Delta RP75136 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
A.
Push stem extender (1) onto stem (2) of your existing 17T thermostatic valve.
1
2
1
3
2
C. D.
1
2
RP75136 - 17T Medium Flow Extension Kit
RP75136 - Juego de extensión 17T
RP75136 - 17T Kit de rallonge
D.
Place escutcheon (1) over sleeve, and secure to valve using long
screws (2) provided.
C.
Install the spacer ring (1) into the bottom of the decorative sleeve extension (2).
Slide the sleeve over the valve and onto the bonnet nut (3). Firmly press the
sleeve and spacer ring assembly onto the bonnet nut until it is tight.
3/13/1375242 Rev. B
3
2
4
1
B.
Place the volume extension piece (1) over the stem extender and onto the
original valve. Make sure to align the two flat areas (2) inside the extension
piece with the two flat areas (3) on the valve. Secure with set screw (4).
A. B.
3
2
1
A.
Empuje extensión de la espiga (1) en la espiga (2) de su válvula termostática
17T actual.
A.
Poussez la rallonge de tige (1) sur la tige (2) de la soupape thermostatique 17T.
B.
Coloque la pieza de extensión para el volumen (1) sobre la extensión de la
espiga y en la válvula original. Asegúrese de alinear las dos áreas planas (2)
en el interior de la pieza de extensión con las dos áreas planas (3) en la
válvula. Fije con el tornillo de ajuste (4).
B.
Placez la pièce de rallonge de la commande de débit (1) sur la rallonge de la
tige et sur la soupape d’origine. Prenez soin de faire correspondre les deux
méplats (2) à l’intérieur de la pièce de rallonge avec les deux méplats (3) sur
la soupape. Fixez la pièce de rallonge avec la vis de calage (4).
C.
Instale el aro separador (1) en la parte inferior de las extensiones de la manga
decorativa (2). Deslice el casquillo sobre la válvula y colóquela en la tuerca tapa
(3). Presione firmemente el ensamble del casquillo y aro separador en la tuerca
tapa hasta que quede apretado.
C.
Montez l’anneau d’espacement (1) dans la partie inférieure de la rallonge
du manchon décoratif (2). Glissez le manchon sur la soupape et sur l’écrou-
chapeau (3). Poussez fermement le manchon et l’anneau d’espacement sur
l’écrou-chapeau pour bien les caler.
D.
Coloque la chapa (1) sobre el casquillo, y fíjela a la válvula con los tornillos
largos (2) proporcionados.
D.
Placez la pièce de finition (1) sur le manchon et fixez-la à la soupape à l’aide
des deux vis longues (2) fournies.
This kit can provide additional 1 3/4" of wall thickness.
Este juego de piezas puede proporcionar 1 3/4" adicional de grosor de pared.
Ce kit ajoute 1 3/4 po à l’épaisseur du mur.
75242
2
75242 Rev. B
F.
Align flat areas (1) inside volume handle (2) with flat areas (3) on the extension.
Push handle onto extension and tighten set screw (4) to secure handle. Note:
If after installing the extension kit, you find that the decorative sleeve
(5) that covers the cartridge and extension pieces is not long enough,
please order longer sleeve - RP22735 - in the appropriate finish.
2
1
2
3
G.
Place handle (1) onto stem extender (2) and secure with phillips head screw (3).
Push handle cover (4) into handle.
IMPORTANT: Check with the original installation instructions of your
specific model for adjusting temperature limit stop and proper temperature
handle position.
F.
G.
1
E.
If your model has a trim ring (1), slide it over the cartridge and sleeve and into
the escutcheon.
E.
4
E.
Si su modelo tiene un aro de ajuste (1), deslícelo sobre el cartucho y el cas-
quillo y sobre la chapa.
E.
Si votre modèle a un anneau de finition (1), glissez-le sur la cartouche et sur
le manchon, puis dans la plaque de finition.
G.
Coloque la manija (1) sobre la extensión de la espiga (2) y fije con el tornillo de
cabeza Phillips (3). Empuje la tapa o cubierta de la manija o asa (4) en la manija.
IMPORTANTE: Consulte con las instrucciones originales para la instalación
de su modelo específico para el ajuste del tope del límite de temperatura y
para obtener la información sobre la posición adecuada para la manija de
la temperatura.
G.
Placez la manette (1) sur la rallonge de tige (2) et fixez-la avec la vis à tête
cruciforme (3). Poussez la coiffe de manette (4) dans la manette.
IMPORTANT : Consultez les instructions d’installation de votre robinet
pour régler la butée de température maximale et orienter la manette de
température correctement.
4
3
3
5
1
Visite www.deltafaucet.com para obtener las
instrucciones originales para la instalación.
Visitez www.deltafaucet.com pour consulter
les instructions d’installation d’origine.
Visit www.deltafaucet.com to find original
installation instructions.
F.
Alinee las áreas planas (1) dentro de la manija para el volumen (2) con las áreas
planas (3) en la extensión. Empuje la manija en la extensión y apriete el tornillo
de ajuste (4) para fijar la manija.
Nota: Si después de la instalación del kit o juego
de piezas de extensión, se encuentra que la manga o casquillo decorativo (5) que
cubre el cartucho y las piezas de la extensión no son lo suficientemente largas,
por favor ordene una manga más larga - RP22735 - en el acabado apropiado.
F.
Faites correspondre les méplats (1) à l’intérieur de la manette de débit (2) avec
les méplats (3) sur la pièce de rallonge. Poussez la manette sur la pièce de
rallonge et serrer la vis de calage (4) pour immobiliser la manette. Note : Si,
après avoir installé les pièces de la trousse de rallonge, vous trouvez que
le manchon décoratif (5) qui couvre la cartouche et les pièces que vous
venez d’installer n’est pas suffisamment long, veuillez commander le
manchon plus long - RP22735 - du fini approprié.

Transcripción de documentos

RP75136 - 17T Medium Flow Extension Kit 75242 RP75136 - Juego de extensión 17T RP75136 - 17T Kit de rallonge This kit can provide additional 1 3/4" of wall thickness. Este juego de piezas puede proporcionar 1 3/4" adicional de grosor de pared. Ce kit ajoute 1 3/4 po à l’épaisseur du mur. A. B. 3 2 4 3 2 1 2 1 A. Push stem extender (1) onto stem (2) of your existing 17T thermostatic valve. B. Place the volume extension piece (1) over the stem extender and onto the A. Empuje extensión de la espiga (1) en la espiga (2) de su válvula termostática B. Coloque la pieza de extensión para el volumen (1) sobre la extensión de la original valve. Make sure to align the two flat areas (2) inside the extension piece with the two flat areas (3) on the valve. Secure with set screw (4). 17T actual. espiga y en la válvula original. Asegúrese de alinear las dos áreas planas (2) en el interior de la pieza de extensión con las dos áreas planas (3) en la válvula. Fije con el tornillo de ajuste (4). A. Poussez la rallonge de tige (1) sur la tige (2) de la soupape thermostatique 17T. B. Placez la pièce de rallonge de la commande de débit (1) sur la rallonge de la tige et sur la soupape d’origine. Prenez soin de faire correspondre les deux méplats (2) à l’intérieur de la pièce de rallonge avec les deux méplats (3) sur la soupape. Fixez la pièce de rallonge avec la vis de calage (4). C. D. 3 1 1 2 2 D. Place escutcheon (1) over sleeve, and secure to valve using long C. Install the spacer ring (1) into the bottom of the decorative sleeve extension (2). screws (2) provided. Slide the sleeve over the valve and onto the bonnet nut (3). Firmly press the sleeve and spacer ring assembly onto the bonnet nut until it is tight. C. Instale el aro separador (1) en la parte inferior de las extensiones de la manga D. Coloque la chapa (1) sobre el casquillo, y fíjela a la válvula con los tornillos decorativa (2). Deslice el casquillo sobre la válvula y colóquela en la tuerca tapa (3). Presione firmemente el ensamble del casquillo y aro separador en la tuerca tapa hasta que quede apretado. largos (2) proporcionados. C. Montez l’anneau d’espacement (1) dans la partie inférieure de la rallonge D. Placez la pièce de finition (1) sur le manchon et fixez-la à la soupape à l’aide du manchon décoratif (2). Glissez le manchon sur la soupape et sur l’écrouchapeau (3). Poussez fermement le manchon et l’anneau d’espacement sur l’écrou-chapeau pour bien les caler. 75242 Rev. B des deux vis longues (2) fournies. 1 3/13/13 E. F. 5 3 1 3 2 1 4 E. If your model has a trim ring (1), slide it over the cartridge and sleeve and into F. Align flat areas (1) inside volume handle (2) with flat areas (3) on the extension. Push handle onto extension and tighten set screw (4) to secure handle. Note: If after installing the extension kit, you find that the decorative sleeve (5) that covers the cartridge and extension pieces is not long enough, please order longer sleeve - RP22735 - in the appropriate finish. the escutcheon. F. Alinee las áreas planas (1) dentro de la manija para el volumen (2) con las áreas E. Si su modelo tiene un aro de ajuste (1), deslícelo sobre el cartucho y el cas- planas (3) en la extensión. Empuje la manija en la extensión y apriete el tornillo de ajuste (4) para fijar la manija. Nota: Si después de la instalación del kit o juego de piezas de extensión, se encuentra que la manga o casquillo decorativo (5) que cubre el cartucho y las piezas de la extensión no son lo suficientemente largas, por favor ordene una manga más larga - RP22735 - en el acabado apropiado. quillo y sobre la chapa. E. Si votre modèle a un anneau de finition (1), glissez-le sur la cartouche et sur F. Faites correspondre les méplats (1) à l’intérieur de la manette de débit (2) avec G. Visit www.deltafaucet.com to find original installation instructions. les méplats (3) sur la pièce de rallonge. Poussez la manette sur la pièce de rallonge et serrer la vis de calage (4) pour immobiliser la manette. Note : Si, après avoir installé les pièces de la trousse de rallonge, vous trouvez que le manchon décoratif (5) qui couvre la cartouche et les pièces que vous venez d’installer n’est pas suffisamment long, veuillez commander le manchon plus long - RP22735 - du fini approprié. le manchon, puis dans la plaque de finition. Visite www.deltafaucet.com para obtener las instrucciones originales para la instalación. Visitez www.deltafaucet.com pour consulter les instructions d’installation d’origine. 2 1 4 3 G. Place handle (1) onto stem extender (2) and secure with phillips head screw (3). Push handle cover (4) into handle. IMPORTANT: Check with the original installation instructions of your specific model for adjusting temperature limit stop and proper temperature handle position. G. Coloque la manija (1) sobre la extensión de la espiga (2) y fije con el tornillo de cabeza Phillips (3). Empuje la tapa o cubierta de la manija o asa (4) en la manija. IMPORTANTE: Consulte con las instrucciones originales para la instalación de su modelo específico para el ajuste del tope del límite de temperatura y para obtener la información sobre la posición adecuada para la manija de la temperatura. G. Placez la manette (1) sur la rallonge de tige (2) et fixez-la avec la vis à tête cruciforme (3). Poussez la coiffe de manette (4) dans la manette. IMPORTANT : Consultez les instructions d’installation de votre robinet pour régler la butée de température maximale et orienter la manette de température correctement. 2 75242 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Delta RP75136 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación