Mersen Surge-Trap XR Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

MERSEN USA Newburyport-MA, LLC
374 MERRIMAC STREET — NEWBURYPORT, MA 01950
T 978 462 6662 — F 978 462 0181 — [email protected]
ep.mersen.com
INS-270374 Rev (A)
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STXR SERIES
Surge-Trap
®
XR series Surge Protective Device (SPD)
Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) Surge-Trap
®
XR
Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (parasurtenseur) Surge-Trap
®
série XR
Introduction
The XR series SPD is a high quality, high
energy surge protective device designed to
protect equipment from damaging transient
overvoltages. The XR series is a parallel
connected device. Proper installation is
important for maximum product
performance
Introducción
El SPD serie XR es un dispositivo de
protección de alta calidad, diseñado para
proteger los equipos de sobretensiones
transitorias perjudiciales. La serie XR es
un dispositivo conectado en paralelo. La
instalación adecuada es importante para el
rendimiento máximo del producto
Introduction
Le Surge-Trap série XR est un
parasurtenseur de haute puissance et de
grande qualité qui protège efficacement
contre les détériorations causées par les
surtensions transitoires. Il se connecte en
parallèle. Une installation correcte est
essentielle pour garantir des performances
optimales
DANGER / PELIGRO / DANGER
Hazard of Electrical Shock, Explosion or
Arc Flash
Only qualified licensed electricians
should install or service SPDs
Verify that all power circuits are de-
energized before making connections.
SPDs should never be installed or
serviced when energized or during
electrical storms
Follow safe electrical work practices
and use appropriate safety precautions
including Personal Protection
Equipment (PPE)
Confirm XO N-G bonding at upstream
transformer
When used in outdoor applications,
customer must seal the conduit nipple
using watertight fittings (not included)
to ensure watertight connection
Read this manual in its entirety prior to
installation
These installation instructions do not
replace the national or local electrical
codes
Failure to follow these instructions can
result in death, serious injury and/or
equipment damage
Peligro de descarga eléctrica , explosión
o arco eléctrico
Únicamente electricistas calificados
deben instalar o dar servicio a SPD’s
Verifique que todos los circuitos de
alimentación estén desactivados antes
de hacer las conexiones. SPD nunca
debe ser instalado o atendido cuando
está activo o durante tormentas
eléctricas
Siga las prácticas eléctricas de trabajo
seguras y utilice las medidas de
seguridad apropiadas, incluyendo
Equipos de Protección Individual (EPI)
Confirme la unión XO G-N en el
transformador principal
Cuando se utiliza en aplicaciones al
aire libre, el cliente debe sellar el
conducto tipo conduit usando
accesorios a prueba de agua (no
incluidos). Para asegurar una conexión
a prueba de agua
Lea este manual en su totalidad antes
de la instalación del producto
Estas instrucciones de instalación no
sustituyen a los códigos eléctricos
nacionales o locales
El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar la muerte,
lesiones graves y/o daños en el equipo
Risque de choc, d'explosion ou d'arc
électrique
Seul un électricien qualifié est habilité
à installer ou à intervenir sur un
parasurtenseur
Vérifier que l'ensemble des circuits
sont hors tension avant d'effectuer des
raccordements. Ne jamais installer ou
intervenir sur un parasurtenseur sous
tension ou pendant un orage
Suivre les pratiques de sécurité en
vigueur dans le domaine de l'électricité
et prendre toute précaution nécessaire,
y compris le port d'équipements de
protection individuels (EPI)
Vérifier que les bornes de neutre sont
bien mises à la terre au niveau du
transformateur amont
Si l'appareil est installé à l'extérieure,
le client doit étancher la gaine au
moyen d'accessoires d'étanchéité (non
fournis) pour empêcher toute
pénétration d'eau.
Lire entièrement le présent manuel
avant installation
Ces instructions ne remplacent pas les
codes électriques nationaux ou locaux
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner la mort, des blessures
graves et/ou la détérioration des
équipements
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
Do not Hi-Pot test
Resulting damage is not covered
under warranty
No probar Hi- Pot (Alto voltaje)
Daños resultantes no están cubierto por
la garantía
Ne pas faire subir de test diélectrique
Toute détérioration provoquée par un
tel test est exclue de la garantie
MERSEN USA Newburyport-MA, LLC
374 MERRIMAC STREET — NEWBURYPORT, MA 01950
T 978 462 6662 — F 978 462 0181 — [email protected]
ep.mersen.com
INS-270374 Rev (A)
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STXR SERIES
General Specifications / Especificaciones generales/ Spécifications générales
Short-circuit current rating Corriente de cortocircuito Courant de court-circuit nominal 200 kA
Nominal discharge current rating Corriente nominal de descarga Courant de décharge nominal 20 kA
Surge capacity per phase Capacidad de supresión por fase Capacité de surtension par phase 50 kA
Frequency Frecuencia Fréquence 50/60 Hz
Connection Method Método de conexión Type de connexion Parallel
3’ (1m) 10AWG stranded copper
Operating Temperature Temperatura de funcionamiento Température de fonctionnement -40°C to +85°C
Storage Temperature Temperatura de almacenamiento Température de stockage -40°C to +85°C
Enclosure Encapsulado Boîtier NEMA 4X
Flammability Inflamabilidad Inflammabilité UL 94-5VA
Operating Humidity Humedad de funcionamiento Humidité de fonctionnement 0 to 95% non-condensing
Maximum Operating Altitude Altitud de funcionamiento máxima Altitude maximale de
fonctionnement
16,000 ft
Certification and SPD Type Certificación y SPD Tipo Certification et Type de
parasurtenseur
UL 1449 and CSA C22.2 Listed
Type 1
Product Warranty La garantía del producto Garantie Produit 5 Years*
*See Mersen warranty document for details
Installation
1. Confirm system voltage and
configuration matches SPD voltage and
configuration
2. Turn off all power supplying the
equipment and confirm equipment and
all sources are de-energized
3. Determine mounting location:
SPD should be as close to equipment
as possible, keeping leads as straight
and short as possible
If using a breaker, identify breaker
location (recommended breaker size is
30A)
Position SPD such that LED status
indicator is visible
4. Mount SPD per Figure 1
5. Make electrical connections per Figure
2
For optimum performance, trim leads
to the shortest length possible. Do not
loop or coil conductors, avoid sharp
bends
For connection of optional dry contact
leads see Diagnostics
6. Energize and confirm proper operation
of green LED status indicator and/or
options per Figure 3
Instalación
1. Confirmar que la tensión y la
configuración del sistema corresponda,
con la tensión y configuración del SPD
2. Apague todas las fuentes de
alimentación del equipo, confirme que el
equipo y todas las fuentes están
desactivados
3. Determine la ubicación de montaje:
SPD debe estar lo más cerca de un
equipo como sea posible ,
manteniendo los cables lo más recto y
corto posible
Si utiliza un interruptor, identificar la
ubicación del disyuntor (el interruptor
de tamaño recomendado es de 30A)
Posicione el SPD de tal manera que
el indicador LED de estado sea visible
4. Monte SPD según la Figura 1
5. Realice las conexiones eléctricas de
acuerdo a la Figura 2
Para un rendimiento óptimo, corte los
cables a la longitud más corta posible.
Evite bucles y dobleces pronunciados
en los conductores
Para conexiones de contacto seco
opcional ver Diagnosticos
6. Energizar y confirmar el funcionamiento
adecuado del indicador LED verde y/o
las opciones en la Figura 3
Installation
1. Vérifier la compatibilité de la tension et
la configuration de l'installation avec
celles du parasurtenseur
2. Effectuer la consignation électrique de
l’ensemble des matériels
3. Décider du lieu de montage:
Le parasurtenseur doit être installé au
plus près des équipements, en
gardant les câbles droits et le plus
courts possible.
Si un disjoncteur est employé, décider
du lieu de son installation (taille
recommandée 30A)
La position du parasurtenseur doit
permettre de visualiser le voyant
indicateur d'état
4. Monter le parasurtenseur suivant la
Figure 1
5. Effectuer le câblage suivant la Figure 2
Pour des performances optimales,
couper les câbles à la longueur
minimale. Ne jamais créer de boucles
et éviter les angles
Pour la connexion de contacts secs
(en option), cf. Diagnostic
6. Mettre sous tension et vérifier le
fonctionnement du voyant indicateur
d'état vert et/ou des accessoires suivant
la Figure 3
MERSEN USA Newburyport-MA, LLC
374 MERRIMAC STREET — NEWBURYPORT, MA 01950
T 978 462 6662 — F 978 462 0181 — [email protected]
ep.mersen.com
INS-270374 Rev (A)
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STXR SERIES
Figure / Figura / Figure 1: Mounting / Montaje / Montage
Locknut / Tuerca de bloqueo / Contre-écrou Wall / Pared / Mur
Note:
For NEMA 4X installation use appropriate
customer supplied gasket, fittings and/or
conduit to maintain rating
Nota:
Para usar la instalación NEMA 4X el
cliente suministra juntas, accesorios y/o
conductos para mantener la clasificación
Remarque:
Pour une installation type NEMA 4X,
utiliser des accessoires fournis par le client
(joints, fixations, gaine...) pour éviter tout
déclassement
Figure / Figura / Figure 2: Wiring / Alambrado / Câblage
Single Phase, 2-Wire
STXR120P…
STXR240P…
STXR347P…
Single Phase, 2-Wire + Ground
STXR120P…N
STXR240P…N
STXR347P…N
Split Phase, 3-Wire
STXR240S…
STXR480S…
Split Phase, 3-Wire + Ground
STXR240S…N
STXR480S…N
3-Phase WYE, 4-Wire
STXR208Y…
STXR380Y…
STXR480Y…
STXR600Y…
3-Phase WYE, 4-Wire + Ground
STXR208Y…N
STXR380Y…N
STXR480Y…N
STXR600Y…N
3-Phase DELTA, 3-Wire + Ground
STXR240D…
STXR480D…
STXR600D…
3-Phase High-leg DELTA, 4-Wire + Ground
STXR240H…N
STXR480H…N
Black = Negro = Noir; Green = Verde = Vert; White = Blanco = Blanc
0.75” Locknut
1.05” OD
3/4" – 14
Optional accessory
Accesorio opcional
Accessoire en option
No. STXRMBK
MERSEN USA Newburyport-MA, LLC
374 MERRIMAC STREET — NEWBURYPORT, MA 01950
T 978 462 6662 — F 978 462 0181 — [email protected]
ep.mersen.com
INS-270374 Rev (A)
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STXR SERIES
Figure / Figura / Figure 3: Diagnostics / Diagnósticos / Diagnostic
ON / EN / ALLUME OFF / APAGADO / ETEINT
LED Status Indicator:
LED ON (green) = Good
LED OFF = Unit is damaged and
needs to be replaced; circuit is de-
energized; SPD leads are
disconnected
Indicador LED de estado:
LED de encendido (verde) = Bueno
LED OFF = Unidad está dañada y
necesita ser reemplazada; circuito se
desactiva; Cables SPD están
desconectados
V
oyant indicateur d'état :
Allumé (vert) = Correct
Éteint = appareil endommagé, doit
être remplacé OU circuit hors tension
OU câbles parasurtenseur
déconnectés
Optional Form C Dry Contact & Audible Alarm
Formulario Opcional C contacto seco y alarma audible
En option: interrupteur unipolaire bidirectionnel (contact sec) et alarme sonore
3 ft (1m) 18 AWG
Dry contacts will change state and audible
alarm will sound upon any suppression
component end-of-life. The audible alarm
can be silenced by removing power to the
SPD
Los contactos secos cambiarán de estado
y una alarma acústica sonará al terminar la
vida útil de los componentes. La alarma
audible puede ser silenciada
desconectando la fuente de energía del
SPD
Un interrupteur changera d'état et une
alarme sonore sera émise dès qu'un
composant de suppression arrive à sa fin
de vie. L'alarme peut être éteinte en
mettant le parasurtenseur hors tension
Troubleshooting / Solución de problemas / Dépannage
Please contact Mersen technical services
for any service related issue
Por favor, póngase en contacto con
Mersen servicios técnicos para cualquier
cuestión relacionada con el servicio
Merci de prendre contact avec les services
techniques de Mersen pour toute question
concernant le service
Blue / Azul / Bleu
Gray / Gris / Gris
Red / Rojo / Rouge
Normally closed
Normalmente cerrado
Normalement fermé
Normally open
Normalmente abierto
Normalement ouvert
Common
Común
Commun
“A” Option
“A” Opción
“A” Option
125VAC, 1A Resistive
30VDC, 2A General Purpose

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS STXR SERIES Surge-Trap® XR series Surge Protective Device (SPD) Dispositivo de protección contra sobretensiones transitorias (SPD) Surge-Trap® XR Dispositif de protection contre les surtensions transitoires (parasurtenseur) Surge-Trap® série XR Introduction Introducción Introduction The XR series SPD is a high quality, high energy surge protective device designed to protect equipment from damaging transient overvoltages. The XR series is a parallel connected device. Proper installation is important for maximum product performance El SPD serie XR es un dispositivo de protección de alta calidad, diseñado para proteger los equipos de sobretensiones transitorias perjudiciales. La serie XR es un dispositivo conectado en paralelo. La instalación adecuada es importante para el rendimiento máximo del producto Le Surge-Trap série XR est un parasurtenseur de haute puissance et de grande qualité qui protège efficacement contre les détériorations causées par les surtensions transitoires. Il se connecte en parallèle. Une installation correcte est essentielle pour garantir des performances optimales DANGER / PELIGRO / DANGER Hazard of Electrical Shock, Explosion or Arc Flash  Only qualified licensed electricians should install or service SPDs  Verify that all power circuits are deenergized before making connections. SPDs should never be installed or serviced when energized or during electrical storms  Follow safe electrical work practices and use appropriate safety precautions including Personal Protection Equipment (PPE)  Confirm XO N-G bonding at upstream transformer  When used in outdoor applications, customer must seal the conduit nipple using watertight fittings (not included) to ensure watertight connection  Read this manual in its entirety prior to installation  These installation instructions do not replace the national or local electrical codes  Failure to follow these instructions can result in death, serious injury and/or equipment damage Peligro de descarga eléctrica , explosión o arco eléctrico  Únicamente electricistas calificados deben instalar o dar servicio a SPD’s  Verifique que todos los circuitos de alimentación estén desactivados antes de hacer las conexiones. SPD nunca debe ser instalado o atendido cuando está activo o durante tormentas eléctricas  Siga las prácticas eléctricas de trabajo seguras y utilice las medidas de seguridad apropiadas, incluyendo Equipos de Protección Individual (EPI)  Confirme la unión XO G-N en el transformador principal  Cuando se utiliza en aplicaciones al aire libre, el cliente debe sellar el conducto tipo conduit usando accesorios a prueba de agua (no incluidos). Para asegurar una conexión a prueba de agua  Lea este manual en su totalidad antes de la instalación del producto  Estas instrucciones de instalación no sustituyen a los códigos eléctricos nacionales o locales  El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones graves y/o daños en el equipo Risque de choc, d'explosion ou d'arc électrique  Seul un électricien qualifié est habilité à installer ou à intervenir sur un parasurtenseur  Vérifier que l'ensemble des circuits sont hors tension avant d'effectuer des raccordements. Ne jamais installer ou intervenir sur un parasurtenseur sous tension ou pendant un orage  Suivre les pratiques de sécurité en vigueur dans le domaine de l'électricité et prendre toute précaution nécessaire, y compris le port d'équipements de protection individuels (EPI)  Vérifier que les bornes de neutre sont bien mises à la terre au niveau du transformateur amont  Si l'appareil est installé à l'extérieure, le client doit étancher la gaine au moyen d'accessoires d'étanchéité (non fournis) pour empêcher toute pénétration d'eau.  Lire entièrement le présent manuel avant installation  Ces instructions ne remplacent pas les codes électriques nationaux ou locaux  Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves et/ou la détérioration des équipements CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION   Do not Hi-Pot test Resulting damage is not covered under warranty   No probar Hi- Pot (Alto voltaje) Daños resultantes no están cubierto por la garantía   Ne pas faire subir de test diélectrique Toute détérioration provoquée par un tel test est exclue de la garantie MERSEN USA Newburyport-MA, LLC 374 MERRIMAC STREET — NEWBURYPORT, MA 01950 T 978 462 6662 — F 978 462 0181 — [email protected] ep.mersen.com 1 INS-270374 Rev (A) INSTALLATION INSTRUCTIONS STXR SERIES General Specifications / Especificaciones generales/ Spécifications générales Short-circuit current rating Nominal discharge current rating Surge capacity per phase Frequency Connection Method Corriente de cortocircuito Corriente nominal de descarga Capacidad de supresión por fase Frecuencia Método de conexión Courant de court-circuit nominal Courant de décharge nominal Capacité de surtension par phase Fréquence Type de connexion Operating Temperature Storage Temperature Enclosure Flammability Operating Humidity Maximum Operating Altitude Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Encapsulado Inflamabilidad Humedad de funcionamiento Altitud de funcionamiento máxima Certification and SPD Type Certificación y SPD Tipo Product Warranty La garantía del producto Température de fonctionnement Température de stockage Boîtier Inflammabilité Humidité de fonctionnement Altitude maximale de fonctionnement Certification et Type de parasurtenseur Garantie Produit 200 kA 20 kA 50 kA 50/60 Hz Parallel 3’ (1m) 10AWG stranded copper -40°C to +85°C -40°C to +85°C NEMA 4X UL 94-5VA 0 to 95% non-condensing 16,000 ft UL 1449 and CSA C22.2 Listed Type 1 5 Years* *See Mersen warranty document for details Installation Instalación Installation 1. Confirm system voltage and configuration matches SPD voltage and configuration 2. Turn off all power supplying the equipment and confirm equipment and all sources are de-energized 3. Determine mounting location:  SPD should be as close to equipment as possible, keeping leads as straight and short as possible  If using a breaker, identify breaker location (recommended breaker size is 30A)  Position SPD such that LED status indicator is visible 4. Mount SPD per Figure 1 5. Make electrical connections per Figure 2  For optimum performance, trim leads to the shortest length possible. Do not loop or coil conductors, avoid sharp bends  For connection of optional dry contact leads see Diagnostics 6. Energize and confirm proper operation of green LED status indicator and/or options per Figure 3 1. Confirmar que la tensión y la configuración del sistema corresponda, con la tensión y configuración del SPD 2. Apague todas las fuentes de alimentación del equipo, confirme que el equipo y todas las fuentes están desactivados 3. Determine la ubicación de montaje:  SPD debe estar lo más cerca de un equipo como sea posible , manteniendo los cables lo más recto y corto posible  Si utiliza un interruptor, identificar la ubicación del disyuntor (el interruptor de tamaño recomendado es de 30A)  Posicione el SPD de tal manera que el indicador LED de estado sea visible 4. Monte SPD según la Figura 1 5. Realice las conexiones eléctricas de acuerdo a la Figura 2  Para un rendimiento óptimo, corte los cables a la longitud más corta posible. Evite bucles y dobleces pronunciados en los conductores  Para conexiones de contacto seco opcional ver Diagnosticos 6. Energizar y confirmar el funcionamiento adecuado del indicador LED verde y/o las opciones en la Figura 3 1. Vérifier la compatibilité de la tension et la configuration de l'installation avec celles du parasurtenseur 2. Effectuer la consignation électrique de l’ensemble des matériels 3. Décider du lieu de montage:  Le parasurtenseur doit être installé au plus près des équipements, en gardant les câbles droits et le plus courts possible.  Si un disjoncteur est employé, décider du lieu de son installation (taille recommandée 30A)  La position du parasurtenseur doit permettre de visualiser le voyant indicateur d'état 4. Monter le parasurtenseur suivant la Figure 1 5. Effectuer le câblage suivant la Figure 2  Pour des performances optimales, couper les câbles à la longueur minimale. Ne jamais créer de boucles et éviter les angles  Pour la connexion de contacts secs (en option), cf. Diagnostic 6. Mettre sous tension et vérifier le fonctionnement du voyant indicateur d'état vert et/ou des accessoires suivant la Figure 3 MERSEN USA Newburyport-MA, LLC 374 MERRIMAC STREET — NEWBURYPORT, MA 01950 T 978 462 6662 — F 978 462 0181 — [email protected] ep.mersen.com 2 INS-270374 Rev (A) INSTALLATION INSTRUCTIONS STXR SERIES Figure / Figura / Figure 1: Mounting / Montaje / Montage 0.75” Locknut Optional accessory Accesorio opcional Accessoire en option No. STXRMBK 1.05” OD 3/4" – 14 Locknut / Tuerca de bloqueo / Contre-écrou Note: For NEMA 4X installation use appropriate customer supplied gasket, fittings and/or conduit to maintain rating Wall / Pared / Mur Nota: Para usar la instalación NEMA 4X el cliente suministra juntas, accesorios y/o conductos para mantener la clasificación Remarque: Pour une installation type NEMA 4X, utiliser des accessoires fournis par le client (joints, fixations, gaine...) pour éviter tout déclassement Figure / Figura / Figure 2: Wiring / Alambrado / Câblage Single Phase, 2-Wire Single Phase, 2-Wire + Ground STXR120P… STXR240P… STXR347P… Split Phase, 3-Wire STXR120P…N STXR240P…N STXR347P…N Split Phase, 3-Wire + Ground STXR240S… STXR480S… 3-Phase WYE, 4-Wire STXR240S…N STXR480S…N 3-Phase WYE, 4-Wire + Ground STXR208Y… STXR380Y… STXR480Y… STXR600Y… 3-Phase DELTA, 3-Wire + Ground STXR208Y…N STXR380Y…N STXR480Y…N STXR600Y…N 3-Phase High-leg DELTA, 4-Wire + Ground STXR240D… STXR480D… STXR600D… STXR240H…N STXR480H…N Black = Negro = Noir; Green = Verde = Vert; White = Blanco = Blanc MERSEN USA Newburyport-MA, LLC 374 MERRIMAC STREET — NEWBURYPORT, MA 01950 T 978 462 6662 — F 978 462 0181 — [email protected] ep.mersen.com 3 INS-270374 Rev (A) INSTALLATION INSTRUCTIONS STXR SERIES Figure / Figura / Figure 3: Diagnostics / Diagnósticos / Diagnostic ON / EN / ALLUME OFF / APAGADO / ETEINT Indicador LED de estado:  LED de encendido (verde) = Bueno  LED OFF = Unidad está dañada y necesita ser reemplazada; circuito se desactiva; Cables SPD están desconectados LED Status Indicator:  LED ON (green) = Good  LED OFF = Unit is damaged and needs to be replaced; circuit is deenergized; SPD leads are disconnected Voyant indicateur d'état :  Allumé (vert) = Correct  Éteint = appareil endommagé, doit être remplacé OU circuit hors tension OU câbles parasurtenseur déconnectés Optional Form C Dry Contact & Audible Alarm Formulario Opcional C contacto seco y alarma audible En option: interrupteur unipolaire bidirectionnel (contact sec) et alarme sonore Normally open Normalmente abierto Normalement ouvert Common Común Commun Normally closed Normalmente cerrado Normalement fermé Blue / Azul / Bleu “A” Option “A” Opción “A” Option Gray / Gris / Gris Red / Rojo / Rouge Dry contacts will change state and audible alarm will sound upon any suppression component end-of-life. The audible alarm can be silenced by removing power to the SPD 125VAC, 1A Resistive 30VDC, 2A General Purpose 3 ft (1m) 18 AWG Los contactos secos cambiarán de estado y una alarma acústica sonará al terminar la vida útil de los componentes. La alarma audible puede ser silenciada desconectando la fuente de energía del SPD Un interrupteur changera d'état et une alarme sonore sera émise dès qu'un composant de suppression arrive à sa fin de vie. L'alarme peut être éteinte en mettant le parasurtenseur hors tension Troubleshooting / Solución de problemas / Dépannage Please contact Mersen technical services for any service related issue Por favor, póngase en contacto con Mersen servicios técnicos para cualquier cuestión relacionada con el servicio Merci de prendre contact avec les services techniques de Mersen pour toute question concernant le service MERSEN USA Newburyport-MA, LLC 374 MERRIMAC STREET — NEWBURYPORT, MA 01950 T 978 462 6662 — F 978 462 0181 — [email protected] ep.mersen.com 4 INS-270374 Rev (A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Mersen Surge-Trap XR Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para