Transcripción de documentos
5200005557
128
06.2018
Mobile Generators
Mobile Generatoren
Generadores Móviles
Groupes électrogénes
G25
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
G25
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5200005557 - 128
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
G25
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
4
5200005557 - 128
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G25
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
8
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
10
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
12
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
14
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
16
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
18
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
20
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
22
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
24
Breakers/Receptacles
Unterbrecher/Steckdosen
Interruptores/Tomacorrientes
Disjoncteurs /Prises de couran
28
Control Box/Front Panel Cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de
30
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
34
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
36
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
38
5200005557 - 128
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G25
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
42
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'Echappement compl.
44
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
46
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
50
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
52
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
54
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
56
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
60
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
62
Wiring Harness/Receptacle
Kabelbaum/Steckdose
Conjunto de cables/Tomacorriente
Harnais de câbles électriques/
64
AC Wiring Harness
Kabelbaum, AC
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
66
DC Wiring Harness
Kabelbaum, DC
Conjunto de cables, c.d.
Harnais de câbles électriques,
68
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
70
Labels-Diagnostic
Diagnose-Aufkleber
Calcomanias de diagnóstico
Autocollants de diagnostic
72
6
5200005557 - 128
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
G25
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
74
Labels-Schematic
Schaltpläne-Aufkleber
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma
76
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
78
Trailers
Anhänger
Remolques
Remorques
81
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
82
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
86
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
90
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
94
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
98
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
103
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
104
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
106
5200005557 - 128
7
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G25
8
5200005557 - 128
Upper Enclosure
Oberes Gehäuse
Carcasa Superior
Carter Supérieur
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
857
5000155246
922
5000155245
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 40
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16
5200005557 - 128
9
295Nm/218ft.lbs
Sheet Metal Assembly
Blechaufbau
Conjunto Planchas de Metal
Plaques de métal
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
20
5100022020
26
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5100022592
1
Front access panel
Vorderseite, Abdeckpanel
Panel de acceso delantero
Tableau d'accès avant
101
5100021156
2
Panel
Panel
Panel
Tableau
106
5100021913
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
611
5000158118
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
612
5000158849
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
614
5100015120
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
624
5000164218
1
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
838
5000028404
17
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Arandela plana
Rondelle
M8
Federring
Rondelle de ressort
M8
869
5000158897
963
5000158899
18
Flat washer
Unterlegscheibe
966
5000160626
16
Lock washer
Federring
5200005557 - 128
11
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
G25
12
5200005557 - 128
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
16
5100021146
21
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
5000157239
1
Splash pan panel
Spritzwand
Panel de salpicadero
Tableau de dispositif de prote
402
5000164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
403
5000164970
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5000164973
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
408
5000164971
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
626
5000164220
2
Insulator-exhaust comp., front
Isolator des Auspuffkastens (vorne)
Aislador de caja de escape (delantero)
Isolant de boîte d'échappement
627
5000164221
2
Insulator-exhaust comp., side
Isolator des Auspuffkastens (seitlich)
628
5000164222
1
Insulator-exhaust comp., above door
Isolator des Auspuffkastens (über der Tür)
853
5000157021
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Aislador de caja de escape (lateral)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape (sobre la
puerta)
Isolant de boîte d'échappement
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
Tornillo
Vis
M8 x 20
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
10
Screw
Schraube
888
5000161194
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
Contratuerca
Contre-écrou
M8
Arandela plana
Rondelle
M8
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
963
5000158899
12
Flat washer
Unterlegscheibe
5200005557 - 128
13
25Nm/18ft.lbs
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
G25
14
5200005557 - 128
Rear Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett (hinten)
Conjunto Caja (de atrás)
Carter (arrière)
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
18
5100021137
25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Rear panel
Blechtafel hinten
Panel trasero
Tableau d'arrière
5200001454
1
Panel (black)
Panel
Panel
Tableau
110
5000153013
1
Filler tube
Füllrohr
Tubo de llenado
Tube de remplisseur
202
5000159017
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
223
5000155186
1
Vent valve
Entlüftungsventil
Válvula del respiradero
Soupape de sortie d'air
280
5000153002
1
Fuel fill port
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Port de remplisseur de carbura
285
5000153424
1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
315
5200004732
1
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
402
5000164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5000164973
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
517
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
630
5000164224
2
Insulator-rear, side
Isolator (hinten und seitlich)
631
5000164225
1
Insulator-corner, fuel fill
Isolator-Kraftstoff-Füller Eckwand
632
5000164226
2
Insulator-duct, rear
Isolator-Röhrenleitung (hinten)
Aislador (de atrás y lateral)
Isolant (arrière et de côté)
Aislador-esquina boca de llenado
combustible
Isolant-console à équerre - re
Aislador del tubo (de atrás)
Isolant de tuyauterie (arrière
744
5200013415
1
Wire-ground
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
829
5000154517
7
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
869
5000158897
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
888
5000161194
912
5000010369
7
Hexagon nut
Sechskantmutter
916
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
953
5000010625
7
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5200005557 - 128
15
M4 x 14
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
M8
M8
Rear Left Door
Linke Tür Hinten
Puerta Trasera Izquierda
Porte-d'Arrière Gauche
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
34
5100021135
402
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Left rear door
Links tür hinten
Puerta trasera izquierdo
Porte d'Arrière/gauche
5000164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5000164973
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
633
5000164227
1
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
780
5000176346
2
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1050 5000159372
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
963
5200005557 - 128
17
25Nm/18ft.lbs
Right Front Door
Rechte Tür Vorne
Puerta Delantera Derecha
Porte de Front/Droite
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
30
5100021153
402
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Right front door
Tür-rechts vorne
Puerta derecha y delantera
Porte droite et d'avant
5000164972
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
407
5000164973
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
633
5000164227
1
Insulator-door, rear left
Isolator der Tür (hinten, links)
Aislador de puerta (de atrás,izquierda)
Isolant de porte (arrière, gau
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1050 5000159372
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
963
5200005557 - 128
19
25Nm/18ft.lbs
Front Left Door
Linke Tür Vorne
Puerta Delantera Izquierda
Porte de Front/Gauche
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5100021150
403
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Left front door
Tür-links vorne
Puerta delantero izquierdo
Porte avant gauche
5000164970
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
408
5000164971
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
635
5000164229
1
Insulator-door, front left
Isolator der Tür (vorne, links)
Aislador de puerta (delantero, izquierda)
Isolant de porte (d'avant, gau
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Remache
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1050 5000159372
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
963
5200005557 - 128
21
25Nm/18ft.lbs
Right Rear Door
Rechte Tür Hinten
Puerta Trasera Derecha
Porte d'Arrière/Droite
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
35
5100021136
275
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control door
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Porte du boîtier de commande
5000176325
1
Window
Fenster
Ventana
Fenêtre
403
5000164970
2
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
408
5000164971
4
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
410
5000158862
1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
555
5000153022
1
Door prop
Türstütze
Apoyo de puerta
Appui de porte
600
5000176326
1
Window gasket
Fensterdichtung
636
5000164245
1
Insulator-control door prop
Isolator der Schalttafeltürstütze
780
5000176346
4
Rivet
Niet
Empaque de ventana
Joint de fenêtre
Aislador del apoyo de puerta del tablero de
mando
Isolant de l'appui de porte du
0,16 x 0,42in
Remache
Rivet
869
5000158897
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
1051 5000159371
1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
963
5200005557 - 128
23
25Nm/18ft.lbs
Main Breaker
Hauptunterbrecher
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
90
5000176128
92
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Control box
Schaltkasten
Caja de control
Boîtier des commandes
5000163877
1
Access cover
Abdeckplatte
Tapa de acceso
Couvercle à accès
170
5000158007
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
250
5000158843
3
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
265
5000158844
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
341
5000173130
1
Pipe fitting
Rohrformstück
Accesorios para tubería
Pièce en fonte pour raccordeme
417
5000160588
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
452
5000153049
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
70A
490
5000164957
1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
70A, 12V
495
5000154386
3
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
50A, 12V
532
5000153092
1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
1-5/8in ID
785
5000047388
3
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
796
5000171214
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
826
5000155251
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 45
827
5000154515
4
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
829
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
853
5000157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
Tornillo
Vis
M8 x 20
1 NPT x 9in
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
3
Screw
Schraube
871
5000051543
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
872
5000073164
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
Tornilloatado
Vis
M3 x 16
41Nm/30ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
883
5000110485
2
Screw
Schraube
911
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
915
5000010805
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
916
5000030066
1
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
924
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8
5200005557 - 128
25
ISO4035
DIN985
Breakers/Receptacles
Unterbrecher/Steckdosen
Interruptores/Tomacorrientes
Disjoncteurs /Prises de couran
G25
28
5200005557 - 128
Breakers/Receptacles
Unterbrecher/Steckdosen
Interruptores/Tomacorrientes
Disjoncteurs /Prises de couran
G25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
295
5100014859
2
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
455
5200023000
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
456
5200023072
2
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A, 2P
457
5200023001
1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
50A
486
5000089774
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A
487
5000153277
1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
50A
488
5000082949
2
Receptacle (socket)
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
20A/250V
503
5000153746
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
613
5000160647
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
700
5200023167
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
831
5000110405
14
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
911
5000010370
22
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
912
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
20
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200005557 - 128
29
M4 x 14
Control Box/Front Panel Cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de
30
G25
5200005557 - 128
Control Box/Front Panel Cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
40
5100014858
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
41
5000176127
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
63
5000160589
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
201
5000158903
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
221
5000153080
1
Lockout switch key
Schlüssel für Aussperrungsschalter
Llave para interruptor de cierre eléctrico
Clé pour interrupteur de contr
266
5000159130
1
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
267
5000158783
2
Terminal block
Anschlussblock
Bloque terminal
Borne serre-fils
401
5000158696
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
415
5000171449
1
Lug box panel
Anschlusspanel
Panel de terminales de conexión
Tableau de cosses terminales
418
5000158784
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
462
5000174668
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
477
5000176123
1
Toggle switch
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Interrupteur de bascule
478
5000165439
1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
485
5000177752
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
503
5000153746
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
543
5000183016
1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
570
5000153523
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
623
5000159152
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
704
5000155460
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
799
5000011486
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Tornillo
Vis
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2x4
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
803
5000160599
1
Screw
Schraube
831
5000110405
7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
881
5000159811
12
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
911
5000010370
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
912
5000010369
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
5200005557 - 128
31
6Nm/4ft.lbs
Control Box/Front Panel Cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de
32
G25
5200005557 - 128
Control Box/Front Panel Cpl.
Kontrollkasten/Blechtafel kpl.
Caja de Control/Conjunto Panel Delantero compl.
Boîtier de Commande/Tableau de
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
952
5000010628
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
953
5000010625
6
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200005557 - 128
33
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
G25
34
5200005557 - 128
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
43
5000178975
125
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Lug Box
Anschlusskasten
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
5000158008
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
270
5200000974
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
479
5200006634
1
Lockout switch
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Interrupteur de contre-grève
480
5200000991
5
Terminal lug
Anschluss
Terminal de conexión
Cosse terminale
540
5200006635
1
Strain relief
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Effort à la décharge
609
5000159440
1
Door seal
Türdichtung
Empaque de puerta
Joint de porte
791
5000085454
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
M8
796
5000171214
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 80
798
5000011452
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 50
840
5000085957
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
841
5000118077
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
867
5000154514
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 35
911
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
916
5000030066
5
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
926
5000010882
9
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956
5000010622
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
985
5000160298
3
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5200005557 - 128
35
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
M8
B8.4
DIN933
Voltage Regulator
Spannungsregler
Regulador de Voltaje
Régulateur de Tension
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
460
5000178987
1
Control Module Kit
Betätigungsmodulsatz
Juego de Módulo de Regulador
Jeu de Module Régulateur
884
5000115527
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
911
5000010370
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
998
5000160770
1
Voltage regulator
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Régulateur de tension
5200005557 - 128
37
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
M4 x 30
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
G25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000152948
1
Guard Kit
Schutz kpl.
Protector compl.
Protecteur compl.
14
5000153732
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
15
5000157238
1
Bulkhead panel
Rahmenpanel
Panel de chasis
Tableau de châssis
22
5000153020
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
80
5000156186
1
Right side fan guard
Lüfterhaube (rechts)
Guardaventilador (derecha)
Bague de ventilateur (droite)
15in
81
5000156187
1
Left side fan guard
Lüfterhaube (links)
Guardaventilador (izquierda)
Bague de ventilateur (gauche)
15in
181
5000162883
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
15in
S9
1/4 NPT x 1/2
NPT
433
5000155395
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
440
5000155240
1
Bottle
Flasche
Botella
Bouteille
2qt
511
5100036161
1
Clamp, lined
Schelle
Abrazadera
Agrafe
8-12 mm, silicone
644
5000178333
1
Insulator
Isolator
Aislador
Isolant
803
5000025605
1
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
1/4-18in NPT
812
5000155391
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 3/4in
813
5000155392
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 3/4in
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
A8
DIN127
833
838
5000028949
5000028404
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
954
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
956
5000010622
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
957
5000010621
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
973
5000012397
12
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
990
5000153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
990
5000119906
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
5200005557 - 128
39
S9
25Nm/18ft.lbs
S3
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
No.20 x 0,81 x
1,75in
Radiator/Bulkhead cpl.
Kühler/Trennwand
Radiador/Conjunto Mamparo
Radiateur/Cloison de Séparatio
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
991
5000153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
991
5000119906
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
992
5000163200
1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
993
5000160776
1
Bottle cap
Flaschenkapsel
Cápsula
Capsule
999
5000115328
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
1000 5000155392
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5200005557 - 128
41
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
No.20 x 0,81 x
1,75in
3/8-16 x 3/4in
S3
Radiator Hoses
Kühlerschläuche
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
62
5000159363
283
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
325
5000153056
1
Radiator top hose
Oberkühlwasserschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
326
5000153057
1
Radiator bottom hose
Unterkühlwasserschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
518
5000119906
4
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
844
5000154521
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
6
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
Tornillo
Vis
M8 x 20
Arandela plana
Rondelle
M8
853
5000157021
869
5000158897
4
Screw
Schraube
963
5000158899
4
Flat washer
Unterlegscheibe
5200005557 - 128
43
No.20 x 0,81 x
1,75in
62Nm/46ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
S3
Engine cpl.
Motor kpl.
Motor compl.
Moteur compl.
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5100018680
1
Engine-Isuzu
Isuzu-Motor
Motor Isuzu
Moteur Isuzu
2
5200002104
4
Injection pump
Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Pompe d'injection
3
5000153227
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
95
5000157230
2
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
283
5000176217
1
Drain hose cpl.
Abflussschlauch kpl.
Manguera de salida compl.
Tuyau d'écoulement compl.
291
5000154301
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
293
5000154303
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
300
5000154305
1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
419
5000153747
2
Clip
Befestigung
Clip
Clip
426
5000154306
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
430
5000154302
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
465
5000164631
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
492
5000153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
493
5000176122
1
Oil pressure sender
Öldrucksender
Transmisor de presión de aceite
Transmetteur à pression d'huil
494
5000153218
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
15.75in
S9
S9
829
5000154517
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
844
5000154521
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
62Nm/46ft.lbs
S3
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
DIN933
M10 x 60
DIN931
49Nm/36ft.lbs
S3
873
5000012364
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
874
5000011322
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
912
5000010369
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
917
5000010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
940
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
957
5000010621
3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
974
5000010644
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
980
5000160765
6
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
5200005557 - 128
47
49Nm/36ft.lbs
0,40 x 1.75 x
0,12
A10
DIN128
Generator Mount cpl.
Teile für Montage des Generators
Piezas para Montaje del Generador
Pièces pour Montage du Générat
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000176362
195
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Generator cpl.
Generator kpl.
Conjunto generador
Générateur compl.
5000158123
2
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
43mm
230
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
465
5000164631
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
837
5000154520
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 30
M10 x 110
844
846
875
5000154521
5000155250
5000159005
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
35Nm/26ft.lbs
62Nm/46ft.lbs
69Nm/51ft.lbs
49Nm/36ft.lbs
S3
S3
S3
S3
917
5000010883
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
940
5000162258
2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
955
5000154529
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M8
964
5000010375
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5
DIN9021
974
5000010644
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A10
DIN128
980
5000176415
1
Diode Kit (6 Diodes)
Satz-Diode
Juego de diodo
Jeu de rectificateur
1000 5200004644
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1001 5000183341
1
Stator
Stator
Estator
Stator
5200005557 - 128
53
0,40 x 1.75 x
0,12
Voltage Selector Switch Box
Schaltkasten
Caja del Interruptor
Coffret Électrique
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
50
5000181222
54
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
5000157933
1
Panel
Panel
Panel
Tableau
178
5000181224
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
230
5000152978
1
Strap
Band
Correa
Ruban
470
5000153231
3
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
475
5000153058
1
Phase switch
Phasenwählerschalter
Interruptor de selección de fases
Interrupteur de sélecteur de p
63A
519
5000181214
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,25in
634
5000164228
1
Insulator-rear, control panel
Schalttafelisolator (hinten)
Aislador del tablero de mando(de atrás)
Isolant du tableau de commande
701
5000181231
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
824
5000110951
4
Screw
Schraube
Tornilloatado
Vis
M4 x 20
831
5000110405
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M4 x 14
833
5000028949
13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
872
5000073164
10in
10Nm/7ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
911
5000010370
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
913
5000010368
13
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
DIN985
920
5000115570
1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
DIN 1661
952
5000010628
12
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1000 5000155477
1
Knob cpl.
Griff kpl.
Empuñadura compl.
Poignée compl.
1001 5000175082
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
1002 5000175084
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
5200005557 - 128
55
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
4
5200001450
5
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
5100022594
1
Lower frame
Unterer Rahmen
Chasis inferior
Châssis inférieur
6
5000157906
1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
10
5200001451
1
Rahmen
Frame
Chasis
Châssis
103
5200005052
1
Panel (black)
Panel
Panel
Tableau
185
5000158982
4
Latch wire
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Câble de verrouillage
314
5000164382
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
319
5000160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
375
5000158985
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
10in
376
5200000956
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
420
5000160596
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
491
5200001005
1
Fuel Sensor Kit
Kraftstoffsendersatz
Juego de Enviador de Combustible
Jeu de Émetteur à Carburant
527
5200005055
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
Perno forma L
Boulon L
60gal
5/16 X 3/8in NPT
S9
S9
1/2-20 x 1-1/2in
550
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
551
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
690
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
801
5000153237
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
1/2in
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
2,0in NPT
5
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 20
802
829
838
845
5000159651
5000154517
5000028404
5000116164
S9
S9
S2
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
12
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
Tornillo
Vis
M12 x 25
25Nm/18ft.lbs
49Nm/36ft.lbs
851
5000155248
6
Screw
Schraube
853
5000157021
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6
Contratuerca
Contre-écrou
M8
913
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
916
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
5200005557 - 128
57
88Nm/65ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
DIN985
Skid/Fuel Tank cpl.
Palette/Kraftstofftank kpl.
Paleta/Depósito de combustible cpl.
Patin/Réservoir de carburant c
G25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
918
5000089316
12
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
949
5000064610
5
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
DIN7603
954
5000010624
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
960
5000010620
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12
ISO7090
5200005557 - 128
59
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
G25
60
5200005557 - 128
Fuel Hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
230
5000152978
310
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Strap
Band
Correa
Ruban
10in
5000159374
1
Fuel fill hose
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
2-3/8 x 200mm
375
5000158985
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
10in
376
5200000956
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
393
5000173374
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
394
5200000929
1
Manual holder
Handbuchhalter
Soporte manual
Support de manuel
395
5200000960
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
2-7/8in
398
5200000928
2
Hex head screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 X 60
403
5000164970
4
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
517
5000154344
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
550
5000154319
2
L-Bolt
L-Bolzen
Perno forma L
Boulon L
551
5000159046
1
Battery bracket
Batteriestütze
Soporte de batería
Support de batterie
690
5000153758
1
Battery
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
729
5200022821
1
Label - Black
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
844
5000154521
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 20
853
5000157021
3
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
Contratuerca
Contre-écrou
M6
869
889
5000158897
5000029116
1/2-20 x 1-1/2in
4in
25Nm/18ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
10Nm/7ft.lbs
914
5000029117
1
Lock nut
Sicherungsmutter
950
5000156269
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
0,25 x 1.00in
963
5000158899
8
Flat washer
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
M8
973
5000012397
2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8
5200005557 - 128
61
DIN127
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
Dispositivo para Separar Aguay Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
G25
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
224
5000159088
1
Fuel/Water Separator
Kraftstoff/Wasserabscheider
297
5000164618
2
Hose fitting
Schlauchverschraubung
Dispositivo para Separar Aguay
Combustible
Purgeur de Diesel-Oil
Unión de manguera
Raccord de tuyau
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 450mm
3/8 NPT x 5/16in
S9
314
5000164382
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
317
5000159373
2
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 300mm
318
5000159423
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 350mm
319
5000160619
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 x 600mm
510
5000028707
10
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
880
5000011456
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
956
5000160626
2
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
985
5000116339
1
Fuel pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de combustible
Pompe à carburant
5200005557 - 128
63
25Nm/18ft.lbs
M8
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
70
G25
5200005557 - 128
Labels - Control Panel & Controller
Aufkleber - Schalttafel und Kontroller
Calcomanias - Tablero de Mando y Controlador
Autocollants - Tableau de Comm
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
700
5200023167
1
Label-control panel
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-Tablero de mando
Autocollant-Tableau de command
703
5000177693
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
739
5100029988
1
Label-emergency stop
Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de emergencia
Autocollant - arrêt d'urgence
5200005557 - 128
71
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
700
5000179942
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
707
5000222104
2
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
708
5000159010
2
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
709
5000222087
2
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
5200005557 - 128
75
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
120
120 OD
Labels-Schematic
Schaltpläne-Aufkleber
Calcomanias de esquema
Autocollants de schéma
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
701
5000181231
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
712
5200005794
1
Label, schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
713
5000177658
1
Label-schematic
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Autocollant-schéma
720
5100030871
1
Label-diesel fuel
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
5200005557 - 128
77
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Safety Labels
Sicherheitsaufkleber
Calcomanías de Advertencias
Autocollants de Sécurité
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
702
5000176179
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
721
5200001673
1
Label-spark arrester
Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Autocollant de pare-étincelles
739
5100029988
1
Label-emergency stop
Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de emergencia
Autocollant - arrêt d'urgence
1150 5200015993
2
Label-lift hook
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Autocollant - point de levage
5200005557 - 128
79
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000155909
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000180517
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155887
1
Wiring harness-surge brake/nobrake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5200005557 - 128
83
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5000151999
28
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
37
5000161911
1
Ball hitch class III
Anhänger-Öse mit Kugel (Klasse III)
Enganche en forma de bola (clase III)
Attelage en forme de bille (cl
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
50
5000165493
1
Label
Aufkleber
Pintle hitch cpl.
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
kpl.
Calcomania
Autocollant
Dispositivo de conexión de remolque
compl.
Dispositif en crochet de remor
5200005557 - 128
85
3in
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000155910
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Single hydraulic axle
Achse-hydraulisch
Eje sencillo hidráulico
Essieu seul hydraulique
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000155914
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155887
1
Wiring harness-surge brake/nobrake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5200005557 - 128
87
Trailer Frame w/Surge Brake
Anhängerrahmen mit Hydraulikbremse
Chasis de Remolque con Freno Hidráulico
Châssis de Remorque avec Frein
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5000151999
28
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
34
5000155883
1
Hydraulic brake actuator
Stellteil der hydraulischen Bremse
Actuador del freno hidráulico
Dispositif de commande du frei
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
36
5000152098
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16
37
5000152203
1
Coupling
Kupplung
Acoplamiento
Accouplement
40
5000155884
1
Valve guard-hydraulic
Hydroventilschutz
Protector de válvula hidráulica
Protecteur de soupape hydrauli
41
5000155918
1
Brake Line Kit
Bremse-Rohrleitung kpl.
Tubería de freno compl.
Canalisation de frein compl.
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
50
5000155917
1
Coupler ball
Anhängerkupplung
Enganche de remolque
Attelage de remorque
51
5000152230
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
5200005557 - 128
89
2in
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
90
G25
5200005557 - 128
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
G25
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
2
5000155902
8
Rivet
Niet
Remache
Rivet
3
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
4
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
5
5000151974
11
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
7
5000152003
7
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
8
5000155906
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
9
5000161911
1
Ball hitch class III
Anhänger-Öse mit Kugel (Klasse III)
Enganche en forma de bola (clase III)
Attelage en forme de bille (cl
11
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
12
5000151999
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
13
5000152150
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
14
5000175263
1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3-1/2
15
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
16
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
17
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
18
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
19
5000155901
1
Wire clamp
Kabelhalter
Retenedor de cable
Arrêtoir de câble
20
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
21
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
22
5000180517
2
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
23
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
24
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
25
5000152199
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
26
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
5200005557 - 128
91
1/4in
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5000152012
28
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
5000152208
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
29
5000152060
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
30
5000152066
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
31
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
32
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
33
5000155888
1
Wiring harness-electric brake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
34
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
35
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
36
5000175270
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
38
5000158514
1
Battery charger
Batterieladegerät
Cargador de batería
Chargeur de batterie
39
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
40
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
41
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
43
5000179415
1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
44
5000179635
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1.75 x M40
46
5000155917
1
Coupler ball
Anhängerkupplung
Enganche de remolque
Attelage de remorque
2in
5200005557 - 128
93
1/4-20 x 1
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000155909
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Axle
Achse
Eje
Essieu
5000152202
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000155914
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155887
1
Wiring harness-surge brake/nobrake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5200005557 - 128
95
Trailer Frame w/No Brake
Anhängerrahmen ohne Bremse
Chasis de Remolque sin Freno
Châssis de Remorque sans Frein
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5000151999
28
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
50
5000165493
1
Label
Aufkleber
Pintle hitch cpl.
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
kpl.
Calcomania
Autocollant
Dispositivo de conexión de remolque
compl.
Dispositif en crochet de remor
5200005557 - 128
97
3in
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
2
5000155911
3
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
1
Single electric axle
Achse-elektrisch
Eje sencillo eléctrico
Essieu seul électrique
5000155899
1
Jack
Wagenheber
Gato
Cric
4
5000158541
1
Label-safety
Aufkleber-Sicherheit
Calcomania-Seguridad
Autocollant-Sûreté
5
5000155913
2
Safety chain
Sicherheitskette
Cadena de seguridad
Chaîne de sécurité
6
5000155914
2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
7
5000158540
2
Plastic fender
Kunststoffkotflügel
Guardafango plástico
Garde-boue en plastique
8
5000152200
4
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
9
5000158539
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10
5000151981
10
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11
5000152235
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M16-2,0 x 40
12
5000152236
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M16
13
5000152199
4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M16
14
5000151973
2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12 x 1,75 x 100
15
5000152012
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M12
16
5000152208
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M12
17
5000152060
20
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M10
18
5000152150
40
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M10
19
5000152066
20
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M10
20
5000152148
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
21
5000155888
1
Wiring harness-electric brake
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
22
5000151980
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
23
5000155900
2
Red light
Rotlicht
Lámpara roja
Voyant rouge
24
5000152004
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
25
5000151956
8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
26
5000151975
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
5200005557 - 128
99
Trailer Frame w/Electric Brake
Anhängerrahmen mit elektrik-Bremse
Chasis de Remolque con Freno Eléctrico
Châssis de Remorque avec Frein
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
27
5000151999
28
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
Description
Beschreibung
Descripción
Description
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5000152149
2
Reflector
Reflektor
Reflector
Réflecteur
29
5000151955
2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
30
5000152003
6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4-20in
31
5000151974
10
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/4in
35
5000155886
3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
M12-1,75 x 110
38
5000155906
4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 2-1/2in
39
5000155907
1
Breakaway Kit
Bremsensatz
Conjunto de zafar
Jeu de dérapage
43
5000158528
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
44
5000158517
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
45
5000158514
1
50
5000165493
1
Battery charger
Batterieladegerät
Pintle hitch cpl.
Hakenanbauvorrichtung zum Abschleppen
kpl.
Cargador de batería
Chargeur de batterie
Dispositivo de conexión de remolque
compl.
Dispositif en crochet de remor
5200005557 - 128
101
3in
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
104
G25
5200005557 - 128
Option-Engine Block Heater
Sonderzubehör-Heizapparat
Opción de calentador para bloque del motor
Option de appareil de chauffag
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
736
5000113912
1
Engine block heater
Heizapparat
Calentador para bloque del motor
Appareil de chauffage
786
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
5200005557 - 128
105
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
3,6 x 203
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
G25
106
5200005557 - 128
Option-Electronic Governor
Sonderzubehör-elektronischer Regler
Opción de regulador electrónico
Option de régulateur électroni
G25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
255
5000079013
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
492
5000153467
1
Speed sensor
Motordrehzahlsensoreinheit
Unidad de alerta de velocidad
Appareil d'alerte de la vitess
685
5000177152
1
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
Regulador
Régulateur
Measurem./Abm.
Norm
Torque/Drehm.
Sealant
Schmierstoff
10A
20Nm/15ft.lbs
686
5000163672
1
Governor
Regler
687
5000176236
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
688
5000177837
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
784
5000070301
1
Tie cable
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
2,5 x 102
786
5000111458
1
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
3,6 x 203
823
5000088174
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M4 x 12
827
5000154515
2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 12
953
5000010625
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5200005557 - 128
107