Transcripción de documentos
Bedienungsanleitung
mode d’emploi
instructies
istruzioni per l’uso
instrucciones
instruções
brugsanvisning
bruksanvisning (Svenska)
bruksanvisning (Norsk)
käyttöohjeet
инструкции (Русский)
pokyny (Čeština)
2
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
pokyny (Slovenčina)
instrukcja
upute
navodila
οδηγίες
utasítások
talimatlar
instrucţiuni
инструкции (Български)
instructions
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
71
Garzeiten & Lebensmittelsicherheit
Verwenden Sie diese Zeiten rein als ungefähre Richtwerte.. Diese beziehen sich auf frische oder
völlig entfrostete Nahrung, die auf mittlerer Temperaturstufe gegrillt wird. Fügen Sie beim
Garen gefrorener Nahrungsmittel 2-3 Minuten für Meeresfrüchte und 3-6 Minuten für Fleisch
und Geflügel, abhängig von der Dicke und Dichte der Nahrung, hinzu.
Beim Garen abgepackter Lebensmittel sind die Anleitungen auf der Packung oder dem Etikett
zu befolgen.
Meeresfrüchte
Lachsfilet
Wolfsbarsch
Heilbuttschnitte, 12-25 mm
Lachsschnitte, 12-25 mm
Schwertfischschnitte, 12-25 mm
Thunfischsteak, 12-25 mm
Schaschlik, 25 mm große Würfel
Garnelen
Jakobsmuscheln
Rindfleisch
Filet
Lendensteak
Hacksteak/Frikadelle, 100g
Schaschlik, 25 mm große Würfel
Round Steak
Würstchen
Sirloin Steak
T-Bone Steak
Lamm
Schaschlik, 25 mm große Würfel
Lendenkoteletts
Huhn/Pute
Hühnerbruststücke
Schenkel (Huhn)
Putenbrust, in Scheiben geschnitten
min
3-4
3-5
6-8
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
Schweinefleisch
Kotelett, 12 mm
Schinkensteak
Schaschlik, 25 mm große Würfel
Würstchen
Lendenstück, 12 mm
Sandwiches
Käse
Schinken (gekocht)
Snacks
Calzone
Hot Dogs
Obst
Äpfel, Hälfte/Scheibe
Bananen, der Länge nach halbiert
Nektarinen, Hälfte/Scheibe
Pfirsiche, Hälfte/Scheibe
Ananas, Scheibe
Gemüse
Spargel
Auberginen, Scheibe / Würfel
Zwiebeln, dünne Scheibe
Paprika, dünne Scheibe
Paprika (erst grillen, dann häuten)
Ganze Paprikaschoten, mit Öl bepinselt
Kartoffeln, Scheibe / Würfel
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
7-8
4-6
5-7
5-7
3-4
5
min
5-6
5-6
7-8
6-8
4-6
2-3
5-6
8-9
2-3
6-8
3-4
3-5
3-5
3-7
3-4
8-9
5-6
6-8
2-3
8
7-9
4
5
6
7
drupbakje
grillplaten
uitsteeksels
gleuven
8 ontgrendelingsknop
9 verwarmingselement
10 schakelaar
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en
verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of
kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed
geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen
uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht
staan.
• Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
van jonger dan 8 jaar.
2 Sluit het apparaat niet via een timer- of een
afstandsbedieningsysteem aan.
h De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.
3 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden
om eventuele risico’s te vermijden.
Dompel het apparaat niet onder in vloeistof.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van of onder brandbare materialen (bijv. gordijnen).
Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
Rol de kabel helemaal los vanuit de kabelopbergruimte voordat u de gril op het stopcontact
aansluit.
7 Wikkel etenswaren niet in plastic folie, plastic zakjes of aluminiumfolie. Hierdoor beschadigt
u de grill en u kunt brand veroorzaken.
8 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het grillen van etenswaren.
9 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
L
4
5
6
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
U VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Neem de grillplaten af met een vochtige doek
C VOORBEREIDING
1 Zet het drupbakje middenvoor onder de grill om het eventuele vet en kookvocht op te
vangen.
9
[
instructies
afbeeldingen
1 handvat
2 stroomlampje (rood)
3 thermostaatlampje (groen)
4
5
6
7
bandeja de goteo
placas de cocción
lengüetas
ranuras
8 botón de desbloqueo
9 resistencias
10 interruptor
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin
experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o
guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento
si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
2 No conecte el aparato por medio de temporizador o de un
sistema de control remoto.
h Las superficies del aparato estarán calientes.
3 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el
fabricante o su agente de servicio, para evitar peligro.
No sumerja el aparato en líquidos.
No utilice el aparato cerca o debajo de materiales combustibles (p.ej., cortinas).
Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor.
Desenrolle totalmente el cable del compartimento para el cable antes de conectar la parrilla
a la toma de corriente.
7 No envuelva la comida en film de plástico, bolsas de polietileno o papel de plata. Esto dañará
la parrilla y puede causar peligro de incendio.
8 No use el aparato para cualquier otro propósito que no sea cocinar comida.
9 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
L
4
5
6
solo para uso doméstico
U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Limpie las placas de cocción con un paño húmedo.
C PREPARACIÓN
1 Ponga la bandeja de goteo centrada debajo del frontal de la parrilla, para recoger los jugos
que caigan.
2 Abra la parrilla, aplique un poco de aceite de cocinar o mantequilla a las placas de cocción, y
entonces ciérrela.
, No use productos de cocina bajos en grasa, puede que se quemen en la parrilla.
15
[
instrucciones
ilustraciones
1 asa
2 luz de encendido (roja)
3 luz del termostato (verde)
C PRECALENTAR
3 Enchufe el aparato a la corriente.
4 Mueva el interruptor a 1. La luz de encendido brillará mientras el aparato esté conectado a la
red eléctrica.
5 La luz del termostato se iluminará cuando el aparato alcance la temperatura de trabajo.
6 Entonces empezará a encenderse y apagarse ya que el termostato estará trabajando para
mantener la temperatura.
C LLENAR LA PARRILLA
7 Cuando se ilumine la luz del termostato, abra la unidad.
8 Coloque la comida en la parrilla inferior con una espátula o pinzas de cocina y no con los
dedos.
9 No utilice utensilios metálicos o afilados, éstos dañarán las superficies antiadherentes.
10 Cierre la parrilla.
11 Las bisagras están articuladas para admitir alimentos gruesos o de formas que no sean
uniformes.
12 Las placas de la parrilla deberán estar más o menos paralelas, para evitar una cocción
desigual.
13 Espere hasta que los alimentos estén cocinados.
C RETIRAR LA COMIDA
14 Compruebe que está bien cocinada. Si tiene alguna duda, cocínela un poco más.
15 Retire los alimentos cocinados con espátulas de plástico o madera.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mueva el interruptor a 0.
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo y guardarlo.
Retire las placas de una en una.
Pulse el botón de desbloqueo y levante la placa hacia afuera de la resistencia.
Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio.
Lave la bandeja de goteo en agua caliente con jabón, o póngala en la rejilla superior del
lavavajillas.
22 No use estropajos, estropajos de alambre, ni pastillas de jabón.
¬Lave estas piezas en la bandeja superior del lavavajillas.
`Puede lavar estas piezas en el lavajillas.
16
17
18
19
20
21
C ENCAJAR LAS PLACAS
23 Encaje las placas de una en una.
24 Introduzca las lengüetas en las ranuras situadas en la parte central del aparato.
25 Presione el otro extremo de la placa hacia el lado del asa hasta que encaje en su sitio.
, En los lugares donde las placas superior e inferior hacen contacto, las superficies
antiadherentes pueden mostrar signos de desgaste. Se trata de una cuestión puramente
estética y no debería afectar al funcionamiento de la parrilla.
C COMPARTIMENTO PARA EL CABLE
26 Enrolle el cable alrededor del soporte para el cable.
W
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este
símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
16
tiempos de cocción y seguridad alimentaria
Use estos tiempos solamente como guía. Son para alimentos frescos o completamente
descongelados. Cuando cocine alimentos congelados, añada 2-3 minutos para los pescados y
mariscos, y 3-6 minutos para la carne y aves, dependiendo del grosor y la densidad de las
porciones.
Cuando cocine comidas alimentos empaquetados, siga las instrucciones en el paquete o en la
etiqueta.
pescado y marisco
min cerdo
min
filete de salmón
3-4 costilletas, 12mm
5-6
filete de mero
3-5 filete de jamón
5-6
filete de halibut, 12-25 mm
6-8 kebabs, cubitos de 25mm
7-8
bistec de salmón, 12-25 mm
6-8 salchichas
6-8
filete de pez espada, 12-25 mm
6-9 lomo tierno, 12mm
4-6
filete de atún, 12-25 mm
6-8 sándwiches
kebabs, cubitos de 25mm
4-6 queso
2-3
camarones
1-2 jamón (de York)
5-6
escalopes
4-6 tapas
ternera
calzone
8-9
filete
5-7 perros calientes
2-3
filete de lomo
7-8 fruta
hamburguesa, 100g
7-8 manzana, media/cuarterón
6-8
kebabs, cubitos de 25mm
7-8 plátanos, en rodajas a lo largo
3-4
bistec redondo
5-7 nectarinas, mitad/cuarterones
3-5
salchichas
6-8 melocotones, mitad/rodajas
3-5
solomillo
7-9 piña, en rodajas
3-7
costilleta
8-9 legumbres
cordero
espárragos
3-4
kebabs, cubitos de 25mm
7-8 berenjena, en rodajas/cubitos
8-9
costilletas de lomo
4-6 cebollas, en rodajas finas
5-6
pollo/pavo
pimientos, en rodajas finas
6-8
pedazos de pechuga de pollo
5-7 pimientos, parrillados y pelados
2-3
zancos (pollo)
5-7 pimientos enteros cepillados con aceite
8
pechuga de pavo, en rodajas
3-4 patatas, en rodajas/cubitos
7-9
recetas
T = cucharada (15ml)
g = gramos
h = puñado
t = cucharada pequeña (5ml)
m = mililitros
panini de caballa ahumada (para 1 persona)
2 filetes cocidos de caballa ahumada
3 rebanadas de pan integral
4 tomates cherry partidos por la mitad
1 h berro
salsa:
2 T crème fraiche
½ t ralladura de limón
½ t zumo de limón
1 t pimienta negra
Preparar la salsa en un bol. Dejar 2 horas en el frigorífico. Desmigar la caballa sobre una
rebanada de pan, poner encima los tomates y el berro y cubrir con la otra rebanada. Pasar por la
parrilla durante 2-3 minutos. Rociar el relleno con la salsa.
en nuestra página web encontrará recetas:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
17
tempos de cozedura e segurança alimentar
Use estes tempos meramente como orientação. Estes são para alimentos frescos ou
completamente descongelados. Quando cozinhar alimentos congelados, adicione mais 2 a 3
minutos para peixe e marisco e 3 a 6 minutos para carne e aves, dependendo da espessura e
densidade dos alimentos.
Ao cozinhar alimentos pré-embalados, siga as directrizes das embalagens ou rótulos.
peixe e marisco
min
cordeiro
min
filete de salmão
3-4
kebabs, em cubos de 25 mm
7-8
filete de robalo
3-5
costeletas
4-6
posta de alabote, 12-25 mm
6-8
frango/peru
posta de salmão, 12-25 mm
6-8
peitos de frango
5-7
posta de espadarte, 12-25 mm
6-9
coxas (frango)
5-7
posta de atum, 12-25 mm
6-8
peito de peru, às fatias
3-4
kebabs, em cubos de 25 mm
4-6
porco
camarão
1-2
costeletas, 12 mm
5-6
vieiras
4-6
bife de fiambre não cozinhado
5-6
carne de vaca
kebabs, em cubos de 25 mm 7-8
filete
5-7
salsichas
6-8
bife do lombo
7-8
lombo, 12 mm
4-6
hambúrguer, 100 g
7-8
sanduíches
kebabs, em cubos de 25 mm 7-8
queijo
2-3
bife da alcatra
5-7
fiambre (cozinhado)
5-6
salsichas
6-8
snacks
lombo de vaca
7-9
calzone
8-9
T-bone
8-9
cachorros quentes
2-3
vegetais
fruta
espargos
3-4
maçã, metade/fatia
6-8
beringela, em fatias/cubos
8-9
bananas, cortadas ao comprimento 3-4
cebolas, em rodelas finas
5-6
nectarinas, metade/fatias
3-5
pimentos, em tiras finas
6-8
pêssegos, metade/fatias
3-5
pimentos, grelhados e depoisretirada a pele 2-3
ananás, fatias
3-7
pimentos inteiros untados com azeite
8
batatas, em rodelas/cubos
7-9
receitas
T = colher de sopa (15ml)
g = gramas
h = punhado
t = colher de chá (5ml)
m = mililitros
panini de cavala fumada (para 1 pessoa)
2 filetes de cavala fumada
3 fatias de pão integral
4 tomates cereja, cortados ao meio
1 h agrião
molho:
2 T natas
½ t casca de limão, ralada
½ t sumo de limão
1 t pimenta preta
Misture o molho numa tigela. Leve a refrigerar por 2 horas. Cubra uma fatia de pão com cavala,
coloque por cima os tomates e o agrião, depois junte a outra fatia. Grelhe durante 2-3 minutos.
Salpique o molho sobre o pão.
receitas disponíveis no nosso website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
20
fisk och skaldjur
laxfilé
havsabborre, filé
hälleflundra, bit 12 - 25 mm 6-8
lax, bit 12 - 25 mm
svärdfisk, bit 12 - 25 mm
tonfisk, bit 12 - 25 mm
grillbitar, tärningar på 25 mm
räkor
musslor
nötkött
filé
utskuren biff
hamburgare, 100 g
grillbitar, tärningar på 25 mm
rumpstek
korv
ryggbiff
T-benstek
lamm
grillbitar, tärningar på 25 mm 7-8
lammkotletter
kyckling/kalkon
kycklingbröst, bitar
kycklinglår
kalkonbröst, skivor
min
3-4
3-5
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
4-6
5-7
5-7
3-4
fläsk
min
kotletter, 12 mm
5-6
skinkstek
5-6
grillbitar, tärningar på 25 mm
7-8
korv
6-8
filé, 12 mm
4-6
smörgåsar
ost
2-3
skinka (kokt/rökt)
5-6
mellanmål
inbakad pizza (calzone)
8-9
korv med bröd
2-3
frukt
äpplen, halverade/skivade
6-8
bananer, delade på längden
3-4
nektariner, halverade/skivade
3-5
persikor, halverade/skivade
3-5
ananas, skivad
3-7
grönsaker
sparris
3-4
auberginer skivade/tärnade
8-9
lök, tunna skivor
5-6
paprikor tunna skivor
6-8
paprikor, dra av skinnet efter grillningen 2-3
hela paprikor, penslade med olja
8
potatisar, skivade/tärnade
7-9
recept
h = handfull
T = matsked (15 ml)
t = tesked (5 ml)
g = gram
m = milliliter
panini med rökt makrill (1 portion)
2 rökta makrillfiléer, grillade
3 skivor fullkornsbröd
4 halverade körsbärstomater
1 h vattenkrasse
dressing:
2 T crème fraiche
½ t finrivet citronskal
½ t citronjuice
1 t svartpeppar
Blanda dressingen i en skål. Ställ den i kylskåpet i 2 timmar. Lägg bitar av makrillfiléer på en
brödskiva, därefter tomatskivor och vattenkrasse och lägg sedan på den andra brödskivan.
Grilla i 2-3 minuter. Servera med dressingen.
recept finns på vår webbsida:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
26
kalat ja äyriäiset
lohifilee
meribaskifilee
Ruijan-pallas pala, 12–25 mm
lohipala, 12–25 mm
miekkakala, pala 12–25 mm
tonnikala 12–25 mm
vartaat, 25 mm kuutio
katkaravut
kampasimpukat
naudanliha
filee
kylki
jauhelihapihvi, 100 g
vartaat, 25 mm kuutio
naudanpaisti
makkarat
fileeselkä
T-luupihvi
lammas
vartaat, 25 mm kuutio
lampaan kyljykset
kana/kalkkuna
broilerinrinta
reidet (kana)
kalkkunan rinta, siivuina
min
3-4
3-5
6-8
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
7-8
4-6
5-7
5-7
3-4
sianliha
kyljykset, 12mm
kinkku
vartaat, 25 mm kuutio
makkarat
sisäfilee, 12mm
leivät
juusto
kinkku (keitetty)
pikkuruoat
calzonet
hot dogit
hedelmät
omena, puolikas/viipale
banaanit, pitkittäin puolitettu
nektariini, puolikas/viipale
persikat, puolikas/viipale
ananas, viipale
vihannekset
parsa
munakoiso, viipale/kuutio
sipuli, ohut viipale
paprika, ohut pala
paprikat, grillattavat ja kuorittavat
kokonaiset paprikat öljyllä voideltuina
perunat, viipale/kuutio
min
5-6
5-6
7-8
6-8
4-6
2-3
5-6
8-9
2-3
6-8
3-4
3-5
3-5
3-7
3-4
8-9
5-6
6-8
2-3
8
7-9
reseptejä
h = kuorallinen
T = ruokalusikka (15ml)
t = teelusikka (5ml)
g = grammaa
m = millilitraa
panini savustetusta makrillista (1 annos)
2 savustettua makrillifilettä
3 viipaletta kokojyväleipää
4 cherry-tomaatteja puolitettuina
1 h vesikrassia
kastike:
2 T crème fraiche
½ t sitruunan kuorta raastettuna
½ t sitruunamehua
1 t mustapippuria
Sekoita salaatti kulhossa. Laita jääkaappiin 2 tunniksi. Murenna makrilli leipäviipaleen päälle,
laita päälle tomaattia ja vesikrassia. Laita toinen leipäviipale päälle. Grillaa 2-3 minuuttia.
Ripottele kastike päälle.
reseptejä on saatavissa kotisivuillamme:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
32
время приготовления и безопасность пищевых продуктов
Время приготовления указано приблизительно. Это время приводится для приготовления
свежих или полностью размороженных пищевых продуктов, когда регулятор температуры
установлен в среднее положение. При приготовлении замороженных продуктов добавьте
2-3 минуты для морепродуктов и 3-6 минут для мяса и птицы, в зависимости от толщины и
плотности пищи.
При приготовлении фасованных пищевых продуктов следуйте указаниям на упаковке или
этикетке.
морепродукты
min свинина
min
филе лосося
3-4 отбивные, толщиной 12 мм
5-6
филе сибаса
3-5 окорок кусками
5-6
палтус кусками, размером 12-25 мм
6-8 шашлык, кубиками размером 25 мм
7-8
лосось кусками, размером 12-25 мм
6-8 сосиски
6-8
меч-рыба кусками, размером 12-25 мм 6-9 филе, толщиной 12 мм
4-6
тунец кусками, размером 12-25 мм
6-8 бутерброды
шашлык, кубиками размером 25 мм
4-6 сыр
2-3
креветки
1-2 ветчина (вареная)
5-6
моллюски
4-6 закуски
говядина
кальцоне
8-9
филе
5-7 булочки с горячей сосиской
2-3
филейная часть кусками
7-8 фрукты
гамбургер, 100 г
7-8 яблоки, половинками/ломтиками
6-8
шашлык, кубиками размером 25 мм
7-8 бананы, продольными ломтиками
3-4
круглый бифштекс
5-7 нектарины, половинками/ломтиками
3-5
сосиски
6-8 персики, половинками/ломтиками
3-5
вырезка
7-9 ананас, ломтиками
3-7
бифштекс на косточке
8-9 овощи
ягнятина
спаржа
3-4
шашлык, кубиками размером 25 мм
7-8 баклажан, ломтиками/кубиками
8-9
отбивные котлеты
4-6 лук, тонкими слоями
5-6
курица/индейка
перцы, тонкими ломтиками
6-8
куриная грудка кусками
5-7 перцы, обжарить, затем снять кожицу 2-3
бедрышки (куриные)
5-7 перцы целиком, смазанные
индюшиная грудка, ломтиками
3-4 растительным маслом
8
картофель, ломтиками/кубиками
7-9
рецепты
T = столовая ложка (15 мл)
g = граммы
h = горсть
t = чайная ложка (5 мл)
m = миллилитры
панини с копченой скумбрией (1 порцию)
2 готовое филе копченой скумбрии
3 ломтики хлеба из цельнозерновой муки
4 помидоры «черри», половинки
1 h водяной кресс
заправка:
2 T крем-фреш
½ t цедра лимона, тертая
½ t лимонный сок
1 t черный перец
Смешайте заправку в миске. Поставьте в холодильник на 2 часа. Расслоите скумбрию и
поместите на ломтик хлеба, сверху положите помидоры и водяной кресс, затем добавьте
другой ломтик хлеба. Поджаривайте в течение 2-3 минут. Сбрызните сверху заправкой.
рецепты можно найти на нашем веб-сайте:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
35
plody moře
filet z lososa
filet z vlkouše
steak z platýze, 12-25 mm
steak z lososa, 12-25 mm
steak z mečouna, 12-25 mm
steak z tuňáka, 12-25 mm
kebab, 25 mm kostka
krevety
mušle
hovězí
filet
steak z roštěnce
burger, 100 g
kebab, 25 mm kostka
steak z kýty
klobásy
svíčková
T-bone steak (bederní část vysokého
roštěnce s kostí ve tvaru T)
jehněčí
kebab, 25 mm kostka
plátky roštěnce
kuřecí/krůtí
kousky kuřecích prs
(kuřecí) stehna
krůtí prsa na plátky
min
3-4
3-5
6-8
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
7-8
4-6
5-7
5-7
3-4
vepřové
plátky, 12 mm
šunkový steak 5-6
kebab, 25 mm kostka
klobásy
kotleta, 12 mm
sendviče
sýr
šunka (vařená)
svačina
calzone
hot dog
ovoce
jablko, na poloviny/plátky
banány rozkrojené podélně
nektarinky, na poloviny/plátky
broskve, na poloviny/plátky
ananas, plátky
zelenina
chřest
lilek, na plátky/kostky
cibule, tenké plátky
paprika, tenké plátky
paprika, ogrilovat slupku
celé papriky potřené olejem
brambory, na plátky/kostky
min
5-6
7-8
6-8
4-6
2-3
5-6
8-9
2-3
6-8
3-4
3-5
3-5
3-7
3-4
8-9
5-6
6-8
2-3
8
7-9
recepty
h = hrst
T = polévková lžíce (15 ml)
t = čajová lžička (5 ml)
g = gramy
m = mililitry
panini s uzenou makrelou (pro 1 osobu)
2 vařené uzené filety z makrely
3 krajíce celozrnného chleba
4 rajčata cherry nakrájená na poloviny
1 h řeřicha
dressing:
2 T crème fraiche
½ t citrónová kůra nastrouhaná
½ t citrónová šťáva
1 t černý pepř
Dressing promíchejte v míse. Dejte na 2 hodiny vychladit do lednice. Kousky makrely dejte na
krajíc chleba, nahoru dejte rajčata a řeřichu, pak přiklopte druhým krajícem. Grilujte 2-3 minuty.
Na připravené jídlo naneste dressing.
recepty naleznete na našich internetových stránkách:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
38
morské plody
filet z lososa
filet z morského okúňa
steak z halibuta, 12-25 mm
steak z lososa, 12-25 mm
steak z mečúňa, 12-25 mm
steak z tuniaka, 12-25 mm
kebaby, kocka veľkosti 25 mm
krevety
mušle
hovädzie
rezeň
steak z roštenky
hamburger, 100 g
kebaby, kocky veľkosti 25 mm
rezeň z pleca
párky
sviečková
kotleta
jahňacie
kebaby, kocky veľkosti 25 mm
rezne z karé 4-6
kura/morka
kúsky kuracích pŕs
stehná (kura)
morčacie prsia, plátky
min
3-4
3-5
6-8
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
7-8
5-7
5-7
3-4
bravčové
rezne, 12 mm
rezne zo šunky
kebaby, veľkosť kocky 25 mm
klobásy
sviečková, 12 mm
sendviče
syrový
šunkový (tepelne upravený)
rýchle jedlá
Calzone (plnená taštička)
hot dogy
ovocie
jablko, polovica/kúsok
banány, rozkrojené po dĺžke 3-4
nektarinky, polovica/kúsok
broskyne, polovica/kúsok
ananás, kúsok
zelenina
špargľa
baklažán, plátok/kocka
cibule, nakrájané na tenko
papriky, nakrájané na tenko
papriky, ugrilujte a potom stiahnite kožu
celé papriky potreté olejom
zemiaky, plátok/kocka
min
5-6
5-6
7-8
6-8
4-6
2-3
5-6
8-9
2-3
6-8
3-5
3-5
3-7
3-4
8-9
5-6
6-8
2-3
8
7-9
recepty (Slovenčina)
h = za hrsť
T = polievková lyžica (15ml)
t = čajová lyžička (5ml)
g = gramov
m = mililitrov
panini (sendvič) s údenou makrelou (1 porcia)
2 uvarené filety z údenej makrely
3 krajce celozrného chleba
4 paradajky cherry, rozkrojené napoly
1 h žeruchy
dressing:
2 T hustej kyslej smotany (28%)
½ t citrónovej kôry, postrúhanej
½ t citrónová šťava
1 t čierne korenie
V nádobe rozmiešajte dressing. Nechajte 2 hodiny v chladničke. Makrelu rozoberte na malé
kúsky na krajec chleba, položte na ňu paradajky a žeruchu, potom pridajte ďalší krajec. Grilujte
2-3 minúty. Pokropte dressingom.
recepty nájdete na našej webstránke:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
41
owoce morza
filet z łososia
filet z okonia morskiego
stek z halibuta, 12-25mm
stek z łososia, 12-25mm
stek z miecznika, 12-25mm
stek z tuńczyka, 12-25mm
kebaby, kostka 25mm
krewetka
przegrzebek
wołowina
filet
stek z polędwicy
hamburger, 100g
kebaby, kostka 25mm
stek z udźca
kiełbasy
polędwica
T-bony
jagnięcina
kebaby, kostka 25mm
kotlety z polędwicy
kurczak / indyk
pierś kurczaka w kawałkach
udka (z kurczaka)
pierś z indyka, w plastrach
min
3-4
3-5
6-8
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
7-8
4-6
5-7
5-7
3-4
wieprzowina
kotlety, 12mm
stek z szynki
kebaby, kostka 25mm
kiełbasy
polędwica, 12mm
kanapki
ser
szynka (gotowana)
przekąski
Calzoni
Hot dog
owoce
jabłko, połowa / plaster
banan, plaster w długości
nektarynki, połowa / plaster
brzoskwinie, połowa / plaster
ananas, plaster
warzywa
szparagi
bakłażan, plaster / kostka
cebula, cienki plasterek
papryką, cienki plasterek
papryka, grillowanie, następnie zdjęcie skóry
cała papryka posmarowana oliwą
ziemniaki, plaster / kostka
min
5-6
5-6
7-8
6-8
4-6
2-3
5-6
8-9
2-3
6-8
3-4
3-5
3-5
3-7
3-4
8-9
5-6
6-8
2-3
8
7-9
przepisy kulinarne
T = łyżka stołowa (15ml)
g = gramy
h = garść
t = łyżeczka (5 ml)
m = mililitry
wędzona makrela panini (1 porcja)
2 gotowane wędzone filety z makreli
3 kromki razowego chleba
4 pomidory cherry, połówki
1 h rzeżucha
sos:
2 T śmietana "crème fraiche"
½ t skórka z cytryny, starta
½ t sok z cytryny
1 t czarny pieprz
Wymieszać sos w misce. Schłodzić w lodówce przez 2 godziny. Rozłożyć makrelę na kromce
chleba, na wierzchu ułożyć pomidory i rzeżuchę, a następnie dodać inne warstwy. Grilluj przez
2-3 minuty. Polać sosem.
przepisy są dostępne na naszej stronie internetowej:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
44
morski plodovi
file od lososa
file od brancina
odrezak konjskog jezika, 12-25 mm
odrezak lososa, 12-25 mm
odrezak sabljarke, 12-25 mm
odrezak tunjevine, 12-25 mm
ražnjići, kockica od 25 mm
škampi
Jakobove kapice
govedina
file
odrezak od butine
hamburger, 100 g
ražnjići, kockica od 25 mm
okrugli odrezak
kobasice
pečenica
odrezak s kostima
janjetina
ražnjići, kockica od 25 mm
kotleti (odresci)
piletina/puretina
komadi pilećih prsa
pileći zabatci
pureća prsa, rezana
min
3-4
3-5
6-8
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
7-8
4-6
5-7
5-7
3-4
svinjetina
kotleti, 12 mm
odrezak dimljene šunke
ražnjići, kockica od 25 mm
kobasice
pisanica, 12 mm
sendviči
sir
šunka (kuhana)
zakuske
calzone
hot dogovi
voće
jabuka, polovina/kriška
banane, uzdužna kriška
nektarine, polovina/kriška
breskve, polovina/kriška
ananas, kriška
povrće
šparoge
patlidžan, kriška/kockica
luk, tanka ploška
paprika, tanka kriška
paprike, pečene na roštilju i oguljene
cijele paprike, premazane uljem
krumpiri, kriška/kockica
recepti (Hrvatski)
h = pregršt
T = žlica (15 ml)
t = čajna žličica (5 ml)
g = grami
m = mililitri
sendviči s dimljenom skušom (za 1 porciju)
2 kuhana fileta od dimljene skuše
3 kriške kruha od integralnog pšeničnog brašna
4 prepolovljene „cherry“ rajčice
1 h potočarke
začin:
2 T crème fraiche (francuskog kiselog vrhnja)
½ t ribane limunove korice
½ t soka od limuna
1 t crnog papra
Izmiješajte začine u zdjeli. Ostavite u hladnjaku 2 sata. Izrežite skušu na listiće i stavite je na
krišku kruha, odozgo stavite rajčice i potočarku, potom dodajte drugu krišku. Roš
tiljajte 2-3 minuta. Poprskajte začin preko hrane.
recepti su dostupni na našoj web stranici:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
47
min
5-6
5-6
7-8
6-8
4-6
2-3
5-6
8-9
2-3
6-8
3-4
3-5
3-5
3-7
3-4
8-9
5-6
6-8
2-3
8
7-9
morska hrana
file lososa
file brancina
zrezek polenovke, 12–25 mm
zrezek lososa, 12–25 mm
zrezek mečarice, 12–25 mm
zrezek tuna, 12–25 mm
kebab, kocke 25 mm
kozica
pokrovače
govedina
file
ledveni zrezek
burger, 100 g
kebab, kocke 25 mm
okrogli zrezek
klobase
biftek
florentinec
jagnjetina
kebab, kocke 25 mm
ledvene zarebrnice
piščanec/puran
kosi piščančjih prsi
stegna (piščanec)
puranje prsi, narezane
min
3-4
3-5
6-8
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
7-8
4-6
5-7
5-7
3-4
svinjina
zarebrnice, 12 mm
zrezek iz krače
kebab, kocke 25 mm
klobase
ledvična pečenka, 12 mm
sendviči
sir
šunka (kuhana)
prigrizki
kalcon
hrenovke
sadje
jabolko, polovica/rezina
banane, narezane po dolgem
nektarine, polovica/rezina
breskve, polovica/rezina
ananas, rezina
zelenjava
šparglji
jajčevci, rezina/kocka
čebula, tanka rezina
paprike, tanka rezina
paprike, žar in olupljene
cele paprike, premazane z oljem
krompir, rezina/kocka
min
5-6
5-6
7-8
6-8
4-6
2-3
5-6
8-9
2-3
6-8
3-4
3-5
3-5
3-7
3-4
8-9
5-6
6-8
2-3
8
7-9
recepti (Slovenščina)
h = za dlan
T = žlica (15 ml)
t = čajna žlička (5 ml)
g = grami
m = mililitri
kruhki s prekajeno skušo (za 1 osebo)
2 fileti kuhane prekajene skuše
3 rezine polnozrnatega kruha
4 češnjev paradižnik, polovice
1 h vodna kreša
preliv:
2 T kisla smetana
½ t naribana limonina lupinica
½ t limonin sok
1 t črni poper
Preliv zmešajte v posodi. Hladite 2 uri. Rezine skuše položite na kos kruha, jih pokrijte s
paradižnikom in vodno krešo ter dodajte drugo rezino kruha. Pecite 2-3 minute. Po jedi polijte
preliv.
recepti so na voljo na našem spletnem mestu:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
50
tengeri élelmiszer
lazacfilé
tengeri süllő file
lepényhal-szelet, 12-25mm
lazac-szelet, 12-25mm
kardhal-szelet, 12-25mm
tonhal-szelet, 12-25mm
kebab, 25mm kocka
garnélarák
fésűkagyló
marha
filé
bélszín-szelet
húspogácsa, 100g
kebab, 25mm kocka
kerek szelet
kolbász
vesepecsenye
t-csont
bárány
kebab, 25mm kocka
szeletelt bélszín
csirke/pulyka
csirkemell darabok
comb (csirke)
pulykamell, szeletelt
min
3-4
3-5
6-8
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
7-8
4-6
5-7
5-7
3-4
disznó
min
szeletek, 12mm
5-6
sonkaszelet
5-6
kebab, 25mm kocka
7-8
kolbász
6-8
vesepecsenye-szelet, 12mm
4-6
szendvics
sajt
2-3
sonka (főtt)
5-6
harapnivalók
calzone
8-9
hot dog
2-3
gyümölcs
alma, fél/cikk
6-8
banán, hosszanti szelet
3-4
nektarin, fél/cikk
3-5
őszibarack, fél/cikk
3-5
ananász, cikk
3-7
zöldség
spárga
3-4
padlizsán, fél/cikk
8-9
vöröshagyma, vékony cikk
5-6
paprika, vékony cikk
6-8
paprika, grillezés után a bőre eltávolítható 2-3
egész paprika olajjal bekenve
8
burgonya, fél/cikk
7-9
receptek
h = maroknyi
T = evőkanál (15 ml)
t = teáskanál (5 ml)
g = gramm
m = milliliter
füstölt makréla panini (1 személyre)
2 főtt füstölt makréla filé
3 szeletelt kenyér teljes kiőrlésű búzalisztből
4 cseresznye paradicsomok, felezve
1 h vizitorma
öntet:
2 T tejföl
½ t étvágygerjesztő reszelt citrom
½ t citromlé
1 t feketebors
Egy tálban keverje össze az öntetet 2 óráig tárolja hűtőszekrényben Helyezze a
makréladarabokat egy szelet kenyérre, rakjon rá paradicsomot, és vizitormát, majd helyezze rá a
másik szelet kenyeret. Grillezze 2-3 percig. Öntsön némi öntetet az ételre.
recepteket weboldalunkon talál:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
56
pişirme süreleri ve gıda emniyeti
Verilen süreleri sadece size yol göstermeleri için kullanın. Bu süreler, orta kademe ısı
kumandasıyla pişirilen taze veya tamamen çözdürülmüş yiyecekler için belirlenmiştir.
Dondurulmuş yiyecekleri pişirirken yiyeceğin kalınlığına ve yoğunluğuna bağlı olarak, deniz
mahsulleri için 2-3 dakika ve et ve kümes hayvanları için 3-6 dakika ilave edin.
Önceden paketlenmiş yiyecekleri pişirirken, paket veya etiket üzerindeki tüm yönergeleri izleyin.
deniz mahsulleri
min
domuz eti
min
somon fileto
3-4
kuşbaşı, 12 mm
5-6
levrek fileto
3-5
but dilim
5-6
kalkan dilim, 12-25 mm
6-8
kebaplar, 25 mm küp
7-8
somon dilim, 12-25 mm
6-8
sucuk-sosis
6-8
kılıç balığı dilim, 12-25 mm
6-9
domuz filetosu, 12 mm
4-6
tonbalığı dilim, 12-25 mm
6-8
sandviçler
kebaplar, 25 mm küp
4-6
peynir
2-3
iri karides
1-2
jambon (pişirilmiş)
5-6
tarak
4-6
atıştırmalık
sığır eti
calzone
8-9
fileto
5-7
sosisli sandviç
2-3
fileto dilim
7-8
meyveler
burger, 100 gr
7-8
elma, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş
6-8
kebaplar, 25 mm küp
7-8
muz, uzunlamasına dilimlenmiş
3-4
but dilim
5-7
nektarin, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş
3-5
sucuk-sosis
6-8
şeftali, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş
3-5
sığır filetosu
7-9
ananas, dilimlenmiş
3-7
T-Bone
8-9
sebzeler
kuzu eti
kuşkonmaz
3-4
kebaplar, 25 mm küp
7-8
patlıcan, dilimlenmiş/küpler halinde kesilmiş
8-9
kemiksiz kuşbaşı
4-6
soğan, ince dilimlenmiş
5-6
tavuk/hindi
biber, ince dilimlenmiş
6-8
tavuk göğüs 5-7
biber, közlenmiş ve kabuğu soyulmuş
2-3
but (tavuk)
5-7
bütün biber, üzerlerine fırça ile yağ sürülmüş
8
hindi göğüs, dilimlenmiş
3-4
patates, dilimlenmiş/küpler halinde kesilmiş
7-9
yemek tarifleri
T = yemek kaşığı (15ml)
g = gram
h = bir avuç
t = çay kaşığı (5ml)
m = mililitre
tütsülenmiş uskumru panini (1 kişilik)
2 adet pişirilmiş tütsülenmiş uskumru filetosu 3 dilim tam buğday ekmeği
4 adet kiraz domatesi, ikiye bölünmüş
1 h suteresi
sos:
2 T taze krema
½ t limon kabuğu rendesi
½ t limon suyu
1 t karabiber
Sosu bir kasede karıştırın. Buzdolabında 2 saat soğumaya bırakın. İnce bir tabaka halindeki
uskumruyu bir dilim ekmeğin üzerine yerleştirin, üzerini domateslerle ve suteresiyle süsleyin ve
sonra diğer dilimi üzerine kapatın. 2-3 dakika ızgarada pişirin. Sosu yiyeceğin üzerine gezdirin.
web sitemizde yemek tarifleri de verilmektedir:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
59
fructe de mare
file de somon
file de biban
friptură de halibut, 12-25 mm
friptură de somon, 12-25 mm
friptură de peşte-spadă, 12-25 mm
friptură de ton, 12-25 mm
kebab, cub de 25 mm
creveţi
scoici
carne de vită
file
spate
burger, 100 g
kebab, cub de 25 mm
muşchi
cârnaţi
muşchi
costiţă
carne de miel
kebab, cub de 25 mm
spate
carne de pui/curcan
bucăţi de piept de pui
aripioare (pui)
piept de curcan, feliat
min
3-4
3-5
6-8
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
min
7-8
4-6
5-7
5-7
3-4
carne de porc
cotlet, 12mm
pulpă
kebab, cub de 25 mm
cârnaţi
muşchi file fraged, 12 mm
sandvişuri
brânză
şuncă (gătită)
gustări
calzone
hot dogs
fructe
mere, jumătăţi/felii
banane, tăiate pe lungime
nectarine, jumătăţi/felii
piersici, jumătăţi/felii
ananas, felii
legume
asparagus
vinete, felii/cuburi
ceapă, solzi
ardei, felii subţiri
ardei, copţi, apoi decojiţi
ardei întregi unşi cu ulei
cartofi, felii/cuburi
5-6
5-6
7-8
6-8
4-6
2-3
5-6
8-9
2-3
min
6-8
3-4
3-5
3-5
3-7
min
3-4
8-9
5-6
6-8
2-3
8
7-9
reţete
h = un pumn
T = o lingură (15ml)
t = o linguriţă (5ml)
g = grame
m = mililitri
panini cu macrou afumat (1 porţie)
2 fileuri de macrou afumat gătite
3 felii de pâine din făină integrală
4 roşii cherry, jumătăţi
1 h năsturel
sos:
2 T smântână proaspătă
½ t coajă de lămâie, rasă
½ t suc de lămâie
1 t piper negru
Amestecaţi sosul într-un castron. Puneţi la frigider 2 ore. Puneţi macrou pe o felie de pâine,
deasupra aşezaţi roşii şi năsturei, apoi mai puneţi o felie de pâine. Lăsaţi pe grătar timp de 2-3
minute. Împrăştiaţi sosul pe sandviş.
reţete disponibile pe site-ul nostru web
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
62
cooking times & food safety
Use these times purely as a guide. They’re for fresh or fully defrosted food. When cooking frozen
foods, add 2-3 minutes for seafood, and 3-6 minutes for meat and poultry, depending on the
thickness and density of the food.
When cooking pre-packed foods, follow any guidelines on the package or label
seafood
salmon fillet
sea bass fillet
halibut steak, 12-25mm
salmon steak, 12-25mm
swordfish steak, 12-25mm
tuna steak, 12-25mm
kebabs, 25mm cube
prawn
scallops
beef
fillet
loin steak
burger, 100g
kebabs, 25mm cube
round steak
sausages
sirloin
T-Bone
lamb
kebabs, 25mm cube
loin chops
chicken/turkey
chicken breast pieces
thighs (chicken)
turkey breast, sliced
min
3-4
3-5
6-8
6-8
6-9
6-8
4-6
1-2
4-6
5-7
7-8
7-8
7-8
5-7
6-8
7-9
8-9
7-8
4-6
5-7
5-7
3-4
pork
chops, 12mm
gammon steak
kebabs, 25mm cube
sausages
tenderloin, 12mm
sandwiches
cheese
ham (cooked)
snacks
calzone
hot dogs
fruit
apple, halve/slice
bananas, slice lengthwise
nectarines, halve/slice
peaches, halve/slice
pineapple, slice
vegetables
asparagus
aubergine, slice/cube
onions, thin slice
peppers, thin slice
peppers, grill then skin
whole peppers brushed with oil
potatoes, slice/cube
68
min
5-6
5-6
7-8
6-8
4-6
2-3
5-6
8-9
2-3
6-8
3-4
3-5
3-5
3-7
3-4
8-9
5-6
6-8
2-3
8
7-9
20840-56 220-240В~50/60Гц 1090-1300 Вт
72
552-409
20840-56 220-240V~50/60Hz 1090-1300W