• The High Pass Filter (HPF) will reduce low frequencies such as the
rumble from traf c or air-conditioning.
Press the HPF Button (2) to select one of the two available lter
settings (75Hz, 150Hz) or to disable the lter. When both LEDs are
off, the lter is disabled.
• The Output Gain Control Button will switch the microphone
output gain between 0, -10 and +20dB.
Press the Output Gain Control Button (3) to cycle through the three
settings. The LED will illuminate indicating the active setting. When
both LEDs are off, the output level is set to 0dB.
• The High Frequency Boost will boost high frequencies above
7kHz by 5dB which enhances clarity and detail in your recording. This
is particularly helpful if you are using a RØDE Deadcat Windshield or
other wind protection.
Press the HPF (2) and Output Gain Control (3) Buttons together to
enable or disable the High Frequency Boost. When the LED (4) is off,
the High Frequency Boost is disabled.
• The Safety Channel will lower the output of the RIGHT channel of
the dual-mono signal by 10dB. This will help ensure the signal does
not clip when unexpected spikes in level occur.
Press the Output Gain Control Button (3) and Power Button (1)
together to enable or disable the Safety Channel. When the LED (5)
is off, the output on both the Left and Right channels is the same.
• The VMP+ will automatically power on when plugged into a
DSLR camera or portable recorder’s 3.5mm microphone input if
plug-in power is supplied by the device. To disable this feature, press
the Power (1) and HPF Buttons (2) together. The HPF and Output
Gain Control LEDs will ash green three times to indicate this feature
is disabled and will ash green once when it is enabled.
• Mit dem Hochpassfi lter (HPF) lassen sich tieffrequente
Störsignale (Verkehrsgeräusche, Klimaanlage usw.) absenken.
Drücken Sie die HPF-Taste (2) wiederholt, um eine der beiden
vorhandenen Filtereinstellungen (75 Hz, 150 Hz) auszuwählen oder
aber das Filter zu deaktivieren. Wenn beide LEDs erloschen sind, ist
das Filter abgeschaltet.
• Mit der Ausgangslautstärketaste können Sie den Ausgangspegel
des Mikrofons zwischen 0, –10 und +20 dB umschalten.
Drücken Sie die Ausgangslautstärketaste (3) wiederholt, um die drei
Einstellungen nacheinander aufzurufen. Die aktive Einstellung wird
durch die LEDs signalisiert. Wenn beide LEDs erloschen sind, ist der
Ausgangspegel auf 0 dB festgelegt.
• Mit der Funktion zur Höhenanhebung wird der Höhenbereich
(über 7 kHz) um 5 dB angehoben. Hierdurch werden Klarheit und
Detailtreue Ihrer Aufnahme verbessert. Dies ist insbesondere bei
Verwendung des RØDE Deadcat oder eines anderen Windschutzes
praktisch.
Drücken Sie die HPF-Taste (2) und die Taste für die
Ausgangslautstärkeregelung (3) gemeinsam, um die Höhenanhebung
ein- oder auszuschalten. Wenn die LED (4) aus ist, ist die
Höhenanhebung abgeschaltet.
• Der Sicherheitskanal senkt die Ausgangslautstärke des RECHTEN
Kanals des Doppelmonosignals um 10 dB ab. Auf diese Weise
wird ein unerwünschtes Übersteuern des Signals bei unerwarteten
Pegelspitzen vermieden.
Drücken Sie die Ausgangslautstärketaste (3) und die Ein-/Aus-
Taste (1) gemeinsam, um den Sicherheitskanal zu aktivieren oder
zu deaktivieren. Wenn die LED (5) aus ist, führen der linke und der
rechte Kanal identische Pegel.
The VideoMic Pro+ can be powered by the LB-1 Battery, 2 x AA
Batteries or via the Micro USB Charging Socket.
1. Squeeze Battery Compartment Latches (7) to open.
2. Insert the included LB-1 Battery, 2 x AA Batteries or connect the
included Micro USB Cable.
3. Press and hold the Power Button (1) until the Status LED
illuminates.
Das VideoMic Pro+ kann mit dem Akku LB-1 oder zwei AA-Zellen oder
aber über die Micro-USB-Ladebuchse mit Strom versorgt werden.
1. Drücken Sie die Verriegelungen (7) des Batteriefachs zusammen.
2. Legen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku LB-1 oder
zwei AA-Zellen ein, oder schließen Sie das im Lieferumfang
enthaltene Micro-USB-Kabel an.
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste (1) so lange, bis die Status-LED
leuchtet.
Le VideoMic Pro+ peut être alimenté via la batterie LB-1, 2 piles LR06
[AA] ou le port de charge Micro USB.
1. Pour ouvrir le compartiment batterie, appuyez sur les languettes (7).
2. Insérez la batterie LB-1 livrée, 2 piles LR06 [AA] ou branchez le
câble Micro USB livré.
3. Maintenez enfoncé le bouton Power (1) jusqu’à ce que sa LED
s’allume.
El VideoMic Pro+ puede ser alimentado mediante la batería LB-1,
dos pilas AA o el puerto de carga micro USB.
1. Apretar los pestillos del compartimento de la batería (7) para abrir.
2. Introducir la batería LB-1, dos pilas AA o conectar el cable
micro USB.
3. Mantener presionado el botón de encendido (1) hasta que el
indicador de estado se ilumine.
L’unità VideoMic Pro+ può essere alimentata mediante una batteria
LB-1, due batterie in formato AA o attraverso la presa di ricarica
Micro USB.
1. Premere le linguette del vano batteria (7) per aprirlo.
2. Inserire la batteria LB-1 inclusa, oppure due batterie in formato
AA; in alternativa, collegare il cavo Micro USB incluso.
3. Tenere premuto il pulsante di accensione (1) no a che il LED di
stato si illumina.
VideoMic Pro+可以用RØDE LB-1锂电池、2节AA电池或通过Micro
USB接口进行供电。
1. 按压以打开电池仓门
2. 插入RØDE LB-1 电池(内附)、2节AA电池或者连接Micro USB线
3. 按住电源按钮(1)直到LED显示灯亮
VideoMicPro+はLB-1バッテリー、単3電池2本、またはマイクロUSB充電
ソケット か ら 給 電 で き ま す 。
1. バッテリー収納ラッチ(7)を摘まんで開きます。
2. 付属のLB-1バッテリー、単3電池2本、または付属のマイクロUSBケー
ブルを接 続します。
3. 状態LEDが光るまで電源ボタン(1)を長押しします。
VideoMic Pro+는 LB-1 배터리, AA 배터리 2 개 또는 마이크로 USB 충전 소켓을
통해 전원을 공급받을 수 있습니다.
1. 배터리 컴파트먼트 래치(7)를 눌러 엽니다.
2. 포함 된 LB-1 배터리, AA 배터리 2 개를 삽입하거나 포함 된 마이크로 USB
케이블을 연결하십시요.
3. 상태 LED가 켜질 때까지 전원 버튼(1)을 누르고 있습니다.
VIDEOMIC PRO+ CONTROLS
• Das VMP+ schaltet sich beim Anschließen an eine DSLR-Kamera
oder den Mikrofoneingang (3,5 mm) eines tragbaren Recorders
automatisch ein, sofern der betreffende Anschluss durch das Gerät
mit Spannung versorgt wird. Zum Deaktivieren dieser Funktion
drücken Sie die Ein/Aus-Taste (1) und die HPF-Taste (2) gemeinsam.
Die LEDs der HPF- und der Ausgangslautstärketaste blinken dreimal
grün auf, um anzuzeigen, dass die Funktion deaktiviert wurde. Nach
dem Einschalten der Funktion blinken die LEDs einmal grün auf.
• Le fi ltre passe-haut (HPF) atténue les fréquences graves (rumeur
de tra c, climatisation...)
Appuyez sur le bouton HPF (2) pour choisir l’un des réglages du ltre
(75 Hz, 120 Hz) ou pour le désactiver. Lorsque les deux LED sont
éteintes, le ltre est désactivé.
• Le bouton de réglage du gain permet de choisir le gain de sortie
du microphone : 0, -10 ou+20 dB.
Appuyez sur le bouton de réglage du gain (3) pour passer d’une position
à l’autre. La LED correspondante s’allume pour indiquer la valeur en
cours. Si les deux LED sont éteintes, le gain de sortie est de 0 dB.
• La fonction d’accentuation des aigus ampli e de 5 dB les
fréquences supérieures à 7 kHz, ce qui améliore la clarté et les détails
dans votre enregistrement. Cette fonction est particulièrement utile
si vous utilisez une bonnette RØDE Deadcat ou autre.
Appuyez simultanément sur les boutons HPF (2) et Gain (3) pour
activer/désactiver l’accentuation des aigus. Lorsque la LED (4) est
éteinte, l’accentuation des aigus est désactivée.
• La fonction de canal de sécurité atténue de 10 dB la sortie du
canal DROIT en mode double mono. En cas de crêtes soudaines de
signal, cette fonction peut éviter un écrêtage du signal.
Pour activer/désactiver la fonction de canal de sécurité, appuyez
simultanément sur les boutons Gain (3) et Power (1). Lorsque la LED (5) est
éteinte, le niveau de sortie est identique sur les canaux gauche et droit.
• Le VMP+ s’allume automatiquement dès insertion sur un
appareil re ex numérique ou branchement sur l’entrée micro
jack 3,5 mm d’un enregistreur portable si l’appareil fournit une
tension d’alimentation. Pour désactiver cette fonction, appuyez
simultanément sur les boutons Power (1) et HPF (2). Les LED HPF et
Gain clignotent en vert trois fois pour indiquer la désactivation de
cette fonction, et une seule fois pour indiquer son activation.
• TEl fi ltro de paso alto (HPF) reduce las bajas frecuencias como el
ruido sordo del trá co o del aire acondicionado.
Presionar el botón HPF (2) para seleccionar uno de los dos ajustes
disponibles (75 Hz, 150 Hz) o para desactivar el ltro. Cuando ambos
indicadores luminosos están apagados, el ltro está desactivado.
• El botón de control de ganancia de salida conmuta la ganancia
de salida del micrófono entre 0, -10 y +20 dB.
Presionar el botón de control de ganancia de salida (3) para cambiar
entre los diferentes ajustes. El indicador se iluminará indicando el
ajuste activo. Cuando ambos indicadores están apagados, el nivel
de salida es 0 dB.
• El realce de altas frecuencias aumenta 5 dB las altas frecuencias
por encima de 7 kHz, lo cual mejora la claridad y el detalle de las
grabaciones. Esto es particularmente útil si se utiliza el paravientos
RØDE Deadcat o algún otro tipo de protector contra el viento.
Presionar los botones HPF (2) y de control de ganancia de salida
(3) al mismo tiempo para activar o desactivar el realce de altas
frecuencias. Cuando el indicador (4) está apagado, el realce de altas
frecuencias está desactivado.
• El canal de seguridad reducirá la salida de canal DERECHO de la
señal mono-dual en 10 dB. Esto ayuda a garantizar que la señal no se
recorta si hay algún pico de nivel inesperado.
Presionar el botón de control de ganancia de salida (3) y el botón
de encendido (1) al mismo tiempo para activar o desactivar el canal
de seguridad. Cuando el indicador (5) está apagado, la salida en los
canales izquierdo y derecho es la misma.
• El VMP+ se enciende automáticamente al conectarse a una
cámara ré ex digital (DSLR) o al jack (3,5 mm) de entrada de
micrófono de un grabador portátil si el dispositivo suministra
alimentación a través del conector (plug-in power). Para desactivar
esta función, presionar los botones de encendido (1) y HPF (2) al
mismo tiempo. Los indicadores HPF y de control de ganancia de
salida parpadearán en verde tres veces para indicar que esta función
está desactivada y parpadearán en verde una vez si está activa.
• Il Filtro passa-alto (HPF) permette di ridurre la sensibilità alle
basse frequenze, come ad esempio quelle generate dal traf co
stradale o dall’aria condizionata.
Premere il pulsante HPF (2) per selezionare uno dei due tipi di ltro
disponibili (75 Hz, 150 Hz) oppure per disabilitarlo del tutto. Quando
entrambi i LED sono spenti il ltro è disabilitato.
• Il pulsante Controllo del guadagno di uscita permette di
alternare il livello di guadagno del microfono tra 0, -10 e +20 dB.
Premere ripetutamente il pulsante Controllo del guadagno di uscita
(3) per alternare le tre impostazioni disponibili. Il LED si illuminerà per
indicare l’impostazione selezionata. Se entrambi i LED sono spenti, il
livello di uscita è impostato a 0 dB.
• La funzione Incremento alte frequenze permette di aumentare
di 5 dB le frequenze acute sopra i 7 kHz in modo da ottenere una
registrazione più chiara e de nita. Ciò risulta particolarmente utile se
si sta utilizzando uno schermo antivento modello RØDE Deadcat o
altro tipo di protezione simile.
Per abilitare o disabilitare la funzione Incremento alte frequenze,
premere simultaneamente il pulsante HPF (2) e il pulsante Controllo
del guadagno di uscita (3). Se il LED (4) è spento, la funzione
Incremento alte frequenze è disabilitata.
• Il Canale di sicurezza abbassa di 10 dB il livello di uscita del
canale DESTRO del segnale dual mono. In tal maniera si evita che il
segnale subisca una distorsione in presenza di un transiente di picco.
Per abilitare o disabilitare la funzione Canale di sicurezza, premere
simultaneamente il pulsante Controllo del guadagno di uscita (3) e
il pulsante di accensione (1). Se il LED (5) è spento, il livello di uscita
dei canali Sinistro e Destro è identico.
• L’unità VMP+ si accende automaticamente quando la si collega
all’ingresso microfonico da 3,5 mm di una fotocamera DSLR o di un
registratore portatile se questo è in grado di fornire alimentazione.
Se si desidera disabilitare questa caratteristica, premere
simultaneamente il pulsante di alimentazione (1) e il pulsante HPF (2).
I LED HPF e Controllo del guadagno di uscita lampeggiano tre volte
di colore verde per indicare che la caratteristica è stata disattivata e
una volta di colore verde per segnalare che è stata abilitata.
•高通滤波器(HPF)会降低低频,例如来自交通或空调的隆隆声。按
下HPF按钮(2)在两个可用的滤波器设置(75Hz、150Hz)之中选择
一个或停止使用滤波器。当两个LED显示灯都熄灭时,滤波器被停
止使用。
•输出增益控制按钮会在0、-10和+20dB之间切换麦克风输出增益。
按下输出增益控制按钮(3),循环浏览三个设置。LED指示灯亮起表
示设置开启。当两个LED指示灯都熄灭时,输出电平设置为0dB。
•高频提升会对超过7kHz的高频提高5dB,从而提高录音过程中的清
晰度和细节。对于使用RØDEDeadcat防风罩或其他防风措施时极
为有效。
同时按下HPF按钮(2)和输出增益控制按钮(3),启动或禁用高频提
升。当LED显示灯(4)关闭时,高频提升被停止使用。
•安全频道将双声道信号的右声道输出降低10dB。这将有助于确保信
号不会在未知的高频波中丢失。
同时按下输出增益控制按钮(3)和电源按钮(1),启动或禁用安全频
道。当LED显示灯(5)关闭时,左右声道的输出相同。
•VMP +会自动开机,当VMP+插入数码单反相机或便携式录音机的
3.5mm麦克风输入插口时(如果插入的设备能提供电能)。要禁用此
功能,请同时按下电源按钮(1)和HPF按钮(2)。HPF和输出增益
控制LED显示灯将闪烁三次绿灯,表示此功能被禁用;在功能被重启使
用时将闪烁一次绿灯。
Bedienelemente des VideoMic Pro+/Commandes du VideoMic Pro+/Controles del VideoMic Pro+/Controlli di VideoMic Pro+ / VideoMic Pro+控制 /VideoMic Pro+の操作 / VideoMic Pro+
컨트롤
/
• ハイパスフィルター(HPF)は道路や空調からの振動などの低周波数
域を削 減します。
HPFボタン(2)を押して2種類のフィルター設定(75Hz、150Hz)のいずれか
を選択するか、フィルターを無効にします。両方のLEDがオフの場合、フィ
ルターは無効です。
• 出力ゲインコントロールボタンはマイクロフォンの出力ゲインを0、-10
、+20dBのいずれかに切り替えます。
出力ゲインコントロールボタン(3)を押してこれらの3つの設定を順に切り
替えます。LEDが光って有効な設定を示します。両方のLEDがオフの場合、
出力レベルは0dBに設定されています。
• 高周波数域ブーストは7kHz以上の高周波数域を5dBブーストし、録音
の明瞭さと精細さを強調します。これは特にRØDEDeadcatウィンドシー
ルドやその他の吹かれ防止装置を使用するときに役立ちます。
HPF(2)と出力ゲインコントロール(3)ボタンを同時に押して高周波数域
ブーストを有効または無効にします。LED(4)がオフの場合、高周波数域ブ
ーストは無効です。
• セ ーフティチャン ネ ル はデュアルモノ信号の右チャンネルの出力を
10dB下げます。これにより、レベルに予期しない突発的上昇が生じた時に
信 号 が クリップ する の を 防 げ ます。
出力ゲインコントロールボタン(3)と電源ボタン(1)を同時に押してセーフテ
ィチャンネルを有効または無効にします。LED(5)がオフの場合、左チャンネ
ルと右チャンネルの出力は同じです。
• VMP+は一眼レフカメラまたはポータブルレコーダーの3.5mmマイク
ロフォン入力に接続されたとき(プラグイン電源がデバイスから供給されて
いる場合)自動的にオンになります。この機能を無効にするには、電源ボタ
ン(1)とHPFボタン(2)を同時に押します。HPFLEDと出力ゲインコントロー
ルLEDが3回緑色に点滅し、この機能が無効になったことが示されます。
有効になった場合は1回緑色に点滅します。
• 하이 패스 필터 (HPF)
• 출력 게인 컨트롤 버튼은 마이크
• 고주파 부스트 (High Frequency Boost)
• 안전 채널은
• 장치에서 플러그인 전원이
.
POWERING ON
Einschalten/Mise sous tension/Activación/Accensione/
通电/電源を入れる/
전원 켜기/
HPF
OUTPUT GAIN CONTROL
HIGH FREQUENCY BOOST LED
SAFETY CHANNEL LED
BATTERY
RELEASE
POWER BUTTON
1
2
3
4
5