Russell Hobbs 20840-56 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung 2
mode d’emploi 6
instructies 9
istruzioni per l’uso 12
instrucciones 15
instruções 18
brugsanvisning 21
bruksanvisning (Svenska) 24
bruksanvisning (Norsk) 27
käytohjeet 30
инструкции (Русский) 33
pokyny (Čeština) 36
pokyny (Slovenčina) 39
instrukcja 42
upute 45
navodila 48
οδηγίες 51
utasítások 54
talimatlar 57
instrucţiuni 60
инструкции (Български) 63
instructions 66
71
5
Garzeiten & Lebensmittelsicherheit
Verwenden Sie diese Zeiten rein als ungefähre Richtwerte.. Diese beziehen sich auf frische oder
völlig entfrostete Nahrung, die auf mittlerer Temperaturstufe gegrillt wird. Fügen Sie beim
Garen gefrorener Nahrungsmittel 2-3 Minuten für Meeresfrüchte und 3-6 Minuten für Fleisch
und Geflügel, abhängig von der Dicke und Dichte der Nahrung, hinzu.
Beim Garen abgepackter Lebensmittel sind die Anleitungen auf der Packung oder dem Etikett
zu befolgen.
Meeresfrüchte min
Lachsfilet 3-4
Wolfsbarsch 3-5
Heilbuttschnitte, 12-25 mm 6-8
Lachsschnitte, 12-25 mm 6-8
Schwertfischschnitte, 12-25 mm 6-9
Thunfischsteak, 12-25 mm 6-8
Schaschlik, 25 mm große Würfel 4-6
Garnelen 1-2
Jakobsmuscheln 4-6
Rindfleisch
Filet 5-7
Lendensteak 7-8
Hacksteak/Frikadelle, 100g 7-8
Schaschlik, 25 mm große Würfel 7-8
Round Steak 5-7
Würstchen 6-8
Sirloin Steak 7-9
T-Bone Steak 8-9
Lamm
Schaschlik, 25 mm große Würfel 7-8
Lendenkoteletts 4-6
Huhn/Pute
Hühnerbruststücke 5-7
Schenkel (Huhn) 5-7
Putenbrust, in Scheiben geschnitten 3-4
Schweinefleisch min
Kotelett, 12 mm 5-6
Schinkensteak 5-6
Schaschlik, 25 mm große Würfel 7-8
Würstchen 6-8
Lendenstück, 12 mm 4-6
Sandwiches
Käse 2-3
Schinken (gekocht) 5-6
Snacks
Calzone 8-9
Hot Dogs 2-3
Obst
Äpfel, Hälfte/Scheibe 6-8
Bananen, der Länge nach halbiert 3-4
Nektarinen, Hälfte/Scheibe 3-5
Pfirsiche, Hälfte/Scheibe 3-5
Ananas, Scheibe 3-7
Gemüse
Spargel 3-4
Auberginen, Scheibe / Würfel 8-9
Zwiebeln, dünne Scheibe 5-6
Paprika, dünne Scheibe 6-8
Paprika (erst grillen, dann häuten) 2-3
Ganze Paprikaschoten, mit Öl bepinselt 8
Kartoffeln, Scheibe / Würfel 7-9
9
[
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een
derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en
verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of
kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed
geïnformeerd zijn en zij de risicos begrijpen.
•Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen
uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht
staan.
•Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
van jonger dan 8 jaar.
2 Sluit het apparaat niet via een timer- of een
afstandsbedieningsysteem aan.
hDe oppervlakken van het apparaat zullen heet worden.
3 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een
technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden
om eventuele risicos te vermijden.
LDompel het apparaat niet onder in vloeistof.
4 Gebruik het apparaat niet in de buurt van of onder brandbare materialen (bijv. gordijnen).
5 Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
6 Rol de kabel helemaal los vanuit de kabelopbergruimte voordat u de gril op het stopcontact
aansluit.
7 Wikkel etenswaren niet in plastic folie, plastic zakjes of aluminiumfolie. Hierdoor beschadigt
u de grill en u kunt brand veroorzaken.
8 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het grillen van etenswaren.
9 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
uitsluitend voor huishoudelijk gebruik
U VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Neem de grillplaten af met een vochtige doek
C VOORBEREIDING
1 Zet het drupbakje middenvoor onder de grill om het eventuele vet en kookvocht op te
vangen.
instructies
afbeeldingen
1 handvat
2 stroomlampje (rood)
3 thermostaatlampje (groen)
4 drupbakje
5 grillplaten
6 uitsteeksels
7 gleuven
8 ontgrendelingsknop
9 verwarmingselement
10 schakelaar
15
[
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona,
entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.
A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin
experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o
guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento
si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto.
•Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
2 No conecte el aparato por medio de temporizador o de un
sistema de control remoto.
hLas superficies del aparato estan calientes.
3 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el
fabricante o su agente de servicio, para evitar peligro.
LNo sumerja el aparato en líquidos.
4 No utilice el aparato cerca o debajo de materiales combustibles (p.ej., cortinas).
5 Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor.
6 Desenrolle totalmente el cable del compartimento para el cable antes de conectar la parrilla
a la toma de corriente.
7 No envuelva la comida en film de plástico, bolsas de polietileno o papel de plata. Esto dañará
la parrilla y puede causar peligro de incendio.
8 No use el aparato para cualquier otro propósito que no sea cocinar comida.
9 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
solo para uso doméstico
U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Limpie las placas de cocción con un paño húmedo.
C PREPARACIÓN
1 Ponga la bandeja de goteo centrada debajo del frontal de la parrilla, para recoger los jugos
que caigan.
2 Abra la parrilla, aplique un poco de aceite de cocinar o mantequilla a las placas de cocción, y
entonces ciérrela.
, No use productos de cocina bajos en grasa, puede que se quemen en la parrilla.
instrucciones
ilustraciones
1 asa
2 luz de encendido (roja)
3 luz del termostato (verde)
4 bandeja de goteo
5 placas de cocción
6 lengüetas
7 ranuras
8 botón de desbloqueo
9 resistencias
10 interruptor
16
C PRECALENTAR
3 Enchufe el aparato a la corriente.
4 Mueva el interruptor a 1. La luz de encendido brillará mientras el aparato esté conectado a la
red eléctrica.
5 La luz del termostato se iluminará cuando el aparato alcance la temperatura de trabajo.
6 Entonces empezará a encenderse y apagarse ya que el termostato estará trabajando para
mantener la temperatura.
C LLENAR LA PARRILLA
7 Cuando se ilumine la luz del termostato, abra la unidad.
8 Coloque la comida en la parrilla inferior con una espátula o pinzas de cocina y no con los
dedos.
9 No utilice utensilios metálicos o afilados, éstos dañarán las superficies antiadherentes.
10 Cierre la parrilla.
11 Las bisagras están articuladas para admitir alimentos gruesos o de formas que no sean
uniformes.
12 Las placas de la parrilla deberán estar más o menos paralelas, para evitar una cocción
desigual.
13 Espere hasta que los alimentos estén cocinados.
C RETIRAR LA COMIDA
14 Compruebe que está bien cocinada. Si tiene alguna duda, cocínela un poco más.
15 Retire los alimentos cocinados con espátulas de plástico o madera.
C CUIDADO Y MANTENIMIENTO
16 Mueva el interruptor a 0.
17 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo y guardarlo.
18 Retire las placas de una en una.
19 Pulse el botón de desbloqueo y levante la placa hacia afuera de la resistencia.
20 Limpie todas las supercies con un paño húmedo limpio.
21 Lave la bandeja de goteo en agua caliente con jabón, o póngala en la rejilla superior del
lavavajillas.
22 No use estropajos, estropajos de alambre, ni pastillas de jabón.
¬ Lave estas piezas en la bandeja superior del lavavajillas.
` Puede lavar estas piezas en el lavajillas.
C ENCAJAR LAS PLACAS
23 Encaje las placas de una en una.
24 Introduzca las lengüetas en las ranuras situadas en la parte central del aparato.
25 Presione el otro extremo de la placa hacia el lado del asa hasta que encaje en su sitio.
, En los lugares donde las placas superior e inferior hacen contacto, las supercies
antiadherentes pueden mostrar signos de desgaste. Se trata de una cuestión puramente
estética y no debería afectar al funcionamiento de la parrilla.
C COMPARTIMENTO PARA EL CABLE
26 Enrolle el cable alrededor del soporte para el cable.
W
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias
peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este
símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
17
tiempos de cocción y seguridad alimentaria
Use estos tiempos solamente como guía. Son para alimentos frescos o completamente
descongelados. Cuando cocine alimentos congelados, añada 2-3 minutos para los pescados y
mariscos, y 3-6 minutos para la carne y aves, dependiendo del grosor y la densidad de las
porciones.
Cuando cocine comidas alimentos empaquetados, siga las instrucciones en el paquete o en la
etiqueta.
recetas
T = cucharada (15ml) g = gramos h = puñado
t = cucharada pequeña (5ml) m = mililitros
panini de caballa ahumada (para 1 persona)
2 filetes cocidos de caballa ahumada 3 rebanadas de pan integral
4 tomates cherry partidos por la mitad 1 h berro
salsa:
2 T crème fraiche ½ t ralladura de limón
½ t zumo de limón 1 t pimienta negra
Preparar la salsa en un bol. Dejar 2 horas en el frigorífico. Desmigar la caballa sobre una
rebanada de pan, poner encima los tomates y el berro y cubrir con la otra rebanada. Pasar por la
parrilla durante 2-3 minutos. Rociar el relleno con la salsa.
en nuestra página web encontrará recetas:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
pescado y marisco min
filete de salmón 3-4
filete de mero 3-5
filete de halibut, 12-25 mm 6-8
bistec de salmón, 12-25 mm 6-8
filete de pez espada, 12-25 mm 6-9
filete de atún, 12-25 mm 6-8
kebabs, cubitos de 25mm 4-6
camarones 1-2
escalopes 4-6
ternera
lete 5-7
filete de lomo 7-8
hamburguesa, 100g 7-8
kebabs, cubitos de 25mm 7-8
bistec redondo 5-7
salchichas 6-8
solomillo 7-9
costilleta 8-9
cordero
kebabs, cubitos de 25mm 7-8
costilletas de lomo 4-6
pollo/pavo
pedazos de pechuga de pollo 5-7
zancos (pollo) 5-7
pechuga de pavo, en rodajas 3-4
cerdo min
costilletas, 12mm 5-6
filete de jamón 5-6
kebabs, cubitos de 25mm 7-8
salchichas 6-8
lomo tierno, 12mm 4-6
sándwiches
queso 2-3
jamón (de York) 5-6
tapas
calzone 8-9
perros calientes 2-3
fruta
manzana, media/cuarterón 6-8
plátanos, en rodajas a lo largo 3-4
nectarinas, mitad/cuarterones 3-5
melocotones, mitad/rodajas 3-5
piña, en rodajas 3-7
legumbres
espárragos 3-4
berenjena, en rodajas/cubitos 8-9
cebollas, en rodajas finas 5-6
pimientos, en rodajas finas 6-8
pimientos, parrillados y pelados 2-3
pimientos enteros cepillados con aceite 8
patatas, en rodajas/cubitos 7-9
20
receitas
T = colher de sopa (15ml) g = gramas h = punhado
t = colher de chá (5ml) m = mililitros
panini de cavala fumada (para 1 pessoa)
2 filetes de cavala fumada 3 fatias de pão integral
4 tomates cereja, cortados ao meio 1 h agrião
molho:
2 T natas ½ t casca de limão, ralada
½ t sumo de limão 1 t pimenta preta
Misture o molho numa tigela. Leve a refrigerar por 2 horas. Cubra uma fatia de pão com cavala,
coloque por cima os tomates e o agrião, depois junte a outra fatia. Grelhe durante 2-3 minutos.
Salpique o molho sobre o pão.
receitas disponíveis no nosso website:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
peixe e marisco min
filete de salmão 3-4
filete de robalo 3-5
posta de alabote, 12-25 mm 6-8
posta de salmão, 12-25 mm 6-8
posta de espadarte, 12-25 mm 6-9
posta de atum, 12-25 mm 6-8
kebabs, em cubos de 25 mm 4-6
camarão 1-2
vieiras 4-6
carne de vaca
lete 5-7
bife do lombo 7-8
hambúrguer, 100 g 7-8
kebabs, em cubos de 25 mm 7-8
bife da alcatra 5-7
salsichas 6-8
lombo de vaca 7-9
T-bone 8-9
vegetais
espargos 3-4
beringela, em fatias/cubos 8-9
cebolas, em rodelas finas 5-6
pimentos, em tiras finas 6-8
pimentos, grelhados e depoisretirada a pele 2-3
pimentos inteiros untados com azeite 8
batatas, em rodelas/cubos 7-9
cordeiro min
kebabs, em cubos de 25 mm 7-8
costeletas 4-6
frango/peru
peitos de frango 5-7
coxas (frango) 5-7
peito de peru, às fatias 3-4
porco
costeletas, 12 mm 5-6
bife de fiambre não cozinhado 5-6
kebabs, em cubos de 25 mm 7-8
salsichas 6-8
lombo, 12 mm 4-6
sanduíches
queijo 2-3
fiambre (cozinhado) 5-6
snacks
calzone 8-9
cachorros quentes 2-3
fruta
maçã, metade/fatia 6-8
bananas, cortadas ao comprimento 3-4
nectarinas, metade/fatias 3-5
pêssegos, metade/fatias 3-5
ananás, fatias 3-7
tempos de cozedura e segurança alimentar
Use estes tempos meramente como orientação. Estes são para alimentos frescos ou
completamente descongelados. Quando cozinhar alimentos congelados, adicione mais 2 a 3
minutos para peixe e marisco e 3 a 6 minutos para carne e aves, dependendo da espessura e
densidade dos alimentos.
Ao cozinhar alimentos pré-embalados, siga as directrizes das embalagens ou rótulos.
26
recept
h = handfull
T = matsked (15 ml)
t = tesked (5 ml)
g = gram
m = milliliter
panini med rökt makrill (1 portion)
2 rökta makrillfiléer, grillade
3 skivor fullkornsbröd
4 halverade körsbärstomater
1 h vattenkrasse
dressing:
2 T crème fraiche
½ t finrivet citronskal
½ t citronjuice
1 t svartpeppar
Blanda dressingen i en skål. Ställ den i kylskåpet i 2 timmar. Lägg bitar av makrillfiléer på en
brödskiva, därefter tomatskivor och vattenkrasse och lägg sedan på den andra brödskivan.
Grilla i 2-3 minuter. Servera med dressingen.
recept finns på vår webbsida:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
fisk och skaldjur min
laxfilé 3-4
havsabborre, filé 3-5
hälleflundra, bit 12 - 25 mm 6-8
lax, bit 12 - 25 mm 6-8
svärdfisk, bit 12 - 25 mm 6-9
tonfisk, bit 12 - 25 mm 6-8
grillbitar, tärningar på 25 mm 4-6
räkor 1-2
musslor 4-6
nötkött
lé 5-7
utskuren biff 7-8
hamburgare, 100 g 7-8
grillbitar, tärningar på 25 mm 7-8
rumpstek 5-7
korv 6-8
ryggbiff 7-9
T-benstek 8-9
lamm
grillbitar, tärningar på 25 mm 7-8
lammkotletter 4-6
kyckling/kalkon
kycklingbröst, bitar 5-7
kycklinglår 5-7
kalkonbröst, skivor 3-4
fläsk min
kotletter, 12 mm 5-6
skinkstek 5-6
grillbitar, tärningar på 25 mm 7-8
korv 6-8
filé, 12 mm 4-6
smörgåsar
ost 2-3
skinka (kokt/rökt) 5-6
mellanmål
inbakad pizza (calzone) 8-9
korv med bröd 2-3
frukt
äpplen, halverade/skivade 6-8
bananer, delade på längden 3-4
nektariner, halverade/skivade 3-5
persikor, halverade/skivade 3-5
ananas, skivad 3-7
grönsaker
sparris 3-4
auberginer skivade/tärnade 8-9
lök, tunna skivor 5-6
paprikor tunna skivor 6-8
paprikor, dra av skinnet efter grillningen 2-3
hela paprikor, penslade med olja 8
potatisar, skivade/tärnade 7-9
32
reseptejä
h = kuorallinen
T = ruokalusikka (15ml)
t = teelusikka (5ml)
g = grammaa
m = millilitraa
panini savustetusta makrillista (1 annos)
2 savustettua makrillifilettä
3 viipaletta kokojyväleipää
4 cherry-tomaatteja puolitettuina
1 h vesikrassia
kastike:
2 T crème fraiche
½ t sitruunan kuorta raastettuna
½ t sitruunamehua
1 t mustapippuria
Sekoita salaatti kulhossa. Laita jääkaappiin 2 tunniksi. Murenna makrilli leipäviipaleen päälle,
laita päälle tomaattia ja vesikrassia. Laita toinen leipäviipale päälle. Grillaa 2-3 minuuttia.
Ripottele kastike päälle.
reseptejä on saatavissa kotisivuillamme:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
kalat ja äyriäiset min
lohifilee 3-4
meribaskifilee 3-5
Ruijan-pallas pala, 12–25 mm 6-8
lohipala, 12–25 mm 6-8
miekkakala, pala 12–25 mm 6-9
tonnikala 12–25 mm 6-8
vartaat, 25 mm kuutio 4-6
katkaravut 1-2
kampasimpukat 4-6
naudanliha
lee 5-7
kylki 7-8
jauhelihapihvi, 100 g 7-8
vartaat, 25 mm kuutio 7-8
naudanpaisti 5-7
makkarat 6-8
fileeselkä 7-9
T-luupihvi 8-9
lammas
vartaat, 25 mm kuutio 7-8
lampaan kyljykset 4-6
kana/kalkkuna
broilerinrinta 5-7
reidet (kana) 5-7
kalkkunan rinta, siivuina 3-4
sianliha min
kyljykset, 12mm 5-6
kinkku 5-6
vartaat, 25 mm kuutio 7-8
makkarat 6-8
sisäfilee, 12mm 4-6
leivät
juusto 2-3
kinkku (keitetty) 5-6
pikkuruoat
calzonet 8-9
hot dogit 2-3
hedelmät
omena, puolikas/viipale 6-8
banaanit, pitkittäin puolitettu 3-4
nektariini, puolikas/viipale 3-5
persikat, puolikas/viipale 3-5
ananas, viipale 3-7
vihannekset
parsa 3-4
munakoiso, viipale/kuutio 8-9
sipuli, ohut viipale 5-6
paprika, ohut pala 6-8
paprikat, grillattavat ja kuorittavat 2-3
kokonaiset paprikat öljyllä voideltuina 8
perunat, viipale/kuutio 7-9
35
время приготовления и безопасность пищевых продуктов
Время приготовления указано приблизительно. Это время приводится для приготовления
свежих или полностью размороженных пищевых продуктов, когда регулятор температуры
установлен в среднее положение. При приготовлении замороженных продуктов добавьте
2-3 минуты для морепродуктов и 3-6 минут для мяса и птицы, в зависимости от толщины и
плотности пищи.
При приготовлении фасованных пищевых продуктов следуйте указаниям на упаковке или
этикетке.
морепродукты min
филе лосося 3-4
филе сибаса 3-5
палтус кусками, размером 12-25 мм 6-8
лосось кусками, размером 12-25 мм 6-8
меч-рыба кусками, размером 12-25 мм 6-9
тунец кусками, размером 12-25 мм 6-8
шашлык, кубиками размером 25 мм 4-6
креветки 1-2
моллюски 4-6
говядина
филе 5-7
филейная часть кусками 7-8
гамбургер, 100 г 7-8
шашлык, кубиками размером 25 мм 7-8
круглый бифштекс 5-7
сосиски 6-8
вырезка 7-9
бифштекс на косточке 8-9
ягнятина
шашлык, кубиками размером 25 мм 7-8
отбивные котлеты 4-6
курица/индейка
куриная грудка кусками 5-7
бедрышки (куриные) 5-7
индюшиная грудка, ломтиками 3-4
свинина min
отбивные, толщиной 12 мм 5-6
окорок кусками 5-6
шашлык, кубиками размером 25 мм 7-8
сосиски 6-8
филе, толщиной 12 мм 4-6
бутерброды
сыр 2-3
ветчина (вареная) 5-6
закуски
кальцоне 8-9
булочки с горячей сосиской 2-3
фрукты
яблоки, половинками/ломтиками 6-8
бананы, продольными ломтиками 3-4
нектарины, половинками/ломтиками 3-5
персики, половинками/ломтиками 3-5
ананас, ломтиками 3-7
овощи
спаржа 3-4
баклажан, ломтиками/кубиками 8-9
лук, тонкими слоями 5-6
перцы, тонкими ломтиками 6-8
перцы, обжарить, затем снять кожицу 2-3
перцы целиком, смазанные
растительным маслом 8
картофель, ломтиками/кубиками 7-9
рецепты
T = столовая ложка (15 мл) g = граммы h = горсть
t = чайная ложка (5 мл) m = миллилитры
панини с копченой скумбрией (1 порцию)
2 готовое филе копченой скумбрии 3 ломтики хлеба из цельнозерновой муки
4 помидоры «черри», половинки 1 h водяной кресс
заправка:
2 T крем-фреш ½ t цедра лимона, тертая
½ t лимонный сок 1 t черный перец
Смешайте заправку в миске. Поставьте в холодильник на 2 часа. Расслоите скумбрию и
поместите на ломтик хлеба, сверху положите помидоры и водяной кресс, затем добавьте
другой ломтик хлеба. Поджаривайте в течение 2-3 минут. Сбрызните сверху заправкой.
рецепты можно найти на нашем веб-сайте:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
38
recepty
h = hrst
T = polévková lžíce (15 ml)
t = čajová lžička (5 ml)
g = gramy
m = mililitry
panini s uzenou makrelou (pro 1 osobu)
2 vařené uzené filety z makrely
3 krajíce celozrnného chleba
4 rajčata cherry nakrájená na poloviny
1 h řeřicha
dressing:
2 T crème fraiche
½ t citrónová kůra nastrouhaná
½ t citrónová šťáva
1 t černý pepř
Dressing promíchejte v míse. Dejte na 2 hodiny vychladit do lednice. Kousky makrely dejte na
krajíc chleba, nahoru dejte rajčata a řeřichu, pak přiklopte druhým krajícem. Grilujte 2-3 minuty.
Na připravené jídlo naneste dressing.
recepty naleznete na našich internetových stránkách:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
plody moře min
filet z lososa 3-4
filet z vlkouše 3-5
steak z platýze, 12-25 mm 6-8
steak z lososa, 12-25 mm 6-8
steak z mečouna, 12-25 mm 6-9
steak z tuňáka, 12-25 mm 6-8
kebab, 25 mm kostka 4-6
krevety 1-2
mušle 4-6
hovězí
let 5-7
steak z roštěnce 7-8
burger, 100 g 7-8
kebab, 25 mm kostka 7-8
steak z kýty 5-7
klobásy 6-8
svíčková 7-9
T-bone steak (bederní část vysokého
roštěnce s kostí ve tvaru T) 8-9
jehněčí
kebab, 25 mm kostka 7-8
plátky roštěnce 4-6
kuřecí/krůtí
kousky kuřecích prs 5-7
(kuřecí) stehna 5-7
krůtí prsa na plátky 3-4
vepřové min
plátky, 12 mm 5-6
šunkový steak 5-6
kebab, 25 mm kostka 7-8
klobásy 6-8
kotleta, 12 mm 4-6
sendviče
sýr 2-3
šunka (vařená) 5-6
svačina
calzone 8-9
hot dog 2-3
ovoce
jablko, na poloviny/plátky 6-8
banány rozkrojené podélně 3-4
nektarinky, na poloviny/plátky 3-5
broskve, na poloviny/plátky 3-5
ananas, plátky 3-7
zelenina
chřest 3-4
lilek, na plátky/kostky 8-9
cibule, tenké plátky 5-6
paprika, tenké plátky 6-8
paprika, ogrilovat slupku 2-3
celé papriky potřené olejem 8
brambory, na plátky/kostky 7-9
41
morské plody min
filet z lososa 3-4
filet z morského okúňa 3-5
steak z halibuta, 12-25 mm 6-8
steak z lososa, 12-25 mm 6-8
steak z mečúňa, 12-25 mm 6-9
steak z tuniaka, 12-25 mm 6-8
kebaby, kocka veľkosti 25 mm 4-6
krevety 1-2
mušle 4-6
hovädzie
rezeň 5-7
steak z roštenky 7-8
hamburger, 100 g 7-8
kebaby, kocky veľkosti 25 mm 7-8
rezeň z pleca 5-7
párky 6-8
sviečková 7-9
kotleta 8-9
jahňacie
kebaby, kocky veľkosti 25 mm 7-8
rezne z karé 4-6
kura/morka
kúsky kuracích pŕs 5-7
stehná (kura) 5-7
morčacie prsia, plátky 3-4
bravčové min
rezne, 12 mm 5-6
rezne zo šunky 5-6
kebaby, veľkosť kocky 25 mm 7-8
klobásy 6-8
sviečková, 12 mm 4-6
sendviče
syrový 2-3
šunkový (tepelne upravený) 5-6
rýchle jedlá
Calzone (plnená taštička) 8-9
hot dogy 2-3
ovocie
jablko, polovica/kúsok 6-8
banány, rozkrojené po dĺžke 3-4
nektarinky, polovica/kúsok 3-5
broskyne, polovica/kúsok 3-5
ananás, kúsok 3-7
zelenina
špargľa 3-4
baklažán, plátok/kocka 8-9
cibule, nakrájané na tenko 5-6
papriky, nakrájané na tenko 6-8
papriky, ugrilujte a potom stiahnite kožu 2-3
celé papriky potreté olejom 8
zemiaky, plátok/kocka 7-9
recepty (Slovenčina)
h = za hr
T = polievková lyžica (15ml)
t = čajová lyžička (5ml)
g = gramov
m = mililitrov
panini (sendvič) s údenou makrelou (1 porcia)
2 uvarené filety z údenej makrely
3 krajce celozrného chleba
4 paradajky cherry, rozkrojené napoly
1 h žeruchy
dressing:
2 T hustej kyslej smotany (28%)
½ t citrónovej kôry, postrúhanej
½ t citrónová šťava
1 t čierne korenie
V nádobe rozmiešajte dressing. Nechajte 2 hodiny v chladničke. Makrelu rozoberte na malé
kúsky na krajec chleba, položte na ňu paradajky a žeruchu, potom pridajte ďalší krajec. Grilujte
2-3 minúty. Pokropte dressingom.
recepty nájdete na našej webstránke:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
44
owoce morza min
filet z łososia 3-4
filet z okonia morskiego 3-5
stek z halibuta, 12-25mm 6-8
stek z łososia, 12-25mm 6-8
stek z miecznika, 12-25mm 6-9
stek z tuńczyka, 12-25mm 6-8
kebaby, kostka 25mm 4-6
krewetka 1-2
przegrzebek 4-6
wołowina
let 5-7
stek z polędwicy 7-8
hamburger, 100g 7-8
kebaby, kostka 25mm 7-8
stek z udźca 5-7
kiełbasy 6-8
polędwica 7-9
T-bony 8-9
jagnięcina
kebaby, kostka 25mm 7-8
kotlety z polędwicy 4-6
kurczak / indyk
pierś kurczaka w kawałkach 5-7
udka (z kurczaka) 5-7
pierś z indyka, w plastrach 3-4
wieprzowina min
kotlety, 12mm 5-6
stek z szynki 5-6
kebaby, kostka 25mm 7-8
kiełbasy 6-8
polędwica, 12mm 4-6
kanapki
ser 2-3
szynka (gotowana) 5-6
przekąski
Calzoni 8-9
Hot dog 2-3
owoce
jabłko, połowa / plaster 6-8
banan, plaster w długości 3-4
nektarynki, połowa / plaster 3-5
brzoskwinie, połowa / plaster 3-5
ananas, plaster 3-7
warzywa
szparagi 3-4
bakłan, plaster / kostka 8-9
cebula, cienki plasterek 5-6
papry, cienki plasterek 6-8
papryka, grillowanie, następnie zdjęcie skóry 2-3
cała papryka posmarowana oliwą 8
ziemniaki, plaster / kostka 7-9
przepisy kulinarne
T = łyżka stołowa (15ml) g = gramy h = garść
t = łyżeczka (5 ml) m = mililitry
wędzona makrela panini (1 porcja)
2 gotowane wędzone filety z makreli 3 kromki razowego chleba
4 pomidory cherry, połówki 1 h rzeżucha
sos:
2 T śmietana "crème fraiche" ½ t skórka z cytryny, starta
½ t sok z cytryny 1 t czarny pieprz
Wymieszać sos w misce. Schłodzić w lodówce przez 2 godziny. Rozłożyć makrelę na kromce
chleba, na wierzchu ułożyć pomidory i rzeżuchę, a następnie dodać inne warstwy. Grilluj przez
2-3 minuty. Polać sosem.
przepisy są dostępne na naszej stronie internetowej:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
47
morski plodovi min
file od lososa 3-4
file od brancina 3-5
odrezak konjskog jezika, 12-25 mm 6-8
odrezak lososa, 12-25 mm 6-8
odrezak sabljarke, 12-25 mm 6-9
odrezak tunjevine, 12-25 mm 6-8
ražnjići, kockica od 25 mm 4-6
škampi 1-2
Jakobove kapice 4-6
govedina
le 5-7
odrezak od butine 7-8
hamburger, 100 g 7-8
ražnjići, kockica od 25 mm 7-8
okrugli odrezak 5-7
kobasice 6-8
pečenica 7-9
odrezak s kostima 8-9
janjetina
ražnjići, kockica od 25 mm 7-8
kotleti (odresci) 4-6
piletina/puretina
komadi pilećih prsa 5-7
pileći zabatci 5-7
pureća prsa, rezana 3-4
svinjetina min
kotleti, 12 mm 5-6
odrezak dimljene šunke 5-6
ražnjići, kockica od 25 mm 7-8
kobasice 6-8
pisanica, 12 mm 4-6
sendviči
sir 2-3
šunka (kuhana) 5-6
zakuske
calzone 8-9
hot dogovi 2-3
voće
jabuka, polovina/kriška 6-8
banane, uzdužna kriška 3-4
nektarine, polovina/kriška 3-5
breskve, polovina/kriška 3-5
ananas, kriška 3-7
povrće
šparoge 3-4
patlidžan, kriška/kockica 8-9
luk, tanka ploška 5-6
paprika, tanka kriška 6-8
paprike, pečene na roštilju i oguljene 2-3
cijele paprike, premazane uljem 8
krumpiri, kriška/kockica 7-9
recepti (Hrvatski)
h = pregršt
T = žlica (15 ml)
t = čajna žličica (5 ml)
g = grami
m = mililitri
sendviči s dimljenom skušom (za 1 porciju)
2 kuhana fileta od dimljene skuše
3 kriške kruha od integralnog pšeničnog brašna
4 prepolovljene „cherry“ rajčice
1 h potočarke
začin:
2 T crème fraiche (francuskog kiselog vrhnja)
½ t ribane limunove korice
½ t soka od limuna
1 t crnog papra
Izmiješajte začine u zdjeli. Ostavite u hladnjaku 2 sata. Izrežite skušu na listiće i stavite je na
krišku kruha, odozgo stavite rajčice i potočarku, potom dodajte drugu krišku. R
tiljajte 2-3 minuta. Poprskajte začin preko hrane.
recepti su dostupni na našoj web stranici:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
50
recepti (Slovenščina)
h = za dlan
T = žlica (15 ml)
t = čajna žlička (5 ml)
g = grami
m = mililitri
kruhki s prekajeno skušo (za 1 osebo)
2 fileti kuhane prekajene skuše
3 rezine polnozrnatega kruha
4 češnjev paradižnik, polovice
1 h vodna kreša
preliv:
2 T kisla smetana
½ t naribana limonina lupinica
½ t limonin sok
1 t črni poper
Preliv zmešajte v posodi. Hladite 2 uri. Rezine skuše položite na kos kruha, jih pokrijte s
paradižnikom in vodno krešo ter dodajte drugo rezino kruha. Pecite 2-3 minute. Po jedi polijte
preliv.
recepti so na voljo na našem spletnem mestu:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
morska hrana min
file lososa 3-4
file brancina 3-5
zrezek polenovke, 12–25 mm 6-8
zrezek lososa, 12–25 mm 6-8
zrezek mečarice, 12–25 mm 6-9
zrezek tuna, 12–25 mm 6-8
kebab, kocke 25 mm 4-6
kozica 1-2
pokrovače 4-6
govedina
le 5-7
ledveni zrezek 7-8
burger, 100 g 7-8
kebab, kocke 25 mm 7-8
okrogli zrezek 5-7
klobase 6-8
biftek 7-9
florentinec 8-9
jagnjetina
kebab, kocke 25 mm 7-8
ledvene zarebrnice 4-6
piščanec/puran
kosi piščančjih prsi 5-7
stegna (piščanec) 5-7
puranje prsi, narezane 3-4
svinjina min
zarebrnice, 12 mm 5-6
zrezek iz krače 5-6
kebab, kocke 25 mm 7-8
klobase 6-8
ledvična pečenka, 12 mm 4-6
sendviči
sir 2-3
šunka (kuhana) 5-6
prigrizki
kalcon 8-9
hrenovke 2-3
sadje
jabolko, polovica/rezina 6-8
banane, narezane po dolgem 3-4
nektarine, polovica/rezina 3-5
breskve, polovica/rezina 3-5
ananas, rezina 3-7
zelenjava
šparglji 3-4
jajčevci, rezina/kocka 8-9
čebula, tanka rezina 5-6
paprike, tanka rezina 6-8
paprike, žar in olupljene 2-3
cele paprike, premazane z oljem 8
krompir, rezina/kocka 7-9
56
receptek
h = maroknyi
T = evőkanál (15 ml)
t = teáskanál (5 ml)
g = gramm
m = milliliter
füstölt makréla panini (1 személyre)
2 főtt füstölt makréla filé
3 szeletelt kenyér teljes kiőrlésű búzalisztből
4 cseresznye paradicsomok, felezve
1 h vizitorma
öntet:
2 T tejföl
½ t étvágygerjesztő reszelt citrom
½ t citromlé
1 t feketebors
Egy tálban keverje össze az öntetet 2 óráig tárolja hűtőszekrényben Helyezze a
makréladarabokat egy szelet kenyérre, rakjon rá paradicsomot, és vizitormát, majd helyezze rá a
másik szelet kenyeret. Grillezze 2-3 percig. Öntsön némi öntetet az ételre.
recepteket weboldalunkon talál:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
tengeri élelmiszer min
lazacfilé 3-4
tengeri süllő file 3-5
lepényhal-szelet, 12-25mm 6-8
lazac-szelet, 12-25mm 6-8
kardhal-szelet, 12-25mm 6-9
tonhal-szelet, 12-25mm 6-8
kebab, 25mm kocka 4-6
garnélarák 1-2
fésűkagyló 4-6
marha
lé 5-7
bélszín-szelet 7-8
húspogácsa, 100g 7-8
kebab, 25mm kocka 7-8
kerek szelet 5-7
kolbász 6-8
vesepecsenye 7-9
t-csont 8-9
bárány
kebab, 25mm kocka 7-8
szeletelt bélszín 4-6
csirke/pulyka
csirkemell darabok 5-7
comb (csirke) 5-7
pulykamell, szeletelt 3-4
disznó min
szeletek, 12mm 5-6
sonkaszelet 5-6
kebab, 25mm kocka 7-8
kolbász 6-8
vesepecsenye-szelet, 12mm 4-6
szendvics
sajt 2-3
sonka (főtt) 5-6
harapnivalók
calzone 8-9
hot dog 2-3
gyümölcs
alma, fél/cikk 6-8
banán, hosszanti szelet 3-4
nektarin, fél/cikk 3-5
őszibarack, fél/cikk 3-5
ananász, cikk 3-7
zöldség
spárga 3-4
padlizsán, fél/cikk 8-9
vöröshagyma, vékony cikk 5-6
paprika, vékony cikk 6-8
paprika, grillezés után a bőre eltávolítható 2-3
egész paprika olajjal bekenve 8
burgonya, fél/cikk 7-9
59
pişirme süreleri ve gıda emniyeti
Verilen süreleri sadece size yol göstermeleri için kullanın. Bu süreler, orta kademe ısı
kumandasıyla pişirilen taze veya tamamen çözdürülmüş yiyecekler için belirlenmiştir.
Dondurulmuş yiyecekleri pişirirken yiyeceğin kalınlığına ve yoğunluğuna bağlı olarak, deniz
mahsulleri için 2-3 dakika ve et ve kümes hayvanları için 3-6 dakika ilave edin.
Önceden paketlenmiş yiyecekleri pişirirken, paket veya etiket üzerindeki tüm yönergeleri izleyin.
deniz mahsulleri min
somon fileto 3-4
levrek fileto 3-5
kalkan dilim, 12-25 mm 6-8
somon dilim, 12-25 mm 6-8
kılıç balığı dilim, 12-25 mm 6-9
tonbalığı dilim, 12-25 mm 6-8
kebaplar, 25 mm küp 4-6
iri karides 1-2
tarak 4-6
sığır eti
leto 5-7
fileto dilim 7-8
burger, 100 gr 7-8
kebaplar, 25 mm küp 7-8
but dilim 5-7
sucuk-sosis 6-8
sığır filetosu 7-9
T-Bone 8-9
kuzu eti
kebaplar, 25 mm küp 7-8
kemiksiz kuşbaşı 4-6
tavuk/hindi
tavuk göğüs 5-7
but (tavuk) 5-7
hindi göğüs, dilimlenmiş 3-4
domuz eti min
kuşbaşı, 12 mm 5-6
but dilim 5-6
kebaplar, 25 mm küp 7-8
sucuk-sosis 6-8
domuz filetosu, 12 mm 4-6
sandviçler
peynir 2-3
jambon (pişirilmiş) 5-6
atıştırmalık
calzone 8-9
sosisli sandviç 2-3
meyveler
elma, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş 6-8
muz, uzunlamasına dilimlenmiş 3-4
nektarin, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş 3-5
şeftali, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş 3-5
ananas, dilimlenmiş 3-7
sebzeler
kuşkonmaz 3-4
patlıcan, dilimlenmiş/küpler halinde kesilmiş 8-9
soğan, ince dilimlenmiş 5-6
biber, ince dilimlenmiş 6-8
biber, közlenmiş ve kabuğu soyulmuş 2-3
bütün biber, üzerlerine fırça ile yağ sürülmüş 8
patates, dilimlenmiş/küpler halinde kesilmiş 7-9
yemek tarifleri
T = yemek kaşığı (15ml) g = gram h = bir avuç
t = çay kaşığı (5ml) m = mililitre
tütsülenmiş uskumru panini (1 kişilik)
2 adet pişirilmiş tütsülenmiş uskumru filetosu 3 dilim tam buğday ekmeği
4 adet kiraz domatesi, ikiye bölünmüş 1 h suteresi
sos:
2 T taze krema ½ t limon kabuğu rendesi
½ t limon suyu 1 t karabiber
Sosu bir kasede karıştırın. Buzdolabında 2 saat soğumaya bırakın. İnce bir tabaka halindeki
uskumruyu bir dilim ekmeğin üzerine yerleştirin, üzerini domateslerle ve suteresiyle süsleyin ve
sonra diğer dilimi üzerine kapatın. 2-3 dakika ızgarada pişirin. Sosu yiyeceğin üzerine gezdirin.
web sitemizde yemek tarifleri de verilmektedir:
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
62
reţete
h = un pumn
T = o lingură (15ml)
t = o linguriţă (5ml)
g = grame
m = mililitri
panini cu macrou afumat (1 porţie)
2 fileuri de macrou afumat gătite
3 felii de pâine din făină integrală
4 roşii cherry, jumătăţi
1 h năsturel
sos:
2 T smântână proaspătă
½ t coajă de lămâie, rasă
½ t suc de lămâie
1 t piper negru
Amestecaţi sosul într-un castron. Puneţi la frigider 2 ore. Puneţi macrou pe o felie de pâine,
deasupra aşezaţi roşii şi năsturei, apoi mai puneţi o felie de pâine. Lăsaţi pe grătar timp de 2-3
minute. Împrăştiaţi sosul pe sandviş.
reţete disponibile pe site-ul nostru web
http://www.russellhobbs.com/ifu/551077
fructe de mare min
file de somon 3-4
file de biban 3-5
friptură de halibut, 12-25 mm 6-8
friptură de somon, 12-25 mm 6-8
friptură de peşte-spadă, 12-25 mm 6-9
friptură de ton, 12-25 mm 6-8
kebab, cub de 25 mm 4-6
creveţi 1-2
scoici 4-6
carne de vită
le 5-7
spate 7-8
burger, 100 g 7-8
kebab, cub de 25 mm 7-8
muşchi 5-7
cârnaţi 6-8
muşchi 7-9
costiţă 8-9
carne de miel min
kebab, cub de 25 mm 7-8
spate 4-6
carne de pui/curcan
bucăţi de piept de pui 5-7
aripioare (pui) 5-7
piept de curcan, feliat 3-4
carne de porc
cotlet, 12mm 5-6
pulpă 5-6
kebab, cub de 25 mm 7-8
cârnaţi 6-8
muşchi file fraged, 12 mm 4-6
sandvişuri
brânză 2-3
şuncă (gătită) 5-6
gustări
calzone 8-9
hot dogs 2-3
fructe min
mere, jumătăţi/felii 6-8
banane, tăiate pe lungime 3-4
nectarine, jumătăţi/felii 3-5
piersici, jumătăţi/felii 3-5
ananas, felii 3-7
legume min
asparagus 3-4
vinete, felii/cuburi 8-9
ceapă, solzi 5-6
ardei, felii subţiri 6-8
ardei, copţi, apoi decojiţi 2-3
ardei întregi unşi cu ulei 8
cartofi, felii/cuburi 7-9
68
cooking times & food safety
Use these times purely as a guide. They’re for fresh or fully defrosted food. When cooking frozen
foods, add 2-3 minutes for seafood, and 3-6 minutes for meat and poultry, depending on the
thickness and density of the food.
When cooking pre-packed foods, follow any guidelines on the package or label
seafood min
salmon fillet 3-4
sea bass fillet 3-5
halibut steak, 12-25mm 6-8
salmon steak, 12-25mm 6-8
swordfish steak, 12-25mm 6-9
tuna steak, 12-25mm 6-8
kebabs, 25mm cube 4-6
prawn 1-2
scallops 4-6
beef
fillet 5-7
loin steak 7-8
burger, 100g 7-8
kebabs, 25mm cube 7-8
round steak 5-7
sausages 6-8
sirloin 7-9
T-Bone 8-9
lamb
kebabs, 25mm cube 7-8
loin chops 4-6
chicken/turkey
chicken breast pieces 5-7
thighs (chicken) 5-7
turkey breast, sliced 3-4
pork min
chops, 12mm 5-6
gammon steak 5-6
kebabs, 25mm cube 7-8
sausages 6-8
tenderloin, 12mm 4-6
sandwiches
cheese 2-3
ham (cooked) 5-6
snacks
calzone 8-9
hot dogs 2-3
fruit
apple, halve/slice 6-8
bananas, slice lengthwise 3-4
nectarines, halve/slice 3-5
peaches, halve/slice 3-5
pineapple, slice 3-7
vegetables
asparagus 3-4
aubergine, slice/cube 8-9
onions, thin slice 5-6
peppers, thin slice 6-8
peppers, grill then skin 2-3
whole peppers brushed with oil 8
potatoes, slice/cube 7-9
72
552-409
20840-56 220-240V~50/60Hz 1090-1300W 20840-56 220-240В~50/60Гц 1090-1300 Вт

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung mode d’emploi instructies istruzioni per l’uso instrucciones instruções brugsanvisning bruksanvisning (Svenska) bruksanvisning (Norsk) käyttöohjeet инструкции (Русский) pokyny (Čeština) 2 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 pokyny (Slovenčina) instrukcja upute navodila οδηγίες utasítások talimatlar instrucţiuni инструкции (Български) instructions 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 71 Garzeiten & Lebensmittelsicherheit Verwenden Sie diese Zeiten rein als ungefähre Richtwerte.. Diese beziehen sich auf frische oder völlig entfrostete Nahrung, die auf mittlerer Temperaturstufe gegrillt wird. Fügen Sie beim Garen gefrorener Nahrungsmittel 2-3 Minuten für Meeresfrüchte und 3-6 Minuten für Fleisch und Geflügel, abhängig von der Dicke und Dichte der Nahrung, hinzu. Beim Garen abgepackter Lebensmittel sind die Anleitungen auf der Packung oder dem Etikett zu befolgen. Meeresfrüchte Lachsfilet Wolfsbarsch Heilbuttschnitte, 12-25 mm Lachsschnitte, 12-25 mm Schwertfischschnitte, 12-25 mm Thunfischsteak, 12-25 mm Schaschlik, 25 mm große Würfel Garnelen Jakobsmuscheln Rindfleisch Filet Lendensteak Hacksteak/Frikadelle, 100g Schaschlik, 25 mm große Würfel Round Steak Würstchen Sirloin Steak T-Bone Steak Lamm Schaschlik, 25 mm große Würfel Lendenkoteletts Huhn/Pute Hühnerbruststücke Schenkel (Huhn) Putenbrust, in Scheiben geschnitten min 3-4 3-5 6-8 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 Schweinefleisch Kotelett, 12 mm Schinkensteak Schaschlik, 25 mm große Würfel Würstchen Lendenstück, 12 mm Sandwiches Käse Schinken (gekocht) Snacks Calzone Hot Dogs Obst Äpfel, Hälfte/Scheibe Bananen, der Länge nach halbiert Nektarinen, Hälfte/Scheibe Pfirsiche, Hälfte/Scheibe Ananas, Scheibe Gemüse Spargel Auberginen, Scheibe / Würfel Zwiebeln, dünne Scheibe Paprika, dünne Scheibe Paprika (erst grillen, dann häuten) Ganze Paprikaschoten, mit Öl bepinselt Kartoffeln, Scheibe / Würfel 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 7-8 4-6 5-7 5-7 3-4 5 min 5-6 5-6 7-8 6-8 4-6 2-3 5-6 8-9 2-3 6-8 3-4 3-5 3-5 3-7 3-4 8-9 5-6 6-8 2-3 8 7-9 4 5 6 7 drupbakje grillplaten uitsteeksels gleuven 8 ontgrendelingsknop 9 verwarmingselement 10 schakelaar Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Schoonmaak en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar. 2 Sluit het apparaat niet via een timer- of een afstandsbedieningsysteem aan. h De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden. 3 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander deskundige persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden. Dompel het apparaat niet onder in vloeistof. Gebruik het apparaat niet in de buurt van of onder brandbare materialen (bijv. gordijnen). Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond. Rol de kabel helemaal los vanuit de kabelopbergruimte voordat u de gril op het stopcontact aansluit. 7 Wikkel etenswaren niet in plastic folie, plastic zakjes of aluminiumfolie. Hierdoor beschadigt u de grill en u kunt brand veroorzaken. 8 Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het grillen van etenswaren. 9 Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen. L 4 5 6 uitsluitend voor huishoudelijk gebruik U VOOR HET EERSTE GEBRUIK Neem de grillplaten af met een vochtige doek C VOORBEREIDING 1 Zet het drupbakje middenvoor onder de grill om het eventuele vet en kookvocht op te vangen. 9 [ instructies afbeeldingen 1 handvat 2 stroomlampje (rood) 3 thermostaatlampje (groen) 4 5 6 7 bandeja de goteo placas de cocción lengüetas ranuras 8 botón de desbloqueo 9 resistencias 10 interruptor Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos. • Los niños no deben jugar con el aparato. • Los niños solo deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento si son mayores de 8 años y están supervisados por un adulto. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 2 No conecte el aparato por medio de temporizador o de un sistema de control remoto. h Las superficies del aparato estarán calientes. 3 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante o su agente de servicio, para evitar peligro. No sumerja el aparato en líquidos. No utilice el aparato cerca o debajo de materiales combustibles (p.ej., cortinas). Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. Desenrolle totalmente el cable del compartimento para el cable antes de conectar la parrilla a la toma de corriente. 7 No envuelva la comida en film de plástico, bolsas de polietileno o papel de plata. Esto dañará la parrilla y puede causar peligro de incendio. 8 No use el aparato para cualquier otro propósito que no sea cocinar comida. 9 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. L 4 5 6 solo para uso doméstico U ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Limpie las placas de cocción con un paño húmedo. C PREPARACIÓN 1 Ponga la bandeja de goteo centrada debajo del frontal de la parrilla, para recoger los jugos que caigan. 2 Abra la parrilla, aplique un poco de aceite de cocinar o mantequilla a las placas de cocción, y entonces ciérrela. , No use productos de cocina bajos en grasa, puede que se quemen en la parrilla. 15 [ instrucciones ilustraciones 1 asa 2 luz de encendido (roja) 3 luz del termostato (verde) C PRECALENTAR 3 Enchufe el aparato a la corriente. 4 Mueva el interruptor a 1. La luz de encendido brillará mientras el aparato esté conectado a la red eléctrica. 5 La luz del termostato se iluminará cuando el aparato alcance la temperatura de trabajo. 6 Entonces empezará a encenderse y apagarse ya que el termostato estará trabajando para mantener la temperatura. C LLENAR LA PARRILLA 7 Cuando se ilumine la luz del termostato, abra la unidad. 8 Coloque la comida en la parrilla inferior con una espátula o pinzas de cocina y no con los dedos. 9 No utilice utensilios metálicos o afilados, éstos dañarán las superficies antiadherentes. 10 Cierre la parrilla. 11 Las bisagras están articuladas para admitir alimentos gruesos o de formas que no sean uniformes. 12 Las placas de la parrilla deberán estar más o menos paralelas, para evitar una cocción desigual. 13 Espere hasta que los alimentos estén cocinados. C RETIRAR LA COMIDA 14 Compruebe que está bien cocinada. Si tiene alguna duda, cocínela un poco más. 15 Retire los alimentos cocinados con espátulas de plástico o madera. C CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mueva el interruptor a 0. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo y guardarlo. Retire las placas de una en una. Pulse el botón de desbloqueo y levante la placa hacia afuera de la resistencia. Limpie todas las superficies con un paño húmedo limpio. Lave la bandeja de goteo en agua caliente con jabón, o póngala en la rejilla superior del lavavajillas. 22 No use estropajos, estropajos de alambre, ni pastillas de jabón. ¬Lave estas piezas en la bandeja superior del lavavajillas. `Puede lavar estas piezas en el lavajillas. 16 17 18 19 20 21 C ENCAJAR LAS PLACAS 23 Encaje las placas de una en una. 24 Introduzca las lengüetas en las ranuras situadas en la parte central del aparato. 25 Presione el otro extremo de la placa hacia el lado del asa hasta que encaje en su sitio. , En los lugares donde las placas superior e inferior hacen contacto, las superficies antiadherentes pueden mostrar signos de desgaste. Se trata de una cuestión puramente estética y no debería afectar al funcionamiento de la parrilla. C COMPARTIMENTO PARA EL CABLE 26 Enrolle el cable alrededor del soporte para el cable. W PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. 16 tiempos de cocción y seguridad alimentaria Use estos tiempos solamente como guía. Son para alimentos frescos o completamente descongelados. Cuando cocine alimentos congelados, añada 2-3 minutos para los pescados y mariscos, y 3-6 minutos para la carne y aves, dependiendo del grosor y la densidad de las porciones. Cuando cocine comidas alimentos empaquetados, siga las instrucciones en el paquete o en la etiqueta. pescado y marisco min cerdo min filete de salmón 3-4 costilletas, 12mm 5-6 filete de mero 3-5 filete de jamón 5-6 filete de halibut, 12-25 mm 6-8 kebabs, cubitos de 25mm 7-8 bistec de salmón, 12-25 mm 6-8 salchichas 6-8 filete de pez espada, 12-25 mm 6-9 lomo tierno, 12mm 4-6 filete de atún, 12-25 mm 6-8 sándwiches kebabs, cubitos de 25mm 4-6 queso 2-3 camarones 1-2 jamón (de York) 5-6 escalopes 4-6 tapas ternera calzone 8-9 filete 5-7 perros calientes 2-3 filete de lomo 7-8 fruta hamburguesa, 100g 7-8 manzana, media/cuarterón 6-8 kebabs, cubitos de 25mm 7-8 plátanos, en rodajas a lo largo 3-4 bistec redondo 5-7 nectarinas, mitad/cuarterones 3-5 salchichas 6-8 melocotones, mitad/rodajas 3-5 solomillo 7-9 piña, en rodajas 3-7 costilleta 8-9 legumbres cordero espárragos 3-4 kebabs, cubitos de 25mm 7-8 berenjena, en rodajas/cubitos 8-9 costilletas de lomo 4-6 cebollas, en rodajas finas 5-6 pollo/pavo pimientos, en rodajas finas 6-8 pedazos de pechuga de pollo 5-7 pimientos, parrillados y pelados 2-3 zancos (pollo) 5-7 pimientos enteros cepillados con aceite 8 pechuga de pavo, en rodajas 3-4 patatas, en rodajas/cubitos 7-9 recetas T = cucharada (15ml) g = gramos h = puñado t = cucharada pequeña (5ml) m = mililitros panini de caballa ahumada (para 1 persona) 2 filetes cocidos de caballa ahumada 3 rebanadas de pan integral 4 tomates cherry partidos por la mitad 1 h berro salsa: 2 T crème fraiche ½ t ralladura de limón ½ t zumo de limón 1 t pimienta negra Preparar la salsa en un bol. Dejar 2 horas en el frigorífico. Desmigar la caballa sobre una rebanada de pan, poner encima los tomates y el berro y cubrir con la otra rebanada. Pasar por la parrilla durante 2-3 minutos. Rociar el relleno con la salsa. en nuestra página web encontrará recetas: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 17 tempos de cozedura e segurança alimentar Use estes tempos meramente como orientação. Estes são para alimentos frescos ou completamente descongelados. Quando cozinhar alimentos congelados, adicione mais 2 a 3 minutos para peixe e marisco e 3 a 6 minutos para carne e aves, dependendo da espessura e densidade dos alimentos. Ao cozinhar alimentos pré-embalados, siga as directrizes das embalagens ou rótulos. peixe e marisco min cordeiro min filete de salmão 3-4 kebabs, em cubos de 25 mm 7-8 filete de robalo 3-5 costeletas 4-6 posta de alabote, 12-25 mm 6-8 frango/peru posta de salmão, 12-25 mm 6-8 peitos de frango 5-7 posta de espadarte, 12-25 mm 6-9 coxas (frango) 5-7 posta de atum, 12-25 mm 6-8 peito de peru, às fatias 3-4 kebabs, em cubos de 25 mm 4-6 porco camarão 1-2 costeletas, 12 mm 5-6 vieiras 4-6 bife de fiambre não cozinhado 5-6 carne de vaca kebabs, em cubos de 25 mm 7-8 filete 5-7 salsichas 6-8 bife do lombo 7-8 lombo, 12 mm 4-6 hambúrguer, 100 g 7-8 sanduíches kebabs, em cubos de 25 mm 7-8 queijo 2-3 bife da alcatra 5-7 fiambre (cozinhado) 5-6 salsichas 6-8 snacks lombo de vaca 7-9 calzone 8-9 T-bone 8-9 cachorros quentes 2-3 vegetais fruta espargos 3-4 maçã, metade/fatia 6-8 beringela, em fatias/cubos 8-9 bananas, cortadas ao comprimento 3-4 cebolas, em rodelas finas 5-6 nectarinas, metade/fatias 3-5 pimentos, em tiras finas 6-8 pêssegos, metade/fatias 3-5 pimentos, grelhados e depoisretirada a pele 2-3 ananás, fatias 3-7 pimentos inteiros untados com azeite 8 batatas, em rodelas/cubos 7-9 receitas T = colher de sopa (15ml) g = gramas h = punhado t = colher de chá (5ml) m = mililitros panini de cavala fumada (para 1 pessoa) 2 filetes de cavala fumada 3 fatias de pão integral 4 tomates cereja, cortados ao meio 1 h agrião molho: 2 T natas ½ t casca de limão, ralada ½ t sumo de limão 1 t pimenta preta Misture o molho numa tigela. Leve a refrigerar por 2 horas. Cubra uma fatia de pão com cavala, coloque por cima os tomates e o agrião, depois junte a outra fatia. Grelhe durante 2-3 minutos. Salpique o molho sobre o pão. receitas disponíveis no nosso website: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 20 fisk och skaldjur laxfilé havsabborre, filé hälleflundra, bit 12 - 25 mm 6-8 lax, bit 12 - 25 mm svärdfisk, bit 12 - 25 mm tonfisk, bit 12 - 25 mm grillbitar, tärningar på 25 mm räkor musslor nötkött filé utskuren biff hamburgare, 100 g grillbitar, tärningar på 25 mm rumpstek korv ryggbiff T-benstek lamm grillbitar, tärningar på 25 mm 7-8 lammkotletter kyckling/kalkon kycklingbröst, bitar kycklinglår kalkonbröst, skivor min 3-4 3-5 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 4-6 5-7 5-7 3-4 fläsk min kotletter, 12 mm 5-6 skinkstek 5-6 grillbitar, tärningar på 25 mm 7-8 korv 6-8 filé, 12 mm 4-6 smörgåsar ost 2-3 skinka (kokt/rökt) 5-6 mellanmål inbakad pizza (calzone) 8-9 korv med bröd 2-3 frukt äpplen, halverade/skivade 6-8 bananer, delade på längden 3-4 nektariner, halverade/skivade 3-5 persikor, halverade/skivade 3-5 ananas, skivad 3-7 grönsaker sparris 3-4 auberginer skivade/tärnade 8-9 lök, tunna skivor 5-6 paprikor tunna skivor 6-8 paprikor, dra av skinnet efter grillningen 2-3 hela paprikor, penslade med olja 8 potatisar, skivade/tärnade 7-9 recept h = handfull T = matsked (15 ml) t = tesked (5 ml) g = gram m = milliliter panini med rökt makrill (1 portion) 2 rökta makrillfiléer, grillade 3 skivor fullkornsbröd 4 halverade körsbärstomater 1 h vattenkrasse dressing: 2 T crème fraiche ½ t finrivet citronskal ½ t citronjuice 1 t svartpeppar Blanda dressingen i en skål. Ställ den i kylskåpet i 2 timmar. Lägg bitar av makrillfiléer på en brödskiva, därefter tomatskivor och vattenkrasse och lägg sedan på den andra brödskivan. Grilla i 2-3 minuter. Servera med dressingen. recept finns på vår webbsida: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 26 kalat ja äyriäiset lohifilee meribaskifilee Ruijan-pallas pala, 12–25 mm lohipala, 12–25 mm miekkakala, pala 12–25 mm tonnikala 12–25 mm vartaat, 25 mm kuutio katkaravut kampasimpukat naudanliha filee kylki jauhelihapihvi, 100 g vartaat, 25 mm kuutio naudanpaisti makkarat fileeselkä T-luupihvi lammas vartaat, 25 mm kuutio lampaan kyljykset kana/kalkkuna broilerinrinta reidet (kana) kalkkunan rinta, siivuina min 3-4 3-5 6-8 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 7-8 4-6 5-7 5-7 3-4 sianliha kyljykset, 12mm kinkku vartaat, 25 mm kuutio makkarat sisäfilee, 12mm leivät juusto kinkku (keitetty) pikkuruoat calzonet hot dogit hedelmät omena, puolikas/viipale banaanit, pitkittäin puolitettu nektariini, puolikas/viipale persikat, puolikas/viipale ananas, viipale vihannekset parsa munakoiso, viipale/kuutio sipuli, ohut viipale paprika, ohut pala paprikat, grillattavat ja kuorittavat kokonaiset paprikat öljyllä voideltuina perunat, viipale/kuutio min 5-6 5-6 7-8 6-8 4-6 2-3 5-6 8-9 2-3 6-8 3-4 3-5 3-5 3-7 3-4 8-9 5-6 6-8 2-3 8 7-9 reseptejä h = kuorallinen T = ruokalusikka (15ml) t = teelusikka (5ml) g = grammaa m = millilitraa panini savustetusta makrillista (1 annos) 2 savustettua makrillifilettä 3 viipaletta kokojyväleipää 4 cherry-tomaatteja puolitettuina 1 h vesikrassia kastike: 2 T crème fraiche ½ t sitruunan kuorta raastettuna ½ t sitruunamehua 1 t mustapippuria Sekoita salaatti kulhossa. Laita jääkaappiin 2 tunniksi. Murenna makrilli leipäviipaleen päälle, laita päälle tomaattia ja vesikrassia. Laita toinen leipäviipale päälle. Grillaa 2-3 minuuttia. Ripottele kastike päälle. reseptejä on saatavissa kotisivuillamme: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 32 время приготовления и безопасность пищевых продуктов Время приготовления указано приблизительно. Это время приводится для приготовления свежих или полностью размороженных пищевых продуктов, когда регулятор температуры установлен в среднее положение. При приготовлении замороженных продуктов добавьте 2-3 минуты для морепродуктов и 3-6 минут для мяса и птицы, в зависимости от толщины и плотности пищи. При приготовлении фасованных пищевых продуктов следуйте указаниям на упаковке или этикетке. морепродукты min свинина min филе лосося 3-4 отбивные, толщиной 12 мм 5-6 филе сибаса 3-5 окорок кусками 5-6 палтус кусками, размером 12-25 мм 6-8 шашлык, кубиками размером 25 мм 7-8 лосось кусками, размером 12-25 мм 6-8 сосиски 6-8 меч-рыба кусками, размером 12-25 мм 6-9 филе, толщиной 12 мм 4-6 тунец кусками, размером 12-25 мм 6-8 бутерброды шашлык, кубиками размером 25 мм 4-6 сыр 2-3 креветки 1-2 ветчина (вареная) 5-6 моллюски 4-6 закуски говядина кальцоне 8-9 филе 5-7 булочки с горячей сосиской 2-3 филейная часть кусками 7-8 фрукты гамбургер, 100 г 7-8 яблоки, половинками/ломтиками 6-8 шашлык, кубиками размером 25 мм 7-8 бананы, продольными ломтиками 3-4 круглый бифштекс 5-7 нектарины, половинками/ломтиками 3-5 сосиски 6-8 персики, половинками/ломтиками 3-5 вырезка 7-9 ананас, ломтиками 3-7 бифштекс на косточке 8-9 овощи ягнятина спаржа 3-4 шашлык, кубиками размером 25 мм 7-8 баклажан, ломтиками/кубиками 8-9 отбивные котлеты 4-6 лук, тонкими слоями 5-6 курица/индейка перцы, тонкими ломтиками 6-8 куриная грудка кусками 5-7 перцы, обжарить, затем снять кожицу 2-3 бедрышки (куриные) 5-7 перцы целиком, смазанные индюшиная грудка, ломтиками 3-4 растительным маслом 8 картофель, ломтиками/кубиками 7-9 рецепты T = столовая ложка (15 мл) g = граммы h = горсть t = чайная ложка (5 мл) m = миллилитры панини с копченой скумбрией (1 порцию) 2 готовое филе копченой скумбрии 3 ломтики хлеба из цельнозерновой муки 4 помидоры «черри», половинки 1 h водяной кресс заправка: 2 T крем-фреш ½ t цедра лимона, тертая ½ t лимонный сок 1 t черный перец Смешайте заправку в миске. Поставьте в холодильник на 2 часа. Расслоите скумбрию и поместите на ломтик хлеба, сверху положите помидоры и водяной кресс, затем добавьте другой ломтик хлеба. Поджаривайте в течение 2-3 минут. Сбрызните сверху заправкой. рецепты можно найти на нашем веб-сайте: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 35 plody moře filet z lososa filet z vlkouše steak z platýze, 12-25 mm steak z lososa, 12-25 mm steak z mečouna, 12-25 mm steak z tuňáka, 12-25 mm kebab, 25 mm kostka krevety mušle hovězí filet steak z roštěnce burger, 100 g kebab, 25 mm kostka steak z kýty klobásy svíčková T-bone steak (bederní část vysokého roštěnce s kostí ve tvaru T) jehněčí kebab, 25 mm kostka plátky roštěnce kuřecí/krůtí kousky kuřecích prs (kuřecí) stehna krůtí prsa na plátky min 3-4 3-5 6-8 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 7-8 4-6 5-7 5-7 3-4 vepřové plátky, 12 mm šunkový steak 5-6 kebab, 25 mm kostka klobásy kotleta, 12 mm sendviče sýr šunka (vařená) svačina calzone hot dog ovoce jablko, na poloviny/plátky banány rozkrojené podélně nektarinky, na poloviny/plátky broskve, na poloviny/plátky ananas, plátky zelenina chřest lilek, na plátky/kostky cibule, tenké plátky paprika, tenké plátky paprika, ogrilovat slupku celé papriky potřené olejem brambory, na plátky/kostky min 5-6 7-8 6-8 4-6 2-3 5-6 8-9 2-3 6-8 3-4 3-5 3-5 3-7 3-4 8-9 5-6 6-8 2-3 8 7-9 recepty h = hrst T = polévková lžíce (15 ml) t = čajová lžička (5 ml) g = gramy m = mililitry panini s uzenou makrelou (pro 1 osobu) 2 vařené uzené filety z makrely 3 krajíce celozrnného chleba 4 rajčata cherry nakrájená na poloviny 1 h řeřicha dressing: 2 T crème fraiche ½ t citrónová kůra nastrouhaná ½ t citrónová šťáva 1 t černý pepř Dressing promíchejte v míse. Dejte na 2 hodiny vychladit do lednice. Kousky makrely dejte na krajíc chleba, nahoru dejte rajčata a řeřichu, pak přiklopte druhým krajícem. Grilujte 2-3 minuty. Na připravené jídlo naneste dressing. recepty naleznete na našich internetových stránkách: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 38 morské plody filet z lososa filet z morského okúňa steak z halibuta, 12-25 mm steak z lososa, 12-25 mm steak z mečúňa, 12-25 mm steak z tuniaka, 12-25 mm kebaby, kocka veľkosti 25 mm krevety mušle hovädzie rezeň steak z roštenky hamburger, 100 g kebaby, kocky veľkosti 25 mm rezeň z pleca párky sviečková kotleta jahňacie kebaby, kocky veľkosti 25 mm rezne z karé 4-6 kura/morka kúsky kuracích pŕs stehná (kura) morčacie prsia, plátky min 3-4 3-5 6-8 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 7-8 5-7 5-7 3-4 bravčové rezne, 12 mm rezne zo šunky kebaby, veľkosť kocky 25 mm klobásy sviečková, 12 mm sendviče syrový šunkový (tepelne upravený) rýchle jedlá Calzone (plnená taštička) hot dogy ovocie jablko, polovica/kúsok banány, rozkrojené po dĺžke 3-4 nektarinky, polovica/kúsok broskyne, polovica/kúsok ananás, kúsok zelenina špargľa baklažán, plátok/kocka cibule, nakrájané na tenko papriky, nakrájané na tenko papriky, ugrilujte a potom stiahnite kožu celé papriky potreté olejom zemiaky, plátok/kocka min 5-6 5-6 7-8 6-8 4-6 2-3 5-6 8-9 2-3 6-8 3-5 3-5 3-7 3-4 8-9 5-6 6-8 2-3 8 7-9 recepty (Slovenčina) h = za hrsť T = polievková lyžica (15ml) t = čajová lyžička (5ml) g = gramov m = mililitrov panini (sendvič) s údenou makrelou (1 porcia) 2 uvarené filety z údenej makrely 3 krajce celozrného chleba 4 paradajky cherry, rozkrojené napoly 1 h žeruchy dressing: 2 T hustej kyslej smotany (28%) ½ t citrónovej kôry, postrúhanej ½ t citrónová šťava 1 t čierne korenie V nádobe rozmiešajte dressing. Nechajte 2 hodiny v chladničke. Makrelu rozoberte na malé kúsky na krajec chleba, položte na ňu paradajky a žeruchu, potom pridajte ďalší krajec. Grilujte 2-3 minúty. Pokropte dressingom. recepty nájdete na našej webstránke: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 41 owoce morza filet z łososia filet z okonia morskiego stek z halibuta, 12-25mm stek z łososia, 12-25mm stek z miecznika, 12-25mm stek z tuńczyka, 12-25mm kebaby, kostka 25mm krewetka przegrzebek wołowina filet stek z polędwicy hamburger, 100g kebaby, kostka 25mm stek z udźca kiełbasy polędwica T-bony jagnięcina kebaby, kostka 25mm kotlety z polędwicy kurczak / indyk pierś kurczaka w kawałkach udka (z kurczaka) pierś z indyka, w plastrach min 3-4 3-5 6-8 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 7-8 4-6 5-7 5-7 3-4 wieprzowina kotlety, 12mm stek z szynki kebaby, kostka 25mm kiełbasy polędwica, 12mm kanapki ser szynka (gotowana) przekąski Calzoni Hot dog owoce jabłko, połowa / plaster banan, plaster w długości nektarynki, połowa / plaster brzoskwinie, połowa / plaster ananas, plaster warzywa szparagi bakłażan, plaster / kostka cebula, cienki plasterek papryką, cienki plasterek papryka, grillowanie, następnie zdjęcie skóry cała papryka posmarowana oliwą ziemniaki, plaster / kostka min 5-6 5-6 7-8 6-8 4-6 2-3 5-6 8-9 2-3 6-8 3-4 3-5 3-5 3-7 3-4 8-9 5-6 6-8 2-3 8 7-9 przepisy kulinarne T = łyżka stołowa (15ml) g = gramy h = garść t = łyżeczka (5 ml) m = mililitry wędzona makrela panini (1 porcja) 2 gotowane wędzone filety z makreli 3 kromki razowego chleba 4 pomidory cherry, połówki 1 h rzeżucha sos: 2 T śmietana "crème fraiche" ½ t skórka z cytryny, starta ½ t sok z cytryny 1 t czarny pieprz Wymieszać sos w misce. Schłodzić w lodówce przez 2 godziny. Rozłożyć makrelę na kromce chleba, na wierzchu ułożyć pomidory i rzeżuchę, a następnie dodać inne warstwy. Grilluj przez 2-3 minuty. Polać sosem. przepisy są dostępne na naszej stronie internetowej: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 44 morski plodovi file od lososa file od brancina odrezak konjskog jezika, 12-25 mm odrezak lososa, 12-25 mm odrezak sabljarke, 12-25 mm odrezak tunjevine, 12-25 mm ražnjići, kockica od 25 mm škampi Jakobove kapice govedina file odrezak od butine hamburger, 100 g ražnjići, kockica od 25 mm okrugli odrezak kobasice pečenica odrezak s kostima janjetina ražnjići, kockica od 25 mm kotleti (odresci) piletina/puretina komadi pilećih prsa pileći zabatci pureća prsa, rezana min 3-4 3-5 6-8 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 7-8 4-6 5-7 5-7 3-4 svinjetina kotleti, 12 mm odrezak dimljene šunke ražnjići, kockica od 25 mm kobasice pisanica, 12 mm sendviči sir šunka (kuhana) zakuske calzone hot dogovi voće jabuka, polovina/kriška banane, uzdužna kriška nektarine, polovina/kriška breskve, polovina/kriška ananas, kriška povrće šparoge patlidžan, kriška/kockica luk, tanka ploška paprika, tanka kriška paprike, pečene na roštilju i oguljene cijele paprike, premazane uljem krumpiri, kriška/kockica recepti (Hrvatski) h = pregršt T = žlica (15 ml) t = čajna žličica (5 ml) g = grami m = mililitri sendviči s dimljenom skušom (za 1 porciju) 2 kuhana fileta od dimljene skuše 3 kriške kruha od integralnog pšeničnog brašna 4 prepolovljene „cherry“ rajčice 1 h potočarke začin: 2 T crème fraiche (francuskog kiselog vrhnja) ½ t ribane limunove korice ½ t soka od limuna 1 t crnog papra Izmiješajte začine u zdjeli. Ostavite u hladnjaku 2 sata. Izrežite skušu na listiće i stavite je na krišku kruha, odozgo stavite rajčice i potočarku, potom dodajte drugu krišku. Roš tiljajte 2-3 minuta. Poprskajte začin preko hrane. recepti su dostupni na našoj web stranici: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 47 min 5-6 5-6 7-8 6-8 4-6 2-3 5-6 8-9 2-3 6-8 3-4 3-5 3-5 3-7 3-4 8-9 5-6 6-8 2-3 8 7-9 morska hrana file lososa file brancina zrezek polenovke, 12–25 mm zrezek lososa, 12–25 mm zrezek mečarice, 12–25 mm zrezek tuna, 12–25 mm kebab, kocke 25 mm kozica pokrovače govedina file ledveni zrezek burger, 100 g kebab, kocke 25 mm okrogli zrezek klobase biftek florentinec jagnjetina kebab, kocke 25 mm ledvene zarebrnice piščanec/puran kosi piščančjih prsi stegna (piščanec) puranje prsi, narezane min 3-4 3-5 6-8 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 7-8 4-6 5-7 5-7 3-4 svinjina zarebrnice, 12 mm zrezek iz krače kebab, kocke 25 mm klobase ledvična pečenka, 12 mm sendviči sir šunka (kuhana) prigrizki kalcon hrenovke sadje jabolko, polovica/rezina banane, narezane po dolgem nektarine, polovica/rezina breskve, polovica/rezina ananas, rezina zelenjava šparglji jajčevci, rezina/kocka čebula, tanka rezina paprike, tanka rezina paprike, žar in olupljene cele paprike, premazane z oljem krompir, rezina/kocka min 5-6 5-6 7-8 6-8 4-6 2-3 5-6 8-9 2-3 6-8 3-4 3-5 3-5 3-7 3-4 8-9 5-6 6-8 2-3 8 7-9 recepti (Slovenščina) h = za dlan T = žlica (15 ml) t = čajna žlička (5 ml) g = grami m = mililitri kruhki s prekajeno skušo (za 1 osebo) 2 fileti kuhane prekajene skuše 3 rezine polnozrnatega kruha 4 češnjev paradižnik, polovice 1 h vodna kreša preliv: 2 T kisla smetana ½ t naribana limonina lupinica ½ t limonin sok 1 t črni poper Preliv zmešajte v posodi. Hladite 2 uri. Rezine skuše položite na kos kruha, jih pokrijte s paradižnikom in vodno krešo ter dodajte drugo rezino kruha. Pecite 2-3 minute. Po jedi polijte preliv. recepti so na voljo na našem spletnem mestu: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 50 tengeri élelmiszer lazacfilé tengeri süllő file lepényhal-szelet, 12-25mm lazac-szelet, 12-25mm kardhal-szelet, 12-25mm tonhal-szelet, 12-25mm kebab, 25mm kocka garnélarák fésűkagyló marha filé bélszín-szelet húspogácsa, 100g kebab, 25mm kocka kerek szelet kolbász vesepecsenye t-csont bárány kebab, 25mm kocka szeletelt bélszín csirke/pulyka csirkemell darabok comb (csirke) pulykamell, szeletelt min 3-4 3-5 6-8 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 7-8 4-6 5-7 5-7 3-4 disznó min szeletek, 12mm 5-6 sonkaszelet 5-6 kebab, 25mm kocka 7-8 kolbász 6-8 vesepecsenye-szelet, 12mm 4-6 szendvics sajt 2-3 sonka (főtt) 5-6 harapnivalók calzone 8-9 hot dog 2-3 gyümölcs alma, fél/cikk 6-8 banán, hosszanti szelet 3-4 nektarin, fél/cikk 3-5 őszibarack, fél/cikk 3-5 ananász, cikk 3-7 zöldség spárga 3-4 padlizsán, fél/cikk 8-9 vöröshagyma, vékony cikk 5-6 paprika, vékony cikk 6-8 paprika, grillezés után a bőre eltávolítható 2-3 egész paprika olajjal bekenve 8 burgonya, fél/cikk 7-9 receptek h = maroknyi T = evőkanál (15 ml) t = teáskanál (5 ml) g = gramm m = milliliter füstölt makréla panini (1 személyre) 2 főtt füstölt makréla filé 3 szeletelt kenyér teljes kiőrlésű búzalisztből 4 cseresznye paradicsomok, felezve 1 h vizitorma öntet: 2 T tejföl ½ t étvágygerjesztő reszelt citrom ½ t citromlé 1 t feketebors Egy tálban keverje össze az öntetet 2 óráig tárolja hűtőszekrényben Helyezze a makréladarabokat egy szelet kenyérre, rakjon rá paradicsomot, és vizitormát, majd helyezze rá a másik szelet kenyeret. Grillezze 2-3 percig. Öntsön némi öntetet az ételre. recepteket weboldalunkon talál: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 56 pişirme süreleri ve gıda emniyeti Verilen süreleri sadece size yol göstermeleri için kullanın. Bu süreler, orta kademe ısı kumandasıyla pişirilen taze veya tamamen çözdürülmüş yiyecekler için belirlenmiştir. Dondurulmuş yiyecekleri pişirirken yiyeceğin kalınlığına ve yoğunluğuna bağlı olarak, deniz mahsulleri için 2-3 dakika ve et ve kümes hayvanları için 3-6 dakika ilave edin. Önceden paketlenmiş yiyecekleri pişirirken, paket veya etiket üzerindeki tüm yönergeleri izleyin. deniz mahsulleri min domuz eti min somon fileto 3-4 kuşbaşı, 12 mm 5-6 levrek fileto 3-5 but dilim 5-6 kalkan dilim, 12-25 mm 6-8 kebaplar, 25 mm küp 7-8 somon dilim, 12-25 mm 6-8 sucuk-sosis 6-8 kılıç balığı dilim, 12-25 mm 6-9 domuz filetosu, 12 mm 4-6 tonbalığı dilim, 12-25 mm 6-8 sandviçler kebaplar, 25 mm küp 4-6 peynir 2-3 iri karides 1-2 jambon (pişirilmiş) 5-6 tarak 4-6 atıştırmalık sığır eti calzone 8-9 fileto 5-7 sosisli sandviç 2-3 fileto dilim 7-8 meyveler burger, 100 gr 7-8 elma, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş 6-8 kebaplar, 25 mm küp 7-8 muz, uzunlamasına dilimlenmiş 3-4 but dilim 5-7 nektarin, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş 3-5 sucuk-sosis 6-8 şeftali, ikiye bölünmüş/dilimlenmiş 3-5 sığır filetosu 7-9 ananas, dilimlenmiş 3-7 T-Bone 8-9 sebzeler kuzu eti kuşkonmaz 3-4 kebaplar, 25 mm küp 7-8 patlıcan, dilimlenmiş/küpler halinde kesilmiş 8-9 kemiksiz kuşbaşı 4-6 soğan, ince dilimlenmiş 5-6 tavuk/hindi biber, ince dilimlenmiş 6-8 tavuk göğüs 5-7 biber, közlenmiş ve kabuğu soyulmuş 2-3 but (tavuk) 5-7 bütün biber, üzerlerine fırça ile yağ sürülmüş 8 hindi göğüs, dilimlenmiş 3-4 patates, dilimlenmiş/küpler halinde kesilmiş 7-9 yemek tarifleri T = yemek kaşığı (15ml) g = gram h = bir avuç t = çay kaşığı (5ml) m = mililitre tütsülenmiş uskumru panini (1 kişilik) 2 adet pişirilmiş tütsülenmiş uskumru filetosu 3 dilim tam buğday ekmeği 4 adet kiraz domatesi, ikiye bölünmüş 1 h suteresi sos: 2 T taze krema ½ t limon kabuğu rendesi ½ t limon suyu 1 t karabiber Sosu bir kasede karıştırın. Buzdolabında 2 saat soğumaya bırakın. İnce bir tabaka halindeki uskumruyu bir dilim ekmeğin üzerine yerleştirin, üzerini domateslerle ve suteresiyle süsleyin ve sonra diğer dilimi üzerine kapatın. 2-3 dakika ızgarada pişirin. Sosu yiyeceğin üzerine gezdirin. web sitemizde yemek tarifleri de verilmektedir: http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 59 fructe de mare file de somon file de biban friptură de halibut, 12-25 mm friptură de somon, 12-25 mm friptură de peşte-spadă, 12-25 mm friptură de ton, 12-25 mm kebab, cub de 25 mm creveţi scoici carne de vită file spate burger, 100 g kebab, cub de 25 mm muşchi cârnaţi muşchi costiţă carne de miel kebab, cub de 25 mm spate carne de pui/curcan bucăţi de piept de pui aripioare (pui) piept de curcan, feliat min 3-4 3-5 6-8 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 min 7-8 4-6 5-7 5-7 3-4 carne de porc cotlet, 12mm pulpă kebab, cub de 25 mm cârnaţi muşchi file fraged, 12 mm sandvişuri brânză şuncă (gătită) gustări calzone hot dogs fructe mere, jumătăţi/felii banane, tăiate pe lungime nectarine, jumătăţi/felii piersici, jumătăţi/felii ananas, felii legume asparagus vinete, felii/cuburi ceapă, solzi ardei, felii subţiri ardei, copţi, apoi decojiţi ardei întregi unşi cu ulei cartofi, felii/cuburi 5-6 5-6 7-8 6-8 4-6 2-3 5-6 8-9 2-3 min 6-8 3-4 3-5 3-5 3-7 min 3-4 8-9 5-6 6-8 2-3 8 7-9 reţete h = un pumn T = o lingură (15ml) t = o linguriţă (5ml) g = grame m = mililitri panini cu macrou afumat (1 porţie) 2 fileuri de macrou afumat gătite 3 felii de pâine din făină integrală 4 roşii cherry, jumătăţi 1 h năsturel sos: 2 T smântână proaspătă ½ t coajă de lămâie, rasă ½ t suc de lămâie 1 t piper negru Amestecaţi sosul într-un castron. Puneţi la frigider 2 ore. Puneţi macrou pe o felie de pâine, deasupra aşezaţi roşii şi năsturei, apoi mai puneţi o felie de pâine. Lăsaţi pe grătar timp de 2-3 minute. Împrăştiaţi sosul pe sandviş. reţete disponibile pe site-ul nostru web http://www.russellhobbs.com/ifu/551077 62 cooking times & food safety Use these times purely as a guide. They’re for fresh or fully defrosted food. When cooking frozen foods, add 2-3 minutes for seafood, and 3-6 minutes for meat and poultry, depending on the thickness and density of the food. When cooking pre-packed foods, follow any guidelines on the package or label seafood salmon fillet sea bass fillet halibut steak, 12-25mm salmon steak, 12-25mm swordfish steak, 12-25mm tuna steak, 12-25mm kebabs, 25mm cube prawn scallops beef fillet loin steak burger, 100g kebabs, 25mm cube round steak sausages sirloin T-Bone lamb kebabs, 25mm cube loin chops chicken/turkey chicken breast pieces thighs (chicken) turkey breast, sliced min 3-4 3-5 6-8 6-8 6-9 6-8 4-6 1-2 4-6 5-7 7-8 7-8 7-8 5-7 6-8 7-9 8-9 7-8 4-6 5-7 5-7 3-4 pork chops, 12mm gammon steak kebabs, 25mm cube sausages tenderloin, 12mm sandwiches cheese ham (cooked) snacks calzone hot dogs fruit apple, halve/slice bananas, slice lengthwise nectarines, halve/slice peaches, halve/slice pineapple, slice vegetables asparagus aubergine, slice/cube onions, thin slice peppers, thin slice peppers, grill then skin whole peppers brushed with oil potatoes, slice/cube 68 min 5-6 5-6 7-8 6-8 4-6 2-3 5-6 8-9 2-3 6-8 3-4 3-5 3-5 3-7 3-4 8-9 5-6 6-8 2-3 8 7-9 20840-56 220-240В~50/60Гц 1090-1300 Вт 72 552-409 20840-56 220-240V~50/60Hz 1090-1300W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Russell Hobbs 20840-56 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para