Shop-Air 4213D-34BH-SWH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL USUARIO
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO!
Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utilizar
la unidad. Conserve este manual para consultas futuras.
Nunca ponga en funcionamiento esta unidad ante la
presencia de materiales o vapores inflamables dado que
los artefactos eléctricos producen arcos o chispas que
pueden causar un incendio o una explosión. ¡NO DEJE
NUNCA LA UNIDAD FUNCIONANDO SIN SUPERVISIÓN!
Uso Comercial/Industrial
VENTILADOR
Para sus registros, por favor, tome nota de la siguiente
información y guarde este manual del usuario en un lugar seguro.
Catálogo Nº
Modelo N°
Fecha de Compra:
(Figura sobre la caja)
(Ubicada sobre la parte superior del ventilador)
87553-72
Série:
2413D
3013D
3613D
4213D
4813D
3617B
4217B
4817B
ÍNDICE
Instrucciones Importantes sobre Seguridad ........................................................................
Instrucciones de Conexión a Tierra .....................................................................................
Desembalaje ......................................................................................................................
Montaje ..........................................................................................................................
Instalación y Funcionamiento .............................................................................................
Ajuste y reemplazo de la correa .........................................................................................
Limpieza ............................................................................................................................
Instrucciones de reparación para el usuario .......................................................................
Lubricación ........................................................................................................................
Almacenamiento ................................................................................................................
Solución de Problemas ......................................................................................................
Garantía e Información de Contacto ...................................................................................
3
4
4
4-5
5
5
6
6
6
6
6
7
SECCIÓN PÁGINAS
• Gafas de seguridad
• Para todas las unidades
Destornillador Phillips #3 - Todos los
modelos
2 llaves ajustables- (Modelos 3617B,
4217B y 4817B).
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PÁGINA 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Cuando utilice un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que se
incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el artefacto cuando está conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo
esté utilizando y antes de realizar tareas de mantenimiento. Conéctelo únicamente a un tomacorriente
debidamente conectado a tierra. Consulte las Instrucciones de Conexión a Tierra.
2. No lo exponga al agua ni a la lluvia, guárdelo en el interior. No sumerja el ventilador en agua. Este
ventilador está diseñado para utilizar solamente en interiores.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen niños
o se trabaje con el artefacto cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
5. No use ningún ventilador con el cable o enchufe dañados. Deseche el ventilador o devuélvalo a Shop-
Vac Corporation para que sea examinado y/o reparado. Si el artefacto no funciona como debiera, se ha
caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha caído en el agua, contacte con Shop-Vac Corporation para
solicitar asistencia.
6. No: tire o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como manija, no cierre la puerta
apretando el cable ni tire del cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el
cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, hágalo tomando el enchufe, no tirando
del cable.
8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
9. No introduzca la mano u otros objetos en las aberturas. No lo utilice si alguna abertura está bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y
piezas móviles del artefacto.
11. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad. Espere a que el ventilador se detenga antes
de moverlo, guardarlo y/o cambiar de lugares donde se usa.
12. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o daños materiales: no utilice el artefacto cerca de
líquidos o vapores explosivos, dado que los aparatos eléctricos producen arcos o chispas que pueden
causar un incendio o una explosión.
13. No lo guarde ni use cerca de líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, materiales tóxicos,
carcinógenos, combustibles o peligrosos como amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u
otros materiales que representen un riesgo para la salud.
14. No pase el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con alfombritas, tapetes o coberturas
similares. Coloque el cable alejado del área de tránsito y en donde no se pueda tropezar con el mismo.
No pase el cable debajo de muebles o artefactos domésticos.
15. El funcionamiento de esta unidad podría ocasionar que objetos extraños sean soplados hacia los ojos,
lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga
funcionar el ventilador.
16. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común.
17. Use sólo Tomacorrientes Protegidos GFCI (con interruptor de circuito por falla de conexión a tierra).
18. No utilice un cable de extensión con este ventilador.
19. Para protegerse contra descargas eléctricas mientras se usa el ventilador, no permita que toque otros
objetos conectados a tierra como tuberías, radiadores, etc.
20. No use agua a alta presión, o manguera de jardín para rociar el ventilador cuando lo limpie.
21. Nunca use el ventilador sin las parrillas de seguridad colocadas.
22. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO USE este ventilador con cualquier dispositivo
de control de velocidad de estado sólido
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PÁGINA 3
ADVERTENCIA – NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA
CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUFE LA
UNIDAD CUANDO NO LA UTILICE.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. De ocurrir un desperfecto, la conexión a tierra ofrece una vía de
menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato viene
equipado con un cable con conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado el cual debe estar instalado correctamente y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y regulaciones locales.
ADVERTENCIA– LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CONECTOR A TIERRA
DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON
UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO
A SI EL TOMACORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA. NO HAGA
MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA AL TOMACORRIENTE,
HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE INSTALE UN TOMACORRIENTE ADECUADO.
Este aparato debe usarse con un circuito de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe con conexión
a tierra que aparece en la ilustración A. Si no tiene disponible un tomacorriente debidamente conectado a
tierra, puede usar un adaptador provisorio como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar
este enchufe a un tomacorriente de 2 polos, como el que se exhibe en la ilustración B. El adaptador
provisorio debe usarse sólo hasta que un electricista pueda instalar un tomacorriente debidamente
conectado a tierra (ilustración A). La espiga, orejeta o accesorio similar rígido de color verde que sale del
adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como una tapa de caja de distribución
debidamente conectada a tierra. Siempre que utilice un adaptador, asegúrelo con un tornillo metálico.
EN CANADÁ, EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISORIO NO ESTÁ PERMITIDO POR EL CÓDIGO ELÉCTRICO
CANADIENSE. Asegúrese de que el artefacto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma
configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto.
DESEMBALAJE
1. Desempaque el ventilador de la caja.
2. Quite las bandas de la unidad.
3. Corte las conexiones de cable para sacar el eje de la parrilla.
4. El hardware se empaquetará en una caja.
MONTAJE
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS
Encontrará dos ruedas, 2 separadores, 2 chavetas, 2 arandelas y un eje con su unidad. Ensamble como se
indica a continuación:
1. Coloque una chaveta en un extremo del eje.
2. Deslice sobre una arandela.
3. Deslice la rueda por el eje junto a la arandela.
4. Deslice el separador por el eje junto a la rueda.
PÁGINA 4
ILUSTRACIÓN A ILUSTRACIÓN B
MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
ILUSTRACIÓN C
TERMINAL DE TIERRA.
CAJA DE TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA
LENGÜETA PARA EL TORNILLO
DE PUESTA A TIERRA
TORNILLO
METÁLICO
ADAPTADOR ADAPTADOR
CAJA DE TOMACORRIENTE
CONECTADO A TIERRA
TOMACORRIENTE
CONECTADO A
TIERRA
5. Coloque el soporte del eje/la rueda y deslice el extremo sin la rueda dentro del orificio del soporte hasta
que el eje salga por el otro extremo.
6. Deslice el separador restante, luego la rueda, luego la arandela por este extremo.
7. Inserte la chaveta dentro del orificio restante en el eje para sujetar la rueda en su lugar.
INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
1. Para usar la unidad, colóquela en el área más adecuada para su aplicación. Deben considerarse varios
factores: la unidad debe tener un mínimo de separación de 3 pies tanto en los lados de entrada como de
descarga del ventilador para permitir un flujo del aire apropiado. La unidad no debe ser ubicada en un
lugar donde pueda causar tropiezos o generar un riesgo para la seguridad.
2. Enchufe la unidad a la pared.
3. Encienda la unidad y seleccione la velocidad del aire: O = APAGADO, II = ALTA VELOCIDAD, I = BAJA
VELOCIDAD, en la parte superior de la unidad.
4. Cuando ya no necesite seguir usando la unidad, apáguela y siga las instrucciones de almacenamiento
que figuran en este manual.
ADVERTENCIA– ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA ANTES DE INTENTAR REPARAR O EXTRAER ALGÚN COMPONENTE.
AJUSTE DE LA CORREA
(SERIE 3617B, 4217B, 4817B)
1. Ajuste la correa luego de 800 horas de funcionamiento.
2. Quite los tornillos del protector trasero (lado de entrada de la unidad).
3. Afloje 4 tuercas del motor en el lado de la polea del motor.
4. Afloje 2 tuercas en el tornillo de tensión para ajustar la tensión. NO ajuste excesivamente ya que esto
podría dañar la unidad.
5. Asegúrese de que las tuercas vuelvan a ajustarse luego de fijar la tensión.
6. Vuelva a ajustar 4 tuercas del motor en el lado de la polea del motor.
7. Vuelva a colocar el protector trasero (lado de entrada de la unidad).
REEMPLAZO DE LA CORREA
(SERIE 3617B, 4217B, 4817B)
1. Quite los tornillos del protector delantero (lado de descarga de la unidad).
2. Afloje el tornillo de fijación en el cubo del aspa del ventilador y retire el aspa.
3. Afloje 4 tuercas del motor y el tornillo de tensión.
4. Afloje el tornillo de tensión y 2 tuercas.
5. Deslice el motor hacia arriba.
6. Quite la correa vieja y reemplace con la nueva.
7. Deslice el motor para volver a colocarlo en la posición correcta.
8. Ajuste el tornillo de tensión, las 2 tuercas en el tornillo de tención y las tuercas del motor.
PÁGINA 5
PÁGINA 6
9. Vuelva a colocar el aspa del ventilador y ajuste el tornillo de fijación.
10. Vuelva a colocar el protector frontal.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES
DE LIMPIAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PROVOCADAS POR LA PUESTA EN
MARCHA ACCIDENTAL DEL VENTILADOR.
La parte exterior de la unidad se puede limpiar con un paño húmedo para eliminar el polvo o los residuos.
INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES POR
PARTE DEL USUARIO
ADVERTENCIA ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE
ENERGÍA ANTES DE INTENTAR REPARAR O EXTRAER ALGÚN COMPONENTE.
No intente reparar usted mismo su ventilador. El único mantenimiento que usted debe darle es el que se
describe en el Manual del Usuario. Para todas las demás reparaciones siga las instrucciones de la sección
Garantía.
LUBRICACIÓN
No requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida.
ALMACENAMIENTO
1. Antes de almacenar la unidad, debe limpiarla. Para consultar las
instrucciones de limpieza, vea la sección Limpieza de este manual.
2. Enrosque el cable de alimentación alrededor de la manija ubicada en
la parte superior de la unidad para evitar que se enrede. EL
VENTILADOR DEBE GUARDARSE EN EL INTERIOR.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. El cable de alimentación
no está enchufado en el
tomacorriente
2. No hay electricidad en el
tomacorriente
3. Interruptor o motor defectuoso
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN
No comenzará a
funcionar
1. Enchufe el cable en el
tomacorriente
2. Enchufe el cable en otro
tomacorriente
3. Comuníquese con atención
al cliente de Shop-Vac
®
PÁGINA 7
GARANTÍA DE USO COMERCIAL/INDUSTRIAL
DE 1 AÑO
Garantía Limitada de un año
Shop-Vac Corporation garantiza el producto incluido en este paquete por un período de un año a partir de
la fecha de compra para corregir por medio de reparaciones o reemplazo de piezas sin cargo cualquier
defecto del producto debido a materiales o fabricación defectuosos. Si este producto se utilizara para fines
de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac® no asume ninguna responsabilidad
por daños o funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto o manipulación negligente, o cuando
terceros han realizado o intentado llevar a cabo reparaciones o modificaciones al equipo. Es obligatorio
presentar el comprobante con la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
también podrían corresponderle otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation,
Atención al Cliente, llamando al (570) 326-3557 o visite www.shopvac.com/support. Visite
www.shopvac.com para ver un diagrama de su listado de piezas.
Clientes en Canadá: para las reparaciones del producto regrese la unidad completa (transporte prepago)
al Centro de Servicio Técnico Autorizado de Shop-Vac® más cercano a su domicilio. Visite www.shopvac.
ca para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Técnico Autorizados en su área.
Clientes en México: para soporte técnico, consulte la documentación que recibió junto con su unidad.
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Paseo de los Adobes 1081-3
Fraccionamiento Guadalajara Technology Park
Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019
Patentes registradas y en trámite
©2016 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

Série: MANUAL DEL USUARIO Uso Comercial/Industrial VENTILADOR 2413D 3617B 3013D 4217B 3613D 4817B 4213D 4813D ¡ATENCIÓN! Lea cuidadosamente todas las normas de seguridad antes de utilizar la unidad. Conserve este manual para consultas futuras. ¡PELIGRO! Nunca ponga en funcionamiento esta unidad ante la presencia de materiales o vapores inflamables dado que los artefactos eléctricos producen arcos o chispas que pueden causar un incendio o una explosión. ¡NO DEJE NUNCA LA UNIDAD FUNCIONANDO SIN SUPERVISIÓN! Para sus registros, por favor, tome nota de la siguiente información y guarde este manual del usuario en un lugar seguro. Catálogo Nº Modelo N° (Figura sobre la caja) (Ubicada sobre la parte superior del ventilador) Fecha de Compra: 87553-72 ÍNDICE SECCIÓN PÁGINAS Instrucciones Importantes sobre Seguridad......................................................................... 3 Instrucciones de Conexión a Tierra...................................................................................... 4 Desembalaje....................................................................................................................... 4 Montaje........................................................................................................................... 4-5 Instalación y Funcionamiento.............................................................................................. 5 Ajuste y reemplazo de la correa.......................................................................................... 5 Limpieza............................................................................................................................. 6 Instrucciones de reparación para el usuario........................................................................ 6 Lubricación......................................................................................................................... 6 Almacenamiento................................................................................................................. 6 Solución de Problemas....................................................................................................... 6 Garantía e Información de Contacto.................................................................................... 7 HERRAMIENTAS NECESARIAS • Gafas de seguridad • Para todas las unidades Destornillador Phillips #3 - Todos los modelos 2 llaves ajustables- (Modelos 3617B, 4217B y 4817B). PÁGINA 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Cuando utilice un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ARTEFACTO. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: 1. No deje sin atención el artefacto cuando está conectado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo esté utilizando y antes de realizar tareas de mantenimiento. Conéctelo únicamente a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Consulte las Instrucciones de Conexión a Tierra. 2. No lo exponga al agua ni a la lluvia, guárdelo en el interior. No sumerja el ventilador en agua. Este ventilador está diseñado para utilizar solamente en interiores. 3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo utilicen niños o se trabaje con el artefacto cerca de ellos. 4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante. 5. No use ningún ventilador con el cable o enchufe dañados. Deseche el ventilador o devuélvalo a ShopVac Corporation para que sea examinado y/o reparado. Si el artefacto no funciona como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha caído en el agua, contacte con Shop-Vac Corporation para solicitar asistencia. 6. No: tire o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como manija, no cierre la puerta apretando el cable ni tire del cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el artefacto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. 7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, hágalo tomando el enchufe, no tirando del cable. 8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas. 9. No introduzca la mano u otros objetos en las aberturas. No lo utilice si alguna abertura está bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire. 10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las aberturas y piezas móviles del artefacto. 11. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad. Espere a que el ventilador se detenga antes de moverlo, guardarlo y/o cambiar de lugares donde se usa. 12. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o daños materiales: no utilice el artefacto cerca de líquidos o vapores explosivos, dado que los aparatos eléctricos producen arcos o chispas que pueden causar un incendio o una explosión. 13. No lo guarde ni use cerca de líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles o peligrosos como amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un riesgo para la salud. 14. No pase el cable por debajo de las alfombras. No cubra el cable con alfombritas, tapetes o coberturas similares. Coloque el cable alejado del área de tránsito y en donde no se pueda tropezar con el mismo. No pase el cable debajo de muebles o artefactos domésticos. 15. El funcionamiento de esta unidad podría ocasionar que objetos extraños sean soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas gafas de seguridad cuando haga funcionar el ventilador. 16. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. 17. Use sólo Tomacorrientes Protegidos GFCI (con interruptor de circuito por falla de conexión a tierra). 18. No utilice un cable de extensión con este ventilador. 19. Para protegerse contra descargas eléctricas mientras se usa el ventilador, no permita que toque otros objetos conectados a tierra como tuberías, radiadores, etc. 20. No use agua a alta presión, o manguera de jardín para rociar el ventilador cuando lo limpie. 21. Nunca use el ventilador sin las parrillas de seguridad colocadas. 22. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO USE este ventilador con cualquier dispositivo de control de velocidad de estado sólido LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÁGINA 3 ADVERTENCIA – NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUFE LA UNIDAD CUANDO NO LA UTILICE. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. De ocurrir un desperfecto, la conexión a tierra ofrece una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato viene equipado con un cable con conductor de conexión a tierra para el equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente apropiado el cual debe estar instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y regulaciones locales. ADVERTENCIA– LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CONECTOR A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO A SI EL TOMACORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADO A TIERRA. NO HAGA MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL ARTEFACTO. SI NO SE AJUSTA AL TOMACORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE INSTALE UN TOMACORRIENTE ADECUADO. Este aparato debe usarse con un circuito de 120 voltios nominales y cuenta con un enchufe con conexión a tierra que aparece en la ilustración A. Si no tiene disponible un tomacorriente debidamente conectado a tierra, puede usar un adaptador provisorio como el que se muestra en las ilustraciones B y C para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polos, como el que se exhibe en la ilustración B. El adaptador provisorio debe usarse sólo hasta que un electricista pueda instalar un tomacorriente debidamente conectado a tierra (ilustración A). La espiga, orejeta o accesorio similar rígido de color verde que sale del adaptador debe conectarse a una conexión a tierra permanente tal como una tapa de caja de distribución debidamente conectada a tierra. Siempre que utilice un adaptador, asegúrelo con un tornillo metálico. EN CANADÁ, EL USO DE UN ADAPTADOR PROVISORIO NO ESTÁ PERMITIDO POR EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE. Asegúrese de que el artefacto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador con este artefacto. MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA TERMINAL DE TIERRA. TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA ADAPTADOR ADAPTADOR TORNILLO METÁLICO CAJA DE TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA ILUSTRACIÓN A CAJA DE TOMACORRIENTE CONECTADO A TIERRA ILUSTRACIÓN B LENGÜETA PARA EL TORNILLO DE PUESTA A TIERRA ILUSTRACIÓN C DESEMBALAJE 1. Desempaque el ventilador de la caja. 2. Quite las bandas de la unidad. 3. Corte las conexiones de cable para sacar el eje de la parrilla. 4. El hardware se empaquetará en una caja. MONTAJE INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS Encontrará dos ruedas, 2 separadores, 2 chavetas, 2 arandelas y un eje con su unidad. Ensamble como se indica a continuación: 1. Coloque una chaveta en un extremo del eje. 2. Deslice sobre una arandela. 3. Deslice la rueda por el eje junto a la arandela. 4. Deslice el separador por el eje junto a la rueda. PÁGINA 4 5. Coloque el soporte del eje/la rueda y deslice el extremo sin la rueda dentro del orificio del soporte hasta que el eje salga por el otro extremo. 6. Deslice el separador restante, luego la rueda, luego la arandela por este extremo. 7. Inserte la chaveta dentro del orificio restante en el eje para sujetar la rueda en su lugar. INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 1. Para usar la unidad, colóquela en el área más adecuada para su aplicación. Deben considerarse varios factores: la unidad debe tener un mínimo de separación de 3 pies tanto en los lados de entrada como de descarga del ventilador para permitir un flujo del aire apropiado. La unidad no debe ser ubicada en un lugar donde pueda causar tropiezos o generar un riesgo para la seguridad. 2. Enchufe la unidad a la pared. 3. Encienda la unidad y seleccione la velocidad del aire: O = APAGADO, II = ALTA VELOCIDAD, I = BAJA VELOCIDAD, en la parte superior de la unidad. 4. Cuando ya no necesite seguir usando la unidad, apáguela y siga las instrucciones de almacenamiento que figuran en este manual. ADVERTENCIA– ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ANTES DE INTENTAR REPARAR O EXTRAER ALGÚN COMPONENTE. AJUSTE DE LA CORREA (SERIE 3617B, 4217B, 4817B) 1. Ajuste la correa luego de 800 horas de funcionamiento. 2. Quite los tornillos del protector trasero (lado de entrada de la unidad). 3. Afloje 4 tuercas del motor en el lado de la polea del motor. 4. Afloje 2 tuercas en el tornillo de tensión para ajustar la tensión. NO ajuste excesivamente ya que esto podría dañar la unidad. 5. Asegúrese de que las tuercas vuelvan a ajustarse luego de fijar la tensión. 6. Vuelva a ajustar 4 tuercas del motor en el lado de la polea del motor. 7. Vuelva a colocar el protector trasero (lado de entrada de la unidad). REEMPLAZO DE LA CORREA (SERIE 3617B, 4217B, 4817B) 1. Quite los tornillos del protector delantero (lado de descarga de la unidad). 2. Afloje el tornillo de fijación en el cubo del aspa del ventilador y retire el aspa. 3. Afloje 4 tuercas del motor y el tornillo de tensión. 4. Afloje el tornillo de tensión y 2 tuercas. 5. Deslice el motor hacia arriba. 6. Quite la correa vieja y reemplace con la nueva. 7. Deslice el motor para volver a colocarlo en la posición correcta. 8. Ajuste el tornillo de tensión, las 2 tuercas en el tornillo de tención y las tuercas del motor. PÁGINA 5 9. Vuelva a colocar el aspa del ventilador y ajuste el tornillo de fijación. 10. Vuelva a colocar el protector frontal. ADVERTENCIA– LIMPIEZA DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE LIMPIAR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PROVOCADAS POR LA PUESTA EN MARCHA ACCIDENTAL DEL VENTILADOR. La parte exterior de la unidad se puede limpiar con un paño húmedo para eliminar el polvo o los residuos. INSTRUCCIONES PARA REPARACIONES POR PARTE DEL USUARIO ADVERTENCIA– ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA ANTES DE INTENTAR REPARAR O EXTRAER ALGÚN COMPONENTE. No intente reparar usted mismo su ventilador. El único mantenimiento que usted debe darle es el que se describe en el Manual del Usuario. Para todas las demás reparaciones siga las instrucciones de la sección Garantía. LUBRICACIÓN No requiere lubricación ya que el motor está equipado con cojinetes lubricados de por vida. ALMACENAMIENTO 1. Antes de almacenar la unidad, debe limpiarla. Para consultar las instrucciones de limpieza, vea la sección Limpieza de este manual. 2. Enrosque el cable de alimentación alrededor de la manija ubicada en la parte superior de la unidad para evitar que se enrede. EL VENTILADOR DEBE GUARDARSE EN EL INTERIOR. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES No comenzará a funcionar 1. El cable de alimentación 1. Enchufe el cable en el no está enchufado en el tomacorriente tomacorriente 2. No hay electricidad en el 2. Enchufe el cable en otro tomacorriente tomacorriente 3. Interruptor o motor defectuoso 3. Comuníquese con atención al cliente de Shop-Vac® PÁGINA 6 SOLUCIÓN GARANTÍA DE USO COMERCIAL/INDUSTRIAL DE 1 AÑO Garantía Limitada de un año Shop-Vac Corporation garantiza el producto incluido en este paquete por un período de un año a partir de la fecha de compra para corregir por medio de reparaciones o reemplazo de piezas sin cargo cualquier defecto del producto debido a materiales o fabricación defectuosos. Si este producto se utilizara para fines de alquiler, se aplicará una garantía limitada de 90 días. Shop-Vac® no asume ninguna responsabilidad por daños o funcionamiento defectuoso causados por uso incorrecto o manipulación negligente, o cuando terceros han realizado o intentado llevar a cabo reparaciones o modificaciones al equipo. Es obligatorio presentar el comprobante con la fecha de compra. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también podrían corresponderle otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Clientes en los Estados Unidos: para soporte técnico, póngase en contacto con Shop-Vac Corporation, Atención al Cliente, llamando al (570) 326-3557 o visite www.shopvac.com/support. Visite www.shopvac.com para ver un diagrama de su listado de piezas. Clientes en Canadá: para las reparaciones del producto regrese la unidad completa (transporte prepago) al Centro de Servicio Técnico Autorizado de Shop-Vac® más cercano a su domicilio. Visite www.shopvac. ca para obtener una lista completa de los Centros de Servicio Técnico Autorizados en su área. Clientes en México: para soporte técnico, consulte la documentación que recibió junto con su unidad. SHOP-VAC CORPORATION 2323 Reach Road, P.O. Box 3307 Williamsport, PA 17701-0307 (570) 326-3557 www.shopvac.com SHOP-VAC CANADA 1770 Appleby Line Burlington, Ontario L7L 5P8 (905) 335-9730 www.shopvac.ca Shop Vac-México, S.A. de C.V. Paseo de los Adobes 1081-3 Fraccionamiento Guadalajara Technology Park Zapopan, Jalisco, México C.P. 45019 Patentes registradas y en trámite ©2016 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados. PÁGINA 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Shop-Air 4213D-34BH-SWH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario