Sony SLT-A77VM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

45 / 44 SLT-A65V
1 1
1 3 1
147 / 145 SLT-A65V
3 5
3
1
178 / 176 SLT-A65V
194 SLT-A77V
SLT-A65V/A77V
XGA EL
35mm DSLR-A900
Français
Correction
Les erreurs suivantes sont survenues dans le « Mode d’emploi » et le « Guide pratique de a ».
Mode d’emploi : page 45/Guide pratique de
a : page 46 (SLT-A65/A65V)
Incorrect :
(Bracket simple) : Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié prise de
vue par prise de vue, chacune avec un degré d’exposition différent.
Correct :
(Bracket simple) : Vous pouvez capturer 3 images prise de vue par prise de vue,
chacune avec un degré d’exposition différent.
Guide pratique de a : page 144 (SLT-A65/A65V)
Incorrect : Indiquez la valeur de déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et
l’appareil effectue 3 ou 5 prises de vue en décalant automatiquement l’exposition.
Correct : Indiquez la valeur de déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et
l’appareil effectue 3 prises de vue en décalant automatiquement l’exposition.
Guide pratique de a : page 145 (SLT-A65/A65V)
Incorrect : « Sélectionnez le nombre d’images à prendre lorsque [Bracket simple] est
sélectionné. »
Supprimer la phrase ci-dessus.
Mode d’emploi : page 194 (SLT-A77/A77V)
Incorrect : Réd. yeux rouges ON
Correct : Réd. yeux rouges OFF
Remarques sur la prise de vue avec le viseur (SLT-A65/A65V/A77/A77V)
Cet appareil photo est équipé d’un viseur XGA Électroluminescent Organique avec haute
résolution et contraste élevé. Ce viseur réalise un grand angle de prise de vues et un long tirage
d’anneau, ressemblant à celui du DSLR-A900 équipé d’un capteur plein format de 35 mm. Cet
appareil est conçu pour offrir un viseur avec lequel vous pouvez facilement voir en équilibrant
correctement différents éléments.
Conseils sur la prise de vue
L’image peut légèrement être déformée dans les coins du viseur. Ceci n’est pas une anomalie.
Lorsque vous souhaitez vérifier chaque détail de toute la composition, vous pouvez également
utiliser l’écran LCD.
Si vous faites un plan panoramique tout en regardant dans le viseur ou en bougeant vos yeux,
l’image dans le viseur peut être déformée ou la couleur de l’image peut changer. C’est une
caractéristique de l’objectif ou de l’écran, et non une anomalie. Lorsque vous prenez une
image, nous vous conseillons de regarder au centre du viseur.
Italiano
Correzione
Nelle “Istruzioni per l’uso” e nella “Guida all’uso a” è presente il seguente errore.
Istruzioni per l’uso: pagina 44/Guida all’uso a: pagina 48 (SLT-A65/A65V)
Errato: (Esp. a forc. singola): È possibile riprendere il numero specificato di immagini
una alla volta, ciascuna con gradi diversi di esposizione.
Corretto: (Esp. a forc. singola): È possibile riprendere 3 immagini una alla volta, ciascuna
con gradi diversi di esposizione.
Guida all’uso a: pagina 153 (SLT-A65/A65V)
Errato: Specificare il valore della deviazione (in passi) dall’esposizione di base, e la fotocamera
scatterà 3 o 5 immagini variando automaticamente l’esposizione.
Corretto: Specificare il valore della deviazione (in passi) dall’esposizione di base, e la
fotocamera scatterà 3 immagini variando automaticamente l’esposizione.
Guida all’uso a: pagina 153 (SLT-A65/A65V)
Errato: “Selezionare il numero di immagini da riprendere quando si seleziona [Esp. a forc.
singola].”
Eliminare la frase riportata sopra.
Istruzioni per l’uso: pagina 196 (SLT-A77/A77V)
Errato: Rid. occ. rossi Attiv.
Corretto: Rid. occ. rossi Disattiv.
Note sulla ripresa con il mirino (SLT-A65/A65V/A77/A77V)
Questa fotocamera è dotata di un mirino XGA a elettroluminescenza organica, ad alta
risoluzione e ad alto contrasto. Questo mirino offre un ampio campo visivo e una lunga
distanza della pupilla dal piano focale (eye relief), che lo rendono simile al mirino del modello
DSLR-A900, dotato di sensore a pieno formato 35 mm. Questa fotocamera è progettata per
fornire un mirino che faciliti la visione, bilanciando in modo appropriato svariati elementi.
Suggerimenti sulla ripresa
L’immagine potrebbe essere lievemente distorta in prossimità degli angoli del mirino. Non si
tratta di un malfunzionamento. Quando si desidera controllare ogni dettaglio dell’intera
composizione, è possibile utilizzare anche il monitor LCD.
Se si panoramica con la fotocamera mentre si guarda nel mirino o si muovono gli occhi,
l’immagine nel mirino potrebbe risultare distorta o il colore dell’immagine potrebbe cambiare.
Questa è una caratteristica dell’obiettivo o del dispositivo di visualizzazione, e non si tratta di
un guasto. Quando si riprende un’immagine, si consiglia di guardare nell’area centrale del
mirino.
Español
Corrección
Se ha producido el siguiente error en el “Manual de instrucciones” y en la “Guía práctica de a”.
Manual de instrucciones: página 43/Guía práctica de a: página 46 (SLT-A65/A65V)
Incorrecto: (Var. exp. sencilla): Puede tomar el número especificado de imágenes, toma
por toma, con distintos grados de exposición.
Correcto: (Var. exp. sencilla): Puede tomar 3 imágenes, toma por toma, con distintos
grados de exposición.
Guía práctica de a: página 144 (SLT-A65/A65V)
Incorrecto: Especifique el valor de desviación (pasos) con respecto a la exposición base y la
cámara tomará 3 ó 5 imágenes cambiando la exposición automáticamente.
Correcto: Especifique el valor de desviación (pasos) con respecto a la exposición base y la
cámara tomará 3 imágenes cambiando la exposición automáticamente.
Guía práctica de a: página 145 (SLT-A65/A65V)
Incorrecto: “Seleccione el número de imágenes que se toman cuando se selecciona [Var. exp.
sencilla].”
Borre la frase anterior.
Manual de instrucciones: página 189 (SLT-A77/A77V)
Incorrecto: Reducción de ojos rojos Activar
Correcto: Reducción de ojos rojos Desactivar
Notas sobre la toma de imágenes con el visor (SLT-A65/A65V/A77/A77V)
Esta cámara está equipada con un visor de electroluminiscencia orgánica XGA de alta
resolución y alto contraste. Este visor logra un amplio ángulo de visión y una larga distancia del
ocular al ojo, aproximándose a la de la DSLR-A900, que está equipada con un sensor de 35 mm
de tamaño completo. Esta cámara se ha diseñado dando un equilibrio apropiado a varios
elementos para proporcionar un visor de fácil visibilidad.
Consejos para la toma de imágenes
Es posible que la imagen esté ligeramente distorsionada cerca de las esquinas del visor. Esto
no es indicio de un mal funcionamiento. Cuando quiera comprobar todos los detalles de la
composición al completo, también puede utilizar el monitor LCD.
Si mueve la cámara mientras mira por el visor o mueve los ojos a su alrededor, es posible que
la imagen del visor electrónico aparezca distorsionada o puede que cambie el color de la
imagen. Esta es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no es indicio
de un mal funcionamiento. Al tomar imágenes le recomendamos que mire al área central del
visor.
Português
Correcção
Houve os seguintes erros no “Manual de instruções” e no “Manual da a”.
Manual de instruções: página 43/Manual da a: página 46 (SLT-A65/A65V)
Incorrecto: (Bracket Único): Pode disparar um número determinado de imagens,
disparo a disparo, cada uma com valores diferentes de exposição.
Correcto: (Bracket Único): Pode disparar 3 imagens, disparo a disparo, cada uma com
valores diferentes de exposição.
Manual da a: página 147 (SLT-A65/A65V)
Incorrecto: Especifique o valor do desvio (passos) da exposição de base e a câmara dispara 3 ou
5 imagens enquanto altera automaticamente a exposição.
Correcto: Especifique o valor do desvio (passos) da exposição de base e a câmara dispara 3
imagens enquanto altera automaticamente a exposição.
Manual da a: página 147 (SLT-A65/A65V)
Incorrecto: “Seleccione o número de imagens a serem fotografadas quando é seleccionado
[Bracket Único].”
Elimine a frase acima.
Manual de instruções: página 192 (SLT-A77/A77V)
Incorrecto: Red.olho verm. Lig.
Correcto: Red.olho verm. Desligado
Notas acerca de fotografar/filmar usando o visor (SLT-A65/A65V/A77/A77V)
Esta câmara está equipada com um visor Eléctro-Luminescente Orgânico XGA de alta resolução
e de alto contraste. Este visor tem um ângulo de visão muito amplo e conforto muito grande
para os olhos, aproximando-se da DSLR-A900 equipada com um sensor equiparado em
dimensão ao filme de 35 mm. Esta câmara foi concebida para disponibilizar um visor de grande
visibilidade ao equilibrar vários elementos da melhor forma.
Sugestões para fotografar/filmar
A imagem poderá estar ligeiramente distorcida perto dos cantos do visor. Isto não é uma
avaria. Quando quiser verificar todos os pormenores da composição no seu todo, também
pode utilizar para o efeito o monitor LCD.
Se fizer o varrimento da câmara enquanto olha através do visor ou move os olhos à volta, a
imagem no visor pode ser distorcida ou a cor da imagem pode mudar. Isto é uma
característica da objectiva ou do dispositivo de visualização e não uma avaria. Quando
fotografa/filma uma imagem, recomendamos que olhe através da área central do visor.
中文(繁體字)
更正
“使用說明書”和“a手冊”中出現下列錯誤。
使用說明書:第39頁/a手冊:第44頁(SLT-A65/A65V)
錯誤: (單張階段曝光):您可一張接著一張拍攝指定數量的影像,且每張曝光程
度不同。
正確: (單張階段曝光):您可一張接著一張拍攝3張影像,且每張曝光程度不同。
a手冊:第132頁(SLT-A65/A65V)
錯誤:指定從基本曝光開始的偏移值(步長),相機便可在拍攝3或5張影像的同時,自動
變更曝光。
正確:指定從基本曝光開始的偏移值(步長),相機便可在拍攝3張影像的同時自動變更
曝光。
a手冊:第133頁(SLT-A65/A65V)
錯誤:“選擇在選取[單張階段曝光]後,要拍攝的影像數目。
刪除上句。
使用說明書:第169頁(SLT-A77/A77V)
錯誤:紅眼減弱   開
正確:紅眼減弱   關
關於用觀景窗拍攝的注意事項(SLT-A65/A65V/A77/A77V)
本相機配有解析度和對比度都很高的XGA有機電激發光觀景窗。此觀景窗的視角寬且良視
距離長,幾乎與配有35 mm全尺寸感應器的DSLR-A900達到相同水準。本相機特別設計為
藉由妥善平衡各種要素,來使觀景窗更便於觀看。
拍攝秘訣
靠近觀景窗角落的影像可能會稍微變形。這不是故障。當您想檢查整個構圖的每項細
節時,也可以使用LCD螢幕。
若在觀看觀景窗時橫移相機或看向別處,觀景窗中的影像可能會變形或影像顏色改變。
這是鏡頭或顯示裝置的特性,不是故障。拍攝影像時,我們建議您看觀景窗的中央區域。
中文(简体字)
更正
在“使用说明书”和“a手册”中有如下错误。
使用说明书:第37页(仅针对中国以外用户)/第52页(仅针对中国用户)/ 
a手册:第41页(SLT-A65/A65V)
错误: (单拍阶段曝光):可逐张拍摄指定张数的影像,每张的曝光量都不同。
正确: (单拍阶段曝光):可逐张拍摄3张影像,每张的曝光量都不同。
使用说明书:第160页(仅针对中国用户)/a手册:第128页(SLT-A65/A65V)
错误:指定与基准曝光的差值(步级),相机会一边改变曝光一边拍摄3或5张影像。
正确:指定与基准曝光的差值(步级),相机会一边自动改变曝光一边拍摄3张影像。
使用说明书:第160页(仅针对中国用户)/a手册:第129页(SLT-A65/A65V)
错误:“选择[单拍阶段曝光]以选择要拍摄影像的张数。
删除以上句子。
使用说明书:第167页(仅针对中国以外用户)/ 
第203页(仅针对中国用户)(SLT-A77/A77V)
错误:减轻红眼闪光   开
正确:减轻红眼闪光   关
使用取景器拍摄时的注意事项(SLT-A65/A65V/A77/A77V)
本相机配备高分辨率、强反差的XGA有机电子发光取景器。本取景器可获得广视角和长良
视距,接近配备35 mm全尺寸传感器DSLR-A900的性能。本相机的设计旨在通过适当平衡
各种元素提供易于观看的取景器。
拍摄技巧
取景器各角附近的影像可能稍微变形。这不是故障。如果要检查整个构图的所有细节,
可以使用LCD监视器。
如果在观看取景器时摇摄相机或者环看四周时,取景器内的影像可能变形或者影像的
颜色可能改变。这是镜头或显示设备的特性,不是故障。在拍摄影像时,我们建议您
看取景器的中心位置。
English
Correction
There has been the following error in the “Instruction Manual” and “a Handbook.”
Instruction Manual: page 45/a Handbook: page 46 (SLT-A65/A65V)
Incorrect: (Single Bracket): You can shoot the specified number of images, shot by shot,
each with different degrees of exposure.
Correct: (Single Bracket): You can shoot 3 images, shot by shot, each with different
degrees of exposure.
a Handbook: page 140 (SLT-A65/A65V)
Incorrect: Specify the value of deviation (steps) from the base exposure, and the camera shoots
3 or 5 images while automatically shifting the exposure.
Correct: Specify the value of deviation (steps) from the base exposure, and the camera shoots 3
images while automatically shifting the exposure.
a Handbook: page 141 (SLT-A65/A65V)
Incorrect: “Select the number of images to be shot when [Single Bracket] is selected.”
Delete the sentence above.
Instruction Manual: page 187 (SLT-A77/A77V)
Incorrect: Red Eye Reduction On
Correct: Red Eye Reduction Off
Notes on shooting with the viewfinder (SLT-A65/A65V/A77/A77V)
This camera is equipped with an XGA Organic Electro-Luminescence viewfinder with high
resolution and high contrast. This viewfinder achieves a wide viewing angle and a long eye
relief, approaching that of the DSLR-A900 equipped with a 35 mm full size sensor. This camera
is designed to provide an easily viewable viewfinder by appropriately balancing various
elements.
Tips on shooting
The image may be slightly distorted near the corners of the viewfinder. This is not a
malfunction. When you want to check every detail of the entire composition, you can also use
the LCD monitor.
If you pan the camera while looking into the viewfinder or move your eyes around, the image
in the viewfinder may be distorted or the color of the image may change. This is a
characteristic of the lens or display device and is not a malfunction. When you shoot an
image, we recommend that you look at the center area of the viewfinder.

Transcripción de documentos

日本語 お詫びと訂正 取扱説明書とαハンドブックに誤りがありましたので、訂正いたします。 取扱説明書 45ページ/αハンドブック 44ページ(SLT-A65V) 誤: (1枚ブラケット):露出を段階的にずらして、指定した枚数の画像を1枚ずつ 撮影する。 正: する。 (1枚ブラケット):露出を段階的にずらして、合計3枚の画像を1枚ずつ撮影 取扱説明書 147ページ/αハンドブック 145ページ(SLT-A65V) 誤:基準の露出に対して、上下にずらす値の幅(段数)を指定すると、自動的に露出値を ずらして合計3枚または5枚の画像を撮影します。 正:基準の露出に対して、上下にずらす値の幅(段数)を指定すると、自動的に露出値を ずらして合計3枚の画像を撮影します。 誤:「1枚ブラケットのときは撮影する枚数も選ぶ。」 上記の文章は削除してください。 取扱説明書 178ページ/αハンドブック 176ページ(SLT-A65V) 取扱説明書 194ページ(SLT-A77V) 誤:赤目軽減発光 入 正:赤目軽減発光 切 ファインダーでの撮影について(SLT-A65V/A77V) 高解像度、高コントラストのXGA・有機ELファインダーを搭載しています。視認性の 良いファインダーを実現するため、様々な要素のバランスを重視した設計を行い、 35mmフルサイズセンサーを搭載しているDSLR-A900に迫る広い視野角と、長いアイ ポイントを実現しています。 撮影時のヒント • ファインダーの周辺部分の画像が少し歪んで見える場合がありますが、故障ではあり ません。構図の隅々まで確認して撮影したいときは、液晶モニターも使用してください。 • ファインダーをのぞきながらパンしたり、視線を上下左右に動かすと、ファインダー の画像が歪んだり、色合いが変わって見える場合があります。これはレンズや表示デ バイスの特性によるもので、故障ではありません。なるべくファインダーの中央付近 を見るようにして撮影してください。 English Correction There has been the following error in the “Instruction Manual” and “a Handbook.” Instruction Manual: page 45/a Handbook: page 46 (SLT-A65/A65V) Incorrect: (Single Bracket): You can shoot the specified number of images, shot by shot, each with different degrees of exposure. Correct: (Single Bracket): You can shoot 3 images, shot by shot, each with different degrees of exposure. a Handbook: page 140 (SLT-A65/A65V) Incorrect: Specify the value of deviation (steps) from the base exposure, and the camera shoots 3 or 5 images while automatically shifting the exposure. Correct: Specify the value of deviation (steps) from the base exposure, and the camera shoots 3 images while automatically shifting the exposure. a Handbook: page 141 (SLT-A65/A65V) Incorrect: “Select the number of images to be shot when [Single Bracket] is selected.” Delete the sentence above. Instruction Manual: page 187 (SLT-A77/A77V) Incorrect: Red Eye Reduction On Correct: Red Eye Reduction Off Notes on shooting with the viewfinder (SLT-A65/A65V/A77/A77V) This camera is equipped with an XGA Organic Electro-Luminescence viewfinder with high resolution and high contrast. This viewfinder achieves a wide viewing angle and a long eye relief, approaching that of the DSLR-A900 equipped with a 35 mm full size sensor. This camera is designed to provide an easily viewable viewfinder by appropriately balancing various elements. Tips on shooting • The image may be slightly distorted near the corners of the viewfinder. This is not a malfunction. When you want to check every detail of the entire composition, you can also use the LCD monitor. • If you pan the camera while looking into the viewfinder or move your eyes around, the image in the viewfinder may be distorted or the color of the image may change. This is a characteristic of the lens or display device and is not a malfunction. When you shoot an image, we recommend that you look at the center area of the viewfinder. Français Español Correction Corrección Mode d’emploi : page 45/Guide pratique de a : page 46 (SLT-A65/A65V) (Bracket simple) : Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié prise de Incorrect : vue par prise de vue, chacune avec un degré d’exposition différent. (Bracket simple) : Vous pouvez capturer 3 images prise de vue par prise de vue, Correct : chacune avec un degré d’exposition différent. Manual de instrucciones: página 43/Guía práctica de a: página 46 (SLT-A65/A65V) Incorrecto: (Var. exp. sencilla): Puede tomar el número especificado de imágenes, toma por toma, con distintos grados de exposición. Correcto: (Var. exp. sencilla): Puede tomar 3 imágenes, toma por toma, con distintos grados de exposición. Guide pratique de a : page 144 (SLT-A65/A65V) Incorrect : Indiquez la valeur de déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue 3 ou 5 prises de vue en décalant automatiquement l’exposition. Correct : Indiquez la valeur de déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue 3 prises de vue en décalant automatiquement l’exposition. Guía práctica de a: página 144 (SLT-A65/A65V) Incorrecto: Especifique el valor de desviación (pasos) con respecto a la exposición base y la cámara tomará 3 ó 5 imágenes cambiando la exposición automáticamente. Correcto: Especifique el valor de desviación (pasos) con respecto a la exposición base y la cámara tomará 3 imágenes cambiando la exposición automáticamente. Guide pratique de a : page 145 (SLT-A65/A65V) Incorrect : « Sélectionnez le nombre d’images à prendre lorsque [Bracket simple] est sélectionné. » Supprimer la phrase ci-dessus. Guía práctica de a: página 145 (SLT-A65/A65V) Incorrecto: “Seleccione el número de imágenes que se toman cuando se selecciona [Var. exp. sencilla].” Borre la frase anterior. Mode d’emploi : page 194 (SLT-A77/A77V) Incorrect : Réd. yeux rouges  ON Correct : Réd. yeux rouges  OFF Manual de instrucciones: página 189 (SLT-A77/A77V) Incorrecto: Reducción de ojos rojos  Activar Correcto: Reducción de ojos rojos  Desactivar Remarques sur la prise de vue avec le viseur (SLT-A65/A65V/A77/A77V) Notas sobre la toma de imágenes con el visor (SLT-A65/A65V/A77/A77V) Les erreurs suivantes sont survenues dans le « Mode d’emploi » et le « Guide pratique de a ». Cet appareil photo est équipé d’un viseur XGA Électroluminescent Organique avec haute résolution et contraste élevé. Ce viseur réalise un grand angle de prise de vues et un long tirage d’anneau, ressemblant à celui du DSLR-A900 équipé d’un capteur plein format de 35 mm. Cet appareil est conçu pour offrir un viseur avec lequel vous pouvez facilement voir en équilibrant correctement différents éléments. Conseils sur la prise de vue • L’image peut légèrement être déformée dans les coins du viseur. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous souhaitez vérifier chaque détail de toute la composition, vous pouvez également utiliser l’écran LCD. • Si vous faites un plan panoramique tout en regardant dans le viseur ou en bougeant vos yeux, l’image dans le viseur peut être déformée ou la couleur de l’image peut changer. C’est une caractéristique de l’objectif ou de l’écran, et non une anomalie. Lorsque vous prenez une image, nous vous conseillons de regarder au centre du viseur. Italiano Correzione Nelle “Istruzioni per l’uso” e nella “Guida all’uso a” è presente il seguente errore. Istruzioni per l’uso: pagina 44/Guida all’uso a: pagina 48 (SLT-A65/A65V) Errato: (Esp. a forc. singola): È possibile riprendere il numero specificato di immagini una alla volta, ciascuna con gradi diversi di esposizione. Corretto: (Esp. a forc. singola): È possibile riprendere 3 immagini una alla volta, ciascuna con gradi diversi di esposizione. Guida all’uso a: pagina 153 (SLT-A65/A65V) Errato: Specificare il valore della deviazione (in passi) dall’esposizione di base, e la fotocamera scatterà 3 o 5 immagini variando automaticamente l’esposizione. Corretto: Specificare il valore della deviazione (in passi) dall’esposizione di base, e la fotocamera scatterà 3 immagini variando automaticamente l’esposizione. Guida all’uso a: pagina 153 (SLT-A65/A65V) Errato: “Selezionare il numero di immagini da riprendere quando si seleziona [Esp. a forc. singola].” Eliminare la frase riportata sopra. Istruzioni per l’uso: pagina 196 (SLT-A77/A77V) Errato: Rid. occ. rossi  Attiv. Corretto: Rid. occ. rossi  Disattiv. Note sulla ripresa con il mirino (SLT-A65/A65V/A77/A77V) Questa fotocamera è dotata di un mirino XGA a elettroluminescenza organica, ad alta risoluzione e ad alto contrasto. Questo mirino offre un ampio campo visivo e una lunga distanza della pupilla dal piano focale (eye relief), che lo rendono simile al mirino del modello DSLR-A900, dotato di sensore a pieno formato 35 mm. Questa fotocamera è progettata per fornire un mirino che faciliti la visione, bilanciando in modo appropriato svariati elementi. Suggerimenti sulla ripresa • L’immagine potrebbe essere lievemente distorta in prossimità degli angoli del mirino. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si desidera controllare ogni dettaglio dell’intera composizione, è possibile utilizzare anche il monitor LCD. • Se si panoramica con la fotocamera mentre si guarda nel mirino o si muovono gli occhi, l’immagine nel mirino potrebbe risultare distorta o il colore dell’immagine potrebbe cambiare. Questa è una caratteristica dell’obiettivo o del dispositivo di visualizzazione, e non si tratta di un guasto. Quando si riprende un’immagine, si consiglia di guardare nell’area centrale del mirino. Se ha producido el siguiente error en el “Manual de instrucciones” y en la “Guía práctica de a”. Esta cámara está equipada con un visor de electroluminiscencia orgánica XGA de alta resolución y alto contraste. Este visor logra un amplio ángulo de visión y una larga distancia del ocular al ojo, aproximándose a la de la DSLR-A900, que está equipada con un sensor de 35 mm de tamaño completo. Esta cámara se ha diseñado dando un equilibrio apropiado a varios elementos para proporcionar un visor de fácil visibilidad. Consejos para la toma de imágenes • Es posible que la imagen esté ligeramente distorsionada cerca de las esquinas del visor. Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Cuando quiera comprobar todos los detalles de la composición al completo, también puede utilizar el monitor LCD. • Si mueve la cámara mientras mira por el visor o mueve los ojos a su alrededor, es posible que la imagen del visor electrónico aparezca distorsionada o puede que cambie el color de la imagen. Esta es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no es indicio de un mal funcionamiento. Al tomar imágenes le recomendamos que mire al área central del visor. Português Correcção Houve os seguintes erros no “Manual de instruções” e no “Manual da a”. Manual de instruções: página 43/Manual da a: página 46 (SLT-A65/A65V) Incorrecto: (Bracket Único): Pode disparar um número determinado de imagens, disparo a disparo, cada uma com valores diferentes de exposição. Correcto: (Bracket Único): Pode disparar 3 imagens, disparo a disparo, cada uma com valores diferentes de exposição. Manual da a: página 147 (SLT-A65/A65V) Incorrecto: Especifique o valor do desvio (passos) da exposição de base e a câmara dispara 3 ou 5 imagens enquanto altera automaticamente a exposição. Correcto: Especifique o valor do desvio (passos) da exposição de base e a câmara dispara 3 imagens enquanto altera automaticamente a exposição. Manual da a: página 147 (SLT-A65/A65V) Incorrecto: “Seleccione o número de imagens a serem fotografadas quando é seleccionado [Bracket Único].” Elimine a frase acima. Manual de instruções: página 192 (SLT-A77/A77V) Incorrecto: Red.olho verm.  Lig. Correcto: Red.olho verm.  Desligado Notas acerca de fotografar/filmar usando o visor (SLT-A65/A65V/A77/A77V) Esta câmara está equipada com um visor Eléctro-Luminescente Orgânico XGA de alta resolução e de alto contraste. Este visor tem um ângulo de visão muito amplo e conforto muito grande para os olhos, aproximando-se da DSLR-A900 equipada com um sensor equiparado em dimensão ao filme de 35 mm. Esta câmara foi concebida para disponibilizar um visor de grande visibilidade ao equilibrar vários elementos da melhor forma. Sugestões para fotografar/filmar • A imagem poderá estar ligeiramente distorcida perto dos cantos do visor. Isto não é uma avaria. Quando quiser verificar todos os pormenores da composição no seu todo, também pode utilizar para o efeito o monitor LCD. • Se fizer o varrimento da câmara enquanto olha através do visor ou move os olhos à volta, a imagem no visor pode ser distorcida ou a cor da imagem pode mudar. Isto é uma característica da objectiva ou do dispositivo de visualização e não uma avaria. Quando fotografa/filma uma imagem, recomendamos que olhe através da área central do visor. 中文(繁體字) 更正 “使用說明書”和“a手冊”中出現下列錯誤。 使用說明書:第39頁/a手冊:第44頁(SLT-A65/A65V) 錯誤: (單張階段曝光):您可一張接著一張拍攝指定數量的影像,且每張曝光程 度不同。 正確: (單張階段曝光):您可一張接著一張拍攝3張影像,且每張曝光程度不同。 a手冊:第132頁(SLT-A65/A65V) 錯誤:指定從基本曝光開始的偏移值(步長),相機便可在拍攝3或5張影像的同時,自動 變更曝光。 正確:指定從基本曝光開始的偏移值(步長),相機便可在拍攝3張影像的同時自動變更 曝光。 a手冊:第133頁(SLT-A65/A65V) 錯誤:“選擇在選取[單張階段曝光]後,要拍攝的影像數目。” 刪除上句。 使用說明書:第169頁(SLT-A77/A77V) 錯誤:紅眼減弱   開 正確:紅眼減弱   關 關於用觀景窗拍攝的注意事項(SLT-A65/A65V/A77/A77V) 本相機配有解析度和對比度都很高的XGA有機電激發光觀景窗。此觀景窗的視角寬且良視 距離長,幾乎與配有35 mm全尺寸感應器的DSLR-A900達到相同水準。本相機特別設計為 藉由妥善平衡各種要素,來使觀景窗更便於觀看。 拍攝秘訣 • 靠近觀景窗角落的影像可能會稍微變形。這不是故障。當您想檢查整個構圖的每項細 節時,也可以使用LCD螢幕。 • 若在觀看觀景窗時橫移相機或看向別處,觀景窗中的影像可能會變形或影像顏色改變。 這是鏡頭或顯示裝置的特性,不是故障。拍攝影像時,我們建議您看觀景窗的中央區域。 中文(简体字) 更正 在“使用说明书”和“a手册”中有如下错误。 使用说明书:第37页(仅针对中国以外用户)/第52页(仅针对中国用户)/  a手册:第41页(SLT-A65/A65V) 错误: (单拍阶段曝光):可逐张拍摄指定张数的影像,每张的曝光量都不同。 正确: (单拍阶段曝光):可逐张拍摄3张影像,每张的曝光量都不同。 使用说明书:第160页(仅针对中国用户)/a手册:第128页(SLT-A65/A65V) 错误:指定与基准曝光的差值(步级),相机会一边改变曝光一边拍摄3或5张影像。 正确:指定与基准曝光的差值(步级),相机会一边自动改变曝光一边拍摄3张影像。 使用说明书:第160页(仅针对中国用户)/a手册:第129页(SLT-A65/A65V) 错误:“选择[单拍阶段曝光]以选择要拍摄影像的张数。” 删除以上句子。 使用说明书:第167页(仅针对中国以外用户)/  第203页(仅针对中国用户)(SLT-A77/A77V) 错误:减轻红眼闪光   开 正确:减轻红眼闪光   关 使用取景器拍摄时的注意事项(SLT-A65/A65V/A77/A77V) 本相机配备高分辨率、强反差的XGA有机电子发光取景器。本取景器可获得广视角和长良 视距,接近配备35 mm全尺寸传感器DSLR-A900的性能。本相机的设计旨在通过适当平衡 各种元素提供易于观看的取景器。 拍摄技巧 • 取景器各角附近的影像可能稍微变形。这不是故障。如果要检查整个构图的所有细节, 可以使用LCD监视器。 • 如果在观看取景器时摇摄相机或者环看四周时,取景器内的影像可能变形或者影像的 颜色可能改变。这是镜头或显示设备的特性,不是故障。在拍摄影像时,我们建议您 看取景器的中心位置。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SLT-A77VM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para