Greenworks LMF414 21 Inch 40V Brushless Self-Propelled Lawn Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
LMF414
EN OPERATOR MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
40-Volt MOWER
ES CORTACÉSPED 40 VOLTIOS
1 Description.................................... 4
1.1 Purpose...................................................... 4
1.2 Overview.................................................... 4
2 Read all instructions...................... 4
2.1 Children and Bystanders............................ 4
2.2 General Operation......................................4
2.3 Slope Operation......................................... 5
2.4 Service/Maintenance..................................5
3 Symbols on the product.................6
4 Risk levels..................................... 6
5 Environmentally safe battery
disposal......................................... 7
6 Installation..................................... 7
6.1 Unpack the machine...................................7
6.2 Unfold the lower handle..............................8
6.3 Install the upper handle ............................. 8
6.4 Install the grass catcher............................. 8
6.5 Install the mulch plug..................................8
6.6 Install the side discharge chute.................. 8
6.7 Set the blade height................................... 8
6.8 Install the battery pack............................... 8
6.9 Remove the battery pack........................... 8
7 Operation.......................................9
7.1 Start the machine....................................... 9
7.2 Stop the machine....................................... 9
7.3 Operate the self-propel system.................. 9
7.4 Empty the grass catcher.............................9
7.5 Operate on slopes...................................... 9
7.6 Operation tips............................................. 9
8 Maintenance..................................9
8.1 General maintenance............................... 10
8.2 Lubrication................................................10
8.3 Replace the blade.................................... 10
8.4 Stow the machine.....................................10
8.5 Stand the machine on end....................... 10
9 Troubleshooting...........................10
10 Technical data............................. 11
11 Limited warranty.......................... 11
12 Exploded view............................. 12
3
English EN
1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
This machine is used for domestic lawn mowing. The
cutting blade must be approximately parallel to the
ground. All four wheels must touch the ground while you
mow.
1.2 OVERVIEW
Figure 1-11.
1Handle knob
2Lower handle
3Upper handle
4Knob
5Bolt
6Grass catcher
7Rear discharge door
8Mulch plug
9Side discharge chute
10 Side discharge door
11 Height adjustment lever
12 Battery door
13 Battery pack
14 Safety key
15 Battery release button
16 Start button
17 Bail switch
18 Self-propel lever
19 Speed control button
20 Storage switch
2 READ ALL INSTRUCTIONS
DANGER
This machine was built to be operated according to
the rules for safe operation included in this manual. As
with any type of power equipment, carelessness or
error on the part of the operator can result in serious
injury. This machine is capable of amputating hands
and feet and throwing objects. Failure to observe all
safety instructions could result in serious injury or
death.
NOTE
When using electric lawn mowers, basic safety
precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and personal injury. These
basic precautions include the following:
2.1 CHILDREN AND BYSTANDERS
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to
the presence of children or bystanders.
Keep the area of operation clear of all persons,
particularly small children, and pets.
Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may
obscure your vision of a child or bystander. Keep
children, bystanders, helpers and pets at least 100
feet (30m) from the mower while it is in operation.
Stop the machine if anyone enters the area.
Never allow children under 14 years old to operate a
power mower. Operators 14 years old and over
should fully read and understand the operator’s
manual and safety rules. Only responsible
individuals who are familiar with these rules of safe
operation should be allowed to use this machine.
2.2 GENERAL OPERATION
Read this operator’s manual carefully in its entirety
before assembling or operating this machine. Read,
understand, and follow all instructions on the
machine and in the manuals before operation.
Familiarize yourself with the controls and proper use
of this machine before operation. Save this manual
for future and regular reference.
Do not use the lawn mower for any job except that
for which it is intended. Your lawn mower has been
designed to perform only one job: cut grass.
Don’t force the lawn mower, it will do the job better
and more safely at the rate for which it was
designed.
Don’t overreach, keep proper footing and balance at
all times. Many injuries occur as a result of the
mower being pulled over the foot during a fall
caused by slipping or tripping. A slip and fall can
cause serious personal injury. If you feel you are
losing your footing, release the control handle
immediately and the blade will stop rotating within
three seconds.
Never pull the mower back toward you while you are
walking. If you must back the mower away from a
wall or obstruction, first look down and behind you to
avoid tripping, and then follow these steps:
Step back from the mower in order to fully
extend your arms.
Be sure that you are well balanced.
Pull the mower back slowly.
Before and while moving backwards with the
mower, look behind and down for small children and
other people.
Do not operate the mower while under the influence
of alcohol or drugs. Stay alert and watch what you
are doing at all times. Use common sense and do
not operate the lawn mower when you are tired.
4
English
EN
Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or
repair to protect your eyes. Thrown objects that
ricochet can cause serious injury to the eyes.
Always use a face or dust mask if the operation is
dusty.
Keep clear of the discharge opening at all times. Do
not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade can amputate
hands and feet.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of
material toward roads, sidewalks, bystanders and
the like. Also, avoid discharging material against
walls or obstructions, which may cause discharged
material to ricochet back toward the operator.
To help avoid the blade or an injury from a thrown
objects, stay in the operator zone behind the
handles.
A missing or damaged discharge cover can cause
blade contact or injuries from thrown objects.
Objects struck by the lawn mower blade can cause
severe injuries to persons. The lawn should always
be carefully examined and cleared of all objects
prior to each mowing.
Stop the blade when crossing gravel drives, walks
or roads.
If lawn mower strikes a foreign object, follow these
steps:
Release the bail switch to disengage the motor.
Remove the battery.
Inspect for damage.
Repair and damaged parts before restarting and
operating the lawn mower.
Dress properly, do not wear loose clothing or jewelry
that can be caught in moving parts. Use of safety
gloves and proper footwear is recommended when
working outdoors. Wear sturdy, rough-soled work
shoes and close-fitting slacks and shirts. Shirts and
pants that cover the arms and legs and steel-toed
shoes are recommended. Never operate this
machine in bare feet, sandals, slippery or lightweight
(e.g., canvas) shoes.
Avoid dangerous environments, do not use the lawn
mower in damp/wet locations or if it is raining.
When not in use the mower should be store in a dry
and locked location. Always remove the battery from
the mower before storing.
Mow only in daylight or good artificial light. Walk,
never run while operating.
If the equipment should start to vibrate abnormally,
immediately stop the motor, remove the battery and
check for the cause. Vibration is generally a warning
that the machine is not functioning properly.
Before cleaning the machine, unclogging or
removing the grass bag, mulching insert, or side
discharge chute, turn the motor off and wait until the
blade comes to a complete stop, then remove the
battery pack. The cutting blade continues to rotate
for a few seconds after the motor is shut off. Never
perform these functions until you are sure the blade
has stopped rotating.
Keep cutting edges clean and sharp to ensure best
performance.
Periodically inspect safety devices and cords for
damage. If damaged do not operate the unit until it
has been repaired by an authorized service
professional.
Never operate the mower without the proper
discharge cover, grass bag, mulching insert, side
discharge chute, or other safety devices in place
and working. Never operate the mower with
damaged safety devices. Failure to do so can result
in personal injury.
Use only the following approved batteries and
chargers. Non approved batteries and chargers may
cause damage to the mower or injure the operator.
Do not dispose of the battery in a fire. The cells
could catch fire or explode. Check with local codes
and waste management for proper disposal
instructions.
Do not open or mutilate the battery. Electrolytes
contained within the battery are corrosive and may
cause damage to eyes or skin if released. It may be
toxic if swallowed.
Exercise care in handling batteries to avoid shorting
the battery with conducting materials such as rings,
bracelets, keys, etc. The battery or conductor may
overheat and cause burns if contact with said
materials is made.
2.3 SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip-and-fall
accidents, which can result in severe injury. Operation
on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a
slope, do not mow it.
Do:
Mow across the face of slopes; never mow up and
down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
Watch for holes, ruts, rocks, hidden objects, or
bumps which can cause you to slip or trip. Tall grass
can hide obstacles.
Do not:
Do not mow near drop-offs, ditches or
embankments; you could lose your footing or
balance.
Do not mow slopes greater than 15 degrees, as
shown on the slope gauge.
Do not mow on wet grass. Unstable footing could
cause slipping.
5
English EN
2.4 SERVICE/MAINTENANCE
Keep all nuts, bolts, and screws tight in order to
ensure the equipment is in safe working condition.
Never remove or tamper with safety devices. Check
their proper operation regularly. Never do anything
to interfere with the intended function of a safety
device or to reduce the protection provided by a
safety device.
Keep machine free of grass, leaves, or other debris
build up. Allow machine to cool before storing.
Never make any adjustments or repairs with the
motor running.
Always remove battery pack from mowers before
adjusting, cleaning, or repairing.
Check grass catcher components and the discharge
guard frequently and replace with manufacturer’s
recommended parts, when necessary.
Mower blades are sharp, and can cut. Wrap the
blades or wear gloves, and use extra caution when
servicing.
Use identical replacement blades only.
Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
If situations occur that are not covered in this
manual, use care and good judgment or contact
Customer Service for assistance.
3 SYMBOLS ON THE PRODUCT
Some of the following symbols may be used on this tool.
Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate
the tool better and safer.
Symbol Name Explanation
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per
second)
W Watt Power
min Minutes Time
/min Per Minute
Revolutions, strokes, sur-
face speed, orbits etc.,
per minute
Alternating
Current Type of current
Direct Cur-
rent
Type or a characteristic
of current
n
o
No Load
Speed
Rational speed, at no
load
Safety Alert Precautions that involve
your safety.
Symbol Name Explanation
Eye Protec-
tion
Always wear eye protec-
tion with side shields
marked to comply with
ANSI Z87.1 when operat-
ing this equipment.
WARNING
--- Wet Con-
ditions
Do not expose the prod-
uct to rain or moist condi-
tions.
Read Opera-
tor’s Manual
To reduce the risk of in-
jury, user must read and
understand operator’s
manual before using this
product.
Maintain
Safety Devi-
ces
Do not open or remove
safety devices while the
tool is running.
Looking Be-
hind While
Backing
Look down and behind
first to avoid tripping
when pulling back.
DANGER ---
Keep Hands
and Feet
Away
To reduce the risk of in-
jury, keep hands and feet
away from rotating parts.
Do not operate unless
discharge cover or grass
bag is in its proper place.
If damaged, replace im-
mediately.
DANGER ---
Keep By-
standers
Away
Do not mow when chil-
dren or others are near-
by.
DANGER ---
Thrown Deb-
ris
Remove objects that can
be thrown by the blade in
any direction. Wear safe-
ty glasses.
DANGER ---
Steep Slope
Hazard
Use extra caution on
slopes. do not mow
slopes greater than 15
degrees.
4 RISK LEVELS
The following signal words and meanings are intended
to explain the levels of risk associated with this product.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently
hazardous situation,which,
if not avoided, will result in
death or serious injury.
6
English
EN
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
WARNING Indicates a potentially haz-
ardous situation,which, if
not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially haz-
ardous situation, which, if
not avoided, may result in
minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Sym-
bol) Indicates a situation
that may result in property
damage.
5 ENVIRONMENTALLY SAFE
BATTERY DISPOSAL
The toxic and corrosive materials below are in the
batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic
material.
WARNING
Discard all toxic materials in a specified manner to
prevent contamination of the environment. Before
discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact
your local waste disposal agency, or the local
Environmental Protection Agency for information and
specific instructions. Take the batteries to a local
recycling and/or disposal center, certified for lithium-
ion disposal.
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without
leaks, do not recharge it and do not use. Discard it
and replace with a new battery pack. DO NOT TRY
TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire,
explosion, or electric shock, and to avoid damage to
the environment:
Cover the terminals of the battery with heavy-duty
adhesive tape.
DO NOT try to remove or destroy any of the
battery pack components.
DO NOT try to open the battery pack.
If a leak develops, the released electrolytes are
corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the
eyes or on skin, and do not swallow it.
DO NOT put these batteries in your regular
household trash.
DO NOT incinerate.
DO NOT put them where they will become part of
any waste landfill or municipal solid waste stream.
Take them to a certified recycling or disposal
center.
6 INSTALLATION
WARNING
Do not change or make accessories that are not
recommended by the manufacturer.
WARNING
Do not put in the safety key or the battery pack until
you assemble all the parts.
6.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine
before use.
WARNING
If the parts have damage, do not use the machine.
If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
If the parts are damaged or missing, speak to the
service center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with
local regulations.
7
English EN
6.2 UNFOLD THE LOWER HANDLE
Figure 2.
1. Pull and turn the handle knobs 90°.
2. Unfold the lower handle.
3. Line up the handle knobs in one of the three
positions on the brackets.
4. Turn the handle knobs 90° until they engage the
holes in the brackets.
NOTE
Make sure that the two handle knobs are in the same
position.
WARNING
Do not make damage to the cables when you fold or
unfold the handle.
6.3 INSTALL THE UPPER HANDLE
Figure 3.
1. Align the holes in the upper handle and the lower
handle.
2. Put the bolts through the holes.
3. Tighten the knobs onto the bolts.
4. Do the same operation on the other side.
6.4 INSTALL THE GRASS CATCHER
Figure 4.
1. Remove the mulch plug.
2. Remove the side discharge chute.
3. Open the rear discharge door and hold it.
4. Hold the the grass catcher by its handle and engage
the hooks on the door rod.
5. Close the rear discharge door.
6.5 INSTALL THE MULCH PLUG
Figure 5.
1. Remove the grass catcher.
2. Open the rear discharge door and hold it.
3. Hold the mulch plug by its handle and fit it in the
discharge chute.
4. Close the rear discharge door.
6.6 INSTALL THE SIDE DISCHARGE
CHUTE
Figure 6.
CAUTION
When you use the side discharge chute,
do not install the grass catcher.
keep the mulch plug installed.
1. Open the side discharge door and hold it.
2. Line up the recesses of the side discharge chute
below the pivot.
3. Close the side discharge door.
6.7 SET THE BLADE HEIGHT
The machine can be set to different blade heights.
Figure 7.
1. Pull the height adjustment lever rearward to
increase the blade height.
2. Pull the height adjustment lever forward to decrease
the blade height.
6.8 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 8.
WARNING
If the battery pack or charger is damaged, replace
the battery pack or the charger.
Stop the machine and wait until the engine stops
before you install or remove the battery pack.
Read, know, and do the instructions in the battery
and charger manual.
NOTE
The machine has a battery storage compartment that
helps store the battery pack.
1. Open the battery door.
2. Align the lift ribs on the battery pack with the
grooves in the battery compartment.
3. Push the battery pack into the battery compartment
until the battery pack locks into place.
4. When you hear a click, the battery pack is installed.
5. Close the battery door.
NOTE
The engine starts only when you put in the safety key.
6.9 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 8.
1. Open the battery door.
2. Remove the safety key.
3. Push and hold the battery release button.
4. Remove the battery pack from the machine.
8
English
EN
7 OPERATION
WARNING
Wear eye protection during operation.
7.1 START THE MACHINE
Figure 9.
1. Put in the safety key.
2. Push and hold the start button.
3. While you hold the start button, pull the bail switch in
the direction of the handle bar.
4. Release the start button to start the machine.
Soft-Start
This Li-ion machine has a “soft-start” feature.
When you start the machine, it goes to full speed after
approximately 3 seconds.
NOTE
If the machine does not start, remove the battery pack
and examine the mower deck to make sure that:
no grass catches on the blade.
the blade can turn freely by hand.
7.2 STOP THE MACHINE
Figure 9.
1. Release the bail switch to stop the machine.
WARNING
Wait until the blades fully stop before you start the
machine again. Do not quickly turn the machine off
and on.
WARNING
Always remove the safety key and battery pack after
you complete the work.
7.3 OPERATE THE SELF-PROPEL
SYSTEM
Figure 9.
1. Start the machine.
2. While you hold the bail switch, push the self-propel
lever in the direction of the handle bar.
3. Hold the bail switch and the self-propel lever at the
same time with your right hand.
4. Adjust the speed control button with your left hand.
Push the speed control button in the direction of
the Rabbit Symbol to increase the speed.
Pull the speed control button in the direction of
the Turtle Symbol to decrease the speed.
5. Release the self-propel lever to close the self-propel
system.
7.4 EMPTY THE GRASS CATCHER
1. Stop the machine.
2. Remove the safety key.
3. Remove the battery pack.
4. Open the rear discharge door and hold it.
5. Hold the grass catcher by its handle and unhook it
from the door rod.
6. Close the rear discharge door.
7. Empty the grass catcher.
7.5 OPERATE ON SLOPES
WARNING
Do not mow on the slopes with decline more than 15°.
If you are not comfortable, do not mow on a slope.
WARNING
Please keep a low self-propelled speed when you
mow on a slope.
Do not go up and down on a slope when you mow
across the face of the slope. Be careful when you
change the direction on a slope.
Monitor the holes, ruts, rocks, and other hidden
objects that can cause you to fall. Remove all
obstacles such as rocks and tree limbs.
Make sure that your footing is stable. If you are out
of balance, release the bail switch immediately.
Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments.
7.6 OPERATION TIPS
Do not tilt the machine when you start it.
Do not put hands or feet near or below the turning
parts.
Keep the discharge chute clean.
Do not cut wet grass.
Higher blade height is necessary for new or thick
grass.
Clean the bottom of the mower deck after each use.
Remove grass clippings, leaves, dirt, and other
debris.
8 MAINTENANCE
WARNING
Remove the safety key and battery pack from the
machine before maintenance.
9
English EN
WARNING
Keep the engine and battery pack free from grass,
leaves or too much grease.
CAUTION
Use only approved replacement parts.
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based
materials touch the plastic parts. Chemicals can cause
damage to the plastic, and make the plastic
unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
8.1 GENERAL MAINTENANCE
Before each use, examine the machine for
damaged, missing, or loose parts such as screws,
nuts, bolts and caps.
Tighten correctly all the fasteners and caps.
Clean the machine with a dry cloth. Do not use
water.
8.2 LUBRICATION
Apply sufficient quantity of high grade lubricant to all
bearings. No more bearing lubrication is necessary in
usual operation conditions.
WARNING
Do not lubricate the wheel components. Lubrication
can cause damage to the wheel components during
operation.
8.3 REPLACE THE BLADE
WARNING
Use only approved replacement blades.
WARNING
Wear heavy gloves or wind cloth around the blade
when you touch the blade.
1. Stop the machine.
2. Make sure that the blades fully stop.
3. Remove the safety key and battery pack.
4. Turn the machine to its side.
5. Use a piece of wood to prevent the movement of the
blade.
6. Remove the mounting screw and spacer with a
wrench or socket.
7. Remove the blade.
8. Install the new blade. Make sure that the arrows
engage the holes in the blade.
9. Put in the mounting screw and spacer and tighten
them.
8.4 STOW THE MACHINE
Clean the machine before storage.
Make sure the engine is not hot when you stow the
machine.
Make sure that the machine does not have loose or
damaged parts. If it is necessary, do these steps/
instructions:
Replace the damaged parts.
Tighten the bolts.
Speak to a person of an approved service
center.
Stow the machine in a dry area.
Make sure that children cannot come near the
machine.
8.5 STAND THE MACHINE ON END
Figure 10.
1. Remove the grass catcher.
2. Pull and turn the handle knobs 90°.
3. Fold down the handle.
4. Turn the handle knobs 90° to lock the handle into
position.
5. Stand the machine on end and make sure that the
brackets touch the floor.
Storage Switch
The machine has a storage switch that prevents its
startup in the storage position.
It is necessary to remove the safety key and the battery
pack to prevent accidental startup or unapproved use.
The storage switch does not replace this function.
9 TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The handle is
not in position.
The bolts are not
engaged correct-
ly.
Adjust the height
of the handle
and make sure
that the knobs
and bolts are
aligned correctly.
10
English
EN
Problem Possible cause Solution
The machine
does not start.
The battery ca-
pacity is low.
Charge the bat-
tery pack.
The bail switch is
defective.
Replace the bail
switch.
The battery key
is not put in.
Put in the battery
key.
The machine
cuts grass un-
evenly.
The lawn is
rough.
Examine the
mowing area.
The blade height
is not set cor-
rectly.
Move the wheels
to a higher posi-
tion.
The machine
does not mulch
correctly.
Wet grass clip-
pings attach to
the deck.
Wait until the
grass dries be-
fore mowing.
The mulch plug
is missing.
Install the mulch
plug.
The machine is
hard to push.
The grass is too
tall, or the blade
height is too low.
Increase the
blade height.
The grass catch-
er and the blade
drags in thick
grass.
Empty the grass
clippings from
the grass catch-
er.
There is a high
vibration in the
machine.
The blade is un-
balanced and
worn.
Replace the
blade.
The engine shaft
is bent.
1. Stop the en-
gine.
2. Remove the
safety key
and battery
pack.
3. Disconnect
the power
source.
4. Inspect for
damage.
5. Repair the
machine be-
fore you start
it again.
Problem Possible cause Solution
The machine
stops during
mowing.
The blade height
is too low.
Increase the
blade height.
The battery pack
is out of power.
Charge the bat-
tery pack.
The grass clip-
pings attach to
the deck or the
blade.
Remove the bat-
tery pack and
check the deck.
Operation tem-
perature of the
machine is too
high.
Cool the ma-
chine.
* If you cannot find the solution to these problems, go to
the service center.
10 TECHNICAL DATA
Voltage 40 V
No load speed 2800 RPM
Height adjustments 1 3/8 - 3 3/4” (3.5 - 9.5
cm)
Self-propelled speed 2.3-4.44 fps (0.7-1.35 m/s)
Functions 3-in-1: Mulching & Rear
Bagging & Side Discharge
Capabilities
Weight (without battery
pack)
29 kg (64 lbs.)
Battery model BAF725 and other BAF
series
Charger model CAF series or 29482
charger
11 LIMITED WARRANTY
TOOL WARRANTY
YEAR/ANS/AÑOS
GARANTIE DE
L’OUTIL
HERRAMIENTA
Greenworks® hereby warranties this product, to the
original purchaser with proof of purchase, for a period of
three (3) years against defects in materials, parts or
workmanship. Greenworks®, at its own discretion will
repair or replace any and all parts found to be defective,
through normal use, free of charge to the customer.
This warranty is valid only for units which have been
used for personal use that have not been hired or
rented for industrial/commercial use, and that have
11
English EN
been maintained in accordance with the instructions in
the owners’ manual supplied with the product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to
misuse, commercial use, abuse, neglect, accident,
improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or
maintained in accordance with the owner's manual;
or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants,
blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use
or exposure.
HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free
helpline, at 1-888-909-6757.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power
equipment unit or attachment are the responsibility of
the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay
transportation charges for any part submitted for
replacement under this warranty unless such return is
requested in writing by Greenworks®.
12
English
EN
12 EXPLODED VIEW
No. Part No. Qty. Description
1 342071179 1 Foam grip
2 333013455 1 Bail switch
3 333012382C 1 Self-propel lever
4 332151531B 1 Upper handle
5 311032330A 1 Switch box assembly
6 311032338 1 Speed control switch assembly
7 311042339 2 Lower handle
8 311023455 1 Powerhead
9 341251179A 1 Rear cover
10 311302338 1 Height adjustment lever (bent)
11 312011560 1 Storage switch assembly
12 333031577BA 1 Right height adjustment bracket welding
13 3221637 4 Bolt
14 341241179C 1 Side discharge chute
15 311201546 1 Side discharge cover assembly
16 32910131 4 Nut
17 3290506 2 Clip washer
18 332021179 1 Rear cover shaft
13
English EN
19 341061577 1 Rubber plug
20 332111179 1 Rear cover torsion spring
21 333041519D 1 Left height adjustment bracket
22 342031179 2 Rubber pad
23 311091179M 1 Bumper
24 32204113D 30 Screw
25 32202390A 2 Bolt
26 341281179A 2 8'' wheel assembly
27 332211179 2 Washer
28 333013431A 1 Deck
29 341021179B 1 Front panel
30 311021179 1 21" front axle
31 33307470 2 Axle compression
32 341191179-1 1 Fan
33 333041179D 1 Blade
34 333021527 1 Pad
35 322011179AC 1 Bolt
36 332041179 1 Rear guard press board
37 342011179 1 Rear guard
38 341033431 1 Rear panel
39 3220343 2 Nut
40 332081531 1 Height adjustment rod
41 3220951D 7 Screw
42 332011179 1 Height adjustment spring
43 341043431 1 Mulch plug
44 341031531A 2 10'' wheel assembly
45 341041531 2 Big gear
46 341021531AD 2 Dust cover
47 312011179Q 1 Grass catcher assembly
48 32905302A 4 Shaft circlip
49 332071531 2 Small gear
50 311083431 1 Rear axle welding
51 321011531 2 Bearing
52 341221531 2 Bearing housing
53 311153455 2 Reducer assembly
54 332131531 2 Press board
55 322051505 17 Screw
56 341063431 1 Gear box dust cover
57 333053431 1 Reducer bracket
14
English
EN
58 322051555 2 Screw
59 32202390A 2 Bolt
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
15
English EN
1 Descripción..................................17
1.1 Finalidad...................................................17
1.2 Descripción general..................................17
2 Lea todas las instrucciones......... 17
2.1 Niños y transeúntes..................................17
2.2 Modo de empleo general..........................17
2.3 Trabajos en pendientes............................19
2.4 Servicio y mantenimiento......................... 19
3 Símbolos en el producto..............19
4 Niveles de riesgo.........................20
5 Eliminación de la batería de
modo ecológico........................... 20
6 Instalación................................... 21
6.1 Desembalar la máquina........................... 21
6.2 Cómo desplegar el asidero inferior.......... 21
6.3 Instalación del asidero superior ...............21
6.4 Instalación de la bolsa colectora de
hierba....................................................... 21
6.5 Instalación del accesorio de acolchado....21
6.6 Instalación del conducto de descarga
lateral........................................................21
6.7 Ajuste de la altura de la cuchilla...............22
6.8 Instalación de la batería........................... 22
6.9 Retire la batería........................................22
7 Modo de empleo..........................22
7.1 Cómo poner la máquina en marcha......... 22
7.2 Cómo detener la máquina........................ 22
7.3 Cómo usar el sistema de
autopropulsión..........................................22
7.4 Cómo vaciar la bolsa colectora................ 23
7.5 Trabajo en pendientes..............................23
7.6 Consejos de uso.......................................23
8 Mantenimiento.............................23
8.1 Mantenimiento general.............................23
8.2 Lubricación............................................... 23
8.3 Reemplazo de la cuchilla......................... 24
8.4 Guarde la máquina...................................24
8.5 Cómo poner la máquina en posición
vertical...................................................... 24
9 Resolución de problemas............24
10 Datos técnicos.............................25
11 Garantía limitada......................... 25
12 Vista en despiece........................ 26
16
Español
ES
1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
Esta máquina está concebida para cortar el césped en
un entorno doméstico. La cuchilla debe estar más o
menos paralela al terreno. Las cuatro ruedas deben
estar apoyadas sobre el terreno cuando corta el
césped.
1.2 DESCRIPCIÓN GENERAL
Imágenes 1-11
1Perilla de la empuñadura
2Asidero inferior
3Mango superior
4Botón
5Perno
6Bolsa colectora de hierba
7Puerta de la boca descarga trasera
8Accesorio para acolchado
9Conducto de descarga lateral
10 Puerta del conducto de descarga lateral
11 Palanca de ajuste de la altura
12 Tapa de la batería
13 Batería
14 Llave de seguridad
15 Botón de liberación de la batería
16 Botón de arranque
17 Palanca de freno
18 Palanca de autopropulsión
19 Regulador de la velocidad
20 Interruptor de almacenamiento
2 LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO
Esta máquina ha sido diseñada para ser utilizada
siguiendo las medidas de seguridad incluidas en este
manual. Al igual que con otras máquinas eléctricas, la
falta de cuidado o un error por parte del operario
puede provocar lesiones graves. Este aparato es
capaz de amputar las manos o los pies y de arrojar
objetos. Si no se siguen todas las medidas de
seguridad podrían producirse lesiones graves o
mortales.
NOTA
Cuando se utilizan cortacéspedes eléctricos, siempre
se deben seguir unas medidas de seguridad básicas
para reducir el riesgo de incendio, electrocución y/o
lesiones. Estas precauciones básicas incluyen lo
siguiente:
2.1 NIÑOS Y TRANSEÚNTES
Si el operario no está atento a la presencia de niños y
transeúntes podrían producirse accidentes trágicos.
No permita que personas –especialmente niños
pequeños– o animales se acerquen a la zona de
funcionamiento.
Extreme las precauciones al aproximarse a
esquinas ciegas, puertas, arbustos, árboles u otros
objetos que no le dejen ver a niños o transeúntes.
Mantenga a los niños, transeúntes, ayudantes y
animales domésticos a 30 m (100 pies) como
mínimo del cortacésped cuando esté funcionando.
Detenga la máquina si alguien entra en el área de
trabajo.
Nunca debe permitir que un niño menor de 14 años
utilice el cortacésped. Los usuarios de 14 años o
más deben leerse y comprender todo el manual de
instrucciones y las medidas de seguridad. Solo las
personas responsables familiarizadas con estas
medidas de seguridad y su uso correcto deben
utilizar esta máquina.
2.2 MODO DE EMPLEO GENERAL
Lea atentamente todo el manual del operario antes
de montar o utilizar esta máquina. Antes de utilizar
la máquina, lea, comprenda y siga todas las
instrucciones en la máquina y en el manual.
Familiarícese con los controles y el uso correcto de
esta máquina antes de utilizarla. Conserve este
manual para su consulta futura y regular.
No utilice el cortacésped para ninguna otra finalidad
diferente a la prevista. Su cortacésped ha sido
diseñado para realizar la sola tarea de cortar hierba.
No fuerce el cortacésped. La utilización del
cortacésped a la velocidad de funcionamiento para
la que ha sido diseñada le ayudará a efectuar el
trabajo de manera más fácil y segura.
No se estire excesivamente. Mantenga los pies bien
apoyados todo el tiempo. Muchas de las lesiones
son causadas al pasar el cortacésped por encima
del pie al resbalarse o tropezar. Si se resbala y cae
podría sufrir lesiones graves. Si siente que pierde el
apoyo, suelte la palanca de freno inmediatamente
para que la cuchilla deje de girar en pocos
segundos.
Nunca tire del cortacésped hacia usted cuando esté
andando. Si quiere hacer retroceder el cortacésped
para alejarlo de una pared o alguna obstrucción,
17
Español
ES
mire primero hacia atrás para evitar tropiezos y siga
estos pasos:
Aléjese del cortacésped dando un paso hacia
atrás para extender sus brazos del todo.
Asegúrese de que tener un buen equilibrio.
Haga retroceder el cortacésped despacio.
Antes y durante el retroceso con el cortacésped,
deberá mirar hacia atrás y hacia abajo para
asegurarse de que no haya niños pequeños ni otras
personas.
No utilice el cortacésped cuando se encuentre bajo
los efectos del alcohol o las drogas. Manténgase
alerta y preste siempre atención a lo que está
haciendo. Utilice el sentido común y no utilice el
cortacésped cuando esté cansado.
Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas de
seguridad cuando utilice el cortacésped o cuando
esté llevando a cabo algún ajuste o reparación. Los
objetos que son arrojados al ser golpeados por la
unidad puedan causar lesiones oculares graves.
Utilice siempre una máscara antipolvo si el trabajo
desprende mucho polvo.
Manténgase alejado siempre de la apertura de
descarga. No acerque las manos o los pies a las
partes rotativas ni los meta por debajo del chasis de
la cuchilla. El contacto con la cuchilla podría causar
la amputación de manos y pies.
Planee el recorrido del cortacésped para no
descargar los escombros en las carreteras, las
aceras, sobre los transeúntes, etc. Evite también
descargar los escombros hacia las paredes u otros
obstáculos, dado que podría salir rebotado hacia el
operario.
Para evitar la cuchilla y las lesiones debido a la
proyección de objetos, manténgase detrás del
asidero.
Si la tapa de la boca de descarga no está instalada
o está dañada, podrían producirse lesiones debido
al contacto con la cuchilla o a objetos que sean
arrojados.
Los objetos golpeados por la cuchilla del
cortacésped pueden causar lesiones graves.
Siempre se debe examinar el césped y retirar
cualquier objeto antes de cortarlo.
Detenga la cuchilla cuando vaya a cruzar paseos de
gravilla, aceras o carreteras.
Si el cortacésped golpea algún objeto, siga estos
pasos:
Libere la palanca de control para detener el
motor.
Retire la batería.
Examine la unidad en busca de daños.
Repare las partes dañadas antes de volver a
encender y utilizar el cortacésped.
Utilice una indumentaria apropiada. No utilice ropa
holgada o joyas que puedan quedar atrapadas en
las piezas móviles de la herramienta. Se
recomienda utilizar gafas de seguridad y calzado
apropiado cuando trabaje en exteriores. Utilice
calzado resistente, con suelas taqueadas y
pantalones y camisas ceñidas. Se recomienda
utilizar camisas y pantalones que cubran brazos y
piernas, y calzado con punta de acero. Nunca debe
utilizar esta máquina con los pies descalzos, con
unas sandalias o con unos zapatos resbaladizos o
demasiado ligeros (por ejemplo zapatillas de lona).
Evite los entornos peligrosos. No utilice el
cortacésped en lugares húmedos o mojados o
cuando llueva.
Cuando el cortacésped no sea utilizado, deberá
guardarlo en un lugar seco y cerrado. Extraiga
siempre la batería del cortacésped antes de
guardarlo.
Utilice únicamente la herramienta a plena luz del día
o con una iluminación artificial adecuada. Ande a
paso normal y no corra nunca cuando trabaje con la
máquina.
Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
detenga el motor inmediatamente, saque la batería
y compruebe la causa. Las vibraciones
generalmente le alertan de que la máquina no
funciona correctamente.
Antes de limpiar la máquina, desatascar o retirar la
bolsa colectora, el accesorio de acolchado, o el
conducto lateral de descarga, apague el motor y
espere hasta que la cuchilla se haya detenido por
completo. Solo entonces debe retirar la batería. La
cuchilla continúa girando unos segundos después
de apagar el motor. Nunca lleve a cabo estas
operaciones hasta que esté seguro de que la
cuchilla se ha detenido por completo.
Mantenga los filos de la cuchilla limpios y afilados
para asegurar un rendimiento óptimo.
Revise periódicamente los dispositivos de seguridad
y los cables en busca de posibles daños. Si la
máquina está dañada, no deberá volver a utilizarla
hasta que haya sido reparada por un servicio
técnico profesional y autorizado.
Nunca debe utilizar el cortacésped si la tapa de la
boca de descarga, la bolsa colectora, el accesorio
de acolchado, el conducto lateral de descarga u
otros dispositivos de seguridad no están
correctamente instalados o en buen estado. Nunca
debe poner el cortacésped en funcionamiento si
alguno de sus dispositivos de seguridad está
dañado, de lo contrario podría sufrir alguna lesión.
Utilice solamente las baterías y los cargadores
autorizados a continuación. Las baterías y los
cargadores no autorizados pueden causar daños en
el cortacésped o lesiones al operario.
No deseche la batería arrojándola al fuego, dado
que podría incendiarse o explotar. Revise las
normas locales relacionadas con la gestión de
18
Español
ES
residuos para información sobre su desecho
apropiado.
No abra ni mutile la batería. Los electrolitos del
interior de la batería son corrosivos y pueden
causar lesiones en los ojos o la piel al fugarse. Su
ingestión puede resultar tóxica.
Tenga cuidado durante la manipulación de las
baterías para no causar un cortocircuito con
materiales conductores como anillos, pulseras,
llaves, etc. La batería o el material conductor
podrían calentarse en exceso y provocar
quemaduras al tocarlos.
2.3 TRABAJOS EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante en los
accidentes graves causados por las caídas. El trabajo
en pendientes requiere la máxima precaución. No corte
el césped en una pendiente si no se siente seguro.
Haga lo siguiente:
Corte el césped siempre en dirección perpendicular
a la cara de la pendiente; nunca en la dirección de
la pendiente. Tenga mucho cuidado cuando cambie
de dirección en las pendientes.
Esté atento a agujeros, surcos, piedras, objetos
ocultos o montículos que puedan hacerle resbalar o
tropezar. La hierba crecida puede ocultar
obstáculos.
No haga lo siguiente:
No corte el césped cerca de desniveles, zanjas o
terraplenes; podría perder el apoyo o el equilibrio.
No corte el césped en lugares con una pendiente
superior a 15 grados (mostrado en el calibre de
pendiente).
No corte la hierba mojada. Si no tiene un apoyo
seguro, podría resbalarse.
2.4 SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Compruebe que todas las tuercas, fijaciones y
tornillos estén bien apretados para garantizar el
buen estado y el funcionamiento seguro de la
unidad.
Nunca quite o modifique los dispositivos de
seguridad. Compruebe regularmente que funcionan
adecuadamente. Nunca haga algo que pueda
interferir con el funcionamiento previsto de un
dispositivo de seguridad o que pudiera mermar la
protección proporcionada por dicho dispositivo.
Procure que no se acumule hierba, hojas u otros
residuos en la máquina. Espere a que la máquina
se enfríe antes de guardarla.
Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor en
marcha.
Saque siempre la batería de los cortacéspedes
antes de ajustarlos, limpiarlos o repararlos.
Revise los componentes colectores de hierba y la
tapa del conducto de descarga y reemplácelos con
piezas de repuesto del fabricante cuando sea
necesario.
Las hojas de la cuchilla del cortacésped están
afiladas y pueden causar cortes. Envuelva las hojas
–o utilice unos guantes– y manipúlelas con mucho
cuidado.
Utilice sólo cuchillas de repuesto idénticas.
Mantenga las etiquetas de instrucciones y
seguridad en buen estado, o reemplácelas cuando
sea necesario.
En caso de que se presentara una situación no
descrita en este manual, actúe con cautela y
sentido común o póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.
3 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Algunos de estos símbolos pueden ser utilizados en
esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su
significado. La adecuada interpretación de estos
símbolos le permitirá utilizar la herramienta de un modo
más correcto y seguro.
Símbolo Nombre Explicación
V Voltios Tensión
A Amperios Corriente
Hz Hercios Frecuencia (ciclos por
segundo)
W Vatios Potencia
min Minutos Tiempo
/min Por minuto
Revoluciones, golpes,
superficie, velocidad, ór-
bitas, etc., por minuto
Corriente al-
terna Tipo de corriente
Corriente di-
recta
Tipo o característica de
la corriente
n
o
Velocidad en
vacío
Velocidad de rotación al
vacío
Aviso de se-
guridad
Precauciones a tomar
por su seguridad.
Protección
ocular
Durante el uso de este
aparato, utilice siempre
una protección ocular
con pantallas laterales
que cumpla la norma
ANSI Z87.1.
ADVERTEN-
CIA --- Con-
diciones de
Humedad
No exponga el producto
a la lluvia ni la humedad.
19
Español
ES
Símbolo Nombre Explicación
Leer el man-
ual del
usuario
A fin de reducir el riesgo
de lesiones, el usuario
debe leer y comprender
el manual del operario
antes de utilizar este pro-
ducto.
Manteni-
miento de
los dispositi-
vos de se-
guridad
No abra ni retire los dis-
positivos de seguridad
cuando la máquina esté
en funcionamiento.
Mirar hacia
atrás al ret-
roceder
Mire hacia abajo y hacia
atrás para no tropezar
cuando retrocede.
PELIGRO ---
Mantenga
las manos y
los pies ale-
jados.
Para evitar el riesgo de
lesiones, mantenga las
manos y los pies aleja-
dos de las partes rotati-
vas. No utilice sin la tapa
de la boca de descarga o
la bolsa colectora instala-
das. En caso de daños,
deberá sustituirlos inme-
diatamente.
PELIGRO ---
Los trans-
eúntes de-
ben mante-
nerse aleja-
dos.
No debe cortar el césped
cuando haya niños u
otras personas cerca.
PELIGRO ---
Algunos es-
combros po-
drían ser ar-
rojados.
Retire cualquier objeto
que pudiera ser arrojado
al aire por la cuchilla. Uti-
lice gafas de seguridad.
PELIGRO ---
Pendientes
acusadas.
Extreme las precau-
ciones en las pendientes.
No corte el césped en
pendientes con una incli-
nación superior a 15 gra-
dos.
4 NIVELES DE RIESGO
Las siguientes señales, palabras y significados tienen
como fin explicar los niveles de riesgo asociados a este
producto.
SÍMBO-
LO
SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación de pel-
igro inminente que si no se
evita podría causar le-
siones graves o la muerte.
SÍMBO-
LO
SEÑAL SIGNIFICADO
ADVERTEN-
CIA
Indica una situación de pel-
igro potencial que si no se
evita podría causar le-
siones graves o la muerte.
PRECAU-
CIÓN
Indica una situación de pel-
igro potencial que si no se
evita podría causar le-
siones leves o moderadas.
PRECAU-
CIÓN
(Sin símbolo de adverten-
cia sobre seguridad) Indica
un situación que podría
causar daños a la propie-
dad.
5 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
DE MODO ECOLÓGICO
Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos se
encuentran en la batería utilizada por este aparato: El
ión-litio es un material tóxico.
AVISO
Elimine todos los materiales tóxicos del modo
adecuado para evitar la contaminación del medio
ambiente. Antes de desechar una batería de ión-litio
dañada o agotada, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de desechos, o la
Agencia Local de Protección del Medio Ambiente para
informarse y recibir instrucciones específicas. Lleve
las baterías a un punto local de reciclaje y eliminación
de desechos, certificado para la eliminación de ión-
litio.
20
Español
ES
AVISO
Si la batería se agrieta o rompe, con o sin fugas de
líquido, no deberá recargarla ni utilizarla. Deséchela y
sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE
REPARARLA! Para evitar lesiones y el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar
perjudicar el medio ambiente:
Cubra los bornes de la batería con cinta aislante
fuerte.
NO intente retirar ni destruir ninguno de los
componentes de la batería.
NO intente abrir la batería.
Si se produce una fuga, el líquido electrolito es
corrosivo y tóxico. El líquido NO debe estar en
contacto con su ojos ni su piel, y no debe ingerirlo.
NO tire esta batería en la basura doméstica de su
hogar.
NO quemar.
NO colocar donde vayan a parar a un vertedero
municipal.
Llévela a un centro oficial para el reciclaje y la
eliminación de desechos.
6 INSTALACIÓN
AVISO
No utilice o diseñe accesorios no recomendados por
el fabricante.
AVISO
No ponga la llave de seguridad o la batería hasta que
haya montado todas las partes.
6.1 DESEMBALAR LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes
de utilizarla.
AVISO
Si hay alguna pieza dañada, no utilice la máquina.
Si falta alguna pieza, no utilice la máquina.
Si falta alguna pieza o está dañada, póngase en
contacto con el servicio técnico.
1. Abra el envase.
2. Lea la documentación incluida en la caja.
3. Extraiga todas las pieza desmontadas de la caja.
4. Extraiga la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el envase siguiente la normativa
local.
6.2 CÓMO DESPLEGAR EL ASIDERO
INFERIOR
Ilustración 2
1. Tire de la perilla del asidero y gírela 90°.
2. Despliegue el asidero inferior.
3. Alinee las perillas del asidero con una de las tres
posiciones de fijación.
4. Gire la perilla del asidero 90° hasta que quede
encajada a uno de los agujeros de fijación.
NOTA
Asegúrese de que ambas perillas del asidero están en
la misma posición.
AVISO
Procure no dañar el cable cuando pliegue o
despliegue el asidero.
6.3 INSTALACIÓN DEL ASIDERO
SUPERIOR
Ilustración 3
1. Alinee los agujeros del asidero superior y el asidero
inferior.
2. Inserte los tornillos por los agujeros.
3. Apriete las perillas en los tornillos.
4. Haga lo mismo con el otro lado.
6.4 INSTALACIÓN DE LA BOLSA
COLECTORA DE HIERBA
Ilustración 4
1. Retire el accesorio de acolchado.
2. Retire el conducto de descarga lateral.
3. Abra la puerta de la boca de descarga trasera y
sujétela en esa posición.
4. Agarre la bolsa colectora del asa y encaje los
ganchos en la barra de la puerta.
5. Cierre la puerta de la boca de descarga trasera.
6.5 INSTALACIÓN DEL ACCESORIO
DE ACOLCHADO
Ilustración 5
1. Quite la bolsa colectora.
2. Abra la puerta de la boca de descarga trasera y
sujétela en esa posición.
3. Sujete el accesorio de acolchado por su asa e
insértelo en el conducto de descarga.
4. Cierre la puerta de la boca de descarga trasera.
21
Español
ES
6.6 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO
DE DESCARGA LATERAL
Ilustración 6
PRECAUCIÓN
No instale la bolsa colectora de hierba cuando utilice
el conducto de descarga lateral.
Mantenga el accesorio de acolchado instalado.
1. Abra la puerta del conducto de descarga lateral y
sujétela.
2. Alinee los recesos del conducto de descarga lateral
debajo del pivote.
3. Cierre la puerta del conducto de descarga lateral.
6.7 AJUSTE DE LA ALTURA DE LA
CUCHILLA
La cuchilla de la máquina puede ajustarse a diferentes
alturas.
Ilustración 7
1. Tire de la palanca de ajuste de la altura hacia atrás
para aumentar la altura de la cuchilla.
2. Tire de la palanca de ajuste hacia delante para
disminuir la altura de la cuchilla.
6.8 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Ilustración 8
AVISO
Reemplace la batería o el cargador si llegaran a
dañarse.
Pare la máquina y espere a que el motor se
detenga antes de instalar o desinstalar la batería.
Lea, comprenda y siga las instrucciones de la
batería y el cargador.
NOTA
La máquina incluye un compartimento para guardar la
batería.
1. Abra la tapa del compartimento de la batería.
2. Alinee las nervaduras de la batería con las ranuras
del compartimento.
3. Introduzca la batería en el compartimento hasta que
quede encajada en su sitio.
4. Cuando escuche un clic, la batería estará instalada.
5. Cierre el compartimento de la batería.
NOTA
El motor sólo se pondrá en marcha cuando inserte la
llave de seguridad.
6.9 RETIRE LA BATERÍA
Ilustración 8
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Retire la llave de seguridad.
3. Mantenga pulsado el botón de liberación de la
batería.
4. Retire la batería del aparato.
7 MODO DE EMPLEO
AVISO
Utilice protecciones oculares durante el trabajo.
7.1 CÓMO PONER LA MÁQUINA EN
MARCHA
Ilustración 9
1. Inserte la llave de seguridad.
2. Mantenga pulsado el botón de encendido.
3. Mientras presiona el botón de encendido, tire de la
palanca de freno en la dirección del asidero.
4. Suelte el botón de encendido para arrancar la
máquina.
Arranque gradual
Esta batería de litio incluye una función de arranque
gradual.
Cuando encienda la máquina, tardará unos 3 segundos
en alcanzar la máxima velocidad.
NOTA
Si la máquina no se pone en marcha, saque la batería
y examine el chasis del cortacésped para asegurarse
de lo siguiente:
No hay hierbas atrapadas en la cuchilla.
La cuchilla puede girar con libertad al empujarla
con la mano.
7.2 CÓMO DETENER LA MÁQUINA
Ilustración 9
1. Suelte la palanca de freno para detener la máquina.
AVISO
Espere a que la cuchilla se haya detenido del todo
antes de volver a arrancar la máquina. No apague y
vuelva a encender la máquina al instante.
AVISO
Retire siempre la llave de seguridad y la batería
cuando termine de trabajar.
22
Español
ES
7.3 CÓMO USAR EL SISTEMA DE
AUTOPROPULSIÓN
Ilustración 9
1. Ponga la máquina en funcionamiento.
2. Mientras presiona la palanca de freno, empuje la
palanca de autopropulsión en la dirección del
asidero.
3. Sujete la palanca de freno y la palanca de
autopropulsión simultáneamente con su mano
derecha.
4. Ajuste el regulador de velocidad con su mano
izquierda.
Empuje el regulador de la velocidad hacia el
símbolo del conejo para aumentar la velocidad.
Tire del regulador de la velocidad hacia el
símbolo de la tortuga para disminuir la
velocidad.
5. Suelte la palanca de autopropulsión para desactivar
el sistema de autopropulsión.
7.4 CÓMO VACIAR LA BOLSA
COLECTORA
1. Detenga la máquina.
2. Retire la llave de seguridad.
3. Retire la batería.
4. Abra la puerta de la boca de descarga trasera y
sujétela en esa posición.
5. Agarre la bolsa colectora del asa y desengánchela
de la barra de la puerta.
6. Cierre la puerta de la boca de descarga trasera.
7. Vacíe la bolsa colectora de hierba.
7.5 TRABAJO EN PENDIENTES
AVISO
No corte el césped en pendientes con una inclinación
superior a 15°. No corte el césped en una pendiente si
no se siente seguro.
AVISO
Desplácese despacio cuando corte el césped en una
pendiente.
No suba o baje por la pendiente cuando corte el
césped a través de la cara de la pendiente. Tenga
cuidado cuando cambie la dirección en una
pendiente.
Esté atento a agujeros, surcos, piedras y otros
objetos ocultos para no sufrir caídas. Retire
cualquier obstáculo, como piedras y trozos de
ramas.
Asegúrese de que sus pies tengan un apoyo
estable. Si pierde el equilibrio, suelte la palanca de
freno inmediatamente.
No corte el césped en desniveles, zanjas o
terraplenes.
7.6 CONSEJOS DE USO
No incline la máquina cuando la arranque.
No ponga las manos o los pies cerca o debajo de
las partes móviles.
Mantenga el conducto descarga desobstruido.
No corte la hierba mojada.
Utilice una altura más elevada de la cuchilla para la
hierba espesa o reciente.
Limpie la parte inferior del chasis del cortacésped
después de usarlo. Retire los restos de hierba, las
hojas, la suciedad y demás escombros.
8 MANTENIMIENTO
AVISO
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de
mantenimiento, retire la batería y la llave de seguridad
de la máquina.
AVISO
Mantenga el motor y la batería sin restos de hierbas,
hojas o demasiada grasa.
PRECAUCIÓN
Utilice solamente piezas de repuesto autorizadas.
PRECAUCIÓN
No permita que las piezas de plástico del aparato
estén en contacto con líquidos de frenos, gasolina o
productos derivados del petróleo. Los productos
químicos pueden dañar el plástico del aparato y
hacerlo inservible.
PRECAUCIÓN
No aplique disolventes o detergentes fuertes sobre la
carcasa de plástico o los componentes.
8.1 MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, examine la máquina en busca
de piezas aflojadas, dañadas o extraviadas, como
tornillos, tuercas, pernos o capuchas.
Apriete bien todos los elementos de fijación y las
capuchas.
Limpie la máquina con un paño seco. No utilice
agua.
23
Español
ES
8.2 LUBRICACIÓN
Aplique suficiente lubricante de primera calidad en
todos los rodamientos. No es necesaria una lubricación
adicional de los rodamientos en condiciones normales
de uso.
AVISO
No lubrique los componentes de las ruedas, dado que
podrían dañarse al trabajar con la unidad.
8.3 REEMPLAZO DE LA CUCHILLA
AVISO
Utilice solamente cuchillas de repuesto autorizadas.
AVISO
Utilice unos guantes resistentes o envuelva las hojas
de la cuchilla con un paño cuando vaya a manipularla.
1. Detenga la máquina.
2. Asegúrese de que la cuchilla se haya detenido del
todo.
3. Retire la llave de seguridad y la batería.
4. Ponga la máquina de costado.
5. Utilice una pieza de madera para prevenir el
movimiento de la cuchilla.
6. Quite el tornillo de fijación y el espaciador con una
llave.
7. Retire la cuchilla.
8. Instale la cuchilla nueva. Asegúrese de que las
flechas encajan en los agujeros de la cuchilla.
9. Vuelva a poner el tornillo de fijación y el espaciador
y apriételos.
8.4 GUARDE LA MÁQUINA
Limpie la máquina antes de guardarla.
Asegúrese de que el motor no está caliente cuando
vaya a guardar la máquina.
Asegúrese de que la máquina no tiene ninguna
pieza suelta ni dañada. Si fuera necesario, siga
estos pasos/instrucciones:
Sustituya las piezas dañadas.
Ajuste los pernos.
Hable con el personal de un servicio técnico
autorizado.
Guarde la máquina en un lugar seco.
Asegúrese de que los niños no se acercan a la
máquina.
8.5 CÓMO PONER LA MÁQUINA EN
POSICIÓN VERTICAL
Ilustración 10
1. Quite la bolsa colectora.
2. Tire de la perilla del asidero y gírela 90°.
3. Pliegue el asidero.
4. Gire las perillas del asidero 90° para asegurarlo en
posición.
5. Ponga la máquina de pie y asegúrese de que los
soportes toquen el suelo.
Interruptor de almacenamiento
La máquina incluye un interruptor de almacenamiento
que previene el arranque accidental cuando está en
dicha posición.
Es necesario retirar la llave de seguridad y la batería
para prevenir un arranque accidental o usos no
autorizados. El interruptor de almacenamiento no
reemplaza esta función.
9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución
El asidero no es-
tá bien posicio-
nado.
Los tornillos no
están insertados
correctamente.
Ajuste la altura
del asidero y
asegúrese de
que las perillas y
los pernos estén
bien alineados.
La máquina no
arranca.
A la batería le
queda poca en-
ergía.
Cargue la bate-
ría.
Defecto en la
palanca de fre-
no.
Reemplace la
palanca de fre-
no.
No se ha inserta-
do la llave de la
batería.
Inserte la llave
de la batería.
La máquina
efectúa cortes
de hierba desi-
guales.
El césped tiene
desniveles.
Examine el área
donde quiere
cortar el césped.
La altura de la
cuchilla no está
ajustada correc-
tamente.
Mueva las rue-
das a una posi-
ción más eleva-
da.
La máquina no
acolcha correc-
tamente.
La hierba corta-
da mojada se
adhiere al cha-
sis.
Espere a que la
hierba se seque
antes de cortar-
la.
El accesorio de
acolchado no es-
tá instalado.
Instale el acce-
sorio de acolcha-
do.
24
Español
ES
Problema Causa posible Solución
La máquina no
avanza fácil-
mente al empu-
jarla.
La hierba está
demasiado creci-
da o la altura de
la cuchilla es de-
masiado baja.
Aumente la al-
tura de la cuchil-
la.
La bolsa colec-
tora y la cuchilla
se arrastran por
la hierba espesa.
Vacíe la bolsa
colectora.
La máquina pro-
duce muchas vi-
braciones.
La cuchilla está
desequilibrada y
desgastada.
Reemplace la
cuchilla.
El eje del motor
está torcido.
1. Detenga el
motor.
2. Retire la
llave de se-
guridad y la
batería.
3. Desenchufe
de la fuente
de alimenta-
ción.
4. Revise la
unidad en
busca de da-
ños.
5. Repare la
máquina an-
tes de volver
a encender-
la.
La máquina se
detiene cuando
está cortando el
césped.
La cuchilla está
demasiado baja.
Aumente la al-
tura de la cuchil-
la.
La batería está
agotada.
Cargue la bate-
ría.
La hierba corta-
da está adherida
al chasis o la cu-
chilla.
Retire la batería
y revise el cha-
sis.
La temperatura
de funciona-
miento de la má-
quina es dema-
siado elevada.
Enfríe la máqui-
na.
*Si no puede encontrar soluciones a estos problemas,
visite el centro de servicios.
10 DATOS TÉCNICOS
Tensión 40 V
Velocidad sin carga 2800 RPM
Ajustes de la altura 1 3/8 - 3 3/4” (3,5 - 9,5
cm)
Velocidad de propulsión 2,3-4,44 fps (0,7-1,35 m/s)
Funciones 3 en 1 Capacidad para
acolchado, recogida trasera
de la hierba y descarga lateral
Peso (sin batería) 29 kg (64 lb)
Modelo de la batería BAF725 y demás series
BAF
Modelo de cargador Serie CAF o cargador
29842
11 GARANTÍA LIMITADA
TOOL WARRANTY
YEAR/ANS/AÑOS
GARANTIE DE
L’OUTIL
HERRAMIENTA
Greenworks® Por la presente, se garantiza este
producto al comprador original en posesión de la
prueba de compra por un periodo de tres (3) años
contra defectos de material, piezas o mano de obra.
Greenworks®, a su propia discreción, reparará o
reemplazará todas y cada una de las piezas que se
encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin
costo alguno para el cliente. Esta garantía es válida
para aparatos de los que se ha realizado un uso
personal y no han sido alquilados para aplicaciones
comerciales/industriales, y que han sido sometidos a un
mantenimiento tal y como se indica en las instrucciones
del manual del usuario suministrado con el producto
nuevo.
LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que no funcione debido al uso
incorrecto, uso comercial, abusivo, negligencia,
accidente, mantenimiento inadecuado, o alteración;
o
2. La unidad, si no ha sido utilizada y/o mantenida
siguiendo el manual del propietario; o
3. El desgaste normal, excepto según se indica a
continuación.
4. Piezas que requieren un mantenimiento rutinario
como lubricantes, afilar la cuchilla;
5. El deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposición.
25
Español
ES
ASISTENCIA AL USUARIO:
El servicio de garantía está disponible llamando a
nuestra línea de asistencia gratuita al 1-888-909-6757.
GASTOS DE TRANSPORTE:
Los gastos de transporte del traslado de cualquier
herramienta eléctrica o accesorio será responsabilidad
del comprado. Es responsabilidad del comprador pagar
los gastos de transporte de cualquier pieza enviada
para su reemplazo bajo esta garantía, salvo que dicha
devolución sea solicitada por escrito por Greenworks®.
12 VISTA EN DESPIECE
Nº de pieza Ctdad. Descripción
1 342071179 1 Manguito de espuma
2 333013455 1 Palanca de freno
3 333012382C 1 Palanca de autopropulsión
4 332151531B 1 Mango superior
5 311032330A 1 Conjunto de la caja del interruptor
6 311032338 1 Conjunto del regulador de la velocidad
7 311042339 2 Asidero inferior
8 311023455 1 Motor
9 341251179A 1 Cubierta trasera
10 311302338 1 Palanca de ajuste de la altura (torcida)
26
Español
ES
11 312011560 1 Conjunto del interruptor de almacenamiento
12 333031577BA 1 Soldadura del soporte de ajuste de la altura derecho
13 3221637 4 Perno
14 341241179C 1 Conducto de descarga lateral
15 311201546 1 Conjunto de la tapa del conducto de descarga lateral
16 32910131 4 Tuerca
17 3290506 2 Anilla de seguridad
18 332021179 1 Eje de la cubierta trasera
19 341061577 1 Tapón de goma
20 332111179 1 Muelle de torsión de la tapa trasera
21 333041519D 1 Soporte de ajuste de altura izquierdo
22 342031179 2 Taco de goma
23 311091179M 1 Paragolpes
24 32204113D 30 Tornillo
25 32202390A 2 Perno
26 341281179A 2 Conjunto de la rueda de 8"
27 332211179 2 Arandela
28 333013431A 1 Chasis
29 341021179B 1 Panel frontal
30 311021179 1 Eje frontal 21"
31 33307470 2 Compresión del eje
32 341191179-1 1 Ventilador
33 333041179D 1 Cuchilla
34 333021527 1 Arandela de fijación
35 322011179AC 1 Perno
36 332041179 1 Tablero de presión de la protección trasera
37 342011179 1 Rejilla trasera
38 341033431 1 Panel trasero
39 3220343 2 Tuerca
40 332081531 1 Barra de ajuste de la altura
41 3220951D 7 Tornillo
42 332011179 1 Muelle del ajuste de la altura
43 341043431 1 Accesorio para acolchado
44 341031531A 2 Conjunto de la rueda de 10"
45 341041531 2 Engranaje grande
46 341021531AD 2 Tapa antipolvo
47 312011179Q 1 Conjunto de la bolsa colectora de hierba
48 32905302A 4 Anillo elástico del eje
49 332071531 2 Engranaje pequeño
27
Español
ES
50 311083431 1 Soldadura del eje trasero
51 321011531 2 Rodamiento
52 341221531 2 Carcasa del rodamiento
53 311153455 2 Conjunto del reductor
54 332131531 2 Tablero de presión
55 322051505 17 Tornillo
56 341063431 1 Cubierta antipolvo de la caja de engranajes
57 333053431 1 Soporte del reductor
58 322051555 2 Tornillo
59 32202390A 2 Perno
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
28
Español
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Greenworks LMF414 21 Inch 40V Brushless Self-Propelled Lawn Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario