la manija.
3. Desenganche el cable y quite el casquillo
metálico de la manija de transmisión de
plástico. Vea la Figura 4-4.
Casquillo metálico
Cable
Figura 4-4
4. Reemplace el casquillo del orificio inferior y
resujete el cable a través del casquillo
y el orificio inferior de la manija. Vea la
Figura 4-5.
Figura 4-5
5. Vuelva a insertar el accesorio del cable de
la transmisión en la manija superior y gírela
hacia abajo.
6. Arranque la cortadora y compruebe el
funcionamiento de la manija de transmisión.
Cuidado de la cuchilla
ADVERTENCIA: Cuando saque la
cuchilla de corte para afilarla
o reemplazarla, protéjase las manos
usando un par de guantes gruesos
o un trapo grueso para sostener la cuchilla.
Inspeccione periódicamente el adaptador de la
cuchilla en busca de rajaduras, especialmente
cuando golpee un objeto extraño. Reemplace según
necesidad. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar el mantenimiento de la cuchilla.
1. Deje el motor en marcha hasta que se
acabe el combustible. No intente verter
combustible del motor. Desconecte el cable
de la bujía. Consulte el Manual del operador
del motor.
2. Gire la cortadora de césped sobre el costado
y compruebe que el filtro de aire y el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Retire el perno (a) y el soporte de la cuchilla
(b) que sostienen la cuchilla y el adaptador
al cigüeñal del motor. Vea la Figura 4-6.
(a)
(c)
(d)
(b)
Figura 4-6
4. Saque la cuchilla (c) y el adaptador (d) del
cigüeñal. Vea la Figura 4-6.
5. Saque la cuchilla del adaptador para
comprobar el equilibrio. Balancee la cuchilla
sobre un destornillador de eje redondo
para inspeccionarla. Saque el metal del lado
pesado hasta que quede bien equilibrada.
Cuando afile la cuchilla, siga el ángulo
original de afilado como guía. Afile cada
borde de corte por igual para mantener el
balance de la cuchilla.
ADVERTENCIA: Si la cuchilla está
desequilibrada causará demasiada
vibración al rotar a altas velocidades.
Puede dañar la cortadora de césped
y se puede romper, causando
lesiones personales.
6. Lubrique el cigüeñal del motor y la superficie
interna del adaptador de la cuchilla con
aceite ligero. Deslice el adaptador de la
cuchilla (d) sobre el cigüeñal del motor.
Instale la cuchilla en el adaptador con el lado
marcado “Grass Side” (lado del césped)
(o con el número de parte) hacia el piso
cuando la cortadora de césped está en
posición de funcionamiento. Asegúrese que
la cuchilla quede alineada y asentada en las
bridas del adaptador. Vea el recuadro. de la
Figura 4-6.
7. Coloque el soporte de campana de la
cuchilla (b) en la misma (c). Alinee las
muescas del soporte de campana de
la cuchilla con los orificios pequeños
de la cuchilla.
8. Vuelva a colocar el perno hexagonal (a)
y ajústelo según los siguientes valores de
torsión: 450 lb-pulg (como mínimo),
600 lb-pulg (como máximo).
Para asegurar la operación segura de la cortadora
revise periódicamente el perno de la cuchilla para
determinar si está bien ajustado.
Cuidado de la correa
NOTA: Pa ra cambiar la correa de la cortadora de
césped es necesario extraer varios componentes.
Solicite a un distribuidor de servicio autorizado
que realice el reemplazo de la correa.
Batería de reemplazo (si está incluido)
ADVERTENCIA: Las baterías
contienen ácido sulfúrico que puede
causar quemaduras. No ponga en
corto circuito ni dañe las baterías
de ninguna manera. No coloque las
baterías sobre fuego dado que
pueden explotar o emitir materiales
tóxicos.
1. Quite el sello de la cubierta y retire la
cubierta de la batería.
2. Quite los conductores positivos y negativos
de la batería y tire hacia arriba la batería para
retirarla. Vea la Figura 4-7.
Figura 4-7
3. Reemplace con una nueva batería. Conecte
el conductor positivo (rojo) al lado positivo
del paquete de batería, luego conecte el
conductor negativo (negro) al lago negativo.
Vea la Figura 4-8.
13Sección 4 — Servicio
(+) Positive
Terminal
(-) Negative
Terminal
Figura 4-8
4. Vuelva a colocar la cubierta de la batería
y el sello.
Carga de la batería (si está incluido)
ADVERTENCIA: La batería contiene
fluido corrosivo y material tóxico;
manipule con cuidado y mantenga
alejado de los niños. No perfore,
desensamble, dañe o prenda fuego
a la batería. Durante la carga
o descarga se podrían emitir gases
explosivos. Utilícela en un área
bien ventilada, lejos de fuentes
de combustión.
NOTA: La clavija de conexión especialmente
diseñada del cargador únicamente encaja en
la caja de las baterías.
1. Quite el sello de la cubierta y conecte el
cargador de la batería en el orificio de
entrada en el costado del alojamiento de la
batería. Vea la Figura 4-9.
1
2
Figura 4-9
2. Inserte el enchufe del cargador de baterías
en un tomacorriente residencial común
de 120 voltios. Cargue la batería de 8
a 10 horas antes de usar la unidad por
primera vez. No cargue por más de 12 horas.
La batería únicamente necesitará cargarse
en el ajuste inicial, al final de la temporada,
luego de que no se haya utilizado por
períodos prolongados de tiempo
y según sea necesario.
NOTA: Si usted para y hace arrancar
frecuentemente la cortadora de césped
durante cada corte que realice en la
temporada (por ejemplo, cuando realiza
el embolsado), posiblemente sea necesaria
una carga más frecuente.
3. Después de cargar, primero desconecte
la clavija del cargador de la salida, luego
desconecte el conductor del cargador
de la batería y vuelva a colocar el sello de
la cubierta.
IMPORTANTE: No quite el paquete de
baterías del alojamiento del arrancador
eléctrico por ninguna razón que no sea
el reemplazo.
IMPORTANTE: Siempre conecte el conductor
del cargador en el paquete de baterías en
primer lugar, y luego inserte el enchufe del
cargador de baterías en un tomacorriente
residencial estándar de 120 voltios. Siga este
orden siempre que cargue la batería.
Almacenamiento fuera
de temporada
Cortadora de césped
Se deben seguir estos pasos para preparar
la cortadora para almacenarla.
Limpie y lubrique bien la cortadora como
se describe en la sección de Lubricación
en página 11.
Aplicar una capa de grasa de chasis a la
cuchilla de corte de la cortadora para
evitar la oxidación.
Consulte el Manual del operador del
motor para obtener instrucciones sobre su
almacenamiento correcto.
Sujete la tolva de descarga lateral a la manija
(si corresponde) como se muestra en la
Figura 4-10.
Figura 4-10
No limpie la unidad con una lavadora
a presión.
Almacene la unidad en una zona limpia y
seca. No la almacene cerca de productos
corrosivos como por ejemplo fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo
motorizado en un galpón de depósito metálico
o con poca ventilación, tenga especial cuidado de
realizarle un tratamiento antioxidante al equipo.
Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes móviles de su
cortadora antes de almacenarla.
Batería (Si está incluida)
La batería debe guardarse con carga
completa. El almacenamiento prolongado
de una batería descargada reducirá la vida
útil y la capacidad de la batería. Para la vida
óptima de la batería, cárgela una vez por
mes mientras esté almacenada.
Retire la llave de arranque ectrico (si se
cuenta con una) y guárdela en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
(+) Terminal
positivo
(-)Terminal
negativo
Solución de problemas
5
14
Problema Caus a Solución
El motor no arranca 1. Control de la cuchilla desenganchado.
2. Se ha desconectado el capuchón de la bujía.
3. El depósito de combustible está vacío o el combustible
se ha echado a perder.
4. El motor no está cebado (si está equipado con cebador).
5. La línea del combustible está bloqueada.
6. La línea del combustible está bloqueada.
7. Motor ahogado.
8. Líneas de combustible
(si están instaladas) cerradas.
9. El motor no está cebado (si está equipado con cebador).
1. Engrane el control de la cuchilla.
2. Conecte el cable al capuchón de la bujía.
3. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva.
4. Utilice el cebador del motor como se indica en el
Manual del operador del motor.
5. Límpiela, ajuste la separación, o cambie la bujía.
6. Limpie la línea del combustible.
7. Espere unos minutos para reencender; no realice
el cebado.
8. Abra la válvula de combustible. Consulte el Manual
del operador del motor.
9. Cebe el motor. Consulte el Manual del operador
del motor.
El motor no arranca con el
arrancador eléctrico
(Unidades de arranque eléctrico
únicamente)
1. La llave de arranque eléctrico no está completamente
insertada.
2. La batería no está cargada.
3. El disyuntor saltó.
1. Inserte la llave de arranque eléctrico en el alojamiento
del arranchador hasta que quede firme en el lugar.
2. Cargue la batería.
3. Los residuos pueden estar bloqueando el
funcionamiento. Pare el motor, retire la llave de
arranque eléctrico y retire la funda de la bujía.
Compruebe que el pasto u otros residuos no esten
obstruyendo la cuchilla. Limpie y retire con cuidado los
residuos si fuera necesario. Vuelva a colocar la funda
de la bujía y reinserte la llave de arranque ectrico.
Espere un minuto después de la desconexión para
reposición automática del disyuntor y luego vuelva
a intentar arrancar.
El funcionamiento del motor es
irregular
1. El capuchón de la bujía está flojo.
2. La línea del combustible está tapada o el combustible
se ha echado a perder.
3. La ventilación de la tapa del combustible
está obstruida.
4. Hay agua o suciedad en el sistema de combustible.
5. El depurador de aire está sucio.
6. La unidad está funcionado con el CEBADOR aplicado
(si está equipado).
1. Conecte y ajuste el capuchón de la bujía.
2. Limpie la línea de combustible; llene
el tanque con gasolina limpia y fresca.
3. Destape la ventilación.
4. Vacíe el tanque de combustible. Vuelva a llenar con
combustible nuevo.
5. Consulte el Manual del operador del motor.
6. Presione la perilla del CEBADOR.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Restricción en el flujo de aire.
1. Llene el cárter con el aceite adecuado.
2. Limpie el área de alrededor y la parte superior
del motor.
Saltos ocasionales
(titubea) a alta velocidad
1. La separación de la bujía es muy pequeña. 1. Ajuste la separación de la bujía. Consulte el Manual
del operador del motor.
15
Sección 5 — Solución de ProblemaS
Problema Caus a Solución
No ralentiza bien 1. Bujía sucia, averiada o con exceso de separación.
2. El depurador de aire está sucio.
1. Vuelva a ajustar la separación o reemplace la bujía.
2. Consulte el Manual del operador del motor.
Vibración/ruido excesivos 1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Adaptador de cuchilla o cuchilla doblada/dañada.
1. Apriete la cuchilla y el adaptador Equilibre la cuchilla.
2. Consulte a un distribuidor de servicio autorizado.
La cortadora de césped no
realiza el abono del césped (si
cuenta con este equipo)
1. Césped mojado.
2. Césped demasiado alto.
3. Cuchilla desafilada.
1. No corte el césped cuando esté mojado; espere a que
se seque para hacerlo.
2. Corte una vez a altura de corte elevada, luego vuelva a
cortar a la altura deseada o haga un sendero de corte
más angosto.
3. Afile o cambie la cuchilla.
Corte desigual 1. La posición de las ruedas no es correcta.
2. Cuchilla desafilada.
1. Coloque las ruedas delanteras y traseras en la misma
posición de altura. (ajustadores de altura de doble
palanca únicamente)
2. Afile o cambie la cuchilla.
La cortadora no avanza por
misma
1. Correa mal instalada.
2. Hay desechos bloqueando el funcionamiento
de la transmisión.
3. Correa dañada o desgastada.
4. El control de transmisión está flojo.
1. Compruebe la correa para ver si la polea está bien
instalada y se mueve correctamente.
2. Detenga el motor, desconecte el capuchón de la bujía,
y limpie los desechos.
3. Inspeccione y cambie el perno.
4. Ajuste el control de transmisión. Consulte la página 8 en
Montaje y Configuración.
Alto esfuerzo de retorno 1. Tirar de la cortadora de césped hacia atrás antes de que
se desenganche la transmisión.
2. El control de la transmisión está muy ajustado.
1. Deje que la unidad ruede levemente hacia adelante
sin que la(s) palanca(s) de la transmisión estén
enganchadas antes de tirar hacia atrás.
2. Reajustar el control de la transmisión Consulte en la
sección Montaje y Configuración.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Cub Cadet SC300E Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas