Wacker Neuson G25 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200005557 130
10.2018
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G25
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
G25
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200005557 - 130
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
G25
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200005557 - 130
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
8
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
10
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
12
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
14
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
16
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
18
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
20
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
22
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
24
Breakers/Receptacles
Unterbrecher/Steckdosen
Interruptores/Tomacorrientes
Disjoncteurs /Prises de couran
28
Control Box/Front Panel Cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de
30
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
34
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
36
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
38
G25
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200005557 - 130
5
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
42
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
44
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
46
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
50
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
52
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
54
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
56
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
60
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
62
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
64
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
66
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
68
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
70
Labels-Diagnostic
Diagnose-Aufkleber
Calcomanias de diagnóstico
Autocollants de diagnostic
72
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
G25
Indice
Table des matières
6
5200005557 - 130
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
74
Labels-Schematic
Schaltpläne-Aufkleber
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma
76
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
78
Trailers
Anhänger
Remolques
Remorques
81
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
82
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
86
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
90
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
94
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
98
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
103
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
104
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
106
G25
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200005557 - 130
7
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
G25
Carcasa Superior
Carter Supérieur
8
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
857
5000155246
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
295Nm/218ft.lbs
922
5000155245
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
G25
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
5200005557 - 130
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
20
5100022020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
26
5100022592
1
Front access panel
Vorderseite, Abdeckpanel
Panel de acceso delantero
Tableau d'accès avant
101
5100021156
2
Panel
Panel
Panel
Tableau
106
5100021913
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
611
5000158118
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
612
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614
5100015120
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
624
5000164218
1
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
838
5000028404
17
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
18
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
966
5000160626
16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
G25
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
5200005557 - 130
11
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
G25
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
12
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
16
5100021146
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
21
5000157239
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5200014959
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5200014958
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
408
5200014960
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
626
5000164220
2
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
627
5000164221
2
Insulator-exhaust comp., side
Isolator des Auspuffkastens (seitlich)
Aislador de caja de escape (lateral)
Isolant de boîte d'échappement
628
5000164222
1
Insulator-exhaust comp., above door
Isolator des Auspuffkastens (über der Tür)
Aislador de caja de escape (sobre la
puerta)
Isolant de boîte d'échappement
853
5000157021
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
888
5000161194
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
963
5000158899
12
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G25
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
5200005557 - 130
13
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
G25
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
14
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
18
5100021137
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
25
5200001454
1
Panel (black)
Panel
Panel
Tableau
110
5000153013
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
202
5000159017
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
223
5000155186
1
Vent valve
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
280
5000153002
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
285
5000153424
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
M4 x 14
315
5200004732
1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5200014958
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
517
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
630
5000164224
2
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
631
5000164225
1
Insulator-corner, fuel fill
Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Isolant-console à équerre - re
632
5000164226
2
Insulator-duct, rear
Isolator-Röhrenleitung (hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Isolant de tuyauterie (arrière
744
5200013415
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
829
5000154517
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
869
5000158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
888
5000161194
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
912
5000010369
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
953
5000010625
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G25
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
5200005557 - 130
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34
5100021135
1
Left rear door
Links tür hinten
Puerta trasera izquierdo
Porte d'Arrière/gauche
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5200014958
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5200015873
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
633
5000164227
1
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
780
5000176346
2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1050
5000159372
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
G25
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
5200005557 - 130
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30
5100021153
1
Right front door
Tür-rechts vorne
Puerta derecha y delantera
Porte droite et d'avant
402
5200014957
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5200014958
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5200015873
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
633
5000164227
1
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1050
5000159372
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
G25
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
5200005557 - 130
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5100021150
1
Left front door
Tür-links vorne
Puerta delantero izquierdo
Porte avant gauche
403
5000164970
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
408
5000164971
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
635
5000164229
1
Insulator-door, front left
Isolator der Tür (vorne, links)
Aislador de puerta (delantero, izquierda)
Isolant de porte (d'avant, gau
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1050
5000159372
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
G25
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
5200005557 - 130
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
35
5100021136
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
275
5000176325
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
403
5000164970
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
408
5000164971
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
600
5000176326
1
Window gasket
Fensterdichtung
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
636
5000164245
1
Insulator-control door prop
Isolator der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del tablero de
mando
Isolant de l'appui de porte du
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1051
5000159371
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
G25
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
5200005557 - 130
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
90
5000176128
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
92
5000163877
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
170
5000158007
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
250
5000158843
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
265
5000158844
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
341
5000173130
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Pièce en fonte pour raccordeme
1 NPT x 9in
417
5000160588
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
452
5000153049
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
70A
490
5000164957
1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
70A, 12V
495
5000154386
3
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
50A, 12V
532
5000153092
1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
1-5/8in ID
785
5000047388
3
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
796
5000171214
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
826
5000155251
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 45
827
5000154515
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
829
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
853
5000157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
871
5000051543
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
872
5000073164
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
883
5000110485
2
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M3 x 16
911
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
915
5000010805
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO4035
916
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
G25
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
5200005557 - 130
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
927
5000086710
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M3 DIN985
953
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
6
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G25
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
5200005557 - 130
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
295
5100014859
2
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
455
5200023000
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
456
5200023072
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A, 2P
457
5200023001
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
486
5000089774
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A
487
5000153277
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
488
5000082949
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A/250V
503
5000153746
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
613
5000160647
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
700
5200023167
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
831
5000110405
14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
911
5000010370
22
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
20
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
G25
Breakers/Receptacles
Unterbrecher/Steckdosen
Interruptores/Tomacorrientes
Disjoncteurs /Prises de couran
5200005557 - 130
29
Control Box/Front Panel Cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
G25
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de
30
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
40
5100014858
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
41
5000176127
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
63
5000160589
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
201
5000158903
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000153080
1
Lockout switch key
Schlüssel für Aussperrungsschalter
Llave para interruptor de cierre eléctrico
Clé pour interrupteur de contr
266
5000159130
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
267
5000158783
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
2 x 4
401
5000158696
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
415
5000171449
1
Lug box panel
Anschlusspanel
Panel de terminales de conexión
Tableau de cosses terminales
418
5000158784
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
462
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
477
5000176123
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
478
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
485
5000177752
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
503
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
543
5000183016
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
570
5000153523
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
623
5000159152
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
704
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
799
5000011486
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
803
5000160599
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
831
5000110405
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
881
5000159811
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
911
5000010370
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912
5000010369
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
G25
Control Box/Front Panel Cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de
5200005557 - 130
31
Control Box/Front Panel Cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
G25
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de
32
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
952
5000010628
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
G25
Control Box/Front Panel Cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de
5200005557 - 130
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
43
5000178975
1
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
125
5000158008
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
270
5200000974
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
479
5200006634
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
480
5200000991
5
Terminal lug
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
540
5200006635
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
609
5000159440
1
Door seal
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
791
5000085454
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796
5000171214
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
798
5000011452
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 50
25Nm/18ft.lbs
DIN933
840
5000085957
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
841
5000118077
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
867
5000154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
5
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
926
5000010882
9
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
985
5000160298
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8.4
G25
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
5200005557 - 130
35
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
460
5000178987
1
Control Module Kit
Betätigungsmodulsatz
Juego de Módulo de Regulador
Jeu de Module Régulateur
884
5000115527
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 30
911
5000010370
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
998
5000160770
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
G25
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
5200005557 - 130
37
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000152948
1
Guard Kit
Schutz kpl.
Protector compl.
Protecteur compl.
15in
14
5000153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
15
5000157238
1
Bulkhead panel
Rahmenpanel
Panel de chasis
Tableau de châssis
22
5000153020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
80
5000156186
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
81
5000156187
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
181
5000162883
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
S9
433
5000155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/4 NPT x 1/2
NPT
S9
440
5000155240
1
Bottle
Flasche
Botella
Bouteille
2qt
511
5100036161
1
Clamp, lined
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8-12 mm, silicone
644
5000178333
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
803
5000025605
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/4-18in NPT
812
5000155391
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
25Nm/18ft.lbs
813
5000155392
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
S3
833
5000028949
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
838
5000028404
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
954
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956
5000010622
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
957
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
973
5000012397
12
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
990
5000153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
990
5000119906
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
G25
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
5200005557 - 130
39
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
G25
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
40
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
991
5000153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
991
5000119906
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
992
5000163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
993
5000160776
1
Bottle cap
Flaschenkapsel
Cápsula
Capsule
999
5000115328
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1000
5000155392
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
S3
G25
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
5200005557 - 130
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
62
5000159363
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
325
5000153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
326
5000153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
518
5000119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
No.20 x 0,81 x
1,75in
844
5000154521
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
62Nm/46ft.lbs S3
853
5000157021
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
G25
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
5200005557 - 130
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100018680
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
2
5200002104
4
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Pompe d'injection
3
5000153227
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
15.75in
95
5000157230
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
291
5000154301
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
293
5000154303
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
S9
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
419
5000153747
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
426
5000154306
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
430
5000154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
465
5000164631
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
492
5000153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
493
5000176122
1
Oil pressure sender
Öldrucksender
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil
494
5000153218
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
S9
829
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
844
5000154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
62Nm/46ft.lbs S3
873
5000012364
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
874
5000011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 60
49Nm/36ft.lbs
DIN931
S3
912
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
917
5000010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
940
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
957
5000010621
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
974
5000010644
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
980
5000160765
6
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
G25
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
5200005557 - 130
47
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
981
5000160766
1
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
982
5000160768
1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
983
5000116344
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
984
5000116331
1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
985
5000116339
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
986
5000116350
1
Fuel solenoid
Kraftstoffsolenoid
Solenoide de combustible
Solénoïde à carburant
987
5000160767
1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
988
5000160769
1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
995
5000215282
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
1111
5200017460
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 45
G25
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
5200005557 - 130
49
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000160171
1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
2
5000155418
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
222
5000158691
1
Gauge
Anzeiger
Indicador
Indicateur
316
5000159375
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
2.0in x 510mm
448
5000160693
1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1/8 x 2in
451
5000157231
1
Air cleaner filter
Luftfilter
Filtro de aire
Filtre à air
505
5000158795
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
5.72in
515
5000112287
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
G25
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
5200005557 - 130
51
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
G25
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
52
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000176362
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
195
5000158123
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
43mm
230
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
465
5000164631
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
837
5000154520
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
35Nm/26ft.lbs S3
844
5000154521
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
62Nm/46ft.lbs S3
846
5000155250
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
69Nm/51ft.lbs S3
875
5000159005
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 110
49Nm/36ft.lbs S3
917
5000010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
940
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,40 x 1.75 x
0,12
955
5000154529
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
964
5000010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
974
5000010644
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10 DIN128
980
5000176415
1
Diode Kit (6 Diodes)
Satz-Diode
Juego de diodo
Jeu de rectificateur
1000
5200004644
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1001
5000183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
G25
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
5200005557 - 130
53
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50
5000181222
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
54
5000157933
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
178
5000181224
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
230
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
470
5000153231
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
475
5000153058
1
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
63A
519
5000181214
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,25in
634
5000164228
1
Insulator-rear, control panel
Schalttafelisolator (hinten)
Aislador del tablero de mando(de atrás)
Isolant du tableau de commande
701
5000181231
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
824
5000110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
831
5000110405
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
833
5000028949
13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
872
5000073164
10
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
911
5000010370
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
913
5000010368
13
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
920
5000115570
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8 DIN 1661
952
5000010628
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1000
5000155477
1
Knob cpl.
Griff kpl.
Empuñadura compl.
Poignée compl.
1001
5000175082
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
1002
5000175084
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
G25
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
5200005557 - 130
55
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4
5200001450
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
5
5200001459
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
6
5000157906
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
60gal
10
5200001451
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
103
5200005052
1
Panel (black)
Panel
Panel
Tableau
185
5000158982
4
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
314
5000164382
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
319
5000160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
375
5000158985
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
10in
376
5200000956
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
420
5000160596
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 X 3/8in NPT
S9
491
5200001005
1
Fuel Sensor Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
527
5200005055
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
S9
550
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
551
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
690
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
700
5000179942
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
801
5000153237
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
S9
802
5000159651
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
S9
829
5000154517
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
S2
838
5000028404
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
845
5000116164
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
49Nm/36ft.lbs
851
5000155248
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 25
88Nm/65ft.lbs
853
5000157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
G25
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
5200005557 - 130
57
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
G25
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
58
5200005557 - 130
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
G25
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
60
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
230
5000152978
2
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
310
5000159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
375
5000158985
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
10in
376
5200000956
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
393
5000173374
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
394
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
395
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
398
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
403
5000164970
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
517
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
550
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
1/2-20 x 1-1/2in
551
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
690
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
729
5200022821
1
Label - Black
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
844
5000154521
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
853
5000157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
889
5000029116
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
914
5000029117
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
950
5000156269
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,25 x 1.00in
963
5000158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
973
5000012397
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
G25
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5200005557 - 130
61
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
224
5000159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
297
5000164618
2
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Unión de manguera
Raccord de tuyau
3/8 NPT x 5/16in
S9
314
5000164382
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
317
5000159373
2
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 300mm
318
5000159423
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 350mm
319
5000160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
510
5000028707
10
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
880
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
956
5000160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M8
985
5000116339
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
G25
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
5200005557 - 130
63
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
G25
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
64
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
342
5100014900
1
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
G25
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
5200005557 - 130
65
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
G25
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
70
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
700
5200023167
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
703
5000177693
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
739
5100029988
1
Label-emergency stop
Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de emergencia
Autocollant - arrêt d'urgence
G25
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
5200005557 - 130
71
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
700
5000179942
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
707
5000222104
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
120
708
5000159010
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
709
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
G25
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200005557 - 130
75
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
701
5000181231
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
712
5200005794
1
Label, schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
713
5000177658
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
720
5100030871
1
Label-diesel fuel
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
G25
Labels-Schematic
Schaltpläne-Aufkleber
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma
5200005557 - 130
77
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
G25
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
78
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
702
5000176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
721
5200001673
1
Label-spark arrester
Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Autocollant de pare-étincelles
739
5100029988
1
Label-emergency stop
Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de emergencia
Autocollant - arrêt d'urgence
1150
5200015993
2
Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Autocollant - point de levage
G25
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
5200005557 - 130
79
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
28
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
37
5000161911
1
Ball hitch class III
Anhänger-Öse mit Kugel (Klasse III)
Enganche en forma de bola (clase III)
Attelage en forme de bille (cl
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
50
5000165493
1
Pintle hitch cpl.
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
kpl.
Dispositivo de conexión de remolque
compl.
Dispositif en crochet de remor
3in
G25
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
5200005557 - 130
85
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155910
1
Single hydraulic axle
Achse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Essieu seul hydraulique
3
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000155914
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155887
1
Wiring harness-surge brake/nobrake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
G25
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
5200005557 - 130
87
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
28
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
34
5000155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
36
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
37
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
40
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
41
5000155918
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
50
5000155917
1
Coupler ball
Anhängerkupplung
Enganche de remolque
Attelage de remorque
2in
51
5000152230
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
G25
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
5200005557 - 130
89
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
5000151974
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
6
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000152003
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
8
5000155906
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
9
5000161911
1
Ball hitch class III
Anhänger-Öse mit Kugel (Klasse III)
Enganche en forma de bola (clase III)
Attelage en forme de bille (cl
11
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
12
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
13
5000152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
14
5000175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
15
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
17
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
19
5000155901
1
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
20
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
21
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
22
5000180517
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
23
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
24
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
25
5000152199
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
26
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
G25
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
5200005557 - 130
91
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000152012
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
28
5000152208
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
29
5000152060
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
30
5000152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
31
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
32
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
33
5000155888
1
Wiring harness-electric brake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
34
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
35
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
36
5000175270
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1
38
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
39
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
40
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
41
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
43
5000179415
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
44
5000179635
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1.75 x M40
46
5000155917
1
Coupler ball
Anhängerkupplung
Enganche de remolque
Attelage de remorque
2in
G25
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
5200005557 - 130
93
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155909
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
3
5000152202
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000155914
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155887
1
Wiring harness-surge brake/nobrake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
G25
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
5200005557 - 130
95
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
28
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
50
5000165493
1
Pintle hitch cpl.
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
kpl.
Dispositivo de conexión de remolque
compl.
Dispositif en crochet de remor
3in
G25
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
5200005557 - 130
97
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000155911
1
Single electric axle
Achse-elektrisch
Eje sencillo eléctrico
Essieu seul électrique
3
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000155914
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155888
1
Wiring harness-electric brake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
G25
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
5200005557 - 130
99
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
28
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
38
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
39
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
45
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
50
5000165493
1
Pintle hitch cpl.
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
kpl.
Dispositivo de conexión de remolque
compl.
Dispositif en crochet de remor
3in
G25
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
5200005557 - 130
101
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
G25
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
104
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
736
5000113912
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
786
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
G25
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
5200005557 - 130
105
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
G25
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
106
5200005557 - 130
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
255
5000079013
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
10A
492
5000153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
685
5000177152
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
20Nm/15ft.lbs
686
5000163672
1
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
687
5000176236
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
688
5000177837
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
784
5000070301
1
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
2,5 x 102
786
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
823
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
827
5000154515
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
953
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
G25
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
5200005557 - 130
107

Transcripción de documentos

5200005557 130 10.2018 Mobile Generators Mobile Generatoren Generadores Móviles Groupes électrogénes G25 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación G25 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200005557 - 130 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras G25 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200005557 - 130 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières G25 Upper Enclosure Oberes Gehäuse Carcasa Superior Carter Supérieur 8 Sheet Metal Assembly Blechaufbau Conjunto Planchas de Metal Plaques de métal 10 Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front 12 Rear Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (hinten) Conjunto Caja (de atrás) Carter (arrière) 14 Rear Left Door Linke Tür Hinten Puerta Trasera Izquierda Porte-d'Arrière Gauche 16 Right Front Door Rechte Tür Vorne Puerta Delantera Derecha Porte de Front/Droite 18 Front Left Door Linke Tür Vorne Puerta Delantera Izquierda Porte de Front/Gauche 20 Right Rear Door Rechte Tür Hinten Puerta Trasera Derecha Porte d'Arrière/Droite 22 Main Breaker Hauptunterbrecher Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal 24 Breakers/Receptacles Unterbrecher/Steckdosen Interruptores/Tomacorrientes Disjoncteurs /Prises de couran 28 Control Box/Front Panel Cpl. Kontrollkasten/Blechtafel kpl. Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl. Boîtier de Commande/Tableau de 30 Lug Box Anschlusskasten Caja de conexiones Boîte de cosses terminales 34 Voltage Regulator Spannungsregler Regulador de Voltaje Régulateur de Tension 36 Radiator/Bulkhead cpl. Kühler/Trennwand Radiador/Conjunto Mamparo Radiateur/Cloison de Séparatio 38 5200005557 - 130 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières G25 Radiator Hoses Kühlerschläuche Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur 42 Muffler cpl. Auspufftopf kpl. Silenciador compl. Pot d'Echappement compl. 44 Engine cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. 46 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. 50 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générat 52 Voltage Selector Switch Box Schaltkasten Caja del Interruptor Coffret Électrique 54 Skid/Fuel Tank cpl. Palette/Kraftstofftank kpl. Paleta/Depósito de combustible cpl. Patin/Réservoir de carburant c 56 Fuel Hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 60 Fuel/Water Separator Kraftstoff/Wasserabscheider Dispositivo para Separar Aguay Combustible Purgeur de Diesel-Oil 62 Wiring Harness/Receptacle Kabelbaum/Steckdose Conjunto de cables/Tomacorriente Harnais de câbles électriques/ 64 AC Wiring Harness Kabelbaum, AC Conjunto de cables, c.a. Harnais de câbles électriques, 66 DC Wiring Harness Kabelbaum, DC Conjunto de cables, c.d. Harnais de câbles électriques, 68 Labels - Control Panel & Controller Aufkleber - Schalttafel und Kontroller Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador Autocollants - Tableau de Comm 70 Labels-Diagnostic Diagnose-Aufkleber Calcomanias de diagnóstico Autocollants de diagnostic 72 6 5200005557 - 130 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières G25 Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants 74 Labels-Schematic Schaltpläne-Aufkleber Calcomanias de esquema Autocollants de schéma 76 Safety Labels Sicherheitsaufkleber Calcomanías de Advertencias Autocollants de Sécurité 78 Trailers Anhänger Remolques Remorques 81 Trailer Frame w/No Brake Anhängerrahmen ohne Bremse Chasis de Remolque sin Freno Châssis de Remorque sans Frein 82 Trailer Frame w/Surge Brake Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque con Freno Hidráulico Châssis de Remorque avec Frein 86 Trailer Frame w/Electric Brake Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse Chasis de Remolque con Freno Eléctrico Châssis de Remorque avec Frein 90 Trailer Frame w/No Brake Anhängerrahmen ohne Bremse Chasis de Remolque sin Freno Châssis de Remorque sans Frein 94 Trailer Frame w/Electric Brake Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse Chasis de Remolque con Freno Eléctrico Châssis de Remorque avec Frein 98 Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine 103 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 104 Option-Electronic Governor Sonderzubehör-elektronischer Regler Opción de regulador electrónico Option de régulateur électroni 106 5200005557 - 130 7 Upper Enclosure Oberes Gehäuse Carcasa Superior Carter Supérieur G25 8 5200005557 - 130 Upper Enclosure Oberes Gehäuse Carcasa Superior Carter Supérieur G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 857 5000155246 922 5000155245 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Screw Schraube Tornillo Vis M16 x 40 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M16 5200005557 - 130 9 295Nm/218ft.lbs Sheet Metal Assembly Blechaufbau Conjunto Planchas de Metal Plaques de métal G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 20 5100022020 26 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Panel Panel Panel Tableau 5100022592 1 Front access panel Vorderseite, Abdeckpanel Panel de acceso delantero Tableau d'accès avant 101 5100021156 2 Panel Panel Panel Tableau 106 5100021913 1 Panel Panel Panel Tableau 611 5000158118 2 Gasket Dichtung Junta Joint 612 5000158849 1 Gasket Dichtung Junta Joint 614 5100015120 1 Gasket Dichtung Junta Joint 624 5000164218 1 Insulator-exhaust comp., front Isolator des Auspuffkastens (vorne) Aislador de caja de escape (delantero) Isolant de boîte d'échappement 838 5000028404 17 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 28 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Arandela plana Rondelle M8 Federring Rondelle de ressort M8 869 5000158897 963 5000158899 18 Flat washer Unterlegscheibe 966 5000160626 16 Lock washer Federring 5200005557 - 130 11 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front G25 12 5200005557 - 130 Front Enclosure cpl. Gehäuse Komplett Vorne Conjunto Caja Delantero Carter de Front G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 16 5100021146 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Front panel Blechtafel vorne Panel delantero Tableau d'avant 5000157239 1 Splash pan panel Spritzwand Panel de salpicadero Tableau de dispositif de prote 402 5200014957 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 403 5200014959 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 407 5200014958 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 408 5200014960 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 626 5000164220 2 Insulator-exhaust comp., front Isolator des Auspuffkastens (vorne) Aislador de caja de escape (delantero) Isolant de boîte d'échappement 627 5000164221 2 Insulator-exhaust comp., side Isolator des Auspuffkastens (seitlich) 628 5000164222 1 Insulator-exhaust comp., above door Isolator des Auspuffkastens (über der Tür) 853 5000157021 6 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Aislador de caja de escape (lateral) Isolant de boîte d'échappement Aislador de caja de escape (sobre la puerta) Isolant de boîte d'échappement Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride Tornillo Vis M8 x 20 M8 x 14 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 10 Screw Schraube 888 5000161194 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 25 Contratuerca Contre-écrou M8 Arandela plana Rondelle M8 916 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter 963 5000158899 12 Flat washer Unterlegscheibe 5200005557 - 130 13 25Nm/18ft.lbs Rear Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (hinten) Conjunto Caja (de atrás) Carter (arrière) G25 14 5200005557 - 130 Rear Enclosure cpl. Gehäuse Komplett (hinten) Conjunto Caja (de atrás) Carter (arrière) G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 18 5100021137 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rear panel Blechtafel hinten Panel trasero Tableau d'arrière 5200001454 1 Panel (black) Panel Panel Tableau 110 5000153013 1 Filler tube Füllrohr Tubo de llenado Tube de remplisseur 202 5000159017 1 Bracket Konsole Soporte Support 223 5000155186 1 Vent valve Entlüftungsventil Válvula del respiradero Soupape de sortie d'air 280 5000153002 1 Fuel fill port Kraftstofffüllöffnung Orificio de relleno de combustible Port de remplisseur de carbura 285 5000153424 1 Fuel fill cap Kraftstofftankdeckel Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence 315 5200004732 1 Fuel Hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 402 5200014957 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 407 5200014958 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 517 5000154344 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 630 5000164224 2 Insulator-rear, side Isolator (hinten und seitlich) 631 5000164225 1 Insulator-corner, fuel fill Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand 632 5000164226 2 Insulator-duct, rear Isolator-Röhrenleitung (hinten) Aislador (de atrás y lateral) Isolant (arrière et de côté) Aislador-esquina boca de llenado combustible Isolant-console à équerre - re Aislador del tubo (de atrás) Isolant de tuyauterie (arrière 744 5200013415 1 Wire-ground Erdungsdraht Alambre a tierra Fil de masse 829 5000154517 7 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 869 5000158897 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M8 x 25 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 888 5000161194 912 5000010369 7 Hexagon nut Sechskantmutter 916 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 953 5000010625 7 Washer Scheibe Arandela Rondelle 963 5000158899 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5200005557 - 130 15 M4 x 14 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs M8 M8 Rear Left Door Linke Tür Hinten Puerta Trasera Izquierda Porte-d'Arrière Gauche G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 34 5100021135 402 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Left rear door Links tür hinten Puerta trasera izquierdo Porte d'Arrière/gauche 5200014957 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 407 5200014958 4 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 410 5200015873 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 555 5000153022 1 Door prop Türstütze Apoyo de puerta Appui de porte 633 5000164227 1 Insulator-door, rear left Isolator der Tür (hinten, links) Aislador de puerta (de atrás,izquierda) Isolant de porte (arrière, gau 780 5000176346 2 Rivet Niet Remache Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 5000158899 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 1050 5000159372 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 963 5200005557 - 130 17 25Nm/18ft.lbs Right Front Door Rechte Tür Vorne Puerta Delantera Derecha Porte de Front/Droite G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 30 5100021153 402 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Right front door Tür-rechts vorne Puerta derecha y delantera Porte droite et d'avant 5200014957 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 407 5200014958 4 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 410 5200015873 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 555 5000153022 1 Door prop Türstütze Apoyo de puerta Appui de porte 633 5000164227 1 Insulator-door, rear left Isolator der Tür (hinten, links) Aislador de puerta (de atrás,izquierda) Isolant de porte (arrière, gau 780 5000176346 4 Rivet Niet Remache Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 5000158899 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 1050 5000159372 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 963 5200005557 - 130 19 25Nm/18ft.lbs Front Left Door Linke Tür Vorne Puerta Delantera Izquierda Porte de Front/Gauche G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5100021150 403 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Left front door Tür-links vorne Puerta delantero izquierdo Porte avant gauche 5000164970 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 408 5000164971 2 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 410 5000158862 1 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 555 5000153022 1 Door prop Türstütze Apoyo de puerta Appui de porte 635 5000164229 1 Insulator-door, front left Isolator der Tür (vorne, links) Aislador de puerta (delantero, izquierda) Isolant de porte (d'avant, gau 780 5000176346 4 Rivet Niet Remache Rivet 0,16 x 0,42in 869 5000158897 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 5000158899 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 1050 5000159372 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 963 5200005557 - 130 21 25Nm/18ft.lbs Right Rear Door Rechte Tür Hinten Puerta Trasera Derecha Porte d'Arrière/Droite G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 35 5100021136 275 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control door Schaltkastentür Puerta de la caja de control Porte du boîtier de commande 5000176325 1 Window Fenster Ventana Fenêtre 403 5000164970 2 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 408 5000164971 4 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 410 5000158862 1 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 555 5000153022 1 Door prop Türstütze Apoyo de puerta Appui de porte 600 5000176326 1 Window gasket Fensterdichtung 636 5000164245 1 Insulator-control door prop Isolator der Schalttafeltürstütze 780 5000176346 4 Rivet Niet Empaque de ventana Joint de fenêtre Aislador del apoyo de puerta del tablero de mando Isolant de l'appui de porte du 0,16 x 0,42in Remache Rivet 869 5000158897 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 5000158899 4 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 1051 5000159371 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 963 5200005557 - 130 23 25Nm/18ft.lbs Main Breaker Hauptunterbrecher Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 90 5000176128 92 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Control box Schaltkasten Caja de control Boîtier des commandes 5000163877 1 Access cover Abdeckplatte Tapa de acceso Couvercle à accès 170 5000158007 1 Bracket Konsole Soporte Support 250 5000158843 3 Terminal Anschlußklemme Terminal de conexión Borne d'attache 265 5000158844 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 341 5000173130 1 Pipe fitting Rohrformstück Accesorios para tubería Pièce en fonte pour raccordeme 417 5000160588 1 Cover plate Deckplatte Placa de cubierta Couvercle de protection 452 5000153049 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 70A 490 5000164957 1 Relay w/diode Relais mit diode Relai con diodo Relais avec rectificateur 70A, 12V 495 5000154386 3 Relay w/diode Relais mit diode Relai con diodo Relais avec rectificateur 50A, 12V 532 5000153092 1 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 1-5/8in ID 785 5000047388 3 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 796 5000171214 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 80 826 5000155251 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 45 827 5000154515 4 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 12 829 5000154517 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 853 5000157021 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo Vis M8 x 20 1 NPT x 9in 25Nm/18ft.lbs 869 5000158897 3 Screw Schraube 871 5000051543 2 Socket head cap screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M8 x 25 872 5000073164 4 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 Tornilloatado Vis M3 x 16 41Nm/30ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 883 5000110485 2 Screw Schraube 911 5000010370 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 915 5000010805 3 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 916 5000030066 1 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 924 5000010367 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M8 5200005557 - 130 25 ISO4035 DIN985 Main Breaker Hauptunterbrecher Interruptor de circuito principal Coupe-circuit principal G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 927 5000086710 2 Lock nut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 953 5000010625 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 963 5000158899 6 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle 5200005557 - 130 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M3 DIN985 M8 Breakers/Receptacles Unterbrecher/Steckdosen Interruptores/Tomacorrientes Disjoncteurs /Prises de couran G25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 295 5100014859 2 Bracket cpl. Konsole kpl. Soporte compl. Support compl. 455 5200023000 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A 456 5200023072 2 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 20A, 2P 457 5200023001 1 Circuit breaker Unterbrecher Interruptor de circuito Coupe-circuit 50A 486 5000089774 2 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 20A 487 5000153277 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 50A 488 5000082949 2 Receptacle (socket) Steckdose Tomacorriente Prise de courant 20A/250V 503 5000153746 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 613 5000160647 1 Seal Dichtung Empaque Joint 700 5200023167 1 Label-control panel Aufkleber-Schalttafel Calcomania-Tablero de mando Autocollant-Tableau de command 831 5000110405 14 Screw Schraube Tornillo Vis 911 5000010370 22 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 912 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 952 5000010628 20 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 5200005557 - 130 29 M4 x 14 Control Box/Front Panel Cpl. Kontrollkasten/Blechtafel kpl. Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl. Boîtier de Commande/Tableau de 30 G25 5200005557 - 130 Control Box/Front Panel Cpl. Kontrollkasten/Blechtafel kpl. Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl. Boîtier de Commande/Tableau de G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 40 5100014858 1 Panel Panel Panel Tableau 41 5000176127 1 Plate Platte Placa Plaque 63 5000160589 1 Retaining plate Lagerplatte Placa de retención Plaque d'arrêt 201 5000158903 1 Bracket Konsole Soporte Support 221 5000153080 1 Lockout switch key Schlüssel für Aussperrungsschalter Llave para interruptor de cierre eléctrico Clé pour interrupteur de contr 266 5000159130 1 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 267 5000158783 2 Terminal block Anschlussblock Bloque terminal Borne serre-fils 401 5000158696 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 415 5000171449 1 Lug box panel Anschlusspanel Panel de terminales de conexión Tableau de cosses terminales 418 5000158784 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 462 5000174668 1 Hour meter Stundenzähler Horometro Compteur horaire 477 5000176123 1 Toggle switch Kipphebelschalter Interruptor de volquete Interrupteur de bascule 478 5000165439 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 485 5000177752 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 503 5000153746 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 543 5000183016 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 570 5000153523 1 Guard Schutz Protector Protection 623 5000159152 1 Guard Schutz Protector Protection 704 5000155460 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 799 5000011486 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale Tornillo Vis Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 2x4 M4 x 20 3Nm/2ft.lbs 803 5000160599 1 Screw Schraube 831 5000110405 7 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 881 5000159811 12 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M5 x 16 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 911 5000010370 8 Hexagon nut Sechskantmutter 912 5000010369 12 Hexagon nut Sechskantmutter 5200005557 - 130 31 6Nm/4ft.lbs Control Box/Front Panel Cpl. Kontrollkasten/Blechtafel kpl. Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl. Boîtier de Commande/Tableau de 32 G25 5200005557 - 130 Control Box/Front Panel Cpl. Kontrollkasten/Blechtafel kpl. Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl. Boîtier de Commande/Tableau de G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 952 5000010628 8 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 953 5000010625 6 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200005557 - 130 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Lug Box Anschlusskasten Caja de conexiones Boîte de cosses terminales G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 43 5000178975 125 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Lug Box Anschlusskasten Caja de conexiones Boîte de cosses terminales 5000158008 2 Bracket Konsole Soporte Support 270 5200000974 1 Plate Platte Placa Plaque 479 5200006634 1 Lockout switch Aussperrungsschalter Interruptor de cierre eléctrico Interrupteur de contre-grève 480 5200000991 5 Terminal lug Anschluss Terminal de conexión Cosse terminale 540 5200006635 1 Strain relief Zugentlastung Alivio de esfuerzos Effort à la décharge 609 5000159440 1 Door seal Türdichtung Empaque de puerta Joint de porte 791 5000085454 1 Insert Einsatz Inserto Insertion M8 796 5000171214 2 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 80 798 5000011452 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M8 x 50 840 5000085957 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 30 841 5000118077 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 30 867 5000154514 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 35 911 5000010370 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 916 5000030066 5 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou 926 5000010882 9 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 952 5000010628 4 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 956 5000010622 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 985 5000160298 3 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 5200005557 - 130 35 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs M8 B8.4 DIN933 Voltage Regulator Spannungsregler Regulador de Voltaje Régulateur de Tension G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 460 5000178987 1 Control Module Kit Betätigungsmodulsatz Juego de Módulo de Regulador Jeu de Module Régulateur 884 5000115527 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber 911 5000010370 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 952 5000010628 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 998 5000160770 1 Voltage regulator Spannungsregler Regulador de voltaje Régulateur de tension 5200005557 - 130 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 30 Radiator/Bulkhead cpl. Kühler/Trennwand Radiador/Conjunto Mamparo Radiateur/Cloison de Séparatio G25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000152948 1 Guard Kit Schutz kpl. Protector compl. Protecteur compl. 14 5000153732 1 Radiator cpl. Kühler kpl. Radiador compl. Radiateur compl. 15 5000157238 1 Bulkhead panel Rahmenpanel Panel de chasis Tableau de châssis 22 5000153020 1 Panel Panel Panel Tableau 80 5000156186 1 Right side fan guard Lüfterhaube (rechts) Guardaventilador (derecha) Bague de ventilateur (droite) 15in 81 5000156187 1 Left side fan guard Lüfterhaube (links) Guardaventilador (izquierda) Bague de ventilateur (gauche) 15in 181 5000162883 1 Bracket Konsole Soporte Support 283 5000176217 1 Drain hose cpl. Abflussschlauch kpl. Manguera de salida compl. Tuyau d'écoulement compl. 300 5000154305 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 15in S9 1/4 NPT x 1/2 NPT 433 5000155395 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 440 5000155240 1 Bottle Flasche Botella Bouteille 2qt 511 5100036161 1 Clamp, lined Schelle Abrazadera Agrafe 8-12 mm, silicone 644 5000178333 1 Insulator Isolator Aislador Isolant 803 5000025605 1 Plug (threaded) Schraubverschluß Tapón roscado Bouchon 1/4-18in NPT 812 5000155391 12 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5/16-18 x 3/4in 813 5000155392 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 3/8-16 x 3/4in 2 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 2 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 A8 DIN127 833 838 5000028949 5000028404 913 5000010368 2 Hexagon nut Sechskantmutter 954 5000010624 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 956 5000010622 12 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 957 5000010621 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 973 5000012397 12 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 990 5000153056 1 Radiator top hose Oberkühlwasserschlauch Manguera superior del radiador Tuyau supérieur du radiateur 990 5000119906 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 5200005557 - 130 39 S9 25Nm/18ft.lbs S3 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs No.20 x 0,81 x 1,75in Radiator/Bulkhead cpl. Kühler/Trennwand Radiador/Conjunto Mamparo Radiateur/Cloison de Séparatio G25 40 5200005557 - 130 Radiator/Bulkhead cpl. Kühler/Trennwand Radiador/Conjunto Mamparo Radiateur/Cloison de Séparatio G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 991 5000153057 1 Radiator bottom hose Unterkühlwasserschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 991 5000119906 2 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 992 5000163200 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 993 5000160776 1 Bottle cap Flaschenkapsel Cápsula Capsule 999 5000115328 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 1000 5000155392 3 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale 5200005557 - 130 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff No.20 x 0,81 x 1,75in 3/8-16 x 3/4in S3 Radiator Hoses Kühlerschläuche Mangueras del radiador Tuyaux du radiateur G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 62 5000159363 283 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 5000176217 1 Drain hose cpl. Abflussschlauch kpl. Manguera de salida compl. Tuyau d'écoulement compl. 325 5000153056 1 Radiator top hose Oberkühlwasserschlauch Manguera superior del radiador Tuyau supérieur du radiateur 326 5000153057 1 Radiator bottom hose Unterkühlwasserschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 518 5000119906 4 Hose clamp Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Agrafe de tuyau 844 5000154521 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 6 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 Tornillo Vis M8 x 20 Arandela plana Rondelle M8 853 5000157021 869 5000158897 4 Screw Schraube 963 5000158899 4 Flat washer Unterlegscheibe 5200005557 - 130 43 No.20 x 0,81 x 1,75in 62Nm/46ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs S3 Engine cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100018680 1 Engine-Isuzu Isuzu-Motor Motor Isuzu Moteur Isuzu 2 5200002104 4 Injection pump Einspritzpumpe Bomba inyectora Pompe d'injection 3 5000153227 1 Fan Gebläserad Ventilador Ventilateur 95 5000157230 2 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 283 5000176217 1 Drain hose cpl. Abflussschlauch kpl. Manguera de salida compl. Tuyau d'écoulement compl. 291 5000154301 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 293 5000154303 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 300 5000154305 1 Ball valve Kugelhahn Válvula de bola Robinet à boisseau sphérique 419 5000153747 2 Clip Befestigung Clip Clip 426 5000154306 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 430 5000154302 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 465 5000164631 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 492 5000153467 1 Speed sensor Motordrehzahlsensoreinheit Unidad de alerta de velocidad Appareil d'alerte de la vitess 493 5000176122 1 Oil pressure sender Öldrucksender Transmisor de presión de aceite Transmetteur à pression d'huil 494 5000153218 1 Temperature sensor Temperatursensoreinheit Unidad de alerta de temperatura Appareil d'alerte de températu Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 15.75in S9 S9 829 5000154517 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 844 5000154521 8 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 62Nm/46ft.lbs S3 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 20 DIN933 M10 x 60 DIN931 49Nm/36ft.lbs S3 873 5000012364 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 874 5000011322 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 912 5000010369 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 917 5000010883 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 940 5000162258 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 957 5000010621 3 Washer Scheibe Arandela Rondelle 974 5000010644 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort 980 5000160765 6 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 5200005557 - 130 47 49Nm/36ft.lbs 0,40 x 1.75 x 0,12 A10 DIN128 Engine cpl. Motor kpl. Motor compl. Moteur compl. G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 981 5000160766 1 Oil filler cap Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Remplisseur d'huile 982 5000160768 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 983 5000116344 1 Fuel filter Kraftstofffilter Filtro de combustible Filtre à carburant 984 5000116331 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 985 5000116339 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 986 5000116350 1 Fuel solenoid Kraftstoffsolenoid Solenoide de combustible Solénoïde à carburant 987 5000160767 1 Dipstick Peilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge 988 5000160769 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 995 5000215282 1 Starter Starter Arrancador Démarreur 1111 5200017460 4 Screw Schraube Tornillo Vis 5200005557 - 130 49 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M8 x 45 Air Cleaner cpl. Luftfilter kpl. Filtro del Aire compl. Boitier de filtre compl. G25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000160171 1 Filter insert Filtereinsatz Cartucho filtrante Element filtrant 2 5000155418 1 Cap Kappe Tapa Capuchon 222 5000158691 1 Gauge Anzeiger Indicador Indicateur 316 5000159375 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 2.0in x 510mm 448 5000160693 1 Nipple fitting Stutzen Niple Raccord 1/8 x 2in 451 5000157231 1 Air cleaner filter Luftfilter Filtro de aire Filtre à air 505 5000158795 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 5.72in 515 5000112287 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 1,56-2,50 916 5000030066 2 Locknut Sechskantmutter Contratuerca Contre-écrou M8 5200005557 - 130 51 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générat G25 52 5200005557 - 130 Generator Mount cpl. Teile für Montage des Generators Piezas para Montaje del Generador Pièces pour Montage du Générat G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000176362 195 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Generator cpl. Generator kpl. Conjunto generador Générateur compl. 5000158123 2 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 43mm 230 5000152978 1 Strap Band Correa Ruban 10in 465 5000164631 2 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 837 5000154520 8 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 16 4 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 30 M10 x 110 844 846 875 5000154521 5000155250 5000159005 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 35Nm/26ft.lbs 62Nm/46ft.lbs 69Nm/51ft.lbs 49Nm/36ft.lbs S3 S3 S3 S3 917 5000010883 2 Hexagon nut Sechskantmutter 940 5000162258 2 Flat washer Scheibe Arandela elástica Rondelle de ressort 955 5000154529 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M8 964 5000010375 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B10,5 DIN9021 974 5000010644 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A10 DIN128 980 5000176415 1 Diode Kit (6 Diodes) Satz-Diode Juego de diodo Jeu de rectificateur 1000 5200004644 1 Bearing Lager Rodamiento Roulement 1001 5000183341 1 Stator Stator Estator Stator 5200005557 - 130 53 0,40 x 1.75 x 0,12 Voltage Selector Switch Box Schaltkasten Caja del Interruptor Coffret Électrique G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 50 5000181222 54 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Panel Panel Panel Tableau 5000157933 1 Panel Panel Panel Tableau 178 5000181224 1 Bracket Konsole Soporte Support 230 5000152978 1 Strap Band Correa Ruban 470 5000153231 3 Transformer Transformator Transformador Transformateur 475 5000153058 1 Phase switch Phasenwählerschalter Interruptor de selección de fases Interrupteur de sélecteur de p 63A 519 5000181214 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,25in 634 5000164228 1 Insulator-rear, control panel Schalttafelisolator (hinten) Aislador del tablero de mando(de atrás) Isolant du tableau de commande 701 5000181231 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 824 5000110951 4 Screw Schraube Tornilloatado Vis M4 x 20 831 5000110405 4 Screw Schraube Tornillo Vis M4 x 14 833 5000028949 13 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 16 10 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M6 x 10 Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 872 5000073164 10in 10Nm/7ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 911 5000010370 8 Hexagon nut Sechskantmutter 913 5000010368 13 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 DIN985 920 5000115570 1 Flange nut Flanschmutter Tuerca de reborde Ecrou de bride M8 DIN 1661 952 5000010628 12 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 1000 5000155477 1 Knob cpl. Griff kpl. Empuñadura compl. Poignée compl. 1001 5000175082 1 Plate Platte Placa Plaque 1002 5000175084 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 5200005557 - 130 55 Skid/Fuel Tank cpl. Palette/Kraftstofftank kpl. Paleta/Depósito de combustible cpl. Patin/Réservoir de carburant c G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 4 5200001450 5 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 5200001459 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 6 5000157906 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 10 5200001451 1 Frame Rahmen Chasis Châssis 103 5200005052 1 Panel (black) Panel Panel Tableau 185 5000158982 4 Latch wire Verriegelungskabel Cable de resorte Câble de verrouillage 314 5000164382 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16 x 450mm 319 5000160619 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16 x 600mm 375 5000158985 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 10in 376 5200000956 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 420 5000160596 2 Fitting Verschraubung Unión Raccord 491 5200001005 1 Fuel Sensor Kit Kraftstoffsendersatz Juego de Enviador de Combustible Jeu de Émetteur à Carburant 527 5200005055 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord Perno forma L Boulon L 60gal 5/16 X 3/8in NPT S9 S9 1/2-20 x 1-1/2in 550 5000154319 2 L-Bolt L-Bolzen 551 5000159046 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 690 5000153758 1 Battery Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 700 5000179942 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 801 5000153237 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 1/2in 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon 2,0in NPT 802 829 838 5000159651 5000154517 5000028404 4in S9 S9 5 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 20 4 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 Tornillo Vis M10 x 25 S2 25Nm/18ft.lbs 845 5000116164 12 Screw Schraube 851 5000155248 6 Screw Schraube Tornillo Vis M12 x 25 8 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M6 853 913 5000157021 5000010368 5200005557 - 130 57 49Nm/36ft.lbs 88Nm/65ft.lbs 25Nm/18ft.lbs DIN985 Skid/Fuel Tank cpl. Palette/Kraftstofftank kpl. Paleta/Depósito de combustible cpl. Patin/Réservoir de carburant c G25 58 5200005557 - 130 Fuel Hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant G25 60 5200005557 - 130 Fuel Hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 230 5000152978 310 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Strap Band Correa Ruban 10in 5000159374 1 Fuel fill hose Kraftstoffschlauch Manguera de combustible Tuyau de carburant 2-3/8 x 200mm 375 5000158985 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 10in 376 5200000956 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 393 5000173374 1 Bracket Konsole Soporte Support 394 5200000929 1 Manual holder Handbuchhalter Soporte manual Support de manuel 395 5200000960 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 2-7/8in 398 5200000928 2 Hex head screw Schraube Tornillo Vis M6 X 60 403 5000164970 4 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 517 5000154344 2 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 550 5000154319 2 L-Bolt L-Bolzen Perno forma L Boulon L 551 5000159046 1 Battery bracket Batteriestütze Soporte de batería Support de batterie 690 5000153758 1 Battery Nasse Batterie Batería húmeda Batterie à l'eau 729 5200022821 1 Label - Black Aufkleber Calcomania Autocollant 844 5000154521 1 Screw Schraube Tornillo Vis M10 x 20 853 5000157021 3 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride M8 x 14 10 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 20 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M6 x 1 x 20 Contratuerca Contre-écrou M6 869 889 5000158897 5000029116 1/2-20 x 1-1/2in 4in 25Nm/18ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 10Nm/7ft.lbs 914 5000029117 1 Lock nut Sicherungsmutter 950 5000156269 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 0,25 x 1.00in 963 5000158899 8 Flat washer Unterlegscheibe Arandela plana Rondelle M8 973 5000012397 2 Lock washer Federring Arandela elástica Rondelle de ressort A8 5200005557 - 130 61 DIN127 Fuel/Water Separator Kraftstoff/Wasserabscheider Dispositivo para Separar Aguay Combustible Purgeur de Diesel-Oil G25 Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 224 5000159088 1 Fuel/Water Separator Kraftstoff/Wasserabscheider 297 5000164618 2 Hose fitting Schlauchverschraubung Dispositivo para Separar Aguay Combustible Purgeur de Diesel-Oil Unión de manguera Raccord de tuyau Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16 x 450mm 3/8 NPT x 5/16in S9 314 5000164382 1 Fuel hose Kraftstoffleitung 317 5000159373 2 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16 x 300mm 318 5000159423 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16 x 350mm 319 5000160619 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 5/16 x 600mm 510 5000028707 10 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0,21-0,63 880 5000011456 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 956 5000160626 2 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort 985 5000116339 1 Fuel pump Kraftstoffpumpe Bomba de combustible Pompe à carburant 5200005557 - 130 63 25Nm/18ft.lbs M8 Wiring Harness/Receptacle Kabelbaum/Steckdose Conjunto de cables/Tomacorriente Harnais de câbles électriques/ G25 64 5200005557 - 130 Wiring Harness/Receptacle Kabelbaum/Steckdose Conjunto de cables/Tomacorriente Harnais de câbles électriques/ G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 342 5100014900 1 5200005557 - 130 Description Beschreibung Descripción Description Wiring Harness/Receptacle Kabelbaum/Steckdose Conjunto de cables/Tomacorriente Harnais de câbles électriques/ 65 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels - Control Panel & Controller Aufkleber - Schalttafel und Kontroller Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador Autocollants - Tableau de Comm 70 G25 5200005557 - 130 Labels - Control Panel & Controller Aufkleber - Schalttafel und Kontroller Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador Autocollants - Tableau de Comm G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 700 5200023167 1 Label-control panel Aufkleber-Schalttafel Calcomania-Tablero de mando Autocollant-Tableau de command 703 5000177693 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 739 5100029988 1 Label-emergency stop Aufkleber, Notaus Calcomanía-parada de emergencia Autocollant - arrêt d'urgence 5200005557 - 130 71 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanias Autocollants G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 700 5000179942 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 707 5000222104 2 Label-Wacker Neuson logo Aufkleber-Wacker Neuson Logo Calcomanía-Wacker Neuson logotipo Autocollant-Wacker Neuson logo 708 5000159010 2 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 709 5000222087 2 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbololo Autocollant Symbole 5200005557 - 130 75 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 120 120 OD Labels-Schematic Schaltpläne-Aufkleber Calcomanias de esquema Autocollants de schéma G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 701 5000181231 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 712 5200005794 1 Label, schematic Aufkleber-Schematisch Calcomania-squemático Autocollant-schéma 713 5000177658 1 Label-schematic Aufkleber-Schematisch Calcomania-squemático Autocollant-schéma 720 5100030871 1 Label-diesel fuel Aufkleber Calcomania Autocollant 5200005557 - 130 77 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Safety Labels Sicherheitsaufkleber Calcomanías de Advertencias Autocollants de Sécurité G25 78 5200005557 - 130 Safety Labels Sicherheitsaufkleber Calcomanías de Advertencias Autocollants de Sécurité G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 702 5000176179 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 721 5200001673 1 Label-spark arrester Aufkleber-Funkenfänger Calcomania-parachispas Autocollant de pare-étincelles 739 5100029988 1 Label-emergency stop Aufkleber, Notaus Calcomanía-parada de emergencia Autocollant - arrêt d'urgence 1150 5200015993 2 Label-lift hook Aufkleber - Haken-Krangehänge Calcomania - punto de izaje Autocollant - point de levage 5200005557 - 130 79 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Trailer Frame w/No Brake Anhängerrahmen ohne Bremse Chasis de Remolque sin Freno Châssis de Remorque sans Frein G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5000151999 28 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5000152149 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 29 5000151955 2 Light Lampe Lámpara Lampe 30 5000152003 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4-20in 31 5000151974 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1/4in 35 5000155886 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M12-1,75 x 110 37 5000161911 1 Ball hitch class III Anhänger-Öse mit Kugel (Klasse III) Enganche en forma de bola (clase III) Attelage en forme de bille (cl 43 5000158528 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 44 5000158517 1 50 5000165493 1 Label Aufkleber Pintle hitch cpl. Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen kpl. Calcomania Autocollant Dispositivo de conexión de remolque compl. Dispositif en crochet de remor 5200005557 - 130 85 3in Trailer Frame w/Surge Brake Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque con Freno Hidráulico Châssis de Remorque avec Frein G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000155910 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Single hydraulic axle Achse-hydraulisch Eje sencillo hidráulico Essieu seul hydraulique 5000155899 1 Jack Wagenheber Gato Cric 4 5000158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 5 5000155913 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 6 5000155914 2 Wheel Rad Rueda Roue 7 5000158540 2 Plastic fender Kunststoffkotflügel Guardafango plástico Garde-boue en plastique 8 5000152200 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 9 5000158539 16 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5000151981 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 11 5000152235 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 12 5000152236 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M16 13 5000152199 6 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 14 5000151973 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 x 100 15 5000152012 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 16 5000152208 5 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 17 5000152060 20 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 18 5000152150 40 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10 19 5000152066 20 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 20 5000152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 21 5000155887 1 Wiring harness-surge brake/nobrake Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 22 5000151980 2 Light Lampe Lámpara Lampe 23 5000155900 2 Red light Rotlicht Lámpara roja Voyant rouge 24 5000152004 8 Screw Schraube Tornillo Vis 25 5000151956 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 26 5000151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 5200005557 - 130 87 Trailer Frame w/Surge Brake Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse Chasis de Remolque con Freno Hidráulico Châssis de Remorque avec Frein G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5000151999 28 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5000152149 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 29 5000151955 2 Light Lampe Lámpara Lampe 30 5000152003 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4-20in 31 5000151974 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1/4in 34 5000155883 1 Hydraulic brake actuator Stellteil der hydraulischen Bremse Actuador del freno hidráulico Dispositif de commande du frei 35 5000155886 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M12-1,75 x 110 36 5000152098 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M16 37 5000152203 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Accouplement 40 5000155884 1 Valve guard-hydraulic Hydroventilschutz Protector de válvula hidráulica Protecteur de soupape hydrauli 41 5000155918 1 Brake Line Kit Bremse-Rohrleitung kpl. Tubería de freno compl. Canalisation de frein compl. 43 5000158528 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 44 5000158517 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 50 5000155917 1 Coupler ball Anhängerkupplung Enganche de remolque Attelage de remorque 51 5000152230 1 Cable Kabel Cable Câble 5200005557 - 130 89 2in Trailer Frame w/Electric Brake Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse Chasis de Remolque con Freno Eléctrico Châssis de Remorque avec Frein G25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5000151981 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 2 5000155902 8 Rivet Niet Remache Rivet 3 5000152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 4 5000155907 1 Breakaway Kit Bremsensatz Conjunto de zafar Jeu de dérapage 5 5000151974 11 Washer Scheibe Arandela Rondelle 6 5000151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 7 5000152003 7 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4-20in 8 5000155906 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 2-1/2in 9 5000161911 1 Ball hitch class III Anhänger-Öse mit Kugel (Klasse III) Enganche en forma de bola (clase III) Attelage en forme de bille (cl 11 5000152149 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 12 5000151999 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 13 5000152150 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10 14 5000175263 1 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 3-1/2 15 5000151980 2 Light Lampe Lámpara Lampe 16 5000155900 2 Red light Rotlicht Lámpara roja Voyant rouge 17 5000152004 8 Screw Schraube Tornillo Vis 18 5000151956 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 19 5000155901 1 Wire clamp Kabelhalter Retenedor de cable Arrêtoir de câble 20 5000155913 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 21 5000152200 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 22 5000180517 2 Wheel rim Drehen Sie Rand Ruede borde Pousser le bord 23 5000152235 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 24 5000152236 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M16 25 5000152199 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 26 5000151973 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 x 100 5200005557 - 130 91 1/4in Trailer Frame w/Electric Brake Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse Chasis de Remolque con Freno Eléctrico Châssis de Remorque avec Frein G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5000152012 28 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 4 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 5000152208 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 29 5000152060 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 30 5000152066 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 31 5000151955 2 Light Lampe Lámpara Lampe 32 5000155899 1 Jack Wagenheber Gato Cric 33 5000155888 1 Wiring harness-electric brake Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 34 5000158539 16 Screw Schraube Tornillo Vis 35 5000158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 36 5000175270 2 Bolt Bolzen Perno Boulon 38 5000158514 1 Battery charger Batterieladegerät Cargador de batería Chargeur de batterie 39 5000158528 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 40 5000158517 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 41 5000158540 2 Plastic fender Kunststoffkotflügel Guardafango plástico Garde-boue en plastique 43 5000179415 1 Junction box Abzweigkasten Caja de distribución Boîte de tirage 44 5000179635 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12-1.75 x M40 46 5000155917 1 Coupler ball Anhängerkupplung Enganche de remolque Attelage de remorque 2in 5200005557 - 130 93 1/4-20 x 1 Trailer Frame w/No Brake Anhängerrahmen ohne Bremse Chasis de Remolque sin Freno Châssis de Remorque sans Frein G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000155909 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Axle Achse Eje Essieu 5000152202 1 Jack Wagenheber Gato Cric 4 5000158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 5 5000155913 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 6 5000155914 2 Wheel Rad Rueda Roue 7 5000158540 2 Plastic fender Kunststoffkotflügel Guardafango plástico Garde-boue en plastique 8 5000152200 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 9 5000158539 16 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5000151981 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 11 5000152235 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 12 5000152236 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M16 13 5000152199 6 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 14 5000151973 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 x 100 15 5000152012 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 16 5000152208 5 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 17 5000152060 20 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 18 5000152150 40 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10 19 5000152066 20 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 20 5000152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 21 5000155887 1 Wiring harness-surge brake/nobrake Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 22 5000151980 2 Light Lampe Lámpara Lampe 23 5000155900 2 Red light Rotlicht Lámpara roja Voyant rouge 24 5000152004 8 Screw Schraube Tornillo Vis 25 5000151956 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 26 5000151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 5200005557 - 130 95 Trailer Frame w/No Brake Anhängerrahmen ohne Bremse Chasis de Remolque sin Freno Châssis de Remorque sans Frein G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5000151999 28 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5000152149 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 29 5000151955 2 Light Lampe Lámpara Lampe 30 5000152003 2 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4-20in 31 5000151974 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1/4in 35 5000155886 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M12-1,75 x 110 43 5000158528 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 44 5000158517 1 50 5000165493 1 Label Aufkleber Pintle hitch cpl. Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen kpl. Calcomania Autocollant Dispositivo de conexión de remolque compl. Dispositif en crochet de remor 5200005557 - 130 97 3in Trailer Frame w/Electric Brake Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse Chasis de Remolque con Freno Eléctrico Châssis de Remorque avec Frein G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 5000155911 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Single electric axle Achse-elektrisch Eje sencillo eléctrico Essieu seul électrique 5000155899 1 Jack Wagenheber Gato Cric 4 5000158541 1 Label-safety Aufkleber-Sicherheit Calcomania-Seguridad Autocollant-Sûreté 5 5000155913 2 Safety chain Sicherheitskette Cadena de seguridad Chaîne de sécurité 6 5000155914 2 Wheel Rad Rueda Roue 7 5000158540 2 Plastic fender Kunststoffkotflügel Guardafango plástico Garde-boue en plastique 8 5000152200 4 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 9 5000158539 16 Screw Schraube Tornillo Vis 10 5000151981 10 Nut Mutter Tuerca Écrou 11 5000152235 4 Bolt Bolzen Perno Boulon M16-2,0 x 40 12 5000152236 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M16 13 5000152199 4 Nut Mutter Tuerca Écrou M16 14 5000151973 2 Bolt Bolzen Perno Boulon M12 x 1,75 x 100 15 5000152012 8 Washer Scheibe Arandela Rondelle M12 16 5000152208 5 Nut Mutter Tuerca Écrou M12 17 5000152060 20 Bolt Bolzen Perno Boulon M10 18 5000152150 40 Washer Scheibe Arandela Rondelle M10 19 5000152066 20 Nut Mutter Tuerca Écrou M10 20 5000152148 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 21 5000155888 1 Wiring harness-electric brake Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 22 5000151980 2 Light Lampe Lámpara Lampe 23 5000155900 2 Red light Rotlicht Lámpara roja Voyant rouge 24 5000152004 8 Screw Schraube Tornillo Vis 25 5000151956 8 Nut Mutter Tuerca Écrou 26 5000151975 2 Light Lampe Lámpara Lampe 5200005557 - 130 99 Trailer Frame w/Electric Brake Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse Chasis de Remolque con Freno Eléctrico Châssis de Remorque avec Frein G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 27 5000151999 28 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 2 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 5000152149 2 Reflector Reflektor Reflector Réflecteur 29 5000151955 2 Light Lampe Lámpara Lampe 30 5000152003 6 Nut Mutter Tuerca Écrou 1/4-20in 31 5000151974 10 Washer Scheibe Arandela Rondelle 1/4in 35 5000155886 3 Bolt Bolzen Perno Boulon M12-1,75 x 110 38 5000155906 4 Bolt Bolzen Perno Boulon 1/4-20 x 2-1/2in 39 5000155907 1 Breakaway Kit Bremsensatz Conjunto de zafar Jeu de dérapage 43 5000158528 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 44 5000158517 1 Label Aufkleber Calcomania Autocollant 45 5000158514 1 50 5000165493 1 Battery charger Batterieladegerät Pintle hitch cpl. Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen kpl. Cargador de batería Chargeur de batterie Dispositivo de conexión de remolque compl. Dispositif en crochet de remor 5200005557 - 130 101 3in Factory-Installed Options Fabrikfertiges Sonderzubehör Opciones Instaladas en la Fábrica Options Installées à l'Usine Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag 104 G25 5200005557 - 130 Option-Engine Block Heater Sonderzubehör-Heizapparat Opción de calentador para bloque del motor Option de appareil de chauffag G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 736 5000113912 1 Engine block heater Heizapparat Calentador para bloque del motor Appareil de chauffage 786 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 5200005557 - 130 105 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 3,6 x 203 Option-Electronic Governor Sonderzubehör-elektronischer Regler Opción de regulador electrónico Option de régulateur électroni G25 106 5200005557 - 130 Option-Electronic Governor Sonderzubehör-elektronischer Regler Opción de regulador electrónico Option de régulateur électroni G25 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 255 5000079013 1 Fuse Sicherung Fusible Fusible 492 5000153467 1 Speed sensor Motordrehzahlsensoreinheit Unidad de alerta de velocidad Appareil d'alerte de la vitess 685 5000177152 1 Actuator Stellteil Actuador Dispositif de commande Regulador Régulateur Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10A 20Nm/15ft.lbs 686 5000163672 1 Governor Regler 687 5000176236 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 688 5000177837 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 784 5000070301 1 Tie cable Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 2,5 x 102 786 5000111458 1 Cable tie Kabelbinder Atadura de cable Serre-câble 3,6 x 203 823 5000088174 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M4 x 12 827 5000154515 2 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Vis ber M5 x 12 953 5000010625 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 5200005557 - 130 107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Wacker Neuson G25 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas