SEVERIN RG 2681 Instrucciones de operación

Categoría
Raclettes
Tipo
Instrucciones de operación
Estimado cliente,
Antes de usar la reclette , lea atentamente
las siguientes instrucciones. Éste aparato
sólo deberá ser usado por personas
familiarizadas con éstas instrucciones.
Voltaje
Realice la conexión sólo en una toma
conectada a tierra. Asegúrese de que la
tensión de la red coincide con la indicada en
la etiqueta de características. Este producto
cumple las Directivas vigentes.
Descripción
1. Elemento calorífico
2. Cable de alimentación con clavija
3. Carcasa
4. Placa de características (en la superficie
inferior de la unidad)
5. Luz indicadora
6. Termostato variable
7. Minisartén
Seguridad
Antes de su utilización, examine el
aparato completamente, incluido el
cable, por si detectara signos de algún
desperfecto que pudiera afectar a la
seguridad en su uso. Así mismo, no debe
poner en funcionamiento el aparato
despúes de sufrir alguna caida, ya que
podría tener daños internos no
apreciables a simple vista.
¡Las superficies del aparato, la plancha
antiadherente y las minisartenes están
calientes durante su funcionamiento!
¡Existe peligro de quemaduras!
Es importante supervisar la raclette grill
mientras permanece conectada, así como
mantenerla lejos del alcance de los niños,
quienes no deben utilizarla.
Los niños no conocen los daños que
pueden ocurrir cuando los aparatos
eléctricos están en funcionamiento. Por
tanto, mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
Cuide de que el cable no entre en
contacto con las partes calientes del
aparato.
Coloque la raclette grill sobre una
superficie adecuada y resistente al calor.
Cuide de no colocar la raclette junto a
una pared o esquina, y asegúrese de que
ningún material inflamable se adhiera al
grill.
Antes de su utilización, coloque la
bandeja superior sobre el aparato situado
encima del elemento calorífico.
Apague y desenchufe el aparato de la
toma de pared:
- después del uso,
- si hay una avería durante el uso,
- antes de limpiarlo.
Nunca desenchufe tirando del cable
directamente, hágalo siempre cogiendo
el extremo del enchufe.
Si la raclette grill se utiliza
incorrectamente o de forma distinta a la
descrita en estas instrucciones de uso, no
se asumirá responsabilidad alguna por los
posibles daños causados.
Éste aparato ha sido diseñado solamente
para uso doméstico y en ningún caso
para fines comerciales.
Con el fin de cumplir con las Normativas
Reguladoras de Seguridad, las
reparaciones de aparatos eléctricos
deben ser realizadas sólo por personal
especializado, incluido el cambio del
cable. Si necesita repararlo, por favor,
lleve el aparato a uno de nuestros
Servicios Técnicos autorizados por
SEVERIN. Las direcciones están
detalladas en el apendice de éste manual.
Modo de uso
Antes del primer uso
Retire por completo todo el material de
embalaje.
Antes de utilizar la raclette grill por primera
vez, limpie la bandeja superior y las
Grill-Raclette
minisartenes con un paño húmedo.
Es aconsejable calentar el aparato durante
10 minutos aproximadamente sin colocar
alimento alguno, para eliminar el olor a
“nuevo” que se emitirá al encenderlo por
primera vez. También se apreciará una
pequeña cantidad de humo durante su
utilización, por ello debe ventilarse la
habitación durante su uso. Antes de colocar
los alimentos sobre la bandeja superior, esta
debe engrasarse con una pequeña cantidad
de aceite para freír, que permite alcanzar
altas temperaturas sin ningún riesgo.
Termostato variable
Si gira el botón del termostato hasta su
máxima potencia, el elemento calorífico
estará encendido permanentemente. Si gira
el botón del termostato hasta su mínima
potencia, el elemento calorífico se apagará
de vez en cuando, y luego se volverá a
encender de nuevo.
La luz indicadora permanece encendida
mientras el elemento calorífico está
encendido.
Después de su uso, gire el botón del
termostato hasta su posición más baja y
desenchufe el aparato de la toma de pared.
Funcionamiento
-
Conecte la raclette a una toma de pared
y precaliente durante unos 10 minutos
antes de usarla.
-
Si lo desea, coloque la comida para ser
asada sobre la parrilla.
-
Añada queso en las minisartenes de la
raclette. Coloque las minisartenes dentro
del aparato encima del elemento
calorífico y déjelas hasta que el queso se
haya fundido.
-
Advertencia.: No deje las minisartenes
vacías dentro del aparato mientras esté
encendido.
Modo de preparación del queso en raclette
Utilice unos 200-300 gr. de queso por
persona. Prepare el queso en lonchas de
unos 3-5 mm de grosor y colóquelas en las
minisartenes.
Es preferible utilizar un queso apropiado
para fundir. El queso se fundirá con bastante
rapidez debido al calor superior y
permanecerá caliente y tierno en las
minisartenes.
Rápida fundición. Debido al elemento
calorífico superior, el queso se fundirá
rapidamente.
Consejos prácticos
-
Los alimentos congelados deben
descongelarse previamente para su
cocción posterior.
-
Para evitar daños en el revestimiento
antiadherente de la plancha de cocinar y
de las minisartenes sólo use utensilios
que no sean abrasivos.
-
Extraiga las minisartenes del aparato al
usar el grill con la bandeja superior.
Mantenimiento y limpieza
Antes de limpiar el aparato, asegúrese
siempre de que está desenchufado y se
ha enfriado por completo.
Por razones de seguridad, no sumerja
nunca el aparato en agua u otros líquidos.
No use detergentes abrasivos.
-
Limpie la carcasa con un paño húmedo.
-
Retire la placa de cocinar del aparato y
límpiela con agua templada y jabonosa.
A continuación, séquela
cuidadosamente.
-
Retire la bandeja superior y las
minisartenes del aparato. Puede lavarlas
con agua templada jabonosa; a
continuacion, séquelas.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta garantía
sólo es válida si el aparato ha sido utilizado
siguiendo las instrucciones de uso, siempre
que no haya sido modificado, reparado o
manipulado por cualquier persona no
autorizada o haya sido estropeado como
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obstugi klientów
Szerviz
Κεντρικ σρ!ις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
N.V. Dancal S.A.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Ceská Republika
Ambos
Krusnohorská 788/61
CZ 36301 Ostrov uk. Varu
Tel.: 0164 / 61 22 95
Fax: 0164 / 61 32 71
Cyprus
George L. Georgiou
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 04/63 31 33
Fax: 04/63 59 92
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Eesti
AA TEENINDUSKESKUS OÜ
Tammsaare tee 133
EE 12915 Tallinn
Tel.: +372 / 65 63 038
Fax: +372 / 65 88 154
Espana
LADY ASSISTANCE, SL
Av. Josep Tarradellas, 9 Bajos
08029 BARCELONA
Tel. 93 419 33 37 - 93 419 50 62
Fax. 93 410 90 07
France
SEVERIN France Sarl
20, rue du Général Leclerc
B.P. 38
67211 OBERNAI CEDEX
Tel.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Alex. Papanastasiou 55
544 53 Thessaloniki
Tel.: 031/92 37 61
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Lebanon
The Right Angle S.A.L.
Boulos Building
Hazmieh- Damascus Highway
P.O. Box 1656-09
BEIRUT, Lebanon
Tel.: 05-952 162 and 3
Fax: 05-950 190
Luxembourg
Ser-Tec
41, rue de la poudrerie
3364 Leudelange
Tel.: 37 20 551
Fax: 37 97 01
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Köérberki ut. 36.
1112 Budapest
Tel.: (36-1) 310-51-71
Fax: (36-1) 310-51-70
Nederland
Severin Service
p/a/ Service Center Purmerend
Einsteinstraat 74
1446 VG Purmerend
Tel.: 0299-642876
Fax: 0299-462957

Transcripción de documentos

 Grill-Raclette ● Estimado cliente, Antes de usar la reclette , lea atentamente las siguientes instrucciones. Éste aparato sólo deberá ser usado por personas familiarizadas con éstas instrucciones. Voltaje Realice la conexión sólo en una toma conectada a tierra. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la indicada en la etiqueta de características. Este producto cumple las Directivas vigentes. Descripción 1. Elemento calorífico 2. Cable de alimentación con clavija 3. Carcasa 4. Placa de características (en la superficie inferior de la unidad) 5. Luz indicadora 6. Termostato variable 7. Minisartén Seguridad ● Antes de su utilización, examine el aparato completamente, incluido el cable, por si detectara signos de algún desperfecto que pudiera afectar a la seguridad en su uso. Así mismo, no debe poner en funcionamiento el aparato despúes de sufrir alguna caida, ya que podría tener daños internos no apreciables a simple vista. ● ¡Las superficies del aparato, la plancha antiadherente y las minisartenes están calientes durante su funcionamiento! ¡Existe peligro de quemaduras! ● Es importante supervisar la raclette grill mientras permanece conectada, así como mantenerla lejos del alcance de los niños, quienes no deben utilizarla. ● Los niños no conocen los daños que pueden ocurrir cuando los aparatos eléctricos están en funcionamiento. Por ● ● ● ● ● ● ● ● tanto, mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Cuide de que el cable no entre en contacto con las partes calientes del aparato. Coloque la raclette grill sobre una superficie adecuada y resistente al calor. Cuide de no colocar la raclette junto a una pared o esquina, y asegúrese de que ningún material inflamable se adhiera al grill. Antes de su utilización, coloque la bandeja superior sobre el aparato situado encima del elemento calorífico. Apague y desenchufe el aparato de la toma de pared: - después del uso, - si hay una avería durante el uso, - antes de limpiarlo. Nunca desenchufe tirando del cable directamente, hágalo siempre cogiendo el extremo del enchufe. Si la raclette grill se utiliza incorrectamente o de forma distinta a la descrita en estas instrucciones de uso, no se asumirá responsabilidad alguna por los posibles daños causados. Éste aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y en ningún caso para fines comerciales. Con el fin de cumplir con las Normativas Reguladoras de Seguridad, las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por personal especializado, incluido el cambio del cable. Si necesita repararlo, por favor, lleve el aparato a uno de nuestros Servicios Técnicos autorizados por SEVERIN. Las direcciones están detalladas en el apendice de éste manual. Modo de uso Antes del primer uso Retire por completo todo el material de embalaje. Antes de utilizar la raclette grill por primera vez, limpie la bandeja superior y las minisartenes con un paño húmedo. Es aconsejable calentar el aparato durante 10 minutos aproximadamente sin colocar alimento alguno, para eliminar el olor a “nuevo” que se emitirá al encenderlo por primera vez. También se apreciará una pequeña cantidad de humo durante su utilización, por ello debe ventilarse la habitación durante su uso. Antes de colocar los alimentos sobre la bandeja superior, esta debe engrasarse con una pequeña cantidad de aceite para freír, que permite alcanzar altas temperaturas sin ningún riesgo. Termostato variable Si gira el botón del termostato hasta su máxima potencia, el elemento calorífico estará encendido permanentemente. Si gira el botón del termostato hasta su mínima potencia, el elemento calorífico se apagará de vez en cuando, y luego se volverá a encender de nuevo. La luz indicadora permanece encendida mientras el elemento calorífico está encendido. Después de su uso, gire el botón del termostato hasta su posición más baja y desenchufe el aparato de la toma de pared. Funcionamiento - Conecte la raclette a una toma de pared y precaliente durante unos 10 minutos antes de usarla. - Si lo desea, coloque la comida para ser asada sobre la parrilla. - Añada queso en las minisartenes de la raclette. Coloque las minisartenes dentro del aparato encima del elemento calorífico y déjelas hasta que el queso se haya fundido. - Advertencia.: No deje las minisartenes vacías dentro del aparato mientras esté encendido. Modo de preparación del queso en raclette Utilice unos 200-300 gr. de queso por persona. Prepare el queso en lonchas de unos 3-5 mm de grosor y colóquelas en las minisartenes. Es preferible utilizar un queso apropiado para fundir. El queso se fundirá con bastante rapidez debido al calor superior y permanecerá caliente y tierno en las minisartenes. Rápida fundición. Debido al elemento calorífico superior, el queso se fundirá rapidamente. Consejos prácticos - Los alimentos congelados deben descongelarse previamente para su cocción posterior. - Para evitar daños en el revestimiento antiadherente de la plancha de cocinar y de las minisartenes sólo use utensilios que no sean abrasivos. - Extraiga las minisartenes del aparato al usar el grill con la bandeja superior. Mantenimiento y limpieza ● Antes de limpiar el aparato, asegúrese ● ● - - siempre de que está desenchufado y se ha enfriado por completo. Por razones de seguridad, no sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos. No use detergentes abrasivos. Limpie la carcasa con un paño húmedo. Retire la placa de cocinar del aparato y límpiela con agua templada y jabonosa. A continuación, séquela cuidadosamente. Retire la bandeja superior y las minisartenes del aparato. Puede lavarlas con agua templada jabonosa; a continuacion, séquelas. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brühl 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 [email protected] Danmark Italia Scandia Serviceteknik A/S Hedeager 5 2605 Brondby Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Videoellettronica di Sgambati & Gabrini C.S.N.C. via Dino Col 52r-54r-56r, I - 16149 Genova Green Number: 800240279 Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Fax: 010/6 42 50 09 e-mail: [email protected] Eesti AA TEENINDUSKESKUS OÜ Tammsaare tee 133 EE 12915 Tallinn Tel.: +372 / 65 63 038 Fax: +372 / 65 88 154 Espana LADY ASSISTANCE, SL Av. Josep Tarradellas, 9 Bajos 08029 BARCELONA Tel. 93 419 33 37 - 93 419 50 62 Fax. 93 410 90 07 e-mail: [email protected] Kundendienst Ausland France Belgique N.V. Dancal S.A. Bavikhoofsestraat 72 8520 Kuurne Tel.: 056/71 54 51 Fax: 056/70 04 49 SEVERIN France Sarl 20, rue du Général Leclerc B.P. 38 67211 OBERNAI CEDEX Tel.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 Ceská Republika Greece Ambos Krusnohorská 788/61 CZ 36301 Ostrov uk. Varu Tel.: 0164 / 61 22 95 Fax: 0164 / 61 32 71 BERSON C. Sarafidis Bros. S.A. Agamemnonos 47 176 75 Kallithea, Athens Tel.: 0030-210 9478700 Cyprus Alex. Papanastasiou 55 544 53 Thessaloniki Tel.: 031/92 37 61 George L. Georgiou 4-6, Oidipodos Street Larnaca, Cyprus Tel.: 04/63 31 33 Fax: 04/63 59 92 Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.O. Box 1656-09 BEIRUT, Lebanon Tel.: 05-952 162 and 3 Fax: 05-950 190 e-mail: [email protected] Luxembourg Ser-Tec 41, rue de la poudrerie 3364 Leudelange Tel.: 37 20 551 Fax: 37 97 01 Magyarország TFK Elektronik Kft. Köérberki ut. 36. 1112 Budapest Tel.: (36-1) 310-51-71 Fax: (36-1) 310-51-70 Nederland Severin Service p/a/ Service Center Purmerend Einsteinstraat 74 1446 VG Purmerend Tel.: 0299-642876 Fax: 0299-462957
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

SEVERIN RG 2681 Instrucciones de operación

Categoría
Raclettes
Tipo
Instrucciones de operación