Teka HSF 824 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

User’s guide
Model
HSF 924/824
ES Guía de Uso de Horno de Gas
PT Guia de Utilização de Forno a Gás
EN User’s Guide for Gas Oven
FR Guide d’utilisation d’un four à gaz
DE Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
www.teka.com
www.teka.com
2
Guía de Uso de Horno de Gas
ESPAÑOL
Por favor, antes de utilizar su horno por primera vez, lea atentamente las instrucciones de
instalación y mantenimiento incluidas en su horno.
Dependiendo del modelo, los accesorios incluidos en su horno pueden variar respecto
a los mostrados en las imágenes.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, leia atentamente as instruções de instalação
e manutenção fornecidas com o forno.
Dependendo do modelo, os acessórios incluídos no forno podem variar em relação às
imagens apresentadas.
ENGLISH
Before using your oven for the first time, please carefully read the installation and
maintenance instructions that come with it.
Depending on the model, the accessories included in your oven may vary from those
shown in the pictures.
FRAAIS
Avant la première utilisation de votre four, veuillez lire attentivement les instructions
d’installation et d’entretien fournies avec votre four.
Selon les modèles, il est possible que les accessoires fournis avec votre four soient
différents de ceux indiqués sur les images.
DEUTSCH
Bevor Sie den Backofen zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Backofen
gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch.
Je nach Modell können die Zubehörteile Ihres Backofens von den auf den Abbildungen
dargestellten abweichen.
3
Guía de Uso de Horno de Gas
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo
rendimiento de su horno. Guarde este manual de cara a que
pueda leerlo un nuevo propietario.
Seguridad gas
ATENCIÓN: El uso de un aparato de cocción a gas produce
calor, humedad y productos de la combustión en el local
donde está instalado. Debe asegurarse que la cocina esté
con buena ventilación especialmente cuando el aparato
está en funcionamiento: mantener abiertos los orificios de
ventila ción natural, o instalar un dispositivo de ventilación
mecánica (campana extractora).
La utilización intensa y prolongada del aparato puede nece-
sitar una ventilación complementaria, por ejemplo, abriendo
una ventana, o una ventilación más eficaz, por ejemplo, au-
mentando la potencia de la ventilación mecánica, si existe.
ATENCIÓN: este aparato es únicamente para cocinar. No
debe ser utilizado para otros efectos, por ejemplo para ca-
lefacción ambiente.
Las presentes instrucciones son válidas únicamente para
los países de destinación cuyos símbolos aparecen tanto
sobre la portada como en el aparato.
La instalación del aparato tiene que ser ejecutada, tanto
en la parte gas como en la parte eléctrica, por instaladores
compe tentes y cualificados que conozcan las normas de
instalación vigentes.
Antes de alimentar el aparato, controlar que este correcta-
mente regulado para el tipo de gas a disposición (véase el
apartado correspondiente).
4
Guía de Uso de Horno de Gas
Antes de ejecutar el mantenimiento o la limpieza desconec-
tar eléctricamente el aparato y esperar a que se enfríe.
ATENCIÓN: las partes accesibles pueden ponerse muy ca-
lientes durante el empleo. Los niños deben ser mantenidos
a distancia.
El uso de un aparato de gas requiere un cambio regular de
aire. Asegurarse de que la realización de la instalación cum-
pla con lo que figura en el apartado correspon diente.
El uso prolongado del aparato de gas puede necesitar una
ventilación suplementaria (apertura de una ventana o au-
mento de la aspiración forzada).
Para las posibles intervenciones de reparación, dirigirse
siempre a un Centro de asistencia técnica autorizado y exi-
gir recambios originales. Las reparaciones efectuadas por
personal no competente pueden ocasionar daños.
El presente producto está destinado a la cocción y calenta-
miento de los alimentos, no utilizarlo para otras finalidades.
5
Guía de Uso de Horno de Gas
Español
Seguridad eléctrica
Para la conexión del horno
a la red eléctrica, el instala-
dor debe utilizar un cable de
alimentación tipo H05RR-F,
H05SS-F o H07RN-F. El
esquema de conexión se
muestra en la figura.
El horno debe conectarse siempre a una buena toma de tie-
rra de acuerdo a la normativa vigente.
La conexión debe realizarse a través de un interruptor omni-
polar, adecuado a la intensidad a soportar y con una apertu-
ra mínima entre contactos de 3 mm para la desconexión en
casos de emergencia, limpieza o cambio de la lámpara. En
ningún caso el cable de toma de tierra podrá pasar por este
interruptor.
Este interruptor se puede sustituir por una clavija de enchu-
fe, siempre que pueda estar accesible en un uso normal.
Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida
la sustitución del cable de alimentación, debe realizarse
por personas del Servicio de Asistencia Técnica autoriza-
do usando repuestos originales. Las reparacio nes o mane-
jo realizado por otras personas pueden ocasionar daños al
aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su
seguridad.
Desconecte su horno cuando esté averiado.
En hornos combinados con encimera, sólo se podrán mon-
tar las recomendadas por el fabricante.
Figura
6
Guía de Uso de Horno de Gas
Seguridad para los niños
Impida que los niños se acerquen al horno durante el coci-
nado, ya que se alcanzan temperaturas elevadas.
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados
a menos que estén bajo supervisión permanente. Los niños
no deben jugar con el aparato.
Vigilar niños y personas no autosuficientes, durante todo el
tiempo para que no toquen superficies calientes y no estén
cerca del aparato encendido.
Seguridad en el uso del horno
Este aparato ha sido concebido para ser usado en un am-
biente domestico y de modo no profesional. Debe ser utili-
zado por personas adultas y conscientes.
El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada.
Sólo utilice el horno cuando esté instalado en el interior del
mueble (Ver apartado Instalación del horno).
La bandeja y la parrilla poseen un sistema para facilitar su
extracción parcial y manipular los alimentos.
Durante el uso el aparato se calienta, emplee guantes de
protección cuando quiera mani obrar dentro de él y evite to-
car los elementos de calentamiento del interior del horno.
En caso de falta de energía eléctrica el horno se debe apa-
gar.
7
Guía de Uso de Horno de Gas
Español
Limpieza y mantenimiento
Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para reali-
zar cualquier intervención.
No utilizar limpiadores abrasivos ni aparatos limpiadores a
vapor o agua a presión.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños sin supervisión.
Antes de sustituir la lámpara, asegúrese primero que el hor-
no está desconectado de la red eléctrica para evitar la posi-
bilidad de choques eléctricos.
Este aparato cumple con las siguientes directivas:
2006/95/CE
2004/108/CE
89/109/CE
2009/142/CE ex 90/396/CE
2009/125/CE
2011/65/EU
8
Guía de Uso de Horno de Gas
Antes del Primer Uso
Otras Instrucciones Importantes
Embalaje Ecológico
Por el proceso de fabricación, puede haber en
el horno restos de grasas y otras impurezas,
para eliminarlos proceda como sigue:
Retire todos los elementos del embalaje, in-
cluido el plástico protector si lo lleva.
Conecte su horno en función
, a 200 ºC y
durante 1 hora. Para ello consulte la Guía Rá-
pida de Uso que acompaña a este manual.
El horno siempre tiene que funcionar con
la puerta cerrada
El fabricante no se responsabiliza de un uso
que no sea para la preparación de alimentos
de forma doméstica.
No guarde aceites, grasas ni materiales infla-
mables en el interior, ya que puede ser peli-
groso si pone el horno en funcionamiento.
No se apoye ni se siente en la puerta abierta,
podría dañarla además de poner en peligro
su seguridad.
No recubra el fondo del horno con hojas de
papel de aluminio a fin de no cerrar las ranu-
ras previstas ni alterar el regular intercambio
térmico ya que puede afectar al cocinado,
dañar el esmalte de la cavidad y el interior del
mueble de su cocina.
El embalaje está realizado con materiales total-
mente reciclables y pueden ser aprove chados
nuevamente. Consulte con su admi nis tración
municipal sobre las normas locales para retirar
estos materiales.
ATENCIÓN:
El símbolo
en el producto o en el emba-
la je, indica que este aparato no se puede
tratar como un desperdicio normal del ho-
gar. Usted debe entregarlo al punto de reco-
Enfríelo abriendo la puerta, de esta forma se
ventila no quedando olores en su interior.
Tras el enfriamiento, limpie el horno y los ac-
cesorios.
Durante este primer funcionamiento, se produ-
cen humos y olores por lo que se debe asegu-
rar una buena ventilación de la cocina.
Para cocinar cualquier alimento, introduzca
la bandeja o parrilla en las guías laterales de
la cavidad interior.
No deposite recipientes ni alimentos en el
fondo del horno, emplee siempre las bande-
jas y parrilla.
No vierta agua en el fondo durante el funcio-
namiento, ya que puede dañar el esmalte.
Durante el cocinado abra la puerta lo menos
posible, así reducirá el consumo de energía.
En cocinados con un alto contenido de lí-
quidos es normal que se produzcan algunas
condensaciones en la puerta.
Limpie el interior del horno para eliminar restos
de grasa o alimentos, los cuales en posterio-
res cocinados desprenderán humos y olores o
provocarán la aparición de manchas.
lección de equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje.
De esta forma usted ayudará a evitar posi-
bles consecuencias negativas para el am-
biente y la salud pública por una incorrecta
manipulación.
Para obtener información más detallada so-
bre el reciclado del aparato, póngase en con-
tacto con la administración de su ciudad, con
el servicio de desechos del hogar o con el
establecimiento donde compró el producto.
9
Guía de Uso de Horno de Gas
Español
Descripción del horno
1
Fijación al mueble
2
Salida de aire de refrigeración
3
Resistencia de Grill
4
Soportes Bandejas
5
Turbina
6
Parrilla
7
Bandeja de Asados
8
Bisagra
9
Puerta
10
Frontal de mandos
11
Lámparas
1
10
2
11
3
8
7
9
5
Frontal de mandos
1
Mando temporizador minutero
2
Mando selector de funciones
3
Mando selector de temperaturas
10186-00
1 2 3
4
6
10
Guía de Uso de Horno de Gas
Funciones del horno
SOLERA
Calor sólo desde la parte inferior. Especial para
asados. Puede usarse para cualquier pieza, in-
dependientemente de su tamaño.
SOLERA CON TURBINA
Distribuye el calor que proviene de la parte in-
ferior del horno. Adecuado para asados y pas-
telería. El ventilador reparte de forma uniforme
el calor en el interior del horno, reduciendo el
tiempo y la temperatura de cocinado.
DESCONGELACIÓN
Esta función es apropiada para desconge-
laciones suaves de alimentos. En especial
aquellos que son consumidos sin calentar, por
ejemplo cremas, pastas, tartas, pasteles, etc.
ATENCIÓN:
Todas las cocciones se deben efectuar con la
puerta del horno cerrada.
DESCONEXIÓN DEL HORNO
GRILL
Gratinado y asado superficial. Permite el dora-
do de la capa exterior sin afectar al interior del
alimento. Indicado para piezas planas como
bistec, costillas, pescado, tostadas.
GRILL CON TURBINA
Permite el asado uniforme al mismo tiempo
que dora superficialmente. Ideal para parrilla-
das. Especial para piezas con gran volumen
como aves, caza... Se recomienda colocar la
pieza de carne sobre la parrilla del horno y la
bandeja por debajo, para el escurrido de jugos
o grasa.
INFORMACIÓN
Para una descripción de uso de cada una de las
funciones, consulte la guía de cocinados incluida
en su horno.
Símbolos del selector de funciones
Modelo HSF 924/824
11
Guía de Uso de Horno de Gas
Español
Manejo del horno
ENCENDIDO Y REGULACIÓN
DEL QUEMADOR DEL HORNO
Para realizar una maniobra correcta de encen-
dido, atenerse fielmente a las siguientes indi-
caciones:
Abrir taxativamente la puerta del horno.
Pulsar y girar el mando del termostato en el
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
la posición de máxima temperatura. Mante-
niendo oprimido el mando, el micro interrup-
tor que se encuentra en la parte trasera del
mismo ocasionará una serie de chispas en la
bujía de encendido que enciende el quema-
dor.
Una vez encendido cerrar la puerta con mu-
cho cuidado.
Mantener oprimido el mando unos 10 se-
gundos a fin de permitir que el calentamiento
del termopar colocado en le quemador man-
tenga automáticamente encendida la llama
(controlar a través de las ranuras que se en-
cuentran en el fondo).
Si después de más o menos 10 segundos el
quemador no está encendido interrumpir la
maniobra y esperar por lo menos un minuto
antes de volver a probar el encendido (man-
teniendo siempre la puerta abierta).
Una vez efectuado el encendido, girar el
mando del termostato en el nivel deseado.
Introducir la bandeja a una altura media para
mejores resultados.
Una vez terminada la cocción, apagar el que-
mador girar el mando del termostato en el
sentido de las agujas del reloj hasta la posi-
ción de cero.
En el caso de una extinción casual de la lla-
ma del quemador, no intentar el re encendido
por un minuto por lo menos.
USO DEL GRILL ELÉCTRICO
Presionar y girar el mando termostato en senti-
do horario hasta la posición indicada (grill).
Se aconseja calentar el grill por lo menos 5 mi-
nutos antes de introducir la vianda.
Colocar la vianda que se debe grillar sobre la
parrilla apropiada o en una bandeja para horno
con bordes bajos. La parrilla se debe poner en
el escalón más alto (en función del volumen del
alimento que se debe cocinar), en cambio la
bandeja que sirve para recoger los residuos de
grasa se debe ubicar en el escalón sucesivo.
En base al tipo de vianda (ejem. carnes, pesca-
do, carnes blancas, etc.) es necesario girar la
vianda para que la misma esté expuesta a los
rayos infrarrojos en ambos lados.
La cocciòn con el grill no debería superar los
30 minutos.
ATENCIÓN:
El grill no funciona cuando está selecciona-
da la función gas del horno.
12
Guía de Uso de Horno de Gas
SELECCIÓN DE FUNCIONES
Girado en sentido contrario a las agujas del
reloj, permite la activación de la iluminación
interior del horno.
Girado en sentido horario permite el funcio-
namiento de la turbina en las funciones de
solera y grill.
En la posición inferior permite el funciona-
miento de la turbina, para la función de des-
congelación.
CONTADOR DE MINUTOS DEL HORNO
Para utilizar el contador de minutos es nece-
sario cargar el dispositivo sonoro girando el
mando una vuelta completa en sentido horario,
y después regresar hacia atrás hasta el tiempo
deseado (max. 120 minutos). Una vez trans-
currido el tiempo predeterminado, comienza a
funcionar el avisador acústico.
ATENCIÓN:
En el momento de la señal acústica, el con-
tador de minutos no interrumpe el funciona-
miento del horno.
ATENCIÓN:
El aparato está dotado de un motor para el
enfriamiento de los componentes internos.
Dicho dispositivo se enciende automática-
mente con cualquier tipo de utilización del
horno y se mantiene funcionando hasta al-
canzar una temperatura por debajo de un
límite determinado aun después de haber
apagado el horno. En caso de falta de ener-
gía el horno se debe apagar.
Si detecta algún problema en el motor
de refrigeración apague el horno y di-
ríjase al Servicio de Atención al cliente.
13
Guía de Uso de Horno de Gas
Español
Tabla de características
Aparato de categoría II2H3+
Clase CLASE 3
Países de Destino CHILE, EAU, MÉXICO ECUADOR,
TURQUÍA, UE VENEZUELA
Tensión de alimentación V 220-240 127 110
Potencia eléctrica kW 2,1 2,0 1,75
Consumo eléctrico A 15,7
Potencia de grill eléctrico W 2000 1900 1650
Gas G30/31 G20
Presión de alimentación mbar 28-30/37 20
Horno Grill Horno Grill
Potencia kW 4 4
Ø Inyector 1/100 mm 95 150
Capacidad nominal kW 4 4
Capacidad térmica
del quemador Kj/h 14.400
Consumo reducido k 1,3 1,3
Consumo nominal g/h-m3/h 290 0,38
Entiéndase por G30/G31 como Gas L.P. y por G20 como Gas Natural.
PRESIÓN NORMAL:
Gas L.P.: 2,75 kPa (27,5 mbar)
Gas Natural: 1,76 kPa (17,6 mbar)
14
Guia de Utilização de Forno a Gás
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas instruções para obter o máximo ren-
dimento do seu forno. Guarde este manual para que possa ser
lido por um novo proprietário.
Segurança gás
ATENÇÃO: O uso de um aparelho de cocção a gás produz
calor, humidade e produtos da combustão no local onde está
instalado. Deve assegurar-se que a cozinha está bem ven-
tilada especialmente quando o aparelho está em funciona-
mento: manter abertos os orifícios de ventilação natural, ou
instalar um dispositivo de ventilação mecânica (exaustor).
A utilização intensa e prolongada do aparelho pode reque-
rer uma ventilação complementar, por exemplo, a abertura
de uma janela, ou uma ventilação mais eficaz, por exemplo,
aumentando a potência da ventilação mecânica, caso exis-
ta.
ATENÇÃO: este aparelho serve unicamente para cozinhar.
Não deve ser utilizado para outros efeitos, por exemplo para
aquecer o ambiente.
As presentes instruções são válidas unicamente para os
países de destino cujos símbolos são indicados tanto na
página inicial como no aparelho.
A instalação do aparelho tem que ser executada, tanto na
parte gás como na parte eléctrica, por instaladores compe-
tentes e qualificados que conheçam as normas de instala-
ção vigentes.
Antes de proceder à alimentação do aparelho, é necessário
verificar que este está correctamente regulado para o tipo
de gás disponível (ver secção correspondente).
15
Guia de Utilização de Forno a Gás
Português
Antes de executar a manutenção ou a limpeza deve desligar
o aparelho da rede eléctrica e esperar que este arrefeça.
ATENÇÃO: as partes acessíveis podem aquecer muito du-
rante a utilização. As crianças devem ser mantidas à distân-
cia.
O uso de um aparelho a gás requer um fluxo regular de ar.
Deve certificar-se que a instalação respeita as indicações
constantes na secção correspondente.
O uso prolongado do aparelho a gás pode requerer uma ven-
tilação suplementar (abertura de uma janela ou o aumento
da aspiração forçada).
Para possíveis intervenções de reparação, deve contactar
sempre um Centro autorizado de assistência técnica e exi-
gir peças de substituição originais. As reparações efectua-
das por pessoal não competente podem ocasionar danos.
O presente produto destina-se à cocção e aquecimento de
alimentos, não deve ser utilizado para outras finalidades.
16
Guia de Utilização de Forno a Gás
Segurança eléctrica
Para a ligação do forno à
rede eléctrica, o instalador
deve utilizar um cabo de
alimentação tipo H05RR-F,
H05SS-F ou H07RN-F. O es-
quema de ligação é mostra-
do na figura.
O forno deve ser sempre ligado a uma tomada de terra em
bom estado de acordo com a norma vigente.
A ligação deve realizar-se através de um interruptor omnipo-
lar, adequado à intensidade a suportar e com uma abertura
mínima entre contactos de 3 mm para desligar em casos de
emergência, limpeza ou troca da lâmpada. Em caso algum o
cabo da tomada de terra poderá passar por este interruptor.
Este interruptor pode ser substituído por uma ficha eléctri-
ca, sempre que possa estar acessível numa utilização nor-
mal.
Qualquer manipulação ou reparação do aparelho, inclusive
a substituição do cabo de alimentação, deve ser realizada
por pessoas do Serviço de Assistência Técnica autorizado
usando peças de substituição originais. As reparações ou o
manuseamento realizado por outras pessoas podem oca-
sionar danos ao aparelho ou um mau funcionamento, colo-
cando em perigo a sua segurança.
Desligue o forno quando este estiver avariado.
Em fornos combinados com bancada, apenas se poderão
montar as recomendadas pelo fabricante.
Figura
17
Guia de Utilização de Forno a Gás
Português
Segurança para as crianças
Impeça que as crianças se aproximem do forno durante o
cozinhado, visto que são atingidas temperaturas elevadas.
As crianças menores de 8 anos devem permanecer afasta-
das a menos que se encontrem sob supervisão permanente.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Crianças e pessoas sem autonomia devem ser vigiadas
constantemente para que não toquem em superfícies quen-
tes e não estejam perto do aparelho aceso.
Segurança na utilização do forno
Este aparelho foi concebido para ser usado num ambiente
doméstico e de forma não profissional. Deve ser utilizado
por pessoas adultas e conscientes.
O forno tem que funcionar sempre com a porta fechada.
Utilize o forno só quando este estiver instalado no interior
do móvel (Ver secção Instalação do forno).
O tabuleiro e a grelha possuem um sistema para facilitar a
sua extracção parcial e manipular os alimentos.
Durante a sua utilização o aparelho aquece. Utilize luvas de
protecção quando pretender actuar no interior do mesmo
e evite tocar nos elementos de aquecimento no interior do
forno.
Em caso de falta de energia eléctrica o forno deve ser des-
ligado.
18
Guia de Utilização de Forno a Gás
Limpeza e manutenção
Deve desligar o aparelho da rede eléctrica para realizar
qualquer intervenção.
Não utilizar produtos de limpeza abrasivos nem aparelhos
de limpeza a vapor ou com água à pressão.
A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não deve
ser realizada por crianças sem a devida supervisão.
Antes de substituir a lâmpada, assegure-se primeiro que o
forno está desligado da rede eléctrica para evitar a possibi-
lidade de choques eléctricos.
Este aparelho cumpre as seguintes directivas:
2006/95/CE
2004/108/CE
89/109/CE
2009/142/CE ex 90/396/CE
2009/125/CE
2011/65/EU
19
Guia de Utilização de Forno a Gás
Português
Antes da Primeira Utilização
Outras Instruções Importantes
Embalagem Ecológica
Devido ao processo de fabrico, podem existir no
forno vestígios de gordura e outras impurezas,
para eliminá-los proceda da seguinte forma:
Retire todos os elementos da embalagem, in-
cluído o plástico protector se o tiver.
Ligue o seu forno na função
, a 200 ºC e du-
rante 1 hora. Para isso, consulte o Guia Rápido
de Utilização que acompanha este manual.
O forno tem de funcionar sempre com a por-
ta fechada
O fabricante não se responsabiliza por uma
utilização que não seja para a preparação de
alimentos de forma doméstica.
Não guarde óleos, gorduras nem materiais in-
flamáveis no interior, visto que pode ser perigo-
so se puser o forno em funcionamento.
Não se apoie nem se sente na porta aberta.
Poderia danificá-la, para além de colocar em
perigo a sua segurança.
Não cubra o fundo do forno com folhas de
papel de alumínio de modo a não bloquear as
ranhuras previstas nem alterar o intercâmbio
térmico regular, visto que pode afectar o co-
zinhado, danificar o esmalte da cavidade e o
interior do móvel da cozinha.
A embalagem é realizada com materiais total-
mente recicláveis e podem ser aproveitados
novamente. Consulte a sua administração mu-
nicipal sobre as normas locais para reciclar es-
tes materiais.
ATENÇÃO:
O símbolo
no produto ou na embala-
gem indica que este aparelho não pode ser
tratado como um desperdício doméstico
normal. Deve entregá-lo no ponto de reco-
Arrefeça o forno, abrindo a porta. Desta forma
ventila-se não ficando odores no seu interior.
Após o arrefecimento, limpe o forno e os
acessórios.
Durante este primeiro funcionamento, produ-
zem-se fumos e odores pelo que se deve asse-
gurar uma boa ventilação da cozinha.
Para cozinhar qualquer alimento, introduza o
tabuleiro ou a grelha nas guias laterais da cavi-
dade interior.
Não deposite recipientes nem alimentos no
fundo do forno. Utilize sempre os tabuleiros e
a grelha.
Não verta água no fundo do forno durante o
funcionamento, visto que pode danificar o es-
malte.
Durante o cozinhado abra a porta o menos
possível, assim reduzirá o consumo de energia.
Em cozinhados com um alto conteúdo de líqui-
dos é normal que ocorra alguma condensação
na porta.
Limpe o interior do forno para eliminar resíduos
de gordura ou alimentos, os quais, em poste-
riores cozinhados emitirão fumos e cheiros ou
provocarão a aparição de manchas.
lha de equipamentos eléctricos e electróni-
cos para reciclagem.
Desta forma ajudará a evitar possíveis con-
sequências negativas para o ambiente e
para a saúde pública por uma incorrecta
utilização.
Para obter informação mais detalhada so-
bre a reciclagem do aparelho, contacte a
administração da sua cidade, o serviço de
resíduos domésticos ou o estabelecimento
onde comprou o produto.
20
Guia de Utilização de Forno a Gás
Descrição do forno
1
Fixação ao móvel
2
Saída de ar de refrigeração
3
Resistência do Grill
4
Suportes Tabuleiros
5
Turbina
6
Grelha
7
Tabuleiro de Assados
8
Dobradiça
9
Porta
10
Painel de comandos
11
Lâmpadas
1
10
2
11
3
8
7
9
5
Painel de Comandos
1
Comando temporizador dos minutos
2
Comando selector de funções
3
Comando selector de temperaturas
4
6
10186-00
1 2 3
21
Guia de Utilização de Forno a Gás
Português
Funções do forno
RESISTÊNCIA INFERIOR
Calor só desde a parte inferior. Especial para
assados. Pode usar-se para qualquer peça,
independentemente do seu tamanho.
CALOR INFERIOR COM TURBINA
Distribui o calor que provém da parte inferior
do forno. Adequado para assados e pastela-
ria. O ventilador reparte de forma uniforme o
calor no interior do forno, reduzindo o tempo e
a temperatura de cozinhado.
DESCONGELAÇÃO
Esta função é apropriada para descongelar
suavemente os alimentos. Especialmente os
que são consumidos sem aquecimento, como
por exemplo natas, massas, tartes, bolos, etc.
ATENÇÃO:
Todas as cocções devem ser efectuadas com a
porta do forno fechada.
DESLIGAR O FORNO
GRILL
Gratinado e assado superficial. Permite obter
o dourado da camada exterior sem afectar o
interior do alimento. Indicado para peças pla-
nas tais como bifes, costeletas, peixe, tostas.
GRILL COM TURBINA
Permite o assado uniforme ao mesmo tempo
que doura superficialmente. Ideal para grelha-
dos. Especial para peças de grande volume
como aves, caça… É recomendável colocar
a peça de carne sobre a grelha do forno e o
tabuleiro por baixo, para o escorrimento de
sucos ou gordura.
INFORMAÇÃO
Para obter uma descrição da utilização de cada
uma das funções, consulte o guia de cozinhados
fornecido com o seu forno.
Símbolos do selector de funções
Modelo HSF 924/824
22
Guia de Utilização de Forno a Gás
Utilização do Forno
ACENDER E REGULAR O QUEIMADOR
DO FORNO
Para realizar uma operação correcta de acen-
dimento, deve seguir estritamente as seguintes
indicações:
Abrir completamente a porta do forno.
Pressionar e rodar o comando do termóstato
no sentido anti-horário até à posição de tem-
peratura máxima. Mantendo pressionado o
comando, o micro-interruptor que se encon-
tra na parte traseira do mesmo irá produzir
uma série de faíscas na vela de acendimento
que acende o queimador.
Depois de aceso, fechar a porta com muito
cuidado.
Manter pressionado o comando cerca de 10
segundos de modo a permitir que o aqueci-
mento do termopar colocado no queimador
mantenha automaticamente acesa a chama
(controlar através das ranhuras que se en-
contram no fundo).
Se depois de mais ou menos 10 segundos
o queimador não estiver aceso interrompa a
operação e espere pelo menos um minuto
antes de voltar a tentar (mantendo sempre a
porta aberta).
Depois de efectuado o acendimento, rode o
comando do termóstato para o nível preten-
dido.
Introduza o tabuleiro a uma altura média para
melhores resultados.
Uma vez terminada a cocção, apague o
queimador, rode o comando do termóstato
no sentido horário até à posição zero.
Em caso de uma extinção casual da chama
do queimador, não tente reacender durante
pelo menos um minuto.
UTILIZAÇÃO DO GRILL ELÉCTRICO
Pressionar e rodar o comando termóstato no
sentido horário até à posição indicada (grill).
É aconselhável aquecer o grill pelo menos 5 mi-
nutos antes de introduzir o alimento.
Colocar o alimento que se pretende grelhar so-
bre a grelha apropriada ou num tabuleiro para
forno com os rebordos baixos. A grelha deve
colocar-se no nível mais alto (em função do vo-
lume do alimento que se deve cozinhar) e o ta-
buleiro que serve para recolher os resíduos de
gordura deve colocar-se no nível abaixo. Tendo
em consideração o tipo de alimento (p. ex. car-
nes, peixe, carnes brancas, etc.), é necessário
virar o alimento para que o mesmo seja expos-
to aos raios infravermelhos de ambos os lados.
A cocção com o grill não deverá superar os 30
minutos.
ATENÇÃO:
O grill não funciona quando está selecciona-
da a função gás do forno.
23
Guia de Utilização de Forno a Gás
Português
SELECÇÃO DE FUNÇÕES
Ao rodar no sentido anti-horário, permite a
activação da iluminação interior do forno.
Ao rodar no sentido horário permite o funcio-
namento da turbina nas funções de resistên-
cia inferior e grill.
Na posição inferior permite o funcionamento
da turbina, para a função de descongelação.
CONTADOR DE MINUTOS DO FORNO
Para utilizar o contador de minutos é necessá-
rio accionar o dispositivo sonoro rodando o co-
mando uma volta completa no sentido horário,
e em seguida voltar atrás até ao tempo preten-
dido (máx. 120 minutos). Uma vez decorrido o
tempo predeterminado, começa a funcionar o
avisador acústico.
ATENÇÃO:
No momento do sinal acústico, o contador
de minutos não interrompe o funcionamento
do forno.
ATENÇÃO:
O aparelho está equipado com um motor
para o arrefecimento dos componentes in-
ternos. O dispositivo é accionado automati-
camente com qualquer tipo de utilização do
forno e mantém o seu funcionamento até
atingir uma temperatura inferior a um de-
terminado limite mesmo depois de o forno
ser desligado. Em caso de falta de energia o
forno deve ser desligado.
Caso detecte algum problema no motor
de refrigeração apague o forno e con-
tacte o Serviço de Atendimento a Clien-
tes.
24
Guia de Utilização de Forno a Gás
Tabela de características
Aparelho de categoria II2H3+
Classe CLASSE 3
Países de Destino CHILE, EAU, MÉXICO EQUADOR,
TURQUIA, EU VENEZUELA
Tensão de alimentação V 220-240 127 110
Potência eléctrica kW 2,1 2,0 1,75
Consumo eléctrico A 15,7
Potência de grill eléctrico W 2000 1900 1650
Gás G30/31 G20
Pressão de alimentação mbar 28-30/37 20
Forno Grill Forno Grill
Potência kW 4 4
Ø Injector 1/100 mm 95 150
Capacidade nominal kW 4 4
Capacidade térmica
o queimador Kj/h 14.400
Consumo reduzido k 1,3 1,3
Consumo nominal g/h-m3/h 290 0,38
Entiéndase por G30/G31 como Gas L.P. y por G 20 como Gas Natural.
PRESIÓN NORMAL:
Gas L.P.: 2,75 kPa (27,5 mbar)
Gas Natural: 1,76 kPa (17,6 mbar)
25
User´s Guide for Gas Oven
English
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully to obtain the best perfor-
mance from your oven. Keep this manual so that it can be read
by a new owner.
Gas safety
CAUTION: The use of a gas cooking appliance produces
heat, moisture and combustion products in the premises
where it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilat-
ed, in particular when the oven is in operation: keep natural
ventilation outlets open or install a mechanical ventilation
device (extractor hood).
Intense and prolonged use of the appliance may require ad-
ditional ventilation, for example, an open window, or more
effective ventilation for example increased power of me-
chanical ventilation, if any.
CAUTION: this appliance is only to be used for cooking. It
should not be used for other purposes, e.g. for heating the
room.
These instructions are only valid in countries whose sym-
bols appear on both the cover and the appliance.
The installation of the appliance must be carried out, in
terms of both gas and electrical connection, by competent
and qualified fitters who are familiar with current installation
standards.
Before connecting the appliance to the mains, ensure that it
is properly regulated for the type of gas available (see corre-
sponding section).
Before performing maintenance or cleaning tasks, disconnect
the appliance from the mains and wait until it cools down.
26
User´s Guide for Gas Oven
CAUTION: accessible parts can become very hot during use.
Children should be kept at a distance.
The use of a gas appliance requires the air to be changed
regularly. Ensure that the installation complies with the
steps outlined in the corresponding section.
The prolonged use of the gas appliance may require addi-
tional ventilation (an open window or increased power of
mechanical ventilation).
For any required repairs, contact an authorised technical
assistance centre and request that only original spare parts
are used. Repair work carried out by unskilled persons may
cause damage.
This appliance is designed for cooking and heating food; do
not use it for other purposes.
27
User´s Guide for Gas Oven
English
Electrical safety
In order to connect the oven
to the mains, the technician
should use an HO5RR-F,
H05SS-F or H07RN-F power
cable. The connection dia-
gram is shown in the figure.
The oven must always have
a good earth connection that complies with current regula-
tions.
Connection must be made by means of an omnipolar switch
that is suitable for the current drawn and with a minimum
aperture between contacts of 3 mm for disconnection in
case of emergency, cleaning or bulb changing. Under no cir-
cumstances must the earth wire pass through this switch.
This switch may be replaced by a plug, provided it is acces-
sible for normal use.
Any handling or repair to the appliance, including replace-
ment of the power cable, should be carried out by author-
ised Technical Service Personnel using original spare parts.
Repairs or handling by others may damage the appliance or
cause malfunctioning that could be hazardous to your safe-
ty.
Unplug your oven if it malfunctions.
Ovens should only be fitted under those worktops recom-
mended by the manufacturer.
Figure
28
User´s Guide for Gas Oven
Child Safety
Keep children away from the oven while in use, as it can
reach very high temperatures.
Children under 8 years of age should be kept away from the
appliance unless they are under constant supervision. Chil-
dren should not be allowed to play with the appliance.
Carefully watch children and non self-sufficient people the
entire time the appliance is in use, so that they do come near
it or touch hot surfaces.
Safety in the use of the oven
This appliance has been designed to be used in a home en-
vironment and not professionally. It should be used by re-
sponsible adults.
The oven must always be operated with the door closed.
Only use the oven after it has been installed inside the kitch-
en unit (See Installing the Oven).
The tray and grid have a system for easy partial outward
movement and handling of food.
The oven heats up when in use. Oven gloves should be used
when performing operations inside the oven and care should
be taken to avoid touching the heating elements.
In the event of a power failure, the oven must be switched
off.
29
User´s Guide for Gas Oven
English
Cleaning and Maintenance
Disconnect the appliance from the mains power supply be-
fore any operation.
Do not use abrasive cleaning products, or steam or pressur-
ised water cleaning equipment.
Cleaning and maintenance tasks to be carried out by the
user should not be done by children without supervision.
Before replacing a bulb, first make sure that the oven has
been disconnected from the mains to avoid the possibility of
receiving an electric shock.
This appliance complies with the following European
directives:
2006/95/CE
2004/108/CE
89/109/CE
2009/142/CE ex 90/396/CE
2009/125/CE
2011/65/EU
30
User´s Guide for Gas Oven
Before First Use
Other Important Instructions
Environmentally Friendly Packaging
There may be traces of grease and other sub-
stances in the oven as a result of its manufac-
turing process. These should be removed by
means of the following procedure:
Remove all the packaging from your oven,
including the protective plastic, if any.
Turn your oven to
, at 200 ºC for 1 hour.
Consult the Quick Start Guide accompanying
this manual on how to do this.
The oven must always be operated with
the door closed
The manufacturer takes no responsibility for
any use of the oven other than for the home
preparation of food.
Do not store oil, fats or inflammable materials
inside the oven. This may be dangerous if the
oven is turned on.
Do not lean or sit on the open oven door. You
could damage it, as well as endanger your
own safety.
Do not cover the bottom of the oven with al-
uminium foil as this may affect cooking per-
formance and damage the enamel inside the
oven and the interior of your kitchen unit.
To cook any food, insert the tray or grid into
the guide rails inside the oven.
The packaging is made from totally recyclable
materials which can be put to other uses. Con-
sult your local council regarding the necessary
procedures for disposing of these materials.
CAUTION:
The
symbol on the product or packag-
ing indicates that this appliance cannot be
disposed of as normal household waste. It
should be taken to an electrical and elec-
Cool the oven with the door open so that it
ventilates and no odours remain inside it.
Once cold, clean the oven and accessories.
During this first operation, smoke and smells
will be produced. The kitchen should therefore
be well ventilated.
Do not place containers or food on the bot-
tom surface of the oven. Always use the trays
and grid.
Do not pour water on the bottom surface
when in use; this may damage the enamel.
Open the oven door as little as possible
during cooking. This will reduce power con-
sumption.
It is normal for condensation to occur on the
oven door when cooking dishes with a high
liquid content.
Clean the oven interior to remove traces of
grease or food, which could later give off
smoke and odours and cause stains to ap-
pear.
tronic equipment collection point for recy-
cling.
In this way, any negative consequences for
the environment and public health from in-
correct handling can be avoided.
Contact your local council, household waste
disposal service or the establishment where
you bought the product from for more infor-
mation on recycling the appliance.
31
User´s Guide for Gas Oven
English
Description of the oven
1
Unit mounting
2
Air cooling outlet
3
Grill element
4
Tray supports
5
Fan
6
Grid shelf
7
Roasting tray
8
Hinge
9
Door
10
Control panel
11
Lamps
1
10
2
11
3
8
7
9
5
Control panel
1
Minute timer dial
2
Control dial
3
Temperature dial
4
6
10186-00
1 2 3
32
User´s Guide for Gas Oven
Oven functions
LOWER BURNER
Heat only comes from the lower part. Ideal for
roasts. This setting can be used with any cuts
of meat, regardless of size.
LOWER BURNER WITH FAN
This distributes the heat coming from the lower
burner. Suitable for roasts and baking. The fan
spreads the heat evenly throughout the inside
of the oven to reduce cooking time and tem-
perature.
DEFROSTING
This function is suitable for slowly defrosting
food. In particular those that are consumed
without the need for heating, for example
creams, pastries, cakes, pies etc.
CAUTION:
The oven door must be closed during any type of
cooking operation.
OVEN SWITCH-OFF
GRILL
Toasting and browning. This setting allows the
surface to be browned without affecting the in-
side of the food. Suitable for flat foods such as
steaks, ribs, fish and open toasted sandwich-
es.
GRILL WITH FAN
For even roasting and simultaneous surface
browning. Ideal for mixed grills. Perfect for
bulky pieces such as poultry and game. The
meat should be placed on the oven grid with
the tray below to collect meat juices and fat.
INFORMATION
For a description of how to use each of the
features, see the cooking guide that comes with
your oven.
Function selector symbols
HSF 924/824 Model
33
User´s Guide for Gas Oven
English
Using the Oven
TURNING ON AND REGULATING THE
OVEN BURNER
To light the oven burner correctly, strictly adhere
to the following instructions:
Open the oven door fully.
Press and turn the thermostat dial anti-clock-
wise to maximum temperature. By holding
the dial pressed, the micro switch located
behind it will create a series of sparks in the
spark plug that will cause the burner to light.
Once the burner is lit, close the door very
carefully.
Hold the dial pressed for 10 seconds to allow
the thermocouple located in the burner to
heat up and automatically maintain the flame
lit (observe in the slots at the bottom of the
oven).
If after approximately 10 seconds the burner
does not light, stop and wait for at least one
minute before trying to light it again (always
keeping the door open).
Once the burner is lit, turn the thermostat dial
to the desired level.
Insert the tray at a medium height for best
results.
When cooking is finished, turn off the burner
by turning the thermostat dial clockwise to
zero.
If for any reason the flame goes out, do not
try to re-light the burner for at least one min-
ute.
ELECTRIC GRILL USE
Hold and turn the thermostat dial clockwise to
the specified position (grill).
It is advisable to heat the grill for at least 5 min-
utes before introducing the food.
Place the food to be grilled on the suitable oven
grid or in a tray with low sides. The oven grid
should be placed on the highest support (de-
pending on the size of the food to be cooked)
with the tray directly below it to collect dripping
fat. Depending on the type of food (e.g. red
meat, fish, white meat, etc.), the food will need
to be turned it so that both sides are exposed
to the infrared rays.
Cooking with the grill should not exceed 30
minutes.
CAUTION:
The grill will not work when the gas oven
function is selected.
34
User´s Guide for Gas Oven
SELECTING FUNCTIONS
The oven light can be switched on by turning
the dial in an anti-clockwise direction.
The fan can be switched on when either the
lower burner or grill is in operation by turning
the dial in a clockwise direction.
The bottom position switches on the fan for
defrosting.
OVEN TIMER
To use the oven timer, the alarm must be
switched on by turning it fully in a clockwise
direction and then backwards to the desired
time (max. 120 minutes). After the programmed
time, the alarm will sound.
CAUTION:
The timer does not switch off the oven when
the alarm sounds.
CAUTION:
The appliance is equipped with a cooling
motor for the internal components. This de-
vice turns on automatically with any oven
use and continues to operate until a temper-
ature below a determined setting is reached,
even after the oven is switched off. In the
event of a power failure, the oven should be
turned off.
If you detect any problem with the cool-
ing motor, turn off the oven and contact
Customer Service.
35
User´s Guide for Gas Oven
English
Identification Table
Appliance category II2H3+
Class CLASS 3
Destination Countries CHILE, UAE, MEXICO ECUADOR,
TURKEY, EU VENEZUELA
Supply voltage V 220-240 127 110
Electrical power kW 2,1 2,0 1,75
Electrical consumption A 15,7
Electric grill power W 2000 1900 1650
Gas G30/31 G20
Supply pressure mbar 28-30/37 20
Oven Grill Oven Grill
Power kW 4 4
Ø Injector 1/100 mm 95 150
Nominal capacity kW 4 4
Thermal capacity
of burner Kj/h 14.400
Reduced consumption k 1,3 1,3
Nominal consumption g/h-m3/h 290 0,38
G30/31 is LPG (liquified petroleum gas and G20 is natural gas).
NORMAL PREASURE:
Gas L.P.: 2,75 kPa (27,5 mbar)
Gas Natural: 1,76 kPa (17,6 mbar)
36
Guide d’utilisation d’un four à gaz
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ces instructions pour obtenir le meilleur
rendement de votre four. Conservez ce manuel afin qu’un
nouveau propriétaire puisse le lire.
Sécurité du gaz
MISE EN GARDE : L’utilisation d’un appareil de cuisson à
gaz produit de la chaleur, de l’humidité et des produits de
la combustion dans le local où vous l’aurez installé. As-
surez-vous que la cuisine est bien ventilée, en particulier
quand l’appareil est en marche. Veuillez laisser ouverts les
espaces de ventilation naturelle, ou installez un dispositif de
ventilation mécanique (hotte à extraction).
L’utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut néces-
siter une ventilation complémentaire, par exemple en ou-
vrant une fenêtre, ou une ventilation plus efficace, en aug-
mentant la puissance de la ventilation mécanique, si vous en
avez une.
MISE EN GARDE : Cet appareil est destiné à la cuisson uni-
quement. Il ne doit pas être utilisé pour d’autres usages, par
exemple pour le chauffage ambiant.
Les présentes instructions sont valables uniquement pour
les pays à destination dont les symboles figurent à la fois
sur la première page et sur l’appareil.
L’installation de l’appareil doit être réalisée, que ce soit la
partie gaz ou la partie électrique, par des installateurs com-
pétents et qualifiés qui connaissent les normes d’installa-
tion en vigueur.
37
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Français
Avant de mettre en route l’appareil, veuillez contrôler qu’il
est réglé correctement pour le type de gaz que vous avez à
disposition (voir le paragraphe correspondant).
Avant d’effectuer la maintenance ou le nettoyage, décon-
nectez l’appareil du réseau électrique et attendez qu’il re-
froidisse.
MISE EN GARDE : Les parties accessibles peuvent devenir
très chaudes lors de son utilisation. Les enfants devront être
tenus à distance.
L’utilisation d’un appareil à gaz demande un changement
d’air constant. Assurez-vous que la réalisation de l’instal-
lation correspond à ce qui est écrit dans les paragraphes
correspondants.
L’utilisation prolongée de l’appareil à gaz peut demander
une ventilation supplémentaire (ouverture d’une fenêtre ou
augmentation de l’aspiration forcée).
Pour les interventions de dépannage, veuillez toujours vous
adresser à un Centre d’assistance technique autorisé et exi-
ger des pièces de rechange d’origine. Les réparations effec-
tuées par du personnel non compétent peuvent causer des
dommages.
Le présent produit est destiné à la cuisson et au réchauffe-
ment des aliments, il ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
38
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Sécurité électrique
Pour brancher le four, l’ins-
tallateur doit utiliser un
câble d’alimentation de
type H05RR-F, H05SS-F ou
H07RN-F. Le schéma du
branchement est indiqué
sur la figure.
Le four doit toujours être branché à une prise de terre en
bon état et conforme à la réglementation en vigueur.
La connexion doit être effectuée par le biais d’un interrup-
teur omnipolaire, correspondant à l’intensité à supporter,
et avec une ouverture d’au moins 3 mm entre les contacts
pour la déconnexion en cas d’urgence, de nettoyage ou de
remplacement de l’ampoule. Le câble de prise de terre ne
pourra en aucun cas passer par cet interrupteur.
Cet interrupteur peut être remplacé par une prise de courant
à condition de toujours être accessible pour une utilisation
normale.
Toute manipulation ou réparation de l’appareil, y compris le
remplacement du cordon d’alimentation, doit être effectuée
par une personne du Service d’assistance technique agréé,
en utilisant les pièces de rechange d’origine. Les répara-
tions ou manipulations effectuées par d’autres personnes
peuvent provoquer des dommages à l’appareil ou un dys-
fonctionnement qui mettrait votre sécurité en péril.
Débranchez votre four en cas de panne.
Pour les fours combinés avec une plaque de cuisson, vous
pourrez uniquement monter les plaques recommandées par
le fabricant.
Figure
39
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Français
Sécurité des enfants
Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant la
cuisson, car il peut atteindre des températures élevées.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart
de l’appareil sauf s’ils sont surveillés en permanence. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Gardez sous surveillance les enfants et les personnes non
autonomes durant toute la durée de la cuisson pour qu’ils
ne touchent pas les surfaces chaudes et qu’ils ne soient pas
à proximité de l’appareil en marche.
Sécurité dans l’utilisation du four
Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans un contexte
domestique et non professionnel. Il doit être utilisé par des
personnes adultes et conscientes.
Le four doit toujours fonctionner porte fermée.
N’utilisez le four que lorsqu’il est encastré à l’intérieur du
meuble (voir Installation du four).
La plaque et la grille disposent d’un système pour faciliter
leur extraction partielle et manipuler les aliments.
L’appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Met-
tez des gants de protection lorsque vous êtes amenés à in-
tervenir à l’intérieur du four et évitez de toucher les éléments
chauffants.
En cas de coupure d’électricité, éteignez le four.
40
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Nettoyage et entretien
Avant toute intervention, débranchez l’appareil.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de disposi-
tifs de nettoyage à vapeur ou à eau sous pression.
Le nettoyage et l’entretien que doit effectuer l’utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance.
Avant de remplacer l’ampoule, vérifiez tout d’abord que le
four est débranché afin d’éviter les éventuels chocs élec-
triques.
Cet appareil respecte les directives suivantes :
2006/95/CE
2004/108/CE
89/109/CE
2009/142/CE ex 90/396/CE
2009/125/CE
2011/65/EU
41
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Français
Avant la première utilisation
Autres instructions importantes
Emballage écologique
Il peut y avoir des restes de graisse et autres im-
puretés occasionnées par le processus de fabri-
cation ; pour les éliminer, procédez de la manière
suivante :
Retirez tous les éléments de l’emballage,
même le plastique de protection s’il y en a un.
Connectez votre four en mode
, à 200 ºC
pendant 1 heure. Pour cela, consultez le Guide
rapide d’utilisation fourni avec ce manuel.
Le four doit toujours fonctionner porte
fermée
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
d’utilisation du four autre que pour la prépara-
tion d’aliments à usage domestique.
Ne rangez pas d’huile, de graisse ni de ma-
tières inflammables à l’intérieur, car cela peut
être dangereux lorsque le four est mis en mar-
che.
Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas
sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte, cela
pourrait l’endommager ou mettre votre sécuri-
té en danger.
Ne recouvrez pas le fond du four avec des feu-
illes de papier d’aluminium afin de ne pas obs-
truer les rainures ni d’altérer l’échange thermi-
que régulier, car cela peut affecter la cuisson et
endommager l’émail de la cavité du four ainsi
que l’intérieur de votre meuble de cuisine.
L’emballage est réalisé avec des matériaux
entièrement recyclables et pouvant être réuti-
lisés. Consultez votre mairie pour connaître les
règlementations municipales concernant le re-
cyclage de ces matériaux.
ATTENTION :
Le symbole
sur le produit ou sur l’em-
ballage indique que cet appareil ne peut pas
être considéré comme un déchet ménager
classique. Vous devez l’apporter au centre de
Laissez refroidir le four en ouvrant la porte, afin
qu’il soit ventilé et ne garde pas les odeurs à
l’intérieur.
Après le refroidissement, nettoyez le four et les
accessoires.
Lors de la première utilisation, des fumées et des
odeurs peuvent apparaître, il faut donc assurer
une bonne ventilation de la cuisine.
Pour faire cuire un aliment, placez la plaque ou
la grille sur les guides latéraux à l’intérieur du
four.
Ne déposez pas de récipients ou d’aliments
sur la sole du four, utilisez toujours les plaques
et la grille.
Ne versez pas d’eau sur la sole du four pen-
dant son fonctionnement, cela pourrait endo-
mmager l’émail.
Pendant la cuisson, ouvrez le moins souvent
possible la porte du four, afin de réduire la con-
sommation d’énergie.
Pour les plats à forte teneur en liquide, il est
normal que de la condensation se forme sur la
porte du four.
Nettoyez l’intérieur du four pour éliminer les
traces de graisse ou d’aliments qui dégage-
ront de la fumée et des odeurs ou entraîneront
l’apparition de taches lors de futures cuissons.
collecte des équipements électriques et élec-
troniques, pour qu’il soit recyclé.
Vous contribuerez ainsi à éviter les éven-
tuelles conséquences néfastes pour l’envi-
ronnement et la santé publique d’une mani-
pulation incorrecte.
Afin obtenir plus d’informations concernant
le recyclage de cet appareil, prenez contact
avec la mairie de votre ville, avec le service
des déchets ménagers ou avec l’établisse-
ment d’achat du produit.
42
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Description du four
1
Fixation au meuble
2
Sortie d’air de refroidissement
3
Résistance du gril
4
Supports plaques
5
Turbine
6
Grille
7
Plaque grillades
8
Charnière
9
Porte
10
Panneau frontal de commande
11
Ampoules
1
10
2
11
3
8
7
9
5
Panneau frontal des commandes
1
Sélecteur minuterie et horloge
2
Sélecteur de fonctions
3
Sélecteur de température
4
6
10186-00
1 2 3
43
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Français
Fonctions du four
SOLE
Seule la partie inférieure du four dégage de la
chaleur. Fonction recommandée pour les rôtis.
Elle peut être utilisée pour tout type de mor-
ceaux, indépendamment de la taille.
SOLE À TURBINE
Elle distribue la chaleur provenant de la partie
inférieure du four. Idéale pour les rôtis et les
gâteaux. Le ventilateur répartit la chaleur de
façon uniforme à l’intérieur du four, tout en ré-
duisant le temps et la température de cuisson.
DÉCONGÉLATION
Cette fonction est idéale pour la décongéla-
tion douce des aliments, en particulier ceux
qui sont consommés sans être réchauffés,
comme les crèmes, les pâtes, les tartes, les
gâteaux, etc.
ATTENTION :
Veillez à toujours cuire les aliments avec la porte
du four fermée.
ARRÊT DU FOUR
CUISSON AU GRIL
Cuisson de gratins et rôtis en surface. Cette
fonction permet de dorer la couche extérieure
sans modifier l’intérieur des aliments. Elle est
conseillée pour des morceaux fins tels que le
bifteck, les côtelettes, le poisson et les toasts.
GRIL À TURBINE
Il permet de rôtir de façon uniforme et de dorer
en même temps la surface. Idéal pour les gril-
lades. Spécialement conçu pour de plus gros
morceaux tels que volailles, gibier, etc. Il est
recommandé de placer le morceau de viande
sur la grille du four et la plaque en dessous
pour la récupération du jus ou des graisses.
INFORMATION
Consultez le guide de cuisson fourni avec votre
four pour connaître l’utilisation détaillée de cha-
cune des fonctions.
Symboles du sélecteur de fonctions
Modèle HSF 924/824
44
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Fonctionnement du Four
ALLUMAGE ET RÉGLAGE DU BRÛLEUR
DU FOUR
Pour effectuer une manipulation correcte d’allu-
mage, veuillez suivre strictement les indications
suivantes :
Ouvrez la porte du four.
Appuyez puis tournez le bouton du thermos-
tat dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position de température
maximum. Gardez le bouton enfoncé, le mi-
cro-interrupteur qui se trouve à l’arrière de
celui-ci provoquera une série d’étincelles sur
la bougie d’allumage qui allumera le brûleur.
Une fois allumé, fermez la porte avec beau-
coup de soin.
Maintenez le bouton enfoncé 10 secondes
afin de permettre que le réchauffement du
thermocouple situé sur le brûleur maintienne
la flamme active automatiquement (contrôlez
à travers les rainures qui se trouvent au fond).
Si après environ 10 secondes, le brûleur
n’est pas allumé, stoppez la manœuvre et
attendez au moins une minute avant de re-
commencer et de réessayer l’allumage (en
maintenant toujours la porte ouverte).
Une fois l’allumage effectué, tournez le bou-
ton du thermostat au niveau voulu.
Introduisez la plaque à une hauteur moyenne
pour de meilleurs résultats.
Une fois la cuisson terminée, éteignez le
brûleur en tournant le bouton du thermos-
tat dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position zéro.
Dans le cas d’une extinction de la flamme du
brûleur, ne réessayez pas de la rallumer du-
rant au moins une minute.
UTILISATION DU GRIL ÉLECTRIQUE
Enfoncez et tournez le bouton du thermostat
dans le sens horaire jusqu’à la position indiquée
(gril).
Il est conseillé de préchauffer le gril au moins 5
minutes avant d’introduire les aliments.
Introduire les aliments qui vont être grillés sur
la grille appropriée ou sur une plaque pour
four avec les bords bas. La grille doit être po-
sitionnée au niveau le plus élevé (en fonction
du volume de l’aliment à cuire) ; en revanche,
la plaque qui servira à récupérer les résidus de
graisses devra se trouver au niveau juste en
dessous. En fonction du type d’aliment (par
exemple viandes, poisson, viandes blanches,
etc.) il est nécessaire de tourner l’aliment afin
qu’il soit exposé des deux côtés et de façon
homogène aux rayons infrarouges.
La cuisson avec le gril ne devrait pas dépasser
les 30 minutes.
ATTENTION :
Le gril ne fonctionne pas si la fonction gaz du
four est sélectionnée.
45
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Français
SÉLECTEUR DE FONCTIONS
Tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre permettra d’activer la
lumière à l’intérieur du four.
Tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre permettra le fonctionnement
de la turbine en fonction sole et gril.
En position inférieure, vous permettrez le
fonctionnement de la turbine en fonction dé-
congélation.
MINUTEUR DU FOUR
Pour utiliser le minuteur il est nécessaire de
charger le dispositif sonore en tournant le bou-
ton complètement une fois dans le sens ho-
raire, puis revenir en arrière jusqu’à obtention
du temps voulu (max. 120 minutes). Une fois le
temps prédéterminé terminé, le signal sonore
retentira.
ATTENTION :
Au moment du signal sonore, le minuteur
n’arrête pas le fonctionnement du four.
ATTENTION :
L’appareil est doté d’un moteur pour le re-
froidissement des composants internes.
Ce dispositif s’allume automatiquement
peu importe le type d’utilisation du four et
se maintient en marche jusqu’à obtenir une
température en dessous de la limite détermi-
née, même après l’arrêt du four. En cas de
coupure d’électricité, éteignez le four.
Si vous détectez un problème dans le
moteur de refroidissement, éteignez le
four et adressez-vous au service clients.
46
Guide d’utilisation d’un four à gaz
Tableau des caractéristiques
Appareil de la catégorie II2H3+
Classe CLASSE 3
Pays de Destination CHILI, EAU, MEXIQUE ÉQUATEUR,
TURQUIE, UE VENEZUELA
Tension d’alimentation V 220-240 127 110
Puissance électrique kW 2,1 2,0 1,75
Consomation électrique A 15,7
Puissance du gril électrique W 2000 1900 1650
Gaz G30/31 G20
Pression d’alimentation mbar 28-30/37 20
Four Gril Four Gril
Puissance kW 4 4
Ø Injecteur 1/100 mm 95 150
Capacité nominale kW 4 4
Capacité thermique
du brûleur Kj/h 14.400
Consommation réduite k 1,3 1,3
Consommation nominale g/h-m3/h 290 0,38
Gaz G30/31 est GPL , et G20 est Gaz naturel.
PRESSION NORMALE:
Gas L.P.: 2,75 kPa (27,5 mbar)
Gas Natural: 1,76 kPa (17,6 mbar)
47
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen aufmerksam durch,
um eine optimale Leistung Ihres Backofens sicherzustellen.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit sie ein neuer Besit-
zer lesen kann.
Gassicherheit
ACHTUNG: Die Verwendung eines Gaskochgeräts erzeugt
in dem Raum, in dem es eingebaut ist, Wärme, Feuchtig-
keit und Verbrennungsprodukte. Sie müssen sicherstellen,
dass die Küche, insbesondere wenn das Gerät in Betrieb ist,
gut belüftet ist: Alle natürlichen Belüftungsöffnungen müs-
sen geöffnet bleiben oder es muss eine mechanische Belüf-
tungsvorrichtung (Abzugshaube) eingebaut werden.
Eine intensive und lang anhaltende Nutzung des Geräts kann
eine zusätzliche Belüftung, indem z. B. ein Fenster geöffnet
wird, oder eine wirksamere Belüftung, indem z. B. die evtl.
vorhandene Belüftung erhöht wird, erfordern.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nur zum Kochen vorgesehen.
Es darf nicht für andere Zwecke wie z. B. als Heizgerät für
die Umgebung eingesetzt werden.
Die vorliegenden Anweisungen sind nur für die Zielländer
gültig, deren Symbole sowohl auf der Titelseite wie auch auf
dem Gerät erscheinen.
Der Einbau des Geräts muss sowohl elektrisch wie auch
gastechnisch von geschulten und qualifizierten Installateu-
ren, welche die gültigen Einbauvorschriften kennen, durch-
geführt werden.
48
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss geprüft werden,
ob es für die verfügbare Gassorte richtig eingestellt ist (sie-
he entsprechender Abschnitt).
Bevor Wartungs- oder Reinigungstätigkeiten ausgeführt
werden, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt
und es muss gewartet werden, bis es abgekühlt ist.
ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Ge-
brauchs sehr heiß werden. Kinder müssen vom Gerät fern-
gehalten werden.
Die Verwendung eines Gasgeräts erfordert einen regelmäßi-
gen Luftaustausch. Es muss sichergestellt werden, dass die
Installation die Angaben des jeweiligen Geräts erfüllt.
Ein lang anhaltender Gebrauch des Gasgeräts kann eine zu-
sätzliche Belüftung erfordern (Öffnung eines Fensters oder
Verstärkung der Zwangsbelüftung).
Für evtl. erforderliche Reparaturen müssen Sie sich an eine
zugelassene Kundendienstniederlassung wenden und Ori-
ginalersatzteile anfordern. Reparaturen, die von nicht aus-
gebildetem Personal durchgeführt werden, können Schäden
verursachen.
Dieses Gerät ist zum Kochen und Aufwärmen von Lebens-
mitteln bestimmt und darf nicht für andere Verwendungs-
zwecke eingesetzt werden.
49
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
Deutsch
Elektrische Sicherheit
Für den Anschluss des
Backofens an das Strom-
netz muss der Installateur
ein Versorgungskabel vom
Typ H05RR-F, H05SS-F oder
H07RN-F verwenden. Der
Schaltplan ist in der Abbil-
dung zu sehen.
Der Backofen muss immer über eine ausreichende Erdung
gemäß den geltenden Vorschriften verfügen.
Der Anschluss muss durch einen der Leistung entsprechen-
den Schalter mit allpoliger Trennung vom Netz erfolgen, mit
einer minimalen Öffnung von 3 mm zwischen den Kontakten
zur Abschaltung im Notfall, bei Reinigung oder Lampenwech-
sel. Das Erdungskabel darf auf keinen Fall über diesen Schal-
ter laufen.
Dieser Schalter kann durch einen Stecker ersetzt werden, vo-
rausgesetzt, dass dieser bei normalem Gebrauch zugänglich
ist.
Jede Art von Handhabung oder Reparatur des Geräts, ein-
schließlich des Ersetzens des Stromkabels, muss durch den
autorisierten Technischen Kundendienst mit Originalersatz-
teilen ausgeführt werden. Reparaturen oder Handhabungen
durch andere Personen können Schäden oder Fehlfunktionen
des Geräts verursachen und somit Ihre Sicherheit gefährden.
Trennen Sie Ihren Backofen vom Stromnetz, wenn er defekt
ist.
Bei Backöfen, die mit Kochfeldern kombiniert sind, dürfen nur
die vom Hersteller empfohlenen Kochfelder eingebaut werden.
Abbildung
50
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
Kindersicherheit
Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs von die-
sem fern, da sehr hohe Temperaturen erreicht werden.
Kinder unter 8 Jahren dürfen nicht in der Nähe sein, sofern
sie nicht dauernd beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
Kinder und nicht selbstständige Personen müssen die ganze
Zeit über beaufsichtigt werden, damit sie keine heißen Flä-
chen berühren und sich nicht in der Nähe des eingeschalte-
ten Geräts aufhalten.
Sicherheit beim Gebrauch des Backofens
Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch und nicht für
professionelle Zwecke entworfen. Es muss von erwachse-
nen und verantwortungsbewussten Personen verwendet
werden.
Beim Betrieb des Backofens muss die Backofentür stets ge-
schlossen sein.
Benutzen Sie den Backofen erst, wenn er in das Einbaumö-
bel eingebaut ist (siehe Installation des Backofens).
Das Backblech und der Rost verfügen über ein System, wel-
ches das teilweise Ausziehen und die Handhabung des Gar-
guts erleichtert.
Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät. Ziehen Sie
Schutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren, und
vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren.
Bei Strommangel muss der Backofen ausgeschaltet wer-
den.
51
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
Deutsch
Reinigung und Wartung
Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor da-
ran gearbeitet wird.
Keine Scheuermittel, Dampfreiniger oder Druckwasserreini-
ger verwenden.
Kinder dürfen die vom Benutzer auszuführende Reinigung
oder Wartung nicht ohne Aufsicht durchführen.
Vor dem Auswechseln der Lampe ist sicherzustellen, dass
der Backofen vom Stromnetz getrennt ist, um das Risiko ei-
nes Stromschlags zu vermeiden.
Das Gerät erfüllt folgende Richtlinien:
2006/95/EG
2004/108/EG
89/109/EG
2009/142/EG, vorher 90/396/EG
2009/125/EG
2011/65/EU
52
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
Vor dem ersten Gebrauch
Weitere wichtige Gebrauchshinweise
Ökologische Verpackung
Bedingt durch den Herstellungsprozess kön-
nen im Backofen noch Fettreste und andere
Verunreinigungen vorhanden sein. Um diese zu
entfernen, verfahren Sie wie folgt:
Entfernen Sie alle Verpackungsteile ein-
schließlich des evtl. vorhandenen Plastik-
schutzes.
Schalten Sie den Backofen bei 200 ºC für 1
Stunde auf Funktion
. Schauen Sie hierzu
in der Kurzgebrauchsanweisung, die dieser
Gebrauchsanleitung beigefügt ist, nach.
Der Backofen muss stets bei geschlosse-
ner Backofentür betrieben werden
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
für eine Benutzung des Backofens, die nicht
der Zubereitung haushaltsüblicher Lebens-
mittel dient.
Bewahren Sie kein Öl, Fett oder andere ent-
zündliche Materialien im Inneren auf, denn
dies könnte gefährlich sein, wenn der Backo-
fen eingeschaltet wird.
Stützen oder setzen Sie sich nicht auf die ge-
öffnete Backofentür. Sie könnten sie dadurch
beschädigen und außerdem Ihre eigene Si-
cherheit gefährden.
Die Verpackung besteht aus vollständig recy-
celbaren Materialien und kann wieder verwen-
det werden. Kontaktieren Sie Ihre zuständige
Gemeindeverwaltung bezüglich der örtlichen
Entsorgungsvorschriften für dieses Material.
ACHTUNG:
Das Symbol
auf dem Produkt bzw. der
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Gerät nicht unter normalen Hausmüll fällt. Sie
müssen es für sein Recycling zur Sammels-
Lassen Sie den Backofen abkühlen und öff-
nen Sie die Tür. Auf diese Weise wird er gelüf-
tet und es bleiben keine Gerüche im Inneren
zurück.
Reinigen Sie den Backofen und das Zubehör
nach dem Abkühlen.
Während der ersten Inbetriebnahme entstehen
Rauch und Gerüche. Sorgen Sie deshalb für
eine gute Belüftung der Küche.
Decken Sie die Rückseite des Backofens
nicht mit Aluminiumfolie ab, damit die vor-
gesehenen Rillen nicht verschlossen werden
und der ordnungsgemäße Wärmeaustausch
nicht beeinflusst wird, da andernfalls das
Gargut beeinträchtigt und die Innenemaillie-
rung des Backofens sowie die Innenseite des
Einbauschranks beschädigt werden könnten.
Zum Garen schieben Sie das mitgelieferte
Backblech oder den Rost in die seitlichen
Führungsschienen des Backofeninnenraums.
Stellen Sie weder Gefäße noch Lebensmittel
direkt auf den Backofenboden; benutzen Sie
immer ein Backblech oder den Rost.
telle für elektrische und elektronische Geräte
bringen.
Somit helfen Sie, eventuelle negative Folgen
für Umwelt und öffentliche Gesundheit durch
eine nicht ordnungsgemäße Handhabung zu
vermeiden.
Weitere Informationen zur Entsorgung des
Gerätes erhalten Sie bei Ihrer zuständigen
Gemeindeverwaltung, bei Ihrem zuständigen
Müllentsorgungsbetrieb oder vom Verkäufer.
53
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
Deutsch
Gießen Sie während des Betriebs kein Was-
ser auf den Backofenboden, da dies die
Emaillierung beschädigen kann.
Öffnen Sie die Backofentür während des
Garvorgangs so selten wie möglich; dadurch
reduzieren Sie den Stromverbrauch.
Bei Gargut mit einem hohen Feuchtigkeitsge-
halt ist es normal, dass sich an der Backofen-
tür Kondenswasser bildet.
Reinigen Sie den Backofeninnenraum, um
Fett- oder Lebensmittelreste zu entfernen, da
diese Rauch und Gerüche oder das Entste-
hen von Flecken verursachen können.
Backofenbeschreibung
1
Befestigung am Einbauschrank
2
Kühlluftaustritt
3
Grillwiderstand
4
Blechhalterungen
5
Umluft
6
Rost
7
Bratpfanne
8
Scharnier
9
Tür
10
Bedienfeld
11
Lampen
1
10
2
11
3
8
7
9
5
Bedienfeld
1
Minutenzeitschalter
2
Funktionswahlschalter
3
Temperaturwahlschalter
4
6
10186-00
1 2 3
54
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
Backofenfunktionen
UNTERHITZE
Nur Hitze von unten. Ideal für Braten. Geeignet
für beliebig große Stücke.
UNTERHITZE MIT UMLUFT
Verteilt die im unteren Teil des Backofens er-
zeugte Hitze. Geeignet für Braten und Back-
waren. Dank der gleichmäßigen Verteilung der
Hitze im Backofeninneren werden Garzeit und
Gartemperatur reduziert.
AUFTAUEN
Mit dieser Funktion können Lebensmittel sanft
aufgetaut werden. Besonders geeignet für
Speisen, die ohne Erhitzen konsumiert wer-
den, z. B. Cremes, Torten, Kuchen usw.
ACHTUNG:
Alle Garvorgänge müssen bei geschlossener
Backofentür erfolgen.
ABSCHALTEN DES BACKOFENS
GRILL
Gratinieren und überbacken. Ermöglicht das
Bräunen der äußeren Schicht, ohne das Inne-
re des Garguts zu beeinflussen. Geeignet für
flache Stücke wie Steaks, Rippchen, Fisch,
Toasts.
GRILL MIT UMLUFT
Ermöglicht gleichzeitig ein gleichmäßiges Ga-
ren und Bräunen der Oberfläche. Ideal zum
Grillen. Besonders für große Stücke wie Geflü-
gel, Wild, usw. Es wird empfohlen, das Grillgut
auf den Rost zu legen und die Fettpfanne dar-
unter zu stellen, um Bratensaft und Fett aufzu-
fangen.
HINWEIS
In der zu Ihrem Backofen gehörenden Anleitung
zum Garen finden Sie eine Beschreibung der ein-
zelnen Funktionen.
Funktionswahlschaltersymbole
Modell HSF 924/824
55
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
Deutsch
Bedienung des Backofens
EINSCHALTEN UND
BACKOFENBRENNER EINSTELLEN
Für einen ordnungsgemäßen Einschaltvorgang
sind folgende Hinweise genau zu befolgen:
Die Backofentür muss unbedingt geöffnet
werden.
Thermostatschalter drücken und im Ge-
genuhrzeigersinn auf Höchst-temperaturstel-
lung drehen. Indem der Schalter gedrückt
gehalten wird, erzeugt der Mikroschalter auf
dessen Rückseite Funken an der Zündkerze,
sodass der Brenner angezündet wird.
Sobald er angezündet ist, muss die Tür sehr
vorsichtig geschlossen werden.
Schalter weitere 10 Sekunden lang gedrückt
halten, damit die Erwärmung des Thermoele-
ments am Brenner die Flamme automatisch
erhalten kann (über die Rillen am Boden kon-
trollieren).
Sollte der Brenner nach ca. 10 Sekunden
nicht angezündet sein, muss der Vorgang
unterbrochen und mindestens 1 Minute ab-
gewartet werden, bevor das Anzünden er-
neut versucht wird (wobei die Tür immer ge-
öffnet sein muss).
Sobald die Zündung erfolgt ist, muss der
Thermostatschalter auf die gewünschte Stu-
fe gedreht werden.
Blech auf mittlere Höhe stellen, um bessere
Ergebnisse zu erzielen.
Nachdem der Garvorgang beendet ist, muss
der Brenner ausgeschaltet und der Ther-
mostatschalter im Uhrzeigersinn auf Nullstel-
lung gedreht werden.
Sollte die Brennerflamme zufällig ausgehen,
darf mindestens 1 Minute lang keine erneute
Zündung versucht werden.
VERWENDUNG DES ELEKTRISCHEN
GRILLS
Thermostatschalter drücken und im Uhrzeiger-
sinn auf die angegebene Stellung (Grill) drehen.
Grill mindestens 5 Minuten vorheizen, bevor die
Speise in den Ofen gestellt wird.
Das Grillgut auf einen geeigneten Rost oder auf
ein Backofenblech mit niedrigem Rand legen.
Der Rost muss (je nach Größe der zu garen-
den Speise) in die oberste Schiene geschoben
werden. Bei dieser Zubereitungsart muss die
Backofentür geöffnet, d. h. teilweise geschlos-
sen sein. Je nach Art der Speise (z. B. Fleisch,
Fisch, Geflügel usw.) muss die Speise gewen-
det werden, damit sie den Infrarotstrahlen auf
beiden Seiten gleichmäßig ausgesetzt ist.
Die Grilldauer sollte nicht länger als 30 Minuten
betragen.
ACHTUNG:
Der Grill funktioniert nicht, wenn die Gas-
funktion des Backofens angewählt ist.
56
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
FUNKTIONSWAHL
Beim Drehen im Gegenuhrzeigersinn kann
die Innenbeleuchtung des Backofens einge-
schaltet werden.
Beim Drehen im Uhrzeigersinn kann die Um-
luft bei Unterhitze und Grill eingeschaltet wer-
den.
Auf der unteren Stellung kann die Umluft zum
Auftauen eingeschaltet werden.
MINUTENZÄHLER DES BACKOFENS
Um den Minutenzähler einsetzen zu können,
muss der akustische Melder gespannt werden,
indem der Schalter eine vollständige Umdre-
hung im Uhrzeigersinn gedreht und dann auf
die gewünschte Dauer zurückgedreht wird
(max. 120 Minuten). Nach Ablauf der vorge-
wählten Dauer wird der akustische Melder aus-
gelöst.
ACHTUNG:
Bei der akustischen Meldung unterbricht der
Minutenzähler nicht den Backofenbetrieb.
ACHTUNG:
Das Gerät ist mit einem Motor zur Kühlung
der Innenbauteile versehen. Diese Vorrich-
tung schaltet automatisch bei allen Backo-
fen-verwendungen ein und bleibt so lange –
auch nach Ausschaltung des Backofens – in
Betrieb, bis eine Temperatur unterhalb einer
bestimmten Grenze erreicht ist. Bei Strom-
mangel muss der Backofen ausgeschaltet
werden.
Wenn Sie einen Fehler am Kühlmotor
feststellen, müssen Sie den Backofen
ausschalten und den Kundendienst be-
nachrichtigen.
57
Gebrauchsanleitung für Gasbackofen
Deutsch
Datenblatt
Gerätekategorie II2H3+
Klasse KLASSE 3
Zielländer CHILE, VAE, MEXIKO ECUADOR,
TÜRKEI, EU VENEZUELA
Stromleistung V 220-240 127 110
Leistung elektrischer Grill kW 2,1 2,0 1,75
Stromverbraunch A 15,7
Leistung elektrischer Grill W 2000 1900 1650
Gas G30/31 G20
Versorgungsdruck mbar 28-30/37 20
Backofen Grill Backofen Grill
Leistung kW 4 4
Ø Düse 1/100 mm 95 150
Nennkapazität kW 4 4
Brenner
Wärmekapazität Kj/h 14.400
Reduzierter Verbrauch k 1,3 1,3
Nennverbrauch g/h-m3/h 290 0,38
G30/31 ist LPG (Flüssiggas). G20 ist Erdgas.
NORMALER DRUCK:
Gas L.P.: 2,75 kPa (27,5 mbar)
Gas Natural: 1,76 kPa (17,6 mbar)
kWh/cycle*
kWh/cycle*
L
*
*
2,54
2,36
69
129,4
1
42 kg
HSF924
MJ/cycle*
8,50
MJ/cycle*
9,16
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 83370674/3370674-00
kWh/cycle*
kWh/cycle*
L
*
*
2,54
2,36
69
129,4
1
40 kg
HSF824
MJ/cycle*
8,50
MJ/cycle*
9,16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Teka HSF 824 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para