Transcripción de documentos
VQT4Q07_PP_E_GK.book 58 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Instrucciones de funcionamiento
FLASH
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
Contenidos
Información para su seguridad ......58
Precauciones .................................63
Accesorios suministrados ..............63
Nombres de las piezas ..................64
Panel de control.............................64
Disparo continuo............................64
Preparación de la batería
(opcional) .......................................65
Carga de las baterías ....................65
Colocación de la cámara ...............65
Encendido del flash .......................65
Toma..............................................66
Modo de flash ................................67
Funciones del botón ......................68
Ajustes del flash inalámbrico......... 69
Colocación de las unidades
flash inalámbricas ......................... 69
Arreglo del ángulo de
irradiación...................................... 70
Uso del panel de gran angular ...... 70
Uso de la placa de reflejo ocular... 70
Otros ajustes ................................. 70
Ajustes personalizados ................. 71
Cámara sin funciones de
comunicación ................................ 72
Modo de esclavo ........................... 73
Precauciones para el uso.............. 73
Especificaciones ........................... 73
Información para su seguridad
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños
en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en
otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
58 VQT4Q07 (SPA)
VQT4Q07_PP_E_GK.book 59 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar el equipo fotográfico, siempre se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
≥ Lea y entienda todas las instrucciones antes del uso.
≥ Se necesita supervisión cuando el aparato es usado por
niños o se usa cerca de ellos. No deje el aparato sin
supervisión durante el uso.
≥ Se debe tener cuidado ya que pueden ocurrir quemaduras al
tocar la piezas calientes.
≥ No opere si el aparato se cayó o dañó hasta que haya
sido revisado por el personal de reparación calificado.
≥ Deje que el aparato se enfríe por completo antes de
alejarlo.
≥ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja este
aparato en agua o en otros líquidos.
≥ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desarme
este aparato, llévelo al personal de reparación calificado
cuando se necesita reparación o mantenimiento. El
rearmado incorrecto puede causar una descarga
eléctrica al volver a usarlo.
≥ El uso de un accesorio no recomendado por el
fabricante puede provocar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones a personas.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
(SPA) VQT4Q07
59
VQT4Q07_PP_E_GK.book 60 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
∫ Acerca de las baterías
AVISO
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el
distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
• No las caliente ni las exponga en llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período
largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
• Si se van a usar las baterías recargables, se recomiendan las baterías
recargables fabricadas por Panasonic.
60 VQT4Q07 (SPA)
VQT4Q07_PP_E_GK.book 61 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Notas FCC:
Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con
los límites de un dispositivo digital de la clase B, de acuerdo con la
Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites se han ideado para proporcionar una razonable
protección contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
frecuencia radio y, por si no se instala y se utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las
comunicaciones radio. Aunque no hay garantía de que no pueda
tener lugar interferencia en especiales instalaciones. Si este equipo
causa interferencia a la recepción de radio o televisión que pueden
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se anima al usuario
intentar corregir la interferencia tomando una de las medidas a
continuación:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
• Llame al concesionario o un técnico experto de radio y televisión para
ayuda.
Todo cambio o modificación a este equipo sin autorizar invalidará el
título del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1)
Este dispositivo podría no causar interferencia dañina y (2) este
dispositivo tiene que aceptar toda la interferencia recibida, incluyendo
la que puede causar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, NJ 07094
Contacto de asistencia:
Panasonic Consumer Marketing Company of North America
Teléfono: 1-800-211-PANA (7262)
LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ.
Este aparato digital de la clase B cumple con ICES-003 canadiense.
(SPA) VQT4Q07
61
VQT4Q07_PP_E_GK.book 62 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
-Si ve este símboloInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados,
donde los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de devolver los
productos a su minorista local al comprar un
producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por
la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
62 VQT4Q07 (SPA)
VQT4Q07_PP_E_GK.book 63 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Precauciones
≥ Este es el flash externo para las cámaras digitales Panasonic (se menciona
como flash en lo siguiente). Cuando el flash se usa junto con una cámara digital
que admite el modo inalámbrico, se puede realizar una toma con el flash
inalámbrico. Las funciones disponibles pueden variar según la cámara digital
usada. Para las correspondientes cámaras digitales, visite nuestro sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio está en inglés solamente.)
∫ Manipulación de la unidad
≥ No someta la unidad a una vibración o impacto fuerte. Hacerlo puede hacer
que la unidad falle y que el cabezal del flash se quiebre.
≥ La arena y la suciedad pueden causar una falla de la unidad. Cuando usa la
unidad en un ambiente como una playa, tome las medidas necesarias para
protegerla de la arena y la suciedad.
≥ Esta unidad no es resistente al polvo ni resistente a salpicaduras. Si por
algún motivo, gotas de agua, etc. salpican la unidad, límpielas con un paño
seco. Si la unidad no funciona correctamente, consulte a su distribuidor o
a Panasonic.
≥ Lea las instrucciones de funcionamiento sobre la cámara digital.
Accesorios suministrados
[Se debe realizar una inspección al desembalar la unidad]
Al sacar la unidad de su caja de embalaje, revise que la unidad principal y sus
accesorios suministrados estén presentes y también revise la apariencia y las
funciones para verificar que no se hayan dañado durante la distribución y el
transporte.
Si descubre algún problema, comuníquese con su proveedor antes de usar el
producto.
Números de productos correctos a partir de octubre de 2012. Pueden estar sujetos
a cambio.
1
1 Carcasa del flash
2 Pedestal del flash
2
≥ Las baterías son un accesorio
opcional.
VFC4916
VFB0243
(SPA) VQT4Q07
63
VQT4Q07_PP_E_GK.book 64 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Nombres de las piezas
a
b
c
d
1 Panel de gran angular
2 Cabezal del flash
3 Sensor inalámbrico
4 Lámpara de ayuda AF/luz LED
5 Sensor del flash
6 Placa de reflejo ocular
7 Panel de control
8 Lámpara [AUTO CHECK]
9 Botón/lámpara [TEST/CHARGE]
: Botón [OK]
; Botón de liberación de rebote
< Botón [BACK LIGHT]
= Botón [ON/OFF]
> Palanca de bloqueo
? Disco
a (2): Botón de ajuste de la intensidad
del flash
b (3): Botón [MODE]
c (1): Botón de luz LED
d (4): Botón [ZOOM]
Panel de control
1 Disparo FP
2 Modo de flash
3 Número de guía
(GN)
4 Ajuste de
intensidad del
flash
5 Valor del ZOOM
6 FOUR THIRDS
7 Modo de zoom
8 Luz LED
9 Sensibilidad ISO
: Grupo de modo
RC
; Apertura (F)
< Canal de modo
RC
= Advertencia de
temperatura
> Unidades de
distancia
Disparo continuo
El flash se puede calentar cuando se dispara muchas veces seguidas, lo cual
puede causar daño o fallas. El flash se debe disparar no más de 10 veces
seguidas a intervalos de 2,5 segundos, luego de lo cual se debe dejar sin usar
durante al menos 10 minutos.
64 VQT4Q07 (SPA)
VQT4Q07_PP_E_GK.book 65 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Preparación de la batería (opcional)
Elija entre las siguientes baterías:
≥ Baterías alcalinas secas LR6/AA (x 4)
≥ Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA recargables (Ni-MH) (x 4)
No se pueden usar las baterías secas de manganeso R6/AA.
Se recomienda el uso de baterías fabricadas por Panasonic.
Carga de las baterías
≥ Use baterías secas alcalinas o baterías de
hidruro metálico de níquel recargables.
1 Deslice la tapa de la batería para abrirla.
2 Coloque las baterías con la
polaridad correcta [r]/[s].
3 Cierre la tapa de la batería al
deslizarla firmemente lo más lejos
que se pueda.
Colocación de la cámara
Confirme que tanto la cámara como el flash estén apagados. Colocar o sacar el
flash mientras el flash o la cámara están encendidos puede crear una falla.
1 Deslice la palanca de bloqueo en la
dirección opuesta a la indicada por
el icono [LOCK 1] (1).
2 Deslice el flash en la zapata caliente
hasta que haga clic de forma segura
en el lugar (2).
3 Deslice la palanca de bloqueo hacia
la posición [LOCK 1] (3).
≥ Para sacar el flash, deslice la palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la
flecha [LOCK1] y deslícela desde la zapata.
Encendido del flash
Coloque el flash en la cámara y luego encienda la cámara.
1 Lámpara [AUTO CHECK]
2 Lámpara [TEST/CHARGE]
3 Panel de control
4 Botón [ON/OFF]
(SPA) VQT4Q07
65
VQT4Q07_PP_E_GK.book 66 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Presione el botón [ON/OFF].
≥ Se encenderá la pantalla del panel de control.
≥ Para apagar el flash, presione de nuevo el botón [ON/OFF].
≥ Sustituya las baterías si la lámpara [TEST/CHARGE] no se enciende después de:
30 segundos (baterías secas alcalinas)
10 segundos (baterías de hidruro metálico de níquel recargables)
≥ Si la lámpara [TEST/CHARGE] y la lámpara [AUTO CHECK] parpadean
simultáneamente, las baterías tienen poca carga. Sustituya las baterías. Usar
una batería con considerablemente poca carga puede causar una falla.
≥ El flash entrará en el modo de espera cuando la cámara entre en el modo de
espera.
≥ Si no se realiza una operación durante aproximadamente 60 minutos, el flash se
apagará automáticamente. Presione el botón [ON/OFF] para encenderlo.
≥ Se puede escuchar un sonido de oscilación mientras se carga el flash, pero esto
no es una falla.
Toma
1 Modo de flash
2 Ángulo de iluminación
Se visualiza de acuerdo con la longitud focal de
la lente.
3 Lámpara [AUTO CHECK]
4 Rango de trabajo de la luz
1 Use los controles de la cámara para elegir el modo del flash.
Vea las instrucciones de funcionamiento de la cámara para obtener más
información.
2 Elija un modo de flash.
“Modo de flash” (P67)
• La cámara y el flash intercambiarán información de la toma, y el rango de
trabajo del flash se mostrará en el panel de control.
3 Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
• El rango del flash varía con los ajustes de la cámara (Sensibilidad ISO,
apertura y longitud focal de la lente).
4 Presione el botón del obturador el resto del trayecto hacia
abajo para tomar la imagen.
La unidad emite una luz en la exposición correcta si la lámpara [AUTO CHECK]
parpadea durante aproximadamente 5 segundos.
≥ Cuando se usa el flash, la luz del flash se puede bloquear con el cuerpo de la
lente, la visera de la lente, etc.
≥ Use el panel de gran angular para evitar la sobrexposición a rangos de menos de
1 m (3,3 pies) (P70).
66 VQT4Q07 (SPA)
VQT4Q07_PP_E_GK.book 67 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Modo de flash
Elija el modo del flash de acuerdo con las condiciones de toma y el sujeto.
1 Pulse el botón [MODE] (3).
2 Gire el disco para seleccionar un modo de flash.
• Mientas se selecciona [MANUAL] o [FP MANUAL], presionar el
botón [MODE] (3) le permite fijar el número de guía. Pulse de
nuevo [MODE] (3) para volver.
3 Presione el botón [OK].
Pantalla del panel de control Funcionamiento del control
[
TTL AUTO]
[
AUTO]
Parpadea:
Fuera del rango de trabajo
del flash
[
MANUAL]
[
[
[
RC]
FP TTL AUTO]
FP MANUAL]
La intensidad de la luz del flash se controla
automáticamente según la configuración de la cámara.
El flash se ajustará basándose en el brillo tomado por
la lente de la cámara. Generalmente, use este modo
con una cámara con capacidad de comunicación.
El flash se ajustará en base al brillo capturado por
el sensor del flash en el flash. Si la cámara tiene
capacidad de comunicación, este modo se puede
usar solamente cuando la cámara es un modelo
compatible con AUTOMÁTICO.
En este modo, el flash se emite de acuerdo con el
ajuste del número de guía. El flash muestra el
rango óptimo, el cual se calcula basándose en el
número de guía y en los ajustes de la cámara.
El control inalámbrico está disponible con las
cámara digitales Panasonic que admiten el modo
inalámbrico. (P69)
Disparo FP. Este modo le permite usar la fotografía
con flash incluso a velocidades del obturador más
rápidas que la velocidad de sincronización del flash
de la cámara.
≥ Se reduce la salida máxima, lo cual crea un
rango de trabajo del flash más pequeño. El rango
de trabajo del flash también disminuye con la
velocidad del obturador.
[FP TTL AUTO]: El nivel del flash se fija
automáticamente.
[FP MANUAL]: El flash dispara en el número de
guía seleccionado. El flash muestra el rango
óptimo, el cual se calcula basándose en el número
de guía y en los ajustes de la cámara.
(SPA) VQT4Q07
67
VQT4Q07_PP_E_GK.book 68 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Pantalla del panel de control Funcionamiento del control
[
SL AUTO]
[
SL MANUAL]
El flash se puede disparar de forma remota en
sincronización con el flash disparado desde otras
unidades.
[SL AUTO]: El nivel del flash se fija
automáticamente.
[SL MANUAL]: El flash se dispara en el número de
guía seleccionado.
Funciones del botón
Botón
[
]
[ZOOM]
Función
Ajuste el nivel del flash a w5 EV.
Este valor se combina con ajustes
en la compensación del flash
realizados con la cámara.
Ajuste el ángulo de iluminación
manualmente. [M] aparece en la
pantalla.
Uso
1 Pulse [
2
] (2) o [ZOOM]
(4).
Gire el disco para
seleccionar el valor, luego
presione el botón [OK].
1 Antes de la toma, fije la luz
LED en [M].
“Otros ajustes” (P70)
2 Pulse [
[
]
[TEST/
CHARGE]
[BACK
LIGHT]
Encienda o apague manualmente
la luz LED.
] (1) para
encender la luz LED. Pulse
de nuevo [ ] (1) para
apagar la luz LED. Para ver
el ajuste del brillo, mantenga
pulsado [ ] (1) durante
2 segundos mientras la luz
LED está encendida.
≥ El flash y la batería se pueden
calentar si deja la luz LED
encendida, pero esto no es una
falla.
Para disparar un flash de prueba, pulse el botón [TEST/CHARGE]
mientras se ilumina la lámpara [TEST/CHARGE].
La luz de fondo del panel de control se ilumina durante 15 segundos.
68 VQT4Q07 (SPA)
VQT4Q07_PP_E_GK.book 69 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Ajustes del flash inalámbrico
El control inalámbrico está disponible con cámaras digitales Panasonic que
admiten el modo inalámbrico. Vea las instrucciones de funcionamiento de la
cámara digital para conocer el funcionamiento de la cámara digital durante la toma
del flash inalámbrico.
1 Fije la cámara en el modo inalámbrico.
2 Fije el flash en el modo [RC].
“Modo de flash” (P67)
• Cuando se selecciona [RC], presionar el botón [MODE]
(3) le permite fijar un canal. Pulse de nuevo el botón [MODE] (3) para volver.
3 Use el flash para seleccionar el canal y el grupo.
“Otros ajustes” (P70)
Fije la cámara y el flash al mismo canal.
Canal
Grupo
La cámara puede realizar los ajustes del flash de forma separada
para hasta 3 grupos, elija el grupo al que pertenece el flash.
El modo de disparo, el ajuste del flash y el ajuste manual del flash se pueden fijar
para cada grupo al hacer funcionar la cámara.
Colocación de las unidades flash
inalámbricas
Como se realiza la comunicación con la emisión de flash de la cámara, el rango de
posicionamiento del flash varía según la cámara. Consulte las instrucciones de
funcionamiento de la cámara para obtener más detalles sobre el rango de
posicionamiento del flash.
1 Coloque el pedestal suministrado.
• Deslice la palanca de bloqueo en la dirección opuesta a la
indicada por el icono [LOCK 1] (1) y deslice el flash en el
pedestal hasta que haga clic de manera segura en el lugar (2).
• Deslice la palanca de bloqueo hacia la posición [LOCK
1] para asegurar el flash en el lugar.
• Para sacar el flash, deslice el pestillo en la dirección
opuesta a la flecha [LOCK1] y deslícelo desde el pedestal.
2 Coloque el flash con un sensor inalámbrico
(A) mirando hacia la cámara.
Realice una toma de prueba luego de ubicar.
≥ Recomendamos usar un solo grupo de hasta tres unidades
de flash remotas.
≥ El flash puede no disparar debido al ángulo o distancia
entre la cámara y el objeto.
(SPA) VQT4Q07
69
VQT4Q07_PP_E_GK.book 70 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Arreglo del ángulo de irradiación
Apunte el cabezal del flash hacia la pared o techo para
una fotografía con rebote del flash. El área iluminada en
rangos de 0,5 m (1,6 pies) a 1,0 m (3,3 pies) no será
correcta, apunte el flash hacia abajo.
90º
180º
Al presionar el botón de liberación de
rebote, gire la sección de emisión de luz
hacia arriba/abajo y derecha/izquierda.
7º
180º
Uso del panel de gran angular
Use el panel de gran angular incorporado para una fotografía
con flash cuando la longitud focal de la lente es de más de
12 mm de ancho.
Deslice hacia afuera el panel de gran angular y
colóquelo en el cabezal del flash.
≥ La pantalla del rango estimado cambia cuando se usa el
panel de gran angular.
≥ El ángulo de iluminación se puede fijar a 10 mm y 8 mm
solamente.
≥ No incline el panel de gran angular hacia arriba.
≥ La pantalla ZOOM parpadeará si la lente tiene una longitud focal de 12 mm o más.
Uso de la placa de reflejo ocular
Reflejar la luz del flash le permite realizar una toma con el efecto
de reflejo ocular, el cual refleja la luz en los ojos de los modelos.
Deslice hacia afuera la placa de reflejo ocular.
Apunte el flash directamente hacia arriba con la placa hacia
el sujeto.
Otros ajustes
Las siguientes opciones se pueden seleccionar en el panel de control.
1 Presione el botón [OK].
Un elemento parpadeará en el panel de control.
2 Pulse 3/4/2/1 para resaltar los
elementos.
3 Gire el disco para seleccionar el
ajuste, luego presione el botón [OK].
70 VQT4Q07 (SPA)
VQT4Q07_PP_E_GK.book 71 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Opción
Descripción
MODO (modo de flash)
P67
(Ajuste de intensidad del flash) P68
ZOOM (ángulo de iluminación)
P68
GN (número de guía)
Elija si iluminar el LED de forma manual o
automática.
[A]: se ilumina automáticamente según se
requiera.
[M]: se ilumina cuando se presiona el botón de
la luz LED.
Ninguno: no se ilumina.
Ajuste el nivel del flash.
Sensibilidad ISO
Grupo
Ajuste la sensibilidad ISO.
Elija un grupo para el modo [RC]. (P69)
Apertura
Canal
Ajuste la apertura.
Elija un canal para el modo [RC]. (P69)
(Luz LED)
Ajustes personalizados
Personalice los ajustes para una facilidad de uso mejorada.
1 Mantenga presionado el botón [OK] durante más de 2 segundos.
El flash entrará en el modo de ajustes personalizados.
2 Pulse 3/4 para resaltar los elementos.
3 Gire el disco para cambiar el elemento resaltado.
4 Mantenga presionado el botón [OK] durante más de
2 segundos para finalizar los ajustes.
Panel de control
Opción
Descripción
Lámpara de [A]: controlado por la cámara.
ayuda AF
[OFF]: no se ilumina.
[1/1] a [1/16]: Ajuste el brillo del LED.
Brillo del
LED
Flash
esclavo
Cable del
flash
Pantalla
del zoom
[ON]: la pantalla de control de flash muestra el
modo de esclavo.
[OFF]: la pantalla de control de flash no
muestra el modo de esclavo.
[ON]: cable del flash no usado.
[OFF]: cable del flash usado.
[ ]: Muestra los valores para la lente de
FOUR THIRDS.
Ninguno: muestra los valores equivalentes a
una cámara de película de 35 mm.
(SPA) VQT4Q07
71
VQT4Q07_PP_E_GK.book 72 ページ
Panel de control
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Opción
Descripción
[m]: distancias visualizadas en metros.
Unidades
de distancia [ft]: distancias visualizadas en pies.
[ON]: el flash detecta la posición del panel de
gran angular. El ángulo de iluminación se ajusta
automáticamente.
[OFF]: el flash no detecta la posición del panel
de gran angular.
Visualización [ON]: la salida del flash se muestra como un
número de guía.
del número
[OFF]: la salida del flash se muestra como un
de guía
valor relativo.
[ON]: la sensibilidad ISO y la apertura se ajustan
para que coincidan con la cámara.
Detección [OFF]: la sensibilidad ISO y la apertura del flash
se pueden ajustar con el disco.
de la luz
≥ Eso solamente se puede usar para las
automática
cámaras digitales con funciones de
comunicación. (Solamente cuando el modo del
flash se fija en el modo [AUTO] o [SL AUTO].)
Visualización [25] a [3200]: muestra la sensibilidad ISO
cuando se selecciona [AUTO] como el modo de
de ISO
flash para las cámaras que no se pueden
automática
comunicar con la unidad de flash.
Detección
del panel
de gran
angular.
∫ Restablecer los ajustes personalizados a los ajustes personalizados
Mantenga presionado el botón [OK] y el botón [BACK LIGHT] durante más de
2 segundos.
El panel de control parpadeará una vez cuando los ajustes se restablezcan.
La visualización de la unidad de distancia no vuelve al ajuste predeterminado.
Cámara sin funciones de comunicación
∫ AUTO
Fije la apertura y la sensibilidad ISO a los valores seleccionados con la cámara.
1 Ajuste el modo de flash a [AUTO].
“Modo de flash” (P67)
• Cuando se selecciona [AUTO], presionar el botón
[MODE] (3) le permite fijar la apertura. Pulse de nuevo
el botón [MODE] (3) para volver.
2 Coincida la posición del zoom con la longitud focal de la lente.
“[ZOOM]” (P68)
3 Ajuste la apertura y la sensibilidad ISO.
“Otros ajustes” (P70)
Si los valores seleccionados están fuera del rango de trabajo del flash, [ISO] y [F]
parpadearán en la pantalla. La lámpara [AUTO CHECK] parpadea durante
aproximadamente 5 segundos después de que se libera el obturador para mostrar
que el que flash se disparó correctamente.
72 VQT4Q07 (SPA)
VQT4Q07_PP_E_GK.book 73 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
∫ MANUAL
Elija el número de guía.
1 Ajuste el modo de flash a [MANUAL].
“Modo de flash” (P67)
2 Coincida la posición del zoom con la
longitud focal de la lente.
“[ZOOM]” (P68)
3 Fije el número de guía.
“Otros ajustes” (P70)
Modo de esclavo
El flash se puede disparar de forma remota en sincronización con el flash
disparado desde otras unidades.
1 Fije el modo de flash en [SL AUTO] o [SL
MANUAL].
“Modo de flash” (P67)
Realice otros ajustes del flash para el modo [AUTO] o
[MANUAL].
“Cámara sin funciones de comunicación” (P72)
2 Ubique el flash.
El método de posicionamiento del flash es el mismo que
en el modo inalámbrico.
“Colocación de las unidades flash inalámbricas” (P69)
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la
cámara para conocer detalles sobre el rango de
posicionamiento del flash.
• Fije el modo del flash de la cámara a manual el cual no
dispara el flash previo. Si la cámara dispara el flash previo,
el flash externo se sincroniza con el flash previo de la
cámara y no puede disparar la luz del flash correctamente.
• El flash puede disparar en respuesta a las unidades de flash usadas por otros
fotógrafos.
Precauciones para el uso
∫ Acerca de la unidad
No traslade la unidad cuando todavía está colocado en el cuerpo de la cámara.
∫ Acerca de las baterías
Asegúrese de sacar las baterías cuando no va a usar la unidad durante un
período de tiempo prolongado.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Requerimientos de
energía:
CC 6,0 V
(SPA) VQT4Q07
73
VQT4Q07_PP_E_GK.book 74 ページ
2012年10月23日 火曜日 午前9時39分
Baterías
Baterías alcalinas secas LR6/AA k 4/
recomendadas para el Baterías de hidruro metálico de níquel HR6/AA
uso
recargables (Ni-MH)k 4
Tiempo de carga
Aproximadamente 2,0 segundos: baterías secas
(desde el flash
alcalinas LR6/AA
completo hasta que la Aproximadamente 1,5 segundos: baterías de hidruro
lámpara [TEST/
metálico de níquel recargables HR6/AA
CHARGE] se ilumina)
Período de disparo
Aproximadamente 1/20000 segundos a
1/500 segundos
(Varía según la intensidad del flash, disparo FP excluido.)
Cantidad de disparos Aproximadamente 250 disparos del flash: baterías
secas alcalinas LR6/AA
del flash
Aproximadamente 350 disparos del flash: baterías de
(con flash completo)
hidruro metálico de níquel recargables HR6/AA (mín.
1900, tipo mAh)
(Difiere según las condiciones de la fotografía).
Lámpara de ayuda AF Distancia eficaz: aproximadamente 1 m (3,3 pies) a 5 m
(16 pies)
(Difiere según la cámara digital y el tipo de lente usada)
Modos de flash
TTL AUTO/AUTO/MANUAL/FP TTL AUTO/
FP MANUAL/SL AUTO/SL MANUAL/RC
Número de guía
36 (ISO100), 12 (ISO100: cuando se usa el panel de
gran angular)
Ángulo de iluminación Cubre el ángulo de visión de la lente de 12 a 42 mm
(equivalente a una cámara de película de 35 mm: 24 a
85 mm)
(Con el panel de gran angular: lente de 8 mm, equivalente
a una cámara de película de 35 mm: 16 mm)
Dimensiones
Aproximadamente 62,0 mm (Ancho)k104,0 mm
(Alto)k98,0 mm (Profundidad)
[2,441 pulg. (Ancho)k4,095 pulgada
(Alto)k3,858 pulg.(Profundidad)]
(sin incluir las piezas salientes)
Masa
Aproximadamente 376 g/0,829 lb (incluidas las baterías)
Aproximadamente 257 g/0,567 lb (unidad principal)
Temperatura de
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
funcionamiento
Humedad de
10%RH a 80%RH (sin condensación)
funcionamiento
Para Estados Unidos
Panasonic Consumer Marketing Company of North America,
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094
74 VQT4Q07 (SPA)
Impreso en China