MTD 550 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Safe Operation Practices Set-Up Operation Maintenance Service Troubleshooting Warranty
L
Lawn Edger m 550 Series
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
PrintedInUSA FormNo.769-03489A
(September18,2007)
ToTheOwner
1
ThankYou
Thank you for purchasing a Lawn Edger manufactured by
MTD LLC. It was carefully engineered to provide excellent
performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator's
Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. MTD LLC
reserves the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
This product has met the rigid safety standards of the Outdoor
Power Equipment Institute and an independent testing
laboratory. If you have any problems or questions concerning
the machine, phone your local authorized MTD service dealer
or contact us directly. MTD's Customer Support telephone
numbers, website address and mailing address can be found on
this page. We want to ensure your complete satisfaction at all
times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer's
Owner's/Operator's Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Table of Contents
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 6
Features & Controls ................................................. 8
Operation ................................................................. 9
Maintenance &Adjustment ................................. 12
Service ..................................................................... 14
Troubleshooting ..................................................... I5
Warranty ................................................... Back Page
RecordProductInformation
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the operator's position and looking
down at the rear of the deck. This information will be necessary,
should you seek technical support via our web site, Customer
Support Department, or with a local authorized service dealer.
MODEL NUMBER
DDDDDDDDDDD
SERIAL NUMBER
[3N[3N[3N[3N[3ND
CustomerSupport
Please do NOT return the machine to the retai/er or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
0 Visit us on the web at www.mtdproducts.com
0 Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683
0 Write us at MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
importantSafeOperationPractices
2
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death.
Training Preparation
1. Read this operator's manual carefully in its entirety before
attempting to assemble this machine. Read, understand,
and follow all instructions on the machine and in the
manual(s) before operation. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts.
2. Be completely familiar with the controls and the proper use
of this machine before operating it.
3. This machine is a precision piece of power equipment,
not a plaything. Therefore, exercise extreme caution at all
times. Your machine has been designed to perform one
job: to edge lawn. Do not use it for any other purpose.
4. Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
5. Only responsible individuals who are familiar with these
rules of safe operation should be allowed to usethis
machine.
6_
To help avoid blade contact or a thrown object injury,
stay in operator zone behind handles and keep children,
bystanders, helpers and pets at least 75 feet from lawn
edger while it is in operation. Stop machine if anyone
enters area.
1. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys and other
foreign objects which could be tripped over or picked up
and thrown by the blade. Thrown objects can cause serious
personal injury.
2. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
3. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Shirts and pants that cover the arms
and legs and steel-toed shoes are recommended. Never
operate this machine in bare feet, sandals, slippery or light
weight (e.g. canvas) shoes.
4. Never attempt to make any adjustments while the engine
is running, except where specifically recommended in the
operator's manual.
SafeHandling OfGas01ine:
To avoid personal injury or property damage use extreme care
in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury can occur when
gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Neverfillcontainersinsideavehicleoronatruck
ortrailerbedwithaplasticliner.Alwaysplace
containersonthegroundawayfromyourvehicle
beforefilling.
c. Removegas-poweredequipmentfromthetruck
ortrailerandrefuelitontheground.Ifthisisnot
possible,thenrefuelsuchequipmentonatrailer
withaportablecontainer,ratherthanfroma
gasolinedispensernozzle.
d. Keepthenozzleincontactwiththerimofthefuel
tankorcontaineropeningatalltimesuntilfuelingis
complete.Donotuseanozzlelock-opendevice.
e. Extinguishallcigarettes,cigars,pipesandother
sourcesofignition.
f. Neverfuelmachineindoorsbecauseflammable
vaporswillaccumulateinthearea.
g. Neverremovegascaporaddfuelwhileengineis
hotorrunning.Allowenginetocoolatleasttwo
minutesbeforerefueling.
h. Neveroverfillfueltank.Filltanktonomorethan1/2
inchbelowbottomoffillernecktoprovideforfuel
expansion.
i. Replacegasolinecapandtightensecurely.
j. Ifgasolineisspilled,wipeitofftheengineand
equipment.Movemachinetoanotherarea.Wait5
minutesbeforestartingengine.
k. Neverstorethemachineorfuelcontainernearan
openflame,sparkorpilotlightasonawaterheater,
spaceheater,furnace,clothesdryerorothergas
appliances.
I. Toreducefirehazard,keeplawnedgerfreeofgrass,
leaves,orotherdebrisbuild-up.Cleanupoilorfuel
spillageandremoveanyfuelsoakeddebris.
m. Allowalawnedgertocoolatleastfive(5)minutes
beforestoring..
Operation
1. Do not put hands or feet near rotating parts. Contact with
the rotating blade can amputate hands and feet.
2. The blade control handle is a safety device. Never bypass
its operation. Doing so, makes the machine unsafe and
may cause personal injury.
3. Never operate without blade guard, debris shield and
blade control handle in place and working.
4. Never operate with damaged safety devices. Failure to do
so, can result in personal injury.
5. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
6. Do not operate machine while under the influence of
alcohol or drugs.
7.
8.
Muffler and engine become hot and can cause a burn.
Do not touch.
Never operate this machine without good visibility or
light. Always be sure of your footing and keep a firm
hold on the handles. Walk, never run.
9. Do not operate this machine if it has been dropped or
damaged. Return machine to your nearest authorized
servicing dealer for examination and repair.
10. Do not operate this machine with a damaged or
excessively worn cutting blade.
11. Never attempt to clear material from the blade guard
while the engine is running. Shut the engine off,
disconnect the spark plug wire and ground against
the engine to prevent unintended starting.
12. Do not overload machine capacity by attempting to
edge at too fast of a rate.
13. Stay alert for uneven sidewalks, terrain etc. Always
push slowly over rough surfaces. Do not use this
machine on gravel surfaces.
14. Do not operate machine in rain or wet soil conditions.
15. Always operate machine from behind the handles
and position yourself where the direct line of sight to
cutting blade is blocked by guards.
16. Always stop engine when edging or trimming is
delayed or when transporting machine from one
location to another.
17. Never leave a running machine unattended. Stop
the engine, disconnect spark plug wire and ground
against the engine to prevent unintended starting.
18. Only use parts and accessories made for this machine
by the manufacturer. Failure to do so, can result in
personal injury.
19. If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgment. Contact
Customer Support for assistance or the name of your
nearest service dealer.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to power
equipment such as lawn edgers. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where
you last saw them.
1. Keep children out of the edging area and under
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
Be alert and turn lawn edger off if a child enters the
area.
2.
3.
4.
Before and while moving backwards, look behind and
down for small children.
Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may
obscure your vision of a child who may run into the
lawn edger.
4 I SECTION 2 -- IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES
5.
6.
Keep children away from hot or running engines. They can
suffer burns from a hot muffler.
Never allow children under 14 years of age to operate this
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
Maintenanceand Storage
1. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade and all moving parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to prevent
unintended starting.
3. Check the blade and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade
for damage (e.g., bent, cracked, worn) Replace blade with
the original equipment manufacture's (O.E.M.) blade only,
listed in this manual. "Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!"
4. Lawn edger blades are sharp and can cut. Wrap the blade
or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
5. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
6. Never ta roper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
7. After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire and ground against the engine.
Thoroughly inspect the lawn edger for any damage. Repair
the damage before starting and operating the lawn edger.
8. Never attempt to make a wheel adjustment while the
engine is running.
9. Many components on your new edger can wear with
continued use. For safety protection, frequently check
all edger components and replace immediately with
original equipment manufacturer's (O.E.M.) parts only,
listed in this manual. "Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may lead to improper
performance and compromise safety!"
10. Do not change the engine governor setting or overspeed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
11. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
12. Observe proper disposal laws and regulations for used gas,
oil, etc.. Improper disposal of fluids and materials can harm
the environment.
SparkArrestor
_L ARNING! This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered,
brushcovered or grass-covered land unless the
engine's exhaust system is equipped with a spark
arrester meeting applicable local or state laws (if
any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective
working order by the operator. In the State of California the
above is required by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws
apply on federal lands.
A spark attester for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, RO. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
AverageUsefulLife
According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 70
hours of operation. At the end of the Average Useful Life, buy
a new machine or have the machine inspected annually by an
authorized service dealer to ensure that all mechanical and
safety systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
WARNING! Your Responsibility--Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVETHESEINSTRUCTIONS!
SECTION 2 -- IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES S
Assembly& Set-Up
3
Contents of Carton
One Edger
One Engine Operator's Manual
One Edger Operator's Manual One 18 oz. Bottle Engine Oil
NOTE:This machine is shipped WITHOUT GASOLINE or OIL. After
setting up the edger, service the engine with gasoline and oil as
instructed in the separate Engine Operator's Manual packed with
your machine.
NOTE: Reference to the right or left hand side of the edger is
observed from the operating position.
Assembly
Handle
Remove and discard any packaging cardboard that may be
present between the upper handle and the lower handle.
1. Pivot the upper handle upward until it snaps into place. See
Fig. 3-1.
Figure 3-1
2. Tighten the hand knobs, which are located on both the left
and right sides of the handle.
Starter Rope
1. Locate the rope guide found on the right side of the upper
handle. Loosen, but do NOT remove, the wing knob which
secures the rope guide to the upper handle. See Fig. 3-2.
Figure 3=2
2. Stand behind the edger and hold the blade control against
the upper handle.
3. Gently pull the starter rope out of the engine.
_ ARNING! The edger blade WILL rotate when the
starter rope is pulled.
NOTE:The starter rope will not pull out of the engine
unless the blade control (refer to Fig. 3-2) is depressed
against the upper handle.
4. Slip the starter rope through the top of the rope guide.
Retighten the wing knob which secures the rope guide to
the upper handle.
Adjustments
BevelAdjustment
The angle of the edger blade can be adjusted by placing the
bevel adjustment in one of three positions for edging. See Fig.
3-3.
Figure 3-3
Set-Up
(;as& OilFill-Up
Service the engine with gas and oil as instructed in the Engine
Operator's Manual package seperately with your edger. Read
instructions carefully.
_ ARNING! Use extreme caution when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
SECTION 2 -- ASSEMBLY& SET-UP 7
ControlsandFeatures
4
F
Depth Control Lever
Recoils Starter
Bevel Adj
Curb Height--._..____
Adjustment Lever
Figure 4=1
Edger controls and features are described below and illustrated
in Fig. 4-1.
i_ WARNING! Be familiar with all the controls and
their proper operation and know how to stop the
machine and disengage it quickly.
NOTE: For detailed information on all engine controls, refer to
the seperate Engine Operator's Manual.
StarterRope/ RecoilStarter
The starter rope/recoil starter is used to start the engine.
Primer
8lade Control
Located on the upper handle, the blade control must be
depressed against the upper handle in order to operate the
edger. Releasing the blade control stops the engine and the
edger blade.
8lade DepthControl Lever
The blade depth control lever is located on the right side of
the upper handle. It is used to control the depth of the cut. The
further forward the blade depth control lever is moved, the
deeper into the soil the edger blade will cut.
The primer is used to pump gas into the carburetor and aid in
starting the engine. Use it to start a cold engine, but do not use it
to restart a warm engine after a short shutdown.
CurbHeightAdjustmentLever
The curb height adjustment lever is found on the rear portion
of the edger. When placed in an applicable notch, it aids in
stabilizing the edger while edging grass along a curb.
BevelAdjustmentLever
The bevel adjustment lever is located on the front, left portion
of the edger, behind the edger blade. It is used to vary the angle
of the edger blade between one of three positions for edging,
trenching or beveled edging.
Operation
Starting the Engine
To start the edger's engine, proceed as follows:
1. Attach the spark plug wire to the spark plug. Make certain
the metal cap on the end of the spark plug wire is fastened
securely over the metal tip on the spark plug.
2. Move the blade depth control lever back to the START
position in the adjacent (top) notch.
3. Depress the primer bulb three times, pausing two to three
seconds between each push. In cold weather (below 50°F
/19°C), it may be necessary to depress the primer bulb four
or five times.
NOTE: Using the primer to restart a warm engine after a
short shutdown is usually not necessary. Doing so may
result in a flooded engine.
4. Standing behind the edger, depress the blade control and
hold it against the upper handle with your left hand.
i_ WARNING! This blade control mechanism is a
safety device. Never attempt to bypass its operation.
5. With your right hand, grasp the recoil starter handle and
slowly pull the rope outward until engine reaches the start
of its compression cycle (the rope will pull slightly harder at
this point).
6. After slowly allowing the rope to recoil, pull the rope with
a rapid, continuous, full arm stroke. Keep a firm grip on
starter handle throughout the entire stroke.
7. Allow the starter handle to slowly return to the eyebolt.
NOTE: If the engine fails to start after three pulls, depress
the primer an additional two times before pulling the
starter rope again.
Stopping TheEngine
To stop the edger's engine, release the blade control.
Edging
WARNING! The rotating cutting blade may throw
objects and cause personal injury. Keep the area
clear of bystanders and do not operate it without
the guards in place.
_ WARNING! Do not lower the blade if it is over
concrete, asphalt, rocks or the like. The blade can
strike the supporting surface, resulting in personal
injury or property damage.
To begin edging, proceed as follows:
Move the edger to an area to be edged, making sure that
the left rear wheel is on a hard surface and the blade is over
the area to be cut. See Fig. 5-1.
Figure 5-1
2. With blade control lever in START position, make a pass
along the area to be edged before proceeding to the next
notch. The further forward blade depth control lever is
moved, the deeper or lower the blade will cut into the
ground. Several passes may be necessary to obtain the
desired depth of cut. Do not lower the blade more than
one depth notch at a time without making a pass.
3. For best results, proceed slowly along the path being
edged. Slowly moving edger back and forth through the
cutting area, again making sure to keep the left rear wheel
on the hard surface and the blade in the cutting path, close
to but not touching the edge of the hard surface.
4. Once you have finished edging the selected area, raise the
blade control lever back into the START position, move to
the next area to be edged, and proceed again from step 1.
EdgingAlong ACurb
The right, rear wheel of the edger can be lowered into one of five
positions to ease the task of edging along a curb. To adjust the
height of curb wheel, proceed as follows:
1. Lower the right, rear wheel by moving the curb height
adjustment lever slightly to the left. See Fig. 5-2.
Figure 5=2
2. Pivot the right, rear wheel into an applicable position in
relation to the height of the curb to be edged along. See
Fig.5-2
:3. Releasethe curb height adjustment lever to lock the wheel
in position. See Fig. 5-2.
Beveling
In order to achieve a bevelled edge, set the bevel adjustment
lever (refer to the Assembly & Set-Up Section) in the first (left
hand) or third (right hand) notch to place the edger blade in
position for beveling. See Fig. 5-3.
f
Right=Hand Position Left-Hand Position
L,
Figure 5-3
J
SECTION S-- OPERATION
Trenching(Ifequipped)
You can utilize the edger's optional trenching feature in order
to create a wider cutting path for such things as laying wire for
landscape lighting.
1.
WARNING! Disconnect the spark plug wire and
ground against the engine before performing the
following steps.
WARNING! The edger blade is sharp. Wear leather
work gloves to protect your hands when working
around the edger blade.
Use two wrenches (one wrench to prevent the hex bolt
head from spinning and the other to unthread the flange
nut) to remove the flange nut that secures the edger blade,
leaving the edger blade in place. See Fig. 5-4.
\
Figure 5-4
2. Install the additional edger blade supplied with your
machine and the flat washer. See Fig. 5-4.
3. Secure with the flange nut removed earlier. Use a torque
wrench to tighten the flange nut to between 37 foot-lbs.
and 50 foot-lbs.
NOTE: Make certain that the drive belt is seated correctly
on the blade spindle and that it is riding smoothly on the
spindle sheaves and is not pinched between them. Repeat
the first three steps if belt is pinched.
SECTION S -- OPERATION 11
Maintenance&Adjustments
Maintenance
i_ll WARNING! Disconnect the spark plug wire and
ground it against the engine before performing any
adjustment, repairs or maintenance.
Engine
Refer to the Engine Operator's Manual packed with your
edger for a detailed description of all engine-related service
specifications.
EdgerBlade
ill_ll WARNING! The edger blade is sharp. Wear leather
work gloves to protect your hands when working
around the edger blade.
Use two wrenches (one wrench to prevent the hex bolt
head from spinning and the other to remove the flange
nut) to remove the edger blade. Refer to Fig. 6-1.
Lubrication
Wheels
Lubricate the wheels and bearings at least once a season with a
light oil. Also if the wheels are removed for any reason, lubricate
the surface of the axle bolt and the inner surface of the wheel
with light oil.
PivotPoints
Lubricate the pivot points on the blade control bail, blade depth
control lever, and if applicable, the blade adjustment lever, and
curb height adjustment lever with light oil at least once a season.
Bearing Block
Lubricate the bearing block every 25 hours or at least once a
season. Simply apply oil at each end of the cover plate. See Fig.
6-2.
2_
3.
Edger
Figure 6=1
Remove and discard the edger blade but retain the flange
nut.
Install the replacement edger blade and the flange nut
removed earlier. Use a torque wrench to tighten the flange
nut to between 37 foot-lbs, and 50 foot-lbs.
NOTE: Make certain that the drive belt is seated correctly
on the blade spindle and that it is riding smoothly on the
spindle sheaves and is not pinched between them. Repeat
the first three steps if the belt is pinched.
Figure 6=2
Off-SeasonStorage
Observe the following when preparing the edger for long-term
storage:
1. Clean and lubricate the edger thoroughly as instructed on
the previous page.
2. Refer to the Engine Operator's Manual packed separately
with the edger for engine manufacturers' storage
instructions.
3. Coat the edger blade with chassis grease to prevent rusting
and corrosion.
4.
5.
Store the edger in a dry, clean area. Do not store next to
any corrosive materials, such as lawn fertilizer.
Coat the edger, especially any springs and bearings with a
light oil or silicone spray.
NOTE: When storing any type of power equipment in a
poorly ventilated area or metal storage shed, care should
be taken to rustproof the equipment.
SECTION 6 -- MAINTENANCE & ADJUSTMENTS 13
Service
7
Belt Replacement
Drive Belt
NOTE:To aid in reassembly, note the orientation of the drive belt
on the two idler pulleys and the engine flywheel pulley prior to
performing the following steps. See to Fig. 7-1.
Figure 74
The edger drive belt is subject to wear and should be replaced if
any signs of cracking, shredding or rotting are present. To replace
the belt, proceed as follows:
1. Working in front of the edger, loosen the flange lock nut
on top of the frame, allowing the idler pulley assembly to
pivot slightly out from the frame. See Fig. 7-1.
2. With your other hand, carefully reach under the rear of
the edger and remove the belt from around the engine
flywheel pulley. See Fig. 7-1.
3. Remove the spindle sheaves belt guard by removing the
two self-tapping screws which secure it to the blade plate
assembly. See Fig. 7-2.
Belt
4. Carefully remove the belt from off of the pulleys, again
making sure to note the orientation of the belt. Discard the
belt. See Fig. 7-2.
5. Working from the front of the edger, place the belt onto
the spindle sheaves, route it back onto the two idler
pulleys, and then place it onto the engine flywheel pulley.
NOTE: Make certain that the "V" side of the belt is seated
into the top pulley and the flat side of the belt is seated
into the bottom pulley. See Fig. 7-2.
6. Reinstall the spindle sheaves belt guard with the self
tapping screws removed earlier.
7. Make certain that the drive belt is on the engine flywheel
pulley and idler pulleys, and retighten the flange lock nut
on the top of the frame.
NOTE: Make certain that the drive belt is seated correctly
and that it is riding smoothly on the spindle sheaves and is
not pinched between them. Repeat the first three steps if
the belt is pinched.
WARNING! Never operate the edger without the
spindle sheaves belt guard in place.
Troubleshooting
Problem Cause i Remedy
Engine runs erratic 1. Spark plug wire loose
2. Stale fuel in gasoline tank
3. Ventin gas cap plugged
4. Water or dirt in fuel system
5. Dirty air cleaner
6. Carburetor out of adjustment
1. Connectand tighten spark plug wire.
2. Drain gasoline and refill tank with clean,
fresh gasoline.
3. Clearvent of any debris.
4. Drain fuel tank. Refill with fresh fuel.
5. Refer to the Engine Operator's Manual.
6. Refer to the Engine Operator's Manual.
15
i-landle,Frame&WheelAssembly
22
\
18
38
34a
\
34b
2O
33
26
32
51
6O
57
Handle,Frame&WheelAssemNy
Ref, I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
3O
31
32
33a
Part No,
687-02022
687-02125A
687-02126
710-0191
710-0411
710-04389
710-0599
710-0654A
710-0726
710-0870
710-1143A
710-1174
710-1205
710-3180
711-04361
711-04440
712-04063
712-04065
712-0417A
714-3010
718-04012
720-0142
720-0279
720-04072
726-0299
731-04207
731-05063
731-05064
732-0188A
732-0369
732-04045
732-04169
734-1988
i Description
Curb Height Adjustment Lever
Curb Height Adjuster Plate
Blade Plate Assembly
Screw 3/8-24
Screw %-16
Hex Screw, sA6-18
Self-tapping Screw, 1A-20
Screw, %-16
Hex Screw, sA6-12
Hex Screw sA6-18
Hex Screw, %-18
Carriage Bolt, sA6-18
Rope Guide (Eye Bolt)
Hex Screw, sA6-18
Axle Shaft .50x6.65
Frame Spacer .50x9.25
Lock Flange Nut, sA6-18
Flange Nut 3/8-16
Flange Nut, %-18
Clevis Pin 3/32x .625
Bearing Cup
Grip
Wing Nut
Star Knob
Push Cap 1/2"rod
Bearing Block
Debris Guard
Blade Guard
Double Torsion Spring
Compression Spring
Torsion Spring
Compression Spring
Wheel, 7 x 1.8, Spoke Bar Grey
Ref, I
33b
34a
34b
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56a
56b
57
58
59
60
61
62
Part No.
734-1264
734-1987
734-1268
736-0234
736-04088
736-0452
738-04149
738-0706C
738-0929
741-0524
746-04035
746-04036
747-04110
747-0976A
749-04183
749-04234
750-04105
750-04129
750-04142
750-0547
754-04032B
756-04148
756-0449
756-1150A
781-0080
781-0748
781-0427
781-0741A
781-0742
787-01081A
787-01239
787-01304
i Description
Wheel, 7 x 1.75, T Tread
Wheel, 8 x 1.8, Spoke Bar Grey
Wheel, 8 x 1.75, T Tread
Flat Washer, .385 x 1.5 x .075
Flat Washer .635xl.24x.181
Bell Washer,.396 x 1.140
Shoulder Screw, 3/8-16
Shoulder Screw
Shoulder Screw, 3/8-16
Bearing, .625 ID x 1.57 OD
Control Cable
Wheel Adjustment Cable
Blade Adjustment Rod
Bail Handle
Upper Handle
Lower Handle
Spacer, .63 x 1.12 x 1.06
Spacer
Pulley Mount Spacer
Spacer, .64 x.88 x .50
Belt
Flat Idler Pulley, 2.50D
Sheave
Combination Flywheel Pulley
Edger Blade
Tri-Star Blade
Belt Guard
Depth Index Bracket
Depth Index Lever
Cover Plate
Dual Wheel Bracket
Frame
17
1
SECTION10- NOTES 19
MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR
The limited warranty set forth below isgiven byMTD LLCwith
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canadaand/
or its territories and possessions (either entity respectively, "MTD").
"MTD" warrants this product (excluding its Normal WearPartsand
Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date
of original purchase and will, at its option, repair or replace,free of
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.
This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained in accordance with the Operator's Manual
furnished with the product, and has not beensubject to misuse,
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use
of any part, accessory or attachment not approved by MTDfor use
with the product(s) covered by this manual will void your warranty as
to any resulting damage.
Normal WearPartsare warranted to befree from defects in material
andworkmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: batteries, belts, blades, bladeadapters, tines, grass bags,
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction
wheels, shaveplates, auger spiral rubber and tires.
Attachments-- MTD warrants attachments for this product against
defects in material and workmanship for a period of one (1) year,
commencing on the date of the attachment's original purchase or
lease.Attachments include, but are not limited to items such as:
grass collectors and mulch kits.
HOWTO OBTAINSERVICE:Warranty service is available, WITH
PROOFOFPURCHASE,through your local authorized service dealer.
Tolocate the dealer in your area:
In the U.S.A.
Checkyour Yellow Pages,or contact MTD LLC at RO. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-800-800-7310, 1-330-220-
4683 or log on to our Web site at www.mtdproducts.com.
In Canada
Contact MTDProducts Limited, Kitchener, ON N2G4J1, or call 1-800-
668-1238 or log onto our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage inthe following
cases:
a. Theengine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer's warranty. Referto applicable manufactur-
er's warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders havea separate one-
yearwarranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
dueto use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. MTD does not extend any warranty for products sold or exported
outside of the United States and/or Canada,andtheir respective
possessions and territories, exceptthose sold through MTD's
authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine MTD parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. MTD does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, includingany implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable periodof express written warranty above as to the
parts as identified. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any personor entity,
includinga dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind MTD. Duringthe period of the warranty, the exclusiveremedy
is repair or replacement of the productasset forth above.
The provisionsasset forth in this warranty providethe sole and
exclusive remedy arising from the sale. MTD shall not be liable
for incidental orconsequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, sothe above exclusions or limitations may not apply
to you.
In no eventshaft recovery of any kind be greaterthan the amount of
the purchase price ofthe product sold. Alteration of safetyfeatures of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injuryto you and your property and/or to others
andtheir property arising out of the misuse or inability to use the
product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOWSTATELAW RELATESTOTHIS WARRANTY: This limited
warranty givesyou specific legal rights, and you may also haveother
rights which vary from state to state.
IMPORTANT:Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136=0019; Phone: 1=800=800=7310, 1=330=220=4683
MTD Canada Limited =KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1=800=668=1238
GDOC-lO0015 REV.B
Medidas importantes de seguridad • Configuraci6n Funcionarniento Mantenimiento Servicio
Soluci6n de problemas Garantia
L L
Bordeadora de c_sped -- lVlodelo de la Serie 550
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
ImpresoenEstadosUnidosdeAmerica
FormularioNo.769-03489A
(Septiembre25,2007)
A!propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una m_quina quitanieve fabricada por
Troy-Bilt LLC. La misma ha sido diseffada cuidadosamente
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene
correcta mente.
Porfavor leatodo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_quina
con seguridad y f_cilmente. Porfavor asegurese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las pr_cticas de seguridad
recomendadas, y hac6rselas seguir a cualquier otra persona que
opere la m_quina. Encaso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales o daflos materiales.
Toda la informaci6n contenida en este manual hace referencia
ala m_s reciente informaci6n de producto disponible en el
momento de la impresi6n. Reviseel manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, suscaracteristicas y
funcionamiento. Porfavor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Lascaracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
atodos los modelos. Troy-Bilt LLCsereserva el derecho de
modificar lasespecificaciones de los productos, los diseflos y el
equipo est_ndar sin previo aviso y sin generar responsabilidad
por obligaciones de ning0n tipo.
Este producto cumple con lasestrictas normas de seguridad
del Outdoor Power Equipment Institute y de un laboratorio
de pruebas independiente. Si tiene alg0n problema oduda
respecto a la unidad, Ilame aun distribuidor de servicio Troy-Bilt
autorizado o p6ngase en contacto directamente con nosotros.
Los numeros de tel6fono, direcci6n del sitio web y direcci6n
postal de la Asistencia al Cliente de Troy-Bilt se encuentran en
esta p_gina. Queremos garantizar suentera satisfacci6n en todo
momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
m_quina se observan desde la posici6n del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor informaci6n consulte el Manual del Propietario/
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envia, en
un paquete pot separado, junto con su unidad.
Indite
Importante Medidas importantes de seguridad.. 3
Ensamblado y Contiguraci6n ................................. 6
Controles y Caractefisdcas ..................................... 8
Operaci6n ................................................................ 9
Mantenimiento y A]ustes ....................................... 12
Servido .................................................................... 14
Soluci6n de Problemas .......................................... I3
Garanda .................................................... Back Page
Registrodeinformaci6ndeproducto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor Iocalice
la placa del modelo en el equipo y registre la informaci6n en
el _rea situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
col6quese detr_s de la unidad en la posici6n del operador y mire
hacia la parte inferior de la secci6n trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte t6cnico a trav6s de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitar_ esta informaci6n.
_OMERO
DD
NOMERO
DD
DE MODELO
[2D[2D[2D[2D[2
DE SERIE
DNDNDNDNE]
Asistendaal Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minofista o distfibuidor sin ponerse en contacto pfimero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuaci6n:
0 Visite nuestro sitio web en www.troybiltcom
0 Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 6 (330) 558-7220
0 Escribanos aTroy-Bilt LLC • P.O.Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
Medidasimportantesdeseguridad
2
iADVERTENCIA! La presencia de este s[mbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este
manual antes de poner en funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones
puede provocar lesiones personales.
CUAN DO vea este s[mbolo, iTENGA EN CUENTAS LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
JADVERTENCIA! El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del veh[culo contienen o liberan sustancias qu[micas que el
estado de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
_ JPELIGRO! Esta m_quina est_ diser_ada para ser utilizada respetando las normas de
seguridad contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo
motorizado, un descuido o error pot parte del operador puede producir lesiones graves.
Esta m_quina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
CAPACITACION
1. Lea con atenci6n todas las instrucciones contenidas en
este manual antes de intentar ensamblar esta m_quina.
Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que
figuran en la m_quina yen el o los manuales antes de
hacerla funcionar. Guarde este manual en un lugar seguro
para consultas futuras y peri6dicas, asi como para solicitar
repuestos.
2. Antes de operar este equipo, familiaricese totalmente con
los controles y el uso correcto del mismo.
3. Esta m_quina es una unidad de equipo motorizado de
precis!tin, no un juguete. Por Io tanto, tenga mucho
cuidado en todo momento. Esta m_quina rue dise_ada
para realizar una tarea: bordear el c_sped. No la utilice para
ningun otto fin.
4. No permita nunca que los ni_os menores de 14a_os
utilicen esta m_quina. Los ni_os de 14 ahos en adelante
deben leer y entender las instrucciones de operaci6n y
normas de seguridad contenidas en este manual, yen la
m_quina y deben set entrenados y supervisados pot un
adulto.
5_
6.
$61o se debe permitir usar esta m_quina a individuos
responsables y familiarizados con sus reglas de seguridad.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una
lesi6n por un objeto arrojado, mant_ngase en la zona del
operador detr_s de las manijas y mantenga a los ni_os,
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la bordeadora de c_sped mientras est_ en
operaci6n. Detenga la m_quina si alguien entra en la zona.
Preparativos
1. Inspeccione minuciosamente el _rea donde utilizar_ el
equipo. Retire todas las piedras, palos, Ilantas, huesos,
juguetes y otros objetos extra_os que podrian hacer
tropezar y caer o set recogidos y arrojados pot la acci6n de
las cuchillas. Los objetos arrojados pot la m_quina pueden
producir lesiones graves.
2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la m_quina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, asi
como pantalones y camisas ajustados. Se recomienda
vestir camisa y pantal6n para cubrir brazos y piernas y usar
zapatos con puntera de acero. Nunca opere esta m_quina
descalzo, con sandal!as, zapatos resbalosos o livianos (pot
ej. de Iona).
4. Nunca intente realizar ajustes mientras el motor est_
en marcha excepto en los casos especificamente
recomendados en el manual del operador.
Manej0segur0dela gas01ina:
Para evitar lesiones personales o dahos mater!ales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se
puede lesionar gravemente ya que se puede incendiar. L_vese la
piel y c_mbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice s61o recipientes para gasolina autorizados.
b. NuncaIlenelosrecipientesenelinteriorde
unvehiculoocami6nocajaderemolquecon
recubrimientopl_istico.Coloquesiemprelos
recipientesenelpisoylejosdelvehiculoantesde
realizarlacarga.
c. Retireelequipoagasolinadelcami6noremolque
y116neloenelpiso.Siestonoesposible,Ileneel
equipoenunremolqueconuncontenedorport_itil,
envezdehacerloconunaboquilladispensadorade
gasolina.
d. MantengalaboquilladeIlenadoencontactoconel
bordedeldep6sitodecombustibleoconlaabertura
delrecipienteentodomomento,hastaterminar
lacarga.Noutiliceundispositivodeboquillade
apertura/cierre.
e. Apaguetodosloscigarrillos,cigarros,pipasyotras
fuentesdecombusti6n.
fl Nuncacarguecombustibleenlam_iquinaen
interioresporquelosvaporesinflamablespodrian
acumularseenel_irea.
g. Nuncasaquelatapadelagasolinaniagregue
combustiblemientraselmotorest,1calienteoen
marcha.DejequeelmotorseenfriepotIomenos
dosminutosantesdevolveracargarcombustible.
h. NuncaIleneenexcesoeldep6sitodecombustible.
Lleneeltanqueanom_isde1/2pulgadapotdebajo
delabasedelcuellodeltap6ndecarga,para
permitirlaexpansi6ndelcombustible.
i. Vuelvaacolocarlatapadelagasolinayajustelabien.
j. Limpieelcombustiblequesehayaderramadosobre
elmotoryelequipo.Trasladelam_iquinaaotra
zona.Espere5minutosantesdeencenderelmotor.
k. Nuncaalmacenelam_iquinaoelrecipientede
combustiblecercadellamaexpuesta,chispaso
aparatosconpilotocomopotejemplo,calentadores
deagua,calefactores,hornos,secadoresderopau
otrosaparatosagas.
I. Parareducirelriesgodeincendiomantengala
bordeadoradec_spedlimpiadepasto,hojasydela
acumulaci6ndeotrosdesechos.Limpielosderrames
deaceiteocombustibleysaquetodoslosresiduos
embebidosdecombustible.
m. Dejequelabordeadoradec6spedseenfriecinco(5)
minutosporIomenosantesdealmacenarla.
Fundonamiento
1. No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas
giratorias. El contacto con la cuchilla giratoria puede
producir la amputaci6n de manos y pies.
2. El mecanismo de control de la cuchilla es un dispositivo
de seguridad. Nunca evite su funcionamiento. Si Io hace,
la m_iquina se torna peligrosa y puede causar lesiones
personales.
3. Nunca haga funcionar la bordeadora sin usar el protector
de la cuchilla, el escudo contra escombros y la manija de
control de la cuchilla en el lugar correspondiente yen
funcionamiento.
4. Nunca opere la bordeadora si los dispositivos de seguridad
est_in da_ados. Si no Io hace, pueden producirse lesiones
personales.
5. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilaci6n. Elescape del motor contiene
mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal.
6. No utilice la m_iquina bajo la influencia del alcohol o las
drogas.
7. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
quemaduras. No los toque.
8. Nunca opere esta m_iquina sin buena visibilidad o
iluminaci6n. Siempre debe estar seguro de que est,1 bien
afirmado y sujetando firmemente las manijas. Camine,
nunca corra.
9. No opere esta m_iquina si se ha caido o est,1 da_ada.
Regrese la m_iquina al servicio t6cnico de su distribuidor
autorizado m_is cercano para que la examine y la repare.
10. No haga funcionar la m_iquina si la cuchilla de corte est,1
dahada o excesivamente desgastada.
11. Nunca intente sacar material del protector de la cuchilla
si el motor est,1 en funcionamiento. Apague el motor,
desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que
haga masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
12. No sobrecargue la capacidad de la m_iquina tratando de
bordear a una velocidad demasiado r_ipida.
13. Mant6ngase alerta para advertir la existencia de aceras
o terreno desparejos, etc. Siempre empuje lentamente
sobre las superficies _isperas. No utilice esta m_iquina sobre
pedregullo.
14. No opere la m_iquina bajo la Iluvia o en condiciones de
suelo humedo.
15. Siempre haga funcionar la m_iquina desde detr_is de
las manijas y col6quese de modo que la linea de vista
directa hacia la cuchilla de corte quede bloqueada pot los
protectores.
16. Siempre detenga el motor cuandoel bordeado o recorte se
vean demorados o cuando est6 trasladando la m_iquina de
un lugar a otto.
17. Nunca deje la m_iquina en funcionamiento sin vigilancia.
Detenga el motor, desconecte el cable de la bujia y
p6ngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda accidentalmente.
18. Utilice solamente piezas y accesorios manufacturados
para esta m_iquina porel fabricante. Si no Io hace, pueden
producirse lesiones personales.
19. Si se presentan situaciones que no est_in previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido comun. P6ngase
en contacto con Asistencia al Cliente para solicitar ayuda
o el nombre del distribuidor de servicio m_is cercano a su
domicilio.
Ni os
Pueden ocurrir accidentes tr_igicos si el operador no est,1 atento
a la presencia de ni_os. Por Io general, los ni_os se sienten
atraidos por equipos motorizados tales como las bordeadoras de
c_sped. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca asuma
que los ni_os permanecer_in en el mismo lugar donde los vio por
Oltima vez.
1. Mantenga a los ni_os fuera del _irea de bordeado y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable adem_is del
operador.
2. Est6 alerta y apague la bordeadora de c6sped si un ni_o
ingresa al _irea.
3. Antes de moverse hacia atr_is y mientras Io est6 haciendo,
mire hacia atr_is y cuide que no haya ni_os.
4. Tenga extrema precauci6n cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, arbustos, _irboles u otros
objetos que puedan obstaculizarle la vista de un ni_o que
pudiese toparse con la bordeadora de c6sped.
4 I SECTION 2 -- JV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5.
6.
Mantenga a los ni_os alejados de los motores en marcha
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador
caliente.
No permita nunca que los ni_os menores de 14 ahos
utilicen esta m_iquina. Los ni_os de 14 a_os en adelante
deben leer y entender las instrucciones de operaci6n y
normas de seguridad contenidas en este manual yen la
m_iquina y deben ser entrenados y supervisados por un
adulto.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilaci6n. Elescape del motor contiene
mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la m_iquina,
compruebe que la cuchilla y todas las partes m6viles se
hayan detenido. Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo
haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor
a intervalos frecuentes para verificar que est_n bien
apretados. Inspeccione adem_is visualmente la cuchilla
en busca de da_os (abolladuras, desgaste, roturas, etc).
Reemplace la cuchilla unicamente con equipo original
del fabricante (OEM) listado en este manual. "El uso de
piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo
original podria tenet como resultado un rendimiento
incorrecto y adem_is poner en riesgo la seguridad".
4. Las cuchillas de las bordeadoras de c_sped son muy
afiladas y pueden producir cortaduras. Envuelva la cuchilla
o utilice guantes y extreme las precauciones cuando
efectue mantenimiento.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse de que la m_iquina se encuentra
en condiciones seguras de operaci6n.
6. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle
peri6dicamente que funcionen correctamente.
7. Despu_s de golpear con algun objeto extra,o, detenga el
motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el motor
a masa. Inspeccione minuciosamente la bordeadora de
c_sped para ver si est,1 da_ada. Repare el daho antes de
arrancar y operar la bordeadora.
8. Nunca intente ajustar una rueda mientras el motor est,1 en
marcha.
9. Muchos componentes de la nueva bordeadora se
desgastan en raz6n del uso continuo. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes de la bordeadora y reempl_icelos
inmediatamente s61o con piezas de los fabricantes de
equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. "El
uso de piezas que no cumplen con las especificaciones
del equipo original podria tenet como resultado un
rendimiento incorrecto y adem_is poner en riesgo la
seguridad".
10. No cambie la configuraci6n del regulador del motor
ni acelere demasiado el mismo. El regulador del motor
controla la velocidad m_ixima segura de funcionamiento
del motor.
11. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones segun sea necesario.
12. Respete las leyes y regulaciones de eliminaci6n
correspondientes para desechar la gasolina, el aceite,
etc., usados. La eliminaci6n inapropiada de liquidos o
materiales puede dahar el medio ambiente.
Amortiguadordechispas
IADVERTENCIA! Esta m_iquina est,1 equipada con
un motor de combusti6n interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba ni cerca del mismo excepto que el
sistema de escape del motor est6 equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes (en caso de
haber).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas por ley (Articulo 4442 del C6digo de Recursos Publicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a trav6s de su distribuidor de mantenimiento de motores
autorizado m_is cercano o poni6ndose en contacto con el
departamento de servicios, Apartado Postal 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
Vida util media
Segun la Comisi6n de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este
producto tiene una vida dtilmedia de siete (7) ahos 6 70 horas
de funcionamiento. AI finalizar la vide dtilmedia, adquiera una
m_iquina nueva o haga inspeccionar anualmente 6sta por un
distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de que todos
los sistemas mec_inicos y de seguridad funcionan correctamente
y no tienen excesivo desgaste. Si no Io hace, pueden producirse
accidentes, lesiones o muerte.
IADVERTENCIA! Su responsabilidad--Restrinja el uso de esta m_iquina motorizada alas personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual yen la m_iquina.
GUARDEESTASINSTRUCQONES
SECTION 2 -- JV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD S
MontajeyConfiguraci6n
3
Contentsof Carton
Un Edger
Un Manual de Operario de Motor
Un Manual de Operario de Edger
Un 18 oz. Petr61eo de Motor
NOTA: Esta unidad se entrega SIN GASOLINA ni ACEITE. Despu6s
de armar la unidad, realice la carga de gasolina del motor segun
las instrucciones del manual del motor que se entrega con la
unidad.
NOTA: Las referencias al lado derecho o izquierdo de la
bordeadora se observan desde la posici6n del operador.
Montaje
Barra
Retire y deseche cualquier cart6n de empaque que pudiere
haber entre la barra superior y la barra inferior.
1. Pivote la barra superior hacie arriba hasta que calce en su
lugar.V6ase la Fig. 3-1.
Figura 3-1
2. Apriete las perillas de mano, ubicadas a derecha e
izquierda de la barra.
Cuerdade Arranque
1. Ubique la guia de la cuerda del lado derecho de la barra
superior. Afloje, pero NO retire, la perilla de aletas que
asegura la gufa de la cuerda a la barra superior. V6ase la Fig.
3-2.
f
Figura 3=2
2. P_rese detr_s de la unidad y sostenga el control de la
cuchilla contra la barra superior.
3. Jale suavemente de la cuerda de arranque fuera del motor.
_ IADVERTENCIA! La cuchilla de la bordeadora
ROTARA al tirar de la cuerda de arranque.
NOTA: La cuerda de arranque no se separa del motor a menos
que el control de la cuchilla (consulte la Fig. 3-2) est6 presionado
contra la barra superior.
4. Deslice la cuerda de arranque a trav6s de la parte superior
de la guia de la cuerda. Vuelva a ajustar la perilla de aletas
que asegura la guia a la barra superior.
Ajuste
Ajuste bisel
El_ngulo de la cuchilla de la bordeadora se puede ajustar
colocando el ajuste del biselado en una de tres posiciones de
recorte. Yea la Fig. 3-3.
Figura 3-3
Configuraci6n
Gasolinay Aceitellene
Realice el mantenimiento del motor con gasolina y aceite
como se explica en el manual del motor que se entreg6 con la
bordeadora. Lea cuidadosamente las instrucciones.
IADVERTENCIA! Nunca cargue el tanque de
combustible en espacios cerrados con el motor en
marcha o hasta que haya dejado queel mismo se
enfrie pot Io menos dos minutos despu&s de haber
estado en marcha.
SECCION3 -- MONTAJE Y CONFIGURACION 7
ControlesyCaracter sticas
4
f
de las cuchillas
Palanca de control de la
_rofundidad de la cuchilla
Cuerda de
arranque/
Arrancador de
retroceso
Cebador
Figura 4=1
Edger controla y las caracterfsticas son descritas abajo e
ilustrados en Fig. 4-1.
IADVERTENCIA! Familiarfcese con todos los
controles y con el uso adecuado de los mismos.
Sepa c6mo detener la m_quina y desactivar los
controles r_pidamente.
NOTA: Para la informaci6n detallada en todos controles de
edger, refi_rase separado Motor del Operario Manual.
parte posterior de la bordeadora. Cuando se la coloca en la
muesca indicada, ayuda a estabilizar la bordeadora mientras
recorta pasto a Io largo de un bordillo.
Control deiascuchUlas
El control de la cuchilla, ubicado en la barra de control superior,
se debe presionar contra la barra superior para poder operar la
unidad AI soltar el control de la cuchilla se detiene el motor y la
cuchilla de la bordeadora.
Cuerdadearranque/Arrancadorde retroceso
La cuerda de arranque/arrancador de retroceso se usa para
arrancar el motor.
Cebador
El cebador de usa para bombear gasolina al carburador y ayudar
a arrancar el motor. 0selo para arrancar un motor frio, pero no Io
use para volver a arrancar un motor caliente luego de apagarse
pot corto tiempo.
Palancadeajustedealturadeibordiiio
La palanca de ajuste de altura del bordillo se encuentra en la
I
Palancadecontrol de profundidadde ia cuchiila
La palanca de control de profundidad de la cuchilla se encuentra
del lado derecho de la barra superior. Se usa para controlar la
profundidad del corte. Cuanto m_s hacia adelante se mueva la
palanca de control de profundidad de la cuchilla, m_s profundo
ser_ el corte de la cuchilla de la bordeadora.
Palancadeajustedei biselado
La palanca de ajuste del biselado se encuentra en el frente
izquierdo de la bordeadora, detr_s de la cuchilla de la
bordeadora. Se usa para variar el _ngulo de la cuchilla de la
bordeadora entre tres posiciones para recorte/zanjado o recorte
biselado.
Funcionamiento
Encendidodei motor
NOTA: Consulte el manual del motor entregado con su
bordeadora para obtener una descripci6n detallada de todos
los controles y componentes relacionados con el motor. Para
encender el motor de la bordeadora, proceda de la siguiente
forma:
1. Conecte el cable de la bujia a la misma. Asegurese de que
el capuch6n met_ilico sobre el extremo del cable de la bujia
de encendido est,1 bien sujeto sobre la punta met_ilica de
la bujia.
2. Mueva la palanca de control de profundidad de la cuchilla
para atr_is a la posici6n INICIO de la muesca adyacente
(superior).
3. Presione la bombilla del cebador tres veces, haciendo una
pausa de dos a tres segundos entre cada presi6n. Cuando
hace frio (debajo de 50°F/19°C),puede set necesario
presionar el bulbo del cebador cuatro o cinco veces.
NOTE: Generalmente no hace falta usar el cebador para
volver a arrancar un motor caliente. Hacerlo puede
provocar que el motor se ahogue.
4. Parado detr_is de la unidad, presione el control de la
cuchilla y sost6ngalo contra la barra superior con la mano
izquierda.
IADVERTENCIA! Este mecanismo de control es undispositivo de seguridad. Nunca intente evitar su
funcionamiento.
5. Con la mano derecha, tome la manija del arrancador de
retroceso y lentamente tire de la cuerda hacia afuera hasta
que el motor Ilegue al principio de su ciclo de compresi6n
(la cuerda estate1 un poco m_is tensa en este punto).
6. Despu_s de permitir que la cuerda vuelva lentamente,
tire de la cuerda con un movimiento de brazo r_ipido
y continuo. Durante todo el movimiento mantenga
firmemente sujeta la manija del arrancador.
7. Permita que la manija del arrancador vuelva lentamente al
perno de anilla.
NOTA: Si el motor no Iogra arrancar luego de tres
intentos, presione el cebador dos veces m_is antes de jalar
nuevamente de la cuerda de arranque.
Detenci6ndeimotor
Para detener el motor de la bordeadora, suelte el control de la
cuchilla.
Bordeado
IADVERTENCIA! La cuchilla de corte giratoria
puede lanzar objetos y causar lesiones personales.
Mantenga el _irea libre de observadores y no opere
sin tenet todos los protectores.
iADVERTENCIA! No baje la cuchilla si la cuchilla se
encuentra sobre concreto, asfalto, rocas o similar. La
cuchilla puede golpear contra la superficie de apoyo
y provocar lesiones personales o perjuicios
materiales.
Para comenzar a bordear, proceda de la siguiente forma:
1. Mueva la unidad al _irea que va a recortar, asegur_indose de
que la rueda posterior izquierda est_ sobre una superficie
dura y que la cuchilla est,1 sobre el _irea a cortar. Vea la Fig.
5-1.
Figura 5=1
2. Con la palanca de control de la cuchilla en la posici6n
INICIO, haga una pasada porel _irea a recortar antes de
proceder a la siguiente muesca. Cuanto m_isadelante se
mueva la palanca de control de profundidad de la cuchilla,
m_is profundo o m_is abajo ser_i el corte de la cuchilla en el
suelo. Puede hacer falta hacer varias pasadas para obtener
la profundidad de corte deseada. No baje la cuchilla m_is de
una muesca de profundidad pot vez sin hacer una pasada.
3. Para mejores resultados, proceda lentamente pot el
sendero que est,1 recortando, moviendo la bordeadora
para atr_is y para adelante por el _irea de torte, siempre
asegur_indose de mantener la rueda posterior izquierda
sobre la superficie dura y la cuchilla en el sendero de corte,
cerca pero sin tocar el borde de la superficie dura.
4. Una vez que ha terminado de recortar el _irea seleccionada,
vuelva a colocar la palanca de control de la cuchilla en la
posici6n INICIO, mu_vase a la siguiente _irea a recortar, y proceda
nuevamente desde el paso 1.
Recortea iolargodeunbordilio
La rueda posterior derecha de la bordeadora se puede bajar a
una de cinco posiciones para facilitar la tarea de recorte a Io largo
de un bordillo.
Para ajustar la altura de la rueda del bordillo, haga Io siguiente:
1. Baje la rueda posterior derecha moviendo la palanca de
ajuste de la altura del bordillo ligeramente a la izquierda.
Vea la Fig. 5-2.
Palanca de
ajuste de ....
altura
del bordillo
Biselado
Para Iograr un borde biselado, ponga la palanca de ajuste del
biselado (consulte la Montaje y Configuraci6n) en la primera
muesca (mano izquierda) o tercera muesca (mano derecha) para
colocar la bordeadora en posici6n para biselar. (Vea la fig. 5-3).
Posici6n derecha
Posici6n izquierda
\ ,J
Figura 5=3
Figura 5=2
2. Gire la rueda posterior derecha a una posici6n aplicable en
relaci6n a la curba de la altura del bordillo a recortar. Vea la
Fig. 5-2.
3. Suelte la palanca de ajuste de la altura del bordillo para
trabar la rueda en esa posici6n.Vea la Fig. 5-2.
'°1
SECCION 5 -- FUNCIONAMIENTO
Zanjado (Si Est_equipado)
Se puede utilizar la caracteristica de zanjado opcional de la
bordeadora, para crear un sendero de corte m&s ancho para
cosas tales como tendido de cables para la iluminaci6n paisajista
_ ADVERTENCIA! Desconecte el cable de la bujiade encendido y haga masa contra el motor antes de
realizar los siguientes pasos.
IADVERTENCIA! El borde de la bordeadora es
filoso. P6ngase guantes de trabajo de cuero para
protegerse las manos cuando trabaja cerca de la
cuchilla de la bordeadora..
1.
Use dos Ilaves (una para impedir que la cabeza del perno
hexagonal gire Ioca y la otra para desenroscar la tuerca
de brida) para extraer la tuerca de brida que asegura
la cuchilla de la bordeadora, dejando la cuchilla de la
bordeadora en su lugar. Vea la Fig. 5-4.
2.
3.
Figura 5=4
Instale la cuchilla adicional de la bordeadora suministrada
con la unidad y la arandela plana. Vea la Fig. 5-4.
Sujete con la tuerca de brida extraida anteriormente. Use
una Ilave de torsi6n para ajustar la tuerca con reborde
entre 37 pies-libras y 50 pies-libras.
NOTA: AsegOrese de que la correa de transmisi6n est_
correctamente asentada sobre el husillo de la cuchilla y
que se encuentra c6modamente ubicada sobre los bordes
del husillo y no pellizcada entre ellos. Repita los tres
primeros pasos si la correa est_ pellizcada.
SECCION 5 -- FUNCIONAMIENTO 11
Mantenimiento yAjustes
6
Mantenimiento
iADVERTENCIA! Desconecte el cable de la bujia
de encendido y haga masa contra el motor antes de
realizar cualquier ajuste, reparaci6n o
mantenimiento.
Motor
Consulte el manual del motor entregado con su bordeadora para
obtener una descripci6n detallada de todas las especificaciones
de servicio relacionadas con el motor.
Elbordede la bordeadora
1.
IADVERTENCIA! El borde de la bordeadora es
filoso. P6ngase guantes de trabajo de cuero para
protegerse las manos cuando trabaja cerca de la
cuchilla de la bordeadora.
Use dos Ilaves (una para impedir que la cabeza del perno
hexagonal gire Ioca y la otra para desenroscar la tuerca de
brida) para extraer la cuchilla de la bordeadora. Consulte la
Fig. 6-1.
Edger
Figure 6-1
2.
Retire y deseche la cuchilla de la bordeadora pero conserve
la tuerca con reborde.
3.
Instale la cuchilla de reemplazo de la bordeadora y la
tuerca con reborde retirada antes. Use una Ilave de torsi6n
para ajustar la tuerca con reborde entre 37 pies-libras y 50
pies-libras.
NOTA: Aseg0rese de que la correa de transmisi6n est_
correctamente asentada sobre el husillo de la cuchilla y
que se encuentra c6modamente ubicada sobre los bordes
del husillo y no pellizcada entre ellos. Repita los tres
primeros pasos si la correa est_ pellizcada.
Lubricaci6n
Ruedas
Lubrique las ruedas y cojinetes por Io menos una vez por
temporada con un aceite liviano. Adem_s, si se quitan las ruedas
pot cualquier motivo, lubrique la superficie del perno del eje y la
superficie interna de la rueda con aceite liviano.
Puntosde giro
Lubrique los puntos de giro del gancho de control de la
cuchilla, la palanca de control de profundidad de la cuchilla, y
si corresponde, la palanca de ajuste, y la palanca de ajuste de
altura del bordillo con aceite liviano por Io menos una vez por
temporada.
Pedestal
Lubrique el pedestal cada 25 horas o pot Io menos una vez pot
temporada. Simplemente aplique aceite en ambos extremos de
la plata de cubierta. Vea la Fig. 6-2.
Figure 6-2
Airnacenarnientofuera detelnporada
Observe Io siguiente cuando prepare la bordeadora para su
almacenamiento prolongado:
1. Limpie y lubrique la unidad minuciosamente como explica
la secci6n de mantenimiento de este manual.
2. Consulte el manual del motor entregado pot separado con
la bordeadora y lea las instrucciones de almacenamiento
del fabricante.
3. Cubra la cuchilla de la bordeadora con grasa para chasis
para impedir la oxidaci6n y la corrosi6n.
4. Almacene la bordeadora en una zona limpia y seca. DNo la
almacene contigua a ningun material corrosivo, como es el
fertilizante para c6sped
5. Recubra la bordeadora, especialmente cualquier resorte y
cojinete, con aceite liviano o aerosol de silicona.
NOTA: Siva a almacenar cualquier tipo de equipo
motorizado en un lugar mal ventilado o un galp6n
met_ilico, debe tener cuidado de ponerle antioxidante al
equipo.
SECCION 6 -- MANTENIMIENTO Y AJUSTES 13
Servicio
7
Reemplazodecorrea
Correadetransmisi6n
NOTA: Para ayudar a armar nuevamente, observe la orientaci6n
de la correa de transmisi6n sobre las dos poleas Iocas y la polea
volante del motor antes de realizar los siguientes pasos. Vea la
Fig. 7-1.
Tuerca de
seguridad\
de la brida_
Polea
volante
del motor
Figura 7=1
La correa de transmisidn de la bordeadora esta sujeta a desgaste
y se deberia cambiar si se presentan signos de agrietamiento,
desintegracidn o descomposicidn. Para cambiar la correa
proceda de la siguiente manera:
1. Trabajando delante de la bordeadora, afloje la tuerca
de seguridad con brida que est,1 sobre el bastidor,
permitiendo que el conjunto de la polea Ioca gire
levemente fuera del bastidor. Vea la Fig. 7-1.
2. Con la otra mano, alcance cuidadosamente debajo de
la parte posterior de la unidad y extraiga la correa de
alrededor de la polea volante del motor. Vea la Fig. 7-1.
3.
F
Retire la guarda de la correa de las poleas del husillo
sacando los dos tornillos autoroscantes que la sujetan al
montaje de la placa de la cuchilla. Vea la Fig. 7-2.
Defensa de la correa
Figura 7-2
4. Cuidadosamente retire la correa de las poleas, verificando
una vez m_is la orientaci6n de la correa. Descarte la correa.
Vea la Fig. 7-2.
5. Trabajando delante de la bordeadora, coloque la correa en
las poleas del husillo, ori_ntela nuevamente hacia las dos
poleas Iocas y luego col6quela en la polea del volante del
motor.
6.
NOTA: Aseg0rese de que el lado "V" de la correa est,1
asentado sobre la polea superior y que el lado piano de la
correa est,1 asentado sobre la polea inferior. Vea la Fig. 7-2.
Vuelva a instalar el protector de los bordes del husillo con
los tornillos autorroscados extraidos anteriormente.
7. Asegurese de que la correa de transmisidn est,1 sobre
la polea volante del motor y las poleas Iocas, y vuelva a
ajustar la tuerca de seguridad con brida que se encuentra
en la parte superior del bastidor.
NOTA: AsegOrese de que la correa de transmisidn est,1
correctamente asentada y que se encuentra c6modamente
ubicada sobre los bordes del husillo y no pellizcada
entre ellos. Repita los tres primeros pasos si la correa est,1
pellizcada.
_IL ADVERTENCIA! Nunca opere la bordeadora sin el
protector de la correa de los borcles clel husillo en su
lugar.
Soluci6ndeProblemas
Problem Cause i Remedy
El motor funciona de
manera err_tica
Demasiada vibraci6n
1. El cable de la bujia est_ flojo
2. Combustible viejo en el tanque de gasolina
3. La ventilaci6n en la tapa del combustible
est_ obstruida
4. Agua o suciedad en el sistema de
combustible
5. Elfiltro de aire est_ sucio
6. Es necesario ajustarel carburador
2.
La cuchilla de la bordeadora est_ doblada o
daffada
El husillo de la bordeadora est_ doblado o
daffado
1. Conecte y ajuste el cable de la bujia.
2. Drene la gasolina y vuelva a Ilenar el tanque
con gasolina limpia y nueva.
3. Despeje la ventilaci6n retirando los residuos.
4.
5.
6.
Vacie el dep6sito de combustible. Cargue
combustible nuevo en el dep6sito.
Consulte el manual del motor enviado junto
con su unidad.
Consulte el manual del motor enviado junto
con su unidad.
1. Reemplace la cuchilla de la bordeadora.
2. P6ngase en contacto con un distribuidor de
servicio MTD autorizado.
15
GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
Lasiguiente garantialimitada es otorgadaper MTD LLCcon respecto c.
anuevosproductos adquiridos y utilizadosen EstadosUnidosy/o sus
territories y posesiones,y per MTD Products Limited con respecto a
nuevosproductos adquiridos y utilizados en Canaday/o susterritories y
posesiones(cualquierade lasdos entidades,respectivamente, "MTD").
"MTD" garantiza esteproducto (excluidas lasPiezasyAccesorioscon d.
DesgasteNormalsegQnsedescribe mAsabajo) contra defectos enlos
materialesy mane deobra per un periodo dedos (2) a_osa partir de
e.
la fechade compra original y,a su opci6n, repararAo reemplazarA,sin
costo alguno, cualquierpiezaque presente defectos en losmaterialeso
de mane deobra. Esta garantialimitadas61ose aplicarAsi el producto
haside operado y mantenido deacuerdo con lasinstrucciones del
Manual delOperadorquese proporciona con el producto y no ha side
objeto de use inapropiado,abuse, use comercial,abandono,accidente, f.
mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robe, incendio, g.
inundaci6n oalg_n da_odebido aotro peligro o desastrenatural. El
da_o resultante per la instalaci6n oel usede piezas,accesorios o h.
aditamentos noaprobados per MTDpara suuse con el(los) producto(s)
incluido(s) en este manualanularAlagarantia en Ioque respectaaesos
da_os.
Segarantizaque/as Piezascon DesgasteNormalestAnlibres
dedefectos enlos materialesy manede obra per un periodo de
treinta (30) diasa partir de lafecha decompra. Las piezassujetas
adesgastenormal incluyen pero no selimitan a: baterias,correas,
cuchillas, adaptadorespara cuchillas, dientes, bolsas para paste,
ruedas, ruedasparala plataformade la podadoratractor, asientos,
zapatasantideslizantes, ruedasdefricci6n, placas de raspado,gomas
heiicoidalesy neumAticos.
Accesofios- MTD garantizaque los accesorios deeste producto estAn
fibresde defectosde materialy mane de obra durante un periodo de
un (1) a_oapartir de lafecha decompra o arrendamientooriginal del
accesorio. Losaccesorios incluyen, pero no selimitan a: colectores de
c_spedy kits paraabono.
COMOSOUClTARY OBTENERSERVIClOT¢CNICO: Elservicio de la
garantia estAdisponible, CONCOMPROBANTEDECOMPRA,atrav_s de
sudistribuidor localdeservicio autorizado. ParaIocalizarel distribuidor
ensu Area:
EnEstadosUnidosdeAmerica
Consultelas pAginasamarillas, o p6ngaseen contacto con MTDLLC
en P.O.Box361131,Cleveland,Ohio44136-0019, Ilameal 1-800-800-
7310, ovisite nuestro sitio weben www.mtdproducts.com.
EnCanad_
Contacte MTDProducts Limited, Kitchener,ONN2G4J1, Ilameal1-
800-668-1238 ovisite nuestrositio web enwww.mtdcanada.com.
Estagarantia limitada no ofrececobertura enlossiguientes cases:
a. El motor o las piezasque Iocomponen. Estos productos pueden
tener garantia delfabricante perseparado.Consultelos t6rminos y
condiciones delagarantiaaplicable delfabricante.
b. Las bombasrompetroncos, vAIvulasy cilindros tienen una garantia
separadade una_o.
Los articulos necesariospara elmantenimientode rutina come per
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores decuchillas, sincronizaci6n
del motor, losajustes de losfrenos, delembrague ode laplata-
forma y eldeterioro normal delacabadoexterior debido aluse o
exposici6n.
Mantenimiento no realizadoper el distribuidor de servicio autor-
izado.
MTDno extiende ningunagarantia para los productos vendidos o
exportados fuera de los EstadosUnidos deAmerica y/o CanadA,
y sus respectivasposesionesy territories, excepto paraaquellos
vendidos atrav_s de loscanalesautorizadosde distribuci6n de
exportaciones de MTD.
Piezasde reemplazoqueno son piezasoriginales de MTD.
Gastosdetransporte y per visitas t_cnicas.
MTDno garantiza esteproducto para use comercial.
No seaplicau garautias implicitas, iucluidaslas garautias
implicitasde eomereiabilidadode adecuaei6n para uu prop6sito
determiuado, despu_s del periodode aplicaci6u de la garautia
escrita expresa exteudida rodsardba para laspiezasde acuerdo con
su ideutificaci6u. Niuguua otra garautia expresa, ui oral ui escrita,
excepto la meuciouada auteriormeute, exteudida pet personasreales
ojuddicas, iucluidoslosdistribuidores o losmiuoristas conrespecto
acualquierproducto,obligar;_a MTD. Durauteel plazo de la garautia
el _uico recurso es la reparaci6u o reemplazo del produetocomese
indic6auteriormeute.
Las disposiciones incluidaseu esta garautia proveenel recurso _uico
yexclusive que surgede las veutas. MTDnose hardrespousable
de uiuguuap_rdidao da_o incidental o resultaute, iueluyeudosin
limitaci6u, los gastos iueurridospara losserviciosde mautenimieuto
del paste, olos gastos de arreudamieuto parareemplazar de mauera
trausitoria uu productohajo garautia,
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n delos da_osy
perjuicios incidentales odirectos, o las limitaciones sobre la duraci6n
de lasgarantias implicitas, per Ioque las exclusiones olimitaciones
mencionadasanteriormente puedennoserle de aplicaci6n.
Enning_n case seobtendrAunacompensaci6n mayor al monte
del preciode compra del producto vendido. Laalteraci6nde las
caracteristicasdeseguridaddelproductoanular_esta garantia. Usted
asumeel riesgoy la responsabilidad delas p_rdidas, da_oso lesiones
quesufran ustedy sus bienesy / o otras personasy sus bienescome
resultado del use incorrectoo de lafalta de capacidadparausar este
producto.
Estagarantia limitada alcanzasolamente alcomprador original, oa la
personaque recibi6 el producto deregale.
COMOSERELAClONALALEGISLAClONESTATALCONESTA
GARANTiA: Estagarantia limitada ie otorga derechos iegales
especificosy ustedtambi_n puedetenor otros derechosque varian de
un estadoa otro.
IMPORTANTE:Elpropietario debepresentar el Comprobantede compra
original paraobtener la cobertura dela garantia.
MTDLLC,P.O.BOX361131CLEVELAND,OHiO44136-O019,Tel_fono:1-800-800-7310
MTDCanadaLimited- KITCHENER,ONN2G4J1; tel_fono1-800-668-1238
GDOC-IO0020 REV.A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MTD 550 Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas