Schumacher DSR119 Jump Starter and DC Power Source SJ1328 Jump Starter and DC Power Source El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
• 11 •
CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE
DESECHARSE APROPIADAMENTE.
ADVERTENCIA: Posible riesgo de una explosión. El contacto con una batería de ácido puede causar
quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIACuando utilice este producto, siempre debería tomar precauciones básicas, como
las siguientes:
1.1 Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no lo hace, se expone a lesiones graves o un
accidente mortal.
1.2 Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una estricta supervisión cuando el producto se usa cerca
de niños.
1.3 No ponga los dedos ni las manos en el interior del producto.
1.4 No exponga el bloque de alimentación a la lluvia o a la nieve.
1.5 El uso de algún accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del bloque de alimentación podría
causar riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales.
1.6 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable de alimentación, tire del enchufe en lugar del cable
para desconectar el bloque de alimentación.
1.7 No use un bloque de alimentación o un artefacto que esté dañado o modicado. Las baterías dañadas o
modicadas podrían comportarse de manera impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo
de lesiones.
1.8 No opere el bloque de alimentación con un cable o enchufe dañado, o un cable de salida dañado.
1.9 No desarme el bloque de alimentación; llévelo con un técnico de servicio calicado cuando requiera
mantenimiento o reparaciones. El montaje incorrecto podría representar riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
1.10 Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el bloque de alimentación desde la salida antes de
intentar darle servicio.
1.11 ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
a. TRABAJAR CERCA UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS
GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA
RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE USE
EL BLOQUE DE ALIMENTACIÓN.
b. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el
fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda usar en áreas contiguas a ella.
Revise las marcas de precaución en estos productos y en el motor.
Arrancador y Fuente de Poder de CC
MANUAL DEL USUARIO
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE
CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera
segura y conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
PARA MODELOS
DSR119
SJ1328
• 12 •
2. PRECAUCIONES PERSONALES
2.1 Indique a una persona que esté cerca que le ayude cuando trabaje junto a una batería de plomo-ácido.
2.2 Tenga a mano agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la
ropa o los ojos.
2.3 Use protección completa para los ojos y protección para la ropa. Evite tocarse los ojos cuando trabaje
cerca de una batería.
2.4 Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave de inmediato con agua y jabón. Si le
entra ácido a los ojos, enjuáguese de inmediato con agua corriente fría durante al menos 10 minutos y
reciba atención médica de inmediato.
2.5 JAMÁS fume ni permita presencia de chispas o llamas en proximidad de una batería o un motor.
2.6 Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de caída de herramientas metálicas sobre la batería. Podrían
generarse chispas o corto circuito en la batería o en otro componente eléctrico, con riesgo de explosión.
2.7 Quítese los elementos personales de metal como anillos, brazaletes, collares y relojes al trabajar con
baterías de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de corto circuito
sucientemente intensa para soldar un anillo u objeto similar al metal y causar una quemadura profunda.
2.8 Al cargar la batería interna, trabaje en un área bien ventilada y no restrinja el paso del aire de manera
alguna.
2.9 En condiciones de uso descuidado, la batería podría expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre contacto
accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica
adicional. El líquido expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras.
2.10 No exponga el bloque de alimentación al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una
temperatura superior a 265°F (130°C) podría causar una explosión.
2.11 El servicio de la unidad solo debe realizarlo un técnico de reparación calicado utilizando únicamente
repuestos idénticos. Esto permite garantizar la seguridad del producto.
2.12 Conecte cables de salida a la batería y al chasis como se indica a continuación. Nunca permita que las
pinzas de salida entren en contacto entre sí.
3. CONECTAR EL ARRANCADOR
ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN
DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
3.1 Conecte los cables de salida a la batería y al chasis según lo indicado abajo. Nunca permita que las pinzas
hagan contacto entre si.
3.2 Ubique los cables de C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o
calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de arranque, asegúrese que el
cofre no toque parte metálica de la batería o pele los cables.
3.3 Manténgase alejado de las aspas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones.
3.4 Verique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería
generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
3.5 Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el
borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso
3.6. Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 3.7.
3.6 En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte la pinza POSITIVO (ROJO) del
arrancador al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte la pinza NEGATIVO
(NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte la pinza al carburador,
líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o
del bloque motor.
3.7 En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte la pinza NEGATIVO (NEGRO) del
arrancador al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte la pinza
POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al
carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso
del marco o del bloque motor.
3.8 Al desconectar la unidad apague todos los interruptores (si es aplicable), retire la pinza del chasis del
vehículo y luego retire la pinza de la terminal perteneciente a la batería.
• 13 •
4. CARACTERÍSTICAS
21 3 4 5
1. Pinzas de durabilidad
2. Enchufe de 12 Voltios de CD
3. LED de estado de carga
4. LED de estado de la batería internas
5. Botón de estado de la batería interna
5. PARA CARGAR LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR
IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE
CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER EL ARRANCADOR CARGADO COMPLETAMENTE.
5.1 El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. Cuando se
use una extensión, asegúrese de que:
Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y forma que aquellos
presentes en el enchufe del cargador del arrancador.
El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas.
Que el cable de la extensión sea de calibre 18 (AWG) [0,82 mm
2
] o más potente si es de 50 pies
(15,24 metres) de largo o menos.
5.2 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del arrancador del tomacorriente
antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza.
5.3 Cuando se carga la batería interna, trabajar en un área bien ventilada y no restringa la ventilación de
ninguna manera.
5.4 INDICADORES LED
Para vericar el estado de carga interna de la batería, oprima el botón de estado de la batería interna en
la delantera del arrancador.
LED de Estado de la Batería Interna
ROJO – 50 % o menos carga; inmediatamente cargar la unidad.
AMARILLO / NARANJA 50-75 % de la carga. Se puede usar el arrancador pero debe recargarse
lo más pronto posible.
VERDE – la batería interna está totalmente cargada.
LED de Estado de Carga
CARGA (rojo) encendido – El arrancador está cargando (conectado a una fuente de poder de CA).
MANTENIMIENTO (verde) encendido – La batería interna se ha completado carga y está en modo de
mantenimiento.
5.5 CARGA DE LA BATERÍA INTERNA USAR EL CARGADOR INCORPORADO
Para cargar la batería interna del arrancador utilice un cable de extensión (no incluido).
NOTA: Al utilizar una extensión inadecuada, se corre el riesgo de ocasionar un incendio o descargas eléctricas.
1. Para cargar, enchufe un cable de calibre 18 (AWG) o una extensión larga en la clavija localizada al
lado derecho del arrancador.
2. Conecte el cable de extensión en un tomacorriente eléctrico de 120 VCA.
3. Mientras que el arrancador está cargando, el indicador LED rojo Carga se encenderá.
• 14 •
4. Una carga completa se puede tardar hasta 72 horas. Cuando la luz LED rojo Carga se apagará, el
arrancador estará listo para usar.
5. Cuando la batería interna está completamente cargada, el LED indicador verde Mantenimiento se
iluminará. El cargador se jará automáticamente en modo de mantenimiento y mantendrá la batería a
plena carga sin dañarla.
6. Cargue el arrancador tan pronto como sea posible después de cada uso.
5.6 CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTERNA CON EL VEHÍCULO EN MARCHA
También puede cargar la batería interna durante la conducción, utilizando un cable de carga de van a
varón (p/n 94500109 – no incluido).
IMPORTANTE: AL UTILIZAR UN CABLE DE CARGA DEL PUERTO 12V, NO CARGAR LA BATERÍA
INTERNA POR MÁS DE 30 MINUTOS, NI DEJAR LA BATERÍA SIN SUPERVISIÓN. PODRÍA
EXPLOTAR Y OCASIONAR DAÑOS MATERIALES O LESIONES CORPORALES.
1. Asegúrese de que el vehículo esté en marcha.
2. Inserte un extremo del cable auxiliar en la toma de corriente de 12 V CC.
3. Inserte el otro extremo del cable auxiliar en el enchufe auxiliar del vehículo (encendedor).
NOTA: La luz LEDs rojo y verde no opera(n) durante este método de carga. Al utilizar este método para
cargar la batería, se anula el modo de mantenimiento y la batería podría sobrecargarse.
4. Para supervisar el progreso de la carga, presione el botón Estado de la batería en la parte frontal de
la unidad. Cuando la batería esta completamente cargada, primero desconecte el cable auxiliar del
arrancador y luego, de la toma del encendedor del vehículo.
NOTA: Desconectar completamente el cable del cargador cuando el motor no está funcionando.
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
6.1 PARA ARRANCAR EL MOTOR DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN
DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
IMPORTANTE: Utilización de la función arranque del motor sin una batería instalada en el vehículo
dañará el sistema eléctrico del vehículo.
IMPORTANTE: No utilice el arrancador mientras carga la batería interna.
1. Apague el vehículo antes de hacer conexiones de cables.
2. Ubique los cables de C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles
o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de arranca, asegúrese
que el cofre no toque la batería o pele los cables.
3. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar
lesiones.
4. Verique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería
generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
5. Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el
borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el
paso 8.6. Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 8.7.
6. En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del
arrancador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte la
pinza NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte
la pinza al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de
calibre grueso del marco o del bloque motor.
7. En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del
arrancador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte la
pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al
carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso
del marco o del bloque motor.
8. Arranque el motor. Si el motor no arranca dentro de 5-8 segundos, deje de arranque y espere al
menos 1 minuto antes de intentar arrancar el vehículo nuevo. (Esto permite que la batería se enfríe.)
9. Después de arrancar el motor, desconecte la pinza NEGRA (-) y luego la pinza ROJA (+), en ese orden.
10. Recargar el arrancador tan pronto como sea posible después de su uso.
• 15 •
6.2 PARA HACER FUNCIONAR UN APARATO DE 12V DE CD:
El arrancador es una fuente de poder para cualquier accesorio de 12V de corriente directa que estén
equipados con enchufe de 12V. Utilícelo durante apagones, pesca o días de campo. Tiempos estimados
se muestran en el gráco.
NOTA: no encienda un dispositivo de 12 V mientras se esté cargando la batería interna del arrancador.
1. Asegúrese de que el dispositivo que desea cargar esté apagado (OFF) antes de insertar el enchufe
auxiliar de 12 V CC en la toma auxiliar de 12 V CC.
2. Asegúrese de que las pinzas de la batería están asegurados en los soportes de almacenamiento.
3. Abra la tapa protectora de la toma de alimentación de CC del arrancador.
4. Conecte el dispositivo de 12 V CC a la toma de alimentación de CC y enciéndalo (si es necesario).
5. Si el aparato de 12 V de CD absorbe más de 15 A o tiene un corto circuito, el interruptor de circuitos
interno del arrancador se reactivará e interrumpirá el paso de corriente al aparato. Desconecte el
aparato de 12V de CD. El mismo interruptor se reactivará automáticamente después de que una
sobrecarga ocurra.
6. Cuando haya terminado de cargarse, apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desenchúfelo de
la toma de alimentación de CC.
PRECAUCIÓN: no utilice el arrancador en aparatos que consuman más de 15 A de CC.
NOTA: si hace funcionar un dispositivo de 12 V CC durante mucho tiempo con el arrancador, la batería
se agotará por completo. Recargue el arrancador inmediatamente después de desconectar
los dispositivos de 12 V CC.
TIEMPO ESTIMADO DE FUNCIONAMIENTO
TIPO DE DISPOSITIVO POTENCIA APROX. TIEMPO ESTIMADO
Teléfono celular 4 vatios 54 hrs
Luz uorescente 4 vatios 54 hrs
Radios, ventiladores 9 vatios 24 hrs
Localizador de profundidad
9 vatios 24 hrs
Videocámara 15 vatios 14,4 hrs
Herramientas eléctricas 24 vatios 9 hrs
Refrigerador eléctrico 48 vatios 4,5 hrs
Aspiradora de auto, compresor de
aire
80 vatios 2,7 hrs
NOTA: El tiempo real de funcionamiento puede variar. Los tiempos están basados en una batería
interna completamente cargada.
7. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
7.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte la unidad (ver secciones 3 y 4).
7.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales,
cables y carcasa de la unidad.
7.3 Asegúrese de que todas las piezas de la unidad estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función.
7.4 Cualquier servicio debe realizarse por personal calicado en el ramo.
8. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO
8.1 Almacene en el interior, en un lugar fresco y seco.
8.2 No guarde las pinzas en asas, enganchados entre sí, en o cerca de metales o enganchados en cables.
Las pinzas en la unidad están vivas y producen arco o chisporroteo si hacen contacto entre sí. Para evitar
arco accidental, siempre mantenga las pinzas en los soportes de almacenaje cuando el arrancador no se
está usando para arranque inmediato de un vehículo.
8.3 Si la unidad se mueve alrededor del taller o se transporta a otra localidad, trate de evitar/prevenir daño
a los cables,pinzas y al arrancador. El ignorar estas recomendaciones, podría llegar a causarle daños
personales o de inmueble.
IMPORTANTE: No use o almacene la unidad, bajo ninguna circustancia, en áreas donde puede causar daño
alguno en caso de que la batería derrame ácido.
• 16 •
8.4 IMPORTANTE:
CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA USO.
MANTENGA LA UNIDAD COMPLETAMENTE CARGADA.
Cargue el arrancador inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días.
La temperatura afecta a todas las baterías. La temperatura ideal de almacenaje es a los 70 grados
Fahrenheit. La batería interna se va descargando (pierde potencia) con el pasar del tiempo,
especialmente en los ambientes cálidos. Si se deja la batería en estado de descarga, puede sufrir
daños permanentes. Para asegurar el rendimiento satisfactorio y evitar daños permanentes, cargue la
batería interna mensualmente.
9. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El arrancador no arranca
mi auto.
Las pinzas no hacen buena
conexión a la batería.
Las conexiones están a la inversa.
La batería del arrancador no está
cargada.
La batería del vehículo esta
defectuosa.
Asegúrese de que existe buena conexión
a la batería y la carrocería. También
que los puntos de las conexiones
estén limpios. Gire las pinzas para una
conexión efectiva.
Desconecte el arrancador y coloque las
pinzas en forma correcta.
Verique la condición de carga de la batería
girando el interruptor situado enfrente
del arrancador. Consulte la sección de
Indicadores LED en este manual.
Haga un chequeo de la batería.
El arrancador no pone a
funcionar mi aparato de
12V.
El aparato de 12V no enciende.
La batería del arrancador no está
cargada.
El aparato de 12V absorbe más de
15A, o tiene un corto circuito.
Encienda el aparato de 12V.
Verique la condición de carga de la batería
pulsando el botón de estado de la batería.
Desconecte el aparato de 12V. El interruptor
interno se autoprogramará después de
uno o dos minutes. Si sucede lo mismo,
reemplace el aparato de 12V.
La batería del arrancador
no retiene la carga.
La batería está en malas condiciones
(No recibirá carga).
Reemplace la batería.
El compresor se apaga. El compresor está sobrecalentado. Dejar enfriar por unos minutos y vuelva a
intentarlo.
10. ACCESORIOS
Cable accesorio macho a macho ........................................................................................ 94500109
11. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com
Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto.
• 17 •
12. GARANTÍA LIMITADA
Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT,
IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA
ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE
NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año y
la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier
material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo
cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la
obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir
el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es la obligación
del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al
Fabricante o a sus representantes autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los
fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este
producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata
de manera inadecuada, es reparado o modicado por personas que nos sean el Fabricante o si esta
unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas,
implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o
adecuación a un n especíco. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños
accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas
asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas, ventas
anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o
cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida
en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de
garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no
corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales especícos y es probable
que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE
NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO
DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation.

Transcripción de documentos

Arrancador y Fuente de Poder de CC MANUAL DEL USUARIO POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. PARA MODELOS DSR119 SJ1328 CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. ADVERTENCIA: Posible riesgo de una explosión. El contacto con una batería de ácido puede causar quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños. 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA – Cuando utilice este producto, siempre debería tomar precauciones básicas, como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Si no lo hace, se expone a lesiones graves o un accidente mortal. Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una estricta supervisión cuando el producto se usa cerca de niños. No ponga los dedos ni las manos en el interior del producto. No exponga el bloque de alimentación a la lluvia o a la nieve. El uso de algún accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del bloque de alimentación podría causar riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales. Para reducir el riesgo de daños al enchufe o al cable de alimentación, tire del enchufe en lugar del cable para desconectar el bloque de alimentación. No use un bloque de alimentación o un artefacto que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas podrían comportarse de manera impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones. No opere el bloque de alimentación con un cable o enchufe dañado, o un cable de salida dañado. No desarme el bloque de alimentación; llévelo con un técnico de servicio calificado cuando requiera mantenimiento o reparaciones. El montaje incorrecto podría representar riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el bloque de alimentación desde la salida antes de intentar darle servicio. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. a. TRABAJAR CERCA UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE USE EL BLOQUE DE ALIMENTACIÓN. b. Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda usar en áreas contiguas a ella. Revise las marcas de precaución en estos productos y en el motor. • 11 • 2. PRECAUCIONES PERSONALES 2.1 Indique a una persona que esté cerca que le ayude cuando trabaje junto a una batería de plomo-ácido. 2.2 Tenga a mano agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos. 2.3 Use protección completa para los ojos y protección para la ropa. Evite tocarse los ojos cuando trabaje cerca de una batería. 2.4 Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave de inmediato con agua y jabón. Si le 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 entra ácido a los ojos, enjuáguese de inmediato con agua corriente fría durante al menos 10 minutos y reciba atención médica de inmediato. JAMÁS fume ni permita presencia de chispas o llamas en proximidad de una batería o un motor. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de caída de herramientas metálicas sobre la batería. Podrían generarse chispas o corto circuito en la batería o en otro componente eléctrico, con riesgo de explosión. Quítese los elementos personales de metal como anillos, brazaletes, collares y relojes al trabajar con baterías de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de corto circuito suficientemente intensa para soldar un anillo u objeto similar al metal y causar una quemadura profunda. Al cargar la batería interna, trabaje en un área bien ventilada y no restrinja el paso del aire de manera alguna. En condiciones de uso descuidado, la batería podría expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica adicional. El líquido expulsado de la batería podría causar irritación o quemaduras. No exponga el bloque de alimentación al fuego o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265°F (130°C) podría causar una explosión. El servicio de la unidad solo debe realizarlo un técnico de reparación calificado utilizando únicamente repuestos idénticos. Esto permite garantizar la seguridad del producto. Conecte cables de salida a la batería y al chasis como se indica a continuación. Nunca permita que las pinzas de salida entren en contacto entre sí. CONECTAR EL ARRANCADOR ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Conecte los cables de salida a la batería y al chasis según lo indicado abajo. Nunca permita que las pinzas hagan contacto entre si. Ubique los cables de C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de arranque, asegúrese que el cofre no toque parte metálica de la batería o pele los cables. Manténgase alejado de las aspas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso 3.6. Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 3.7. En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte la pinza POSITIVO (ROJO) del arrancador al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte la pinza NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte la pinza al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte la pinza NEGATIVO (NEGRO) del arrancador al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte la pinza POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. Al desconectar la unidad apague todos los interruptores (si es aplicable), retire la pinza del chasis del vehículo y luego retire la pinza de la terminal perteneciente a la batería. • 12 • 4. CARACTERÍSTICAS 1 2 3 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Pinzas de durabilidad Enchufe de 12 Voltios de CD LED de estado de carga LED de estado de la batería internas Botón de estado de la batería interna PARA CARGAR LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DIAS PARA ASI MANTENER EL ARRANCADOR CARGADO COMPLETAMENTE. El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. Cuando se use una extensión, asegúrese de que: • Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador del arrancador. • El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas. • Que el cable de la extensión sea de calibre 18 (AWG) [0,82 mm2] o más potente si es de 50 pies (15,24 metres) de largo o menos. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del arrancador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. Cuando se carga la batería interna, trabajar en un área bien ventilada y no restringa la ventilación de ninguna manera. INDICADORES LED Para verificar el estado de carga interna de la batería, oprima el botón de estado de la batería interna en la delantera del arrancador. LED de Estado de la Batería Interna ROJO – 50 % o menos carga; inmediatamente cargar la unidad. AMARILLO / NARANJA – 50-75 % de la carga. Se puede usar el arrancador pero debe recargarse lo más pronto posible. VERDE – la batería interna está totalmente cargada. LED de Estado de Carga CARGA (rojo) encendido – El arrancador está cargando (conectado a una fuente de poder de CA). MANTENIMIENTO (verde) encendido – La batería interna se ha completado carga y está en modo de mantenimiento. CARGA DE LA BATERÍA INTERNA USAR EL CARGADOR INCORPORADO Para cargar la batería interna del arrancador utilice un cable de extensión (no incluido). NOTA: Al utilizar una extensión inadecuada, se corre el riesgo de ocasionar un incendio o descargas eléctricas. 1. Para cargar, enchufe un cable de calibre 18 (AWG) o una extensión larga en la clavija localizada al lado derecho del arrancador. 2. Conecte el cable de extensión en un tomacorriente eléctrico de 120 VCA. 3. Mientras que el arrancador está cargando, el indicador LED rojo Carga se encenderá. • 13 • 4. Una carga completa se puede tardar hasta 72 horas. Cuando la luz LED rojo Carga se apagará, el arrancador estará listo para usar. 5. Cuando la batería interna está completamente cargada, el LED indicador verde Mantenimiento se iluminará. El cargador se fijará automáticamente en modo de mantenimiento y mantendrá la batería a plena carga sin dañarla. 6. Cargue el arrancador tan pronto como sea posible después de cada uso. 5.6 CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTERNA CON EL VEHÍCULO EN MARCHA También puede cargar la batería interna durante la conducción, utilizando un cable de carga de varón a varón (p/n 94500109 – no incluido). IMPORTANTE: AL UTILIZAR UN CABLE DE CARGA DEL PUERTO 12V, NO CARGAR LA BATERÍA INTERNA POR MÁS DE 30 MINUTOS, NI DEJAR LA BATERÍA SIN SUPERVISIÓN. PODRÍA EXPLOTAR Y OCASIONAR DAÑOS MATERIALES O LESIONES CORPORALES. 1. Asegúrese de que el vehículo esté en marcha. 2. Inserte un extremo del cable auxiliar en la toma de corriente de 12 V CC. 3. Inserte el otro extremo del cable auxiliar en el enchufe auxiliar del vehículo (encendedor). NOTA: La luz LEDs rojo y verde no opera(n) durante este método de carga. Al utilizar este método para cargar la batería, se anula el modo de mantenimiento y la batería podría sobrecargarse. 4. Para supervisar el progreso de la carga, presione el botón Estado de la batería en la parte frontal de la unidad. Cuando la batería esta completamente cargada, primero desconecte el cable auxiliar del arrancador y luego, de la toma del encendedor del vehículo. NOTA: Desconectar completamente el cable del cargador cuando el motor no está funcionando. 6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6.1 PARA ARRANCAR EL MOTOR DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: IMPORTANTE: Utilización de la función arranque del motor sin una batería instalada en el vehículo dañará el sistema eléctrico del vehículo. IMPORTANTE: No utilice el arrancador mientras carga la batería interna. 1. Apague el vehículo antes de hacer conexiones de cables. 2. Ubique los cables de C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de arranca, asegúrese que el cofre no toque la batería o pele los cables. 3. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones. 4. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). 5. Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso 8.6. Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 8.7. 6. En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del arrancador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte la pinza al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. 7. En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del arrancador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. 8. Arranque el motor. Si el motor no arranca dentro de 5-8 segundos, deje de arranque y espere al menos 1 minuto antes de intentar arrancar el vehículo nuevo. (Esto permite que la batería se enfríe.) 9. Después de arrancar el motor, desconecte la pinza NEGRA (-) y luego la pinza ROJA (+), en ese orden. 10. Recargar el arrancador tan pronto como sea posible después de su uso. • 14 • 6.2 PARA HACER FUNCIONAR UN APARATO DE 12V DE CD: El arrancador es una fuente de poder para cualquier accesorio de 12V de corriente directa que estén equipados con enchufe de 12V. Utilícelo durante apagones, pesca o días de campo. Tiempos estimados se muestran en el gráfico. NOTA: no encienda un dispositivo de 12 V mientras se esté cargando la batería interna del arrancador. 1. Asegúrese de que el dispositivo que desea cargar esté apagado (OFF) antes de insertar el enchufe auxiliar de 12 V CC en la toma auxiliar de 12 V CC. 2. Asegúrese de que las pinzas de la batería están asegurados en los soportes de almacenamiento. 3. Abra la tapa protectora de la toma de alimentación de CC del arrancador. 4. Conecte el dispositivo de 12 V CC a la toma de alimentación de CC y enciéndalo (si es necesario). 5. Si el aparato de 12 V de CD absorbe más de 15 A o tiene un corto circuito, el interruptor de circuitos interno del arrancador se reactivará e interrumpirá el paso de corriente al aparato. Desconecte el aparato de 12V de CD. El mismo interruptor se reactivará automáticamente después de que una sobrecarga ocurra. 6. Cuando haya terminado de cargarse, apague el dispositivo de CC (si es necesario) y desenchúfelo de la toma de alimentación de CC. PRECAUCIÓN: no utilice el arrancador en aparatos que consuman más de 15 A de CC. NOTA: si hace funcionar un dispositivo de 12 V CC durante mucho tiempo con el arrancador, la batería se agotará por completo. Recargue el arrancador inmediatamente después de desconectar los dispositivos de 12 V CC. TIEMPO ESTIMADO DE FUNCIONAMIENTO TIPO DE DISPOSITIVO POTENCIA APROX. TIEMPO ESTIMADO 4 vatios 4 vatios 9 vatios 9 vatios 15 vatios 24 vatios 48 vatios 54 hrs 54 hrs 24 hrs 24 hrs 14,4 hrs 9 hrs 4,5 hrs 80 vatios 2,7 hrs Teléfono celular Luz fluorescente Radios, ventiladores Localizador de profundidad Videocámara Herramientas eléctricas Refrigerador eléctrico Aspiradora de auto, compresor de aire NOTA: El tiempo real de funcionamiento puede variar. Los tiempos están basados en una batería interna completamente cargada. 7. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte la unidad (ver secciones 3 y 4). 7.2 Utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa de la unidad. 7.3 Asegúrese de que todas las piezas de la unidad estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función. 7.4 Cualquier servicio debe realizarse por personal calificado en el ramo. 8. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO 8.1 Almacene en el interior, en un lugar fresco y seco. 8.2 No guarde las pinzas en asas, enganchados entre sí, en o cerca de metales o enganchados en cables. Las pinzas en la unidad están vivas y producen arco o chisporroteo si hacen contacto entre sí. Para evitar arco accidental, siempre mantenga las pinzas en los soportes de almacenaje cuando el arrancador no se está usando para arranque inmediato de un vehículo. 8.3 Si la unidad se mueve alrededor del taller o se transporta a otra localidad, trate de evitar/prevenir daño a los cables,pinzas y al arrancador. El ignorar estas recomendaciones, podría llegar a causarle daños personales o de inmueble. IMPORTANTE: No use o almacene la unidad, bajo ninguna circustancia, en áreas donde puede causar daño alguno en caso de que la batería derrame ácido. • 15 • 8.4 IMPORTANTE: • CARGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA USO. • MANTENGA LA UNIDAD COMPLETAMENTE CARGADA. Cargue el arrancador inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. La temperatura afecta a todas las baterías. La temperatura ideal de almacenaje es a los 70 grados Fahrenheit. La batería interna se va descargando (pierde potencia) con el pasar del tiempo, especialmente en los ambientes cálidos. Si se deja la batería en estado de descarga, puede sufrir daños permanentes. Para asegurar el rendimiento satisfactorio y evitar daños permanentes, cargue la batería interna mensualmente. 9. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE El arrancador no arranca Las pinzas no hacen buena mi auto. conexión a la batería. SOLUCIÓN Asegúrese de que existe buena conexión a la batería y la carrocería. También que los puntos de las conexiones estén limpios. Gire las pinzas para una conexión efectiva. Las conexiones están a la inversa. Desconecte el arrancador y coloque las pinzas en forma correcta. El arrancador no pone a funcionar mi aparato de 12V. La batería del arrancador no retiene la carga. El compresor se apaga. La batería del arrancador no está cargada. Verifique la condición de carga de la batería girando el interruptor situado enfrente del arrancador. Consulte la sección de Indicadores LED en este manual. La batería del vehículo esta defectuosa. El aparato de 12V no enciende. Haga un chequeo de la batería. La batería del arrancador no está cargada. Verifique la condición de carga de la batería pulsando el botón de estado de la batería. Encienda el aparato de 12V. El aparato de 12V absorbe más de Desconecte el aparato de 12V. El interruptor 15A, o tiene un corto circuito. interno se autoprogramará después de uno o dos minutes. Si sucede lo mismo, reemplace el aparato de 12V. La batería está en malas condiciones Reemplace la batería. (No recibirá carga). El compresor está sobrecalentado. Dejar enfriar por unos minutos y vuelva a intentarlo. 10. ACCESORIOS Cable accesorio macho a macho......................................................................................... 94500109 11. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Para REPARACIONES O DEVOLUCIONES, visite 365rma.com Visite batterychargers.com para obtener piezas de repuesto. • 16 • 12. GARANTÍA LIMITADA Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es la obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado. El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher® es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation. • 17 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Schumacher DSR119 Jump Starter and DC Power Source SJ1328 Jump Starter and DC Power Source El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario