OJ Electronics ETD Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Português
APLICAÇÃO
E
TD, é um termostato diferencial electrónico,
p
ara controlo „tudo-ou-nada“ da diferença de
t
emperatura entre a fonte de aquecimento e o
depósito de armazenamento em instalações
s
olares ou outro tipo de instalações de
r
ecuperação de calor.
FUNÇÃO
O
termostato ETD está concebido para controlo
tudo-ou-nada“ da diferença entre duas
temperaturas. O relé de saida é activado e
s
inalizado pelo indicador luminoso logo que a
t
emperatura no painel solar exceder a do
d
epósito no valor correspondente ao ajustado
no „START DIFF“.
C
ontudo o diferencial real de arranque é igual à
r
egulação do START DIFF + STOP DIFF.
O relé será desactivado e o indicador luminoso
apagar-se-á, quando a diferença de
t
emperaturas for inferior ao valor regulado
STOP DIFF“.
Um interruptor frontal possibilita o comando
manual da bomba, tanto para testes como para
o
funcionamento constante (posição ON).
GAMA / CARACTERISTICAS
D
iferencial de arranque:
E
TD 1225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5°C
ETD 1226 . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20°C
D
iferencial de paragem: . . . . . . . . . . . . . .1-5°C
Tensão de alimentação . . . . . . .230V - 50/60 Hz
ETD 3225/6 versão em 24V
C
onsumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 VA
Contacto de saida . . . . . . . . . . .10A / 230V c.a.
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . .0-60°C
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .calha DIN
Sondas
Standard NTC; 2,5 m cabo: . . . . . . . . .ETF-122
Outros tipos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ETF-
.22
Bainha de latão . . . .100 mm; 1/4“BSP - EFTL-2
On sensores podem ser instalados até 50m.
Recomenda-se, no entanto, alguma atenção na
sua montagem, especialmente afastando-os de
cabos de potência, de forma a evitar eventuais
influéncias externas.
A sonda do painel solar deve ser ligada aos
terminais 8 e 9 e a sonda do depósito aos
terminals 10 e 11.
MARCA C.E.
OJ declara sob sua responsabilidade que este
produto satisfaz as exigéncias da directiva
Europeia 89/336 sobre EMC e da 73/23 sobre
determinação das voltagens em equipamentos
elétricos.
STANDARS
EN 50081-2, EN 50082-2, EN 60 730-1 e EN 60
730-2-9.
O termostato só deve ser usado quando toda a
instalação cumprir as exigência da directiva.
A Fábrica dá garantia ao produto quando
instalado de acordo com as presentes
instruções e com as normas para instalações
eléctricas.
Nos casos em que o produto sofra qualquer
dano, como por exemplo no transporte, deve
ser verificado e inspeccionado por pessoal
qualificado antes de ser ligado corrente.
ESQUEMAS
Fig. 1 Diagrama de ligação ETD
Fig. 2 Diagrama de aplicação
Fig. 3 Dimensões
FUNCTION
T
he thermostat is constructed for ON/OFF
c
ontrol of the difference between two
temperatures. The built-in relay is activated as
s
oon as the sensor temperature in the heating
s
ource exceeds the temperature in the storage
t
ank with the °C which has been set with the
„START DIFF“. The real start difference is the
s
ame as the setting of „START DIFF“ + „STOP
D
IFF“. At the same time the red LED on the
front of the thermostat is on. The relay will be
activated until the temperature difference has
f
allen with the °C which have been set with
STOP DIFF“. Then the relay releases and the
LED goes out.
B
y means of a switch on the front, a pump can
b
e guided to constant operation. (Switch in
position ON). This function can be used for
s
tarting of unit as control of pump. This function
m
ay also be used if the solar heating unit has to
be secured against priming, if there is no need
for heating during a longer period of time.
T
ECHNICAL DATA
Supply voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230V AC
Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz
C
onsumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 VA
R
elay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10A / 230 V
Start difference:
E
TD 1225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5°C
E
TD 1226 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20°C
Stop difference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5°C
O
peration temperature . . . . . . . . . . . . . .0-60°C
Function switch
Temperature controlled pump
s
witch in pos. . . . . . . . . . . . . . . . .AUTO
Constant pump operation
switch in pos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .ON
CE MARKING
OJ declare under their own responsibility that
this product meets the requirements of the
European Council’s directive 89/336 and
successive modifications as to electro-magnetic
compatibility and the Council directive 73/23 as
to electrical equipment to be applied within
certain voltage ranges.
Standards applied
EN 50 081-2, EN 50 082-2, EN 60 730-1 and EN
60730-2-9.
The product may only be energised when the
entire installation meets the current directive
requirements.
When the product is installed according to this
instructions guide and the current installation
guidelines, it is covered by factory guarantee.
If the product has been exposed to damage e.g.
in transport, it must be checked and overhauled
by qualified staff before the product is
connected to the power.
TEMPERATURE SENSORS
Sensor for solar collector/the solar source is
connected to clamp 8 and 9. Sensor for tank is
connected to clamp 10 and 11.
The sensor cable may be extended up to 50 m
with separate cable. Avoid that the sensor cable
is placed parallel to cables which may induce
noice on the sensor cable and thus disturb the
function of the ETD.
FIGURES
Fig. 1 ETD connection diagram
Fig. 2 Application diagram
Fig. 3 Dimensions
Español
Aplicación
E
l ETD es un termostato diferencial electrónico
p
ara control de ENCENDIDO/APAGADO de la
d
iferencia de temperaturas entre la fuente de
calefacción y el depósito de almacenamiento en
u
nidades de calefacción solar y otros tipos de
p
lantas de recuperación de calor.
PROGRAMA DE PRODUCTOS
Producto Tipo
Termostato diferencial ETD-1226
se acciona a 5-20 °C, se desactiva a 1-5 °C
T
ermostato diferencial ETD-1225
– se acciona a 1-5 °C, se desactiva a 1-5 °C
A
ccesorios
S
ensores 0-120 °C ETF-x22
x indica el tipo de sensor y se elige de una hoja
d
e datos separada 7.1.1.
FUNCIÓN
El termostato está fabricado para el control de
E
NCENDIDO/APAGADO de la diferencia entre
d
os temperaturas. El relé incorporado se activa
tan pronto como la temperatura del sensor en la
f
uente de calefacción excede la temperatura en
e
l depósito de almacenamiento del valor en °C
que se haya establecido en „START DIFF“. La
d
iferencia real de inicio es la misma que la del
ajuste de „START DIFF“ + „STOP DIFF“. Al
mismo tiempo el LED rojo en el frente del
t
ermostato aparece iluminado. relé Temperatura
°C „PARAR“. Entonces el relé se desactiva y se
apaga el indicador LED.
Mediante un interruptor en el frente, una bomba
se puede configurar para el funcionamiento
constante. (Interruptor en posición ENCENDIDO
(ON)). Esta función se puede utilizar para activar
la unidad como control de la bomba. Además,
esta función se puede utilizar si la unidad de
calefacción solar tiene que protegerse contra el
cebado, si no hay necesidad de calefacción
durante un período prolongado.
DATOS TÉCNICOS
Tensión de alimentación . . . . . . . . . . .230 V CA
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 VA
Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 A / 230 V
Diferencia para arranque:
ETD 1225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 °C
ETD 1226 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 °C
Diferencia para paro . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 °C
Temperatura de funcionamiento . . . . . . .0-60 °C
Interruptor de función
Bomba controlada por temperatura
Interruptor en pos. . . . . . . . . . . . .AUTO
Funcionamiento de bomba constante
Interruptor en pos. . .ENCENDIDO (ON)
MARCA CE
OJ declara bajo su propia responsabilidad que
este producto cumple los requisitos de la
directiva 89/336 del Consejo Europeo y sus
modificaciones respectivas en cuanto a la
compatibilidad electromagnética y la directiva
73/23 del Consejo en lo pertinente al equipo
eléctrico a aplicarse dentro de límites de
tensión específicos.
Estándares aplicados
EN 50 081-2, EN 50 082-2, EN 60 730-1 y EN
60730-2-9.
No se debe energizar el producto antes de
verificar que toda la instalación cumple con los
requisitos de las normativas vigentes.
Siempre que se instale el producto de acuerdo
con esta guía de instrucciones y con las pautas
Fig. 2
Fig. 3
F
ig. 1
230V AC
de instalación vigentes, estará cubierto por la
g
arantía de fábrica.
Si el producto ha estado expuesto a daños, por
e
jemplo, durante el transporte, será necesario
q
ue personal calificado lo inspeccione y lo
r
epare antes de conectar dicho producto a la
red de suministro eléctrico.
S
ENSORES DE TEMPERATURA
El sensor para el colector solar/la fuente solar
está conectado a las abrazaderas 8 y 9. El
s
ensor para el depósito está conectado a las
a
brazaderas 10 y 11.
E
l cable del sensor se puede extender hasta 50
m
con un cable adicional. Evite que el cable del
s
ensor se coloque en paralelo con otros cables
que puedan producir ruido en el cable del
s
ensor y que esto perturbe el funcionamiento
d
el ETD.
FIGURAS
F
ig. 1 Diagrama de conexiones del ETD
F
ig. 2 Diagrama de aplicación
Fig. 3 Dimensiones

Transcripción de documentos

FUNCTION The thermostat is constructed for ON/OFF control of the difference between two temperatures. The built-in relay is activated as soon as the sensor temperature in the heating source exceeds the temperature in the storage tank with the °C which has been set with the „START DIFF“. The real start difference is the same as the setting of „START DIFF“ + „STOP DIFF“. At the same time the red LED on the front of the thermostat is on. The relay will be activated until the temperature difference has fallen with the °C which have been set with „STOP DIFF“. Then the relay releases and the LED goes out. By means of a switch on the front, a pump can be guided to constant operation. (Switch in position ON). This function can be used for starting of unit as control of pump. This function may also be used if the solar heating unit has to be secured against priming, if there is no need for heating during a longer period of time. TECHNICAL DATA Supply voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230V AC Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 VA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10A / 230 V Relay Start difference: ETD 1225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5°C ETD 1226 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20°C Stop difference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5°C Operation temperature . . . . . . . . . . . . . .0-60°C Function switch Temperature controlled pump switch in pos. . . . . . . . . . . . . . . . .AUTO Constant pump operation switch in pos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .ON CE MARKING OJ declare under their own responsibility that this product meets the requirements of the European Council’s directive 89/336 and successive modifications as to electro-magnetic compatibility and the Council directive 73/23 as to electrical equipment to be applied within certain voltage ranges. Standards applied EN 50 081-2, EN 50 082-2, EN 60 730-1 and EN 60730-2-9. The product may only be energised when the entire installation meets the current directive requirements. When the product is installed according to this instructions guide and the current installation guidelines, it is covered by factory guarantee. If the product has been exposed to damage e.g. in transport, it must be checked and overhauled by qualified staff before the product is connected to the power. TEMPERATURE SENSORS Sensor for solar collector/the solar source is connected to clamp 8 and 9. Sensor for tank is connected to clamp 10 and 11. Português Español APLICAÇÃO ETD, é um termostato diferencial electrónico, para controlo „tudo-ou-nada“ da diferença de temperatura entre a fonte de aquecimento e o depósito de armazenamento em instalações solares ou outro tipo de instalações de recuperação de calor. FUNÇÃO O termostato ETD está concebido para controlo „tudo-ou-nada“ da diferença entre duas temperaturas. O relé de saida é activado e sinalizado pelo indicador luminoso logo que a temperatura no painel solar exceder a do depósito no valor correspondente ao ajustado no „START DIFF“. Contudo o diferencial real de arranque é igual à regulação do START DIFF + STOP DIFF. O relé será desactivado e o indicador luminoso apagar-se-á, quando a diferença de temperaturas for inferior ao valor regulado „STOP DIFF“. Um interruptor frontal possibilita o comando manual da bomba, tanto para testes como para o funcionamento constante (posição ON). GAMA / CARACTERISTICAS Diferencial de arranque: ETD 1225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5°C ETD 1226 . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20°C Diferencial de paragem: . . . . . . . . . . . . . .1-5°C Tensão de alimentação . . . . . . .230V - 50/60 Hz ETD 3225/6 versão em 24V Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 VA Contacto de saida . . . . . . . . . . .10A / 230V c.a. Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . .0-60°C Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .calha DIN Sondas Standard NTC; 2,5 m cabo: . . . . . . . . .ETF-122 Outros tipos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ETF- 22 Bainha de latão . . . .100 mm; 1/4“BSP - EFTL-2 . On sensores podem ser instalados até 50m. Recomenda-se, no entanto, alguma atenção na sua montagem, especialmente afastando-os de cabos de potência, de forma a evitar eventuais influéncias externas. A sonda do painel solar deve ser ligada aos terminais 8 e 9 e a sonda do depósito aos terminals 10 e 11. MARCA C.E. OJ declara sob sua responsabilidade que este produto satisfaz as exigéncias da directiva Europeia 89/336 sobre EMC e da 73/23 sobre determinação das voltagens em equipamentos elétricos. STANDARS EN 50081-2, EN 50082-2, EN 60 730-1 e EN 60 730-2-9. The sensor cable may be extended up to 50 m with separate cable. Avoid that the sensor cable is placed parallel to cables which may induce noice on the sensor cable and thus disturb the function of the ETD. O termostato só deve ser usado quando toda a instalação cumprir as exigência da directiva. A Fábrica dá garantia ao produto quando instalado de acordo com as presentes instruções e com as normas para instalações eléctricas. Nos casos em que o produto sofra qualquer dano, como por exemplo no transporte, deve ser verificado e inspeccionado por pessoal qualificado antes de ser ligado corrente. FIGURES Fig. 1 ETD connection diagram Fig. 2 Application diagram Fig. 3 Dimensions ESQUEMAS Fig. 1 Diagrama de ligação ETD Fig. 2 Diagrama de aplicação Fig. 3 Dimensões Aplicación El ETD es un termostato diferencial electrónico para control de ENCENDIDO/APAGADO de la diferencia de temperaturas entre la fuente de calefacción y el depósito de almacenamiento en unidades de calefacción solar y otros tipos de plantas de recuperación de calor. PROGRAMA DE PRODUCTOS Producto Tipo Termostato diferencial ETD-1226 – se acciona a 5-20 °C, se desactiva a 1-5 °C ETD-1225 Termostato diferencial – se acciona a 1-5 °C, se desactiva a 1-5 °C Accesorios Sensores 0-120 °C ETF-x22 x indica el tipo de sensor y se elige de una hoja de datos separada 7.1.1. FUNCIÓN El termostato está fabricado para el control de ENCENDIDO/APAGADO de la diferencia entre dos temperaturas. El relé incorporado se activa tan pronto como la temperatura del sensor en la fuente de calefacción excede la temperatura en el depósito de almacenamiento del valor en °C que se haya establecido en „START DIFF“. La diferencia real de inicio es la misma que la del ajuste de „START DIFF“ + „STOP DIFF“. Al mismo tiempo el LED rojo en el frente del termostato aparece iluminado. relé Temperatura °C „PARAR“. Entonces el relé se desactiva y se apaga el indicador LED. Mediante un interruptor en el frente, una bomba se puede configurar para el funcionamiento constante. (Interruptor en posición ENCENDIDO (ON)). Esta función se puede utilizar para activar la unidad como control de la bomba. Además, esta función se puede utilizar si la unidad de calefacción solar tiene que protegerse contra el cebado, si no hay necesidad de calefacción durante un período prolongado. DATOS TÉCNICOS Tensión de alimentación . . . . . . . . . . .230 V CA Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50/60 Hz Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 VA Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 A / 230 V Diferencia para arranque: ETD 1225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 °C ETD 1226 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20 °C Diferencia para paro . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 °C Temperatura de funcionamiento . . . . . . .0-60 °C Interruptor de función Bomba controlada por temperatura Interruptor en pos. . . . . . . . . . . . .AUTO Funcionamiento de bomba constante Interruptor en pos. . .ENCENDIDO (ON) MARCA CE OJ declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple los requisitos de la directiva 89/336 del Consejo Europeo y sus modificaciones respectivas en cuanto a la compatibilidad electromagnética y la directiva 73/23 del Consejo en lo pertinente al equipo eléctrico a aplicarse dentro de límites de tensión específicos. Estándares aplicados EN 50 081-2, EN 50 082-2, EN 60 730-1 y EN 60730-2-9. No se debe energizar el producto antes de verificar que toda la instalación cumple con los requisitos de las normativas vigentes. Siempre que se instale el producto de acuerdo con esta guía de instrucciones y con las pautas de instalación vigentes, estará cubierto por la garantía de fábrica. Fig. 1 Si el producto ha estado expuesto a daños, por ejemplo, durante el transporte, será necesario que personal calificado lo inspeccione y lo repare antes de conectar dicho producto a la red de suministro eléctrico. SENSORES DE TEMPERATURA El sensor para el colector solar/la fuente solar está conectado a las abrazaderas 8 y 9. El sensor para el depósito está conectado a las abrazaderas 10 y 11. El cable del sensor se puede extender hasta 50 m con un cable adicional. Evite que el cable del sensor se coloque en paralelo con otros cables que puedan producir ruido en el cable del sensor y que esto perturbe el funcionamiento del ETD. 230V AC FIGURAS Fig. 1 Diagrama de conexiones del ETD Fig. 2 Diagrama de aplicación Fig. 3 Dimensiones Fig. 2 Fig. 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

OJ Electronics ETD Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para