Megamaster 820-0033M El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
2 BURNER PORTABLE
GAS GRILL
MODEL #820-0033M
PARRILLA PORTÁTIL DE
2 QUEMADORES
MODELO #820-0033M
GRIL PORTABLE
2 BRÛLEURS
MODÈLE #820-0033M
This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of
the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Keep this manual for future reference.
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL PROPIETARIO
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
19000754A0
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to operate this product
(liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including
benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE SEULEMENT - AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles qui sont
utilisés pour son fonctionnement sous (propane liquide) et les produits de combustion comme le fioul
peuvent vous exposer à des produits chimiques, tells que le benzène, qui est connu par l'État de Californie de
causer le cancer et de produire des danger possible à la reproduction.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA: Este producto y los combustibles usados
para operar este producto (propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden
exponerle a los productos químicos incluyendo el benceno, que es conocido por el Estado de California para
causar cáncer y daño reproductivo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el
dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et
sécuritaire de l’appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de
l’appareil.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
8
Instrucciones de seguridad
PELIGROS NATURALES • ARAÑAS
DATO: A veces, las arañas y otros insectos pequeños trepan por el tubo del quemador.
Las arañas tejen sus telas, construyen nidos y ponen huevos. Las telarañas y los nidos,
aunque sean pequeños, son muy fuertes y pueden bloquear el flujo del gas. Limpie el
quemador antes de usarlo después de haber estado guardado, al principio de la temporada
de parrilladas o después de un mes de no haberlo usado.
Lea las siguientes instrucciones con cuidado antes de ensamblar, instalar u operar el producto. El incumplimiento de
estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves y daños materiales. Para obtener un reemplazo del producto, por
favor llame al Departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a
viernes. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se encuentra en la parte interna de la pata de su
parrilla.
El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y marcado según las especificaciones para los
cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América (DOT) o según la
norma nacional de Canadá, CAN-B339, Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos.
PELIGRO
En caso de que usted huela gas:
1. Cierre el suministro de gas del dispositivo.
2. Apague cualquier tipo de llama abierta.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su
proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un
incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños
a la propiedad.
PELIGRO
1. Nunca opere este dispositivo sin prestarle atención.
2. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 3,05 m / 10 ft. de cualquier tipo
de estructura, material combustible u otro cilindro con gas.
3. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 7,62 m / 25 ft. de cualquier tipo
de líquido inflamable.
4. No llene el recipiente de cocción más allá de la línea de llenado máximo.
5. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho después del
proceso de cocción. No toque el dispositivo de cocción hasta que la temperatura de los
líquidos haya bajado a 46 ºC / 115ºF o menos.
6. Este dispositivo no está diseñado ni debe usarse para calentar.
7. En caso de incendio, manténgase alejado del dispositivo e inmediatamente llame al
departamento de bomberos. No intente extinguir el fuego originado por grasa o aceite
con agua.
En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un
incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños
a la propiedad.
ESTE APARATO DE GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE
9
Instrucciones de seguridad
1. La instalación debe apegarse a las normas locales o, a falta de éstas, a los códigos nacionales de gas
combustible, al Código Nacional de Gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y manejo de gases
de petróleo licuados, ANSI/NFPA 58, o la norma de vehículos recreativos ANSI A119.2/NFPA 1192 y el código de
vehículos recreativos CSA Z240 RV, según sea el caso.
2. La parrilla para mostradores se debe utilizar exclusivamente en lugares abiertos. La parrilla debe usarse en
lugares bien ventilados. Nunca la use en espacios cerrados, como cocheras y edificios. No instale este dispositivo
de cocción a gas para espacios abiertos dentro o sobre barcos, y otros vehículos recreacionales.
3. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho
después del proceso de cocción. No toque el dispositivo de cocción hasta
que la temperatura de los líquidos haya bajado a 45 °C / 115 ºF o menos.
4. No la instale ni la use a menos de 91 cm / 36 in de distancia de
materiales combustibles, contando de la parte trasera y de los lados
de la parrilla. La parrilla no debe de colocarse debajo de superficies
elevadas (cochera cerrada, cochera, porche, patio) que puedan arder.
5. Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema autónomo de gas LP de un remolque o casa rodante.
6. Es responsabilidad del dueño y de quien la ensamble ensamblar, instalar y darle mantenimiento a la parrilla de
gas. No deje que los niños operen la parrilla para mostradores ni que jueguen ellos y las mascotas cerca de ella.
El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves y daños materiales.
7. Quite la tapa antes de encender la parrilla. Cuando la parrilla no esté en uso, apague la perilla del cilindro de gas
LP.
8. Siga cuidadosamente las instrucciones de esta manual para ensamblar debidamente la parrilla y detectar si tiene
fugas. No use la parrilla hasta haber revisado si tiene fugas. Si detecta una fuga en cualquier momento, debe
detenerla y corregirla antes de seguir usando la parrilla.
9. El área del aparato debe de mantenerse limpia y sin materiales combustibles, gasolina, gas embotellado en
cualquier forma y otros vapores y líquidos inflamables. No obstruya el flujo de combustión y del aire de la
ventilación.
10. ¡Nunca trate de encender la parrilla con la tapa cerrada! La acumulación de gases es muy peligrosa y puede
causar una explosión.
11. Mantenga todos los cables eléctricos y la manguera de combustible alejados de superficies calientes.
12. El propano es un gas inflamable y su manejo incorrecto puede causar explosiones, incendios y otros accidentes y
lesiones graves.
15. Este aparato será antes y después del uso. Use guantes aislados para horno u otro tipo de guantes para
protegerse de las superficies calientes y las salpicaduras de los líquidos de cocción.
16. No descuide el asador mientras lo esté utilizando.
17. No lo use bajo los efectos de drogas o alcohol.
18. No guarde cilindros de repuesto de gas propano (LP), llenos o vacíos, abajo o cerca de la parrilla.
19. Este aparato no está destinado a usos comerciales ni para ser rentado.
20. Debe desconectar el cilindro cuando no utilice el aparato.
10
Instrucciones de seguridad
COMBUSTIBLE PROPANO: Advertencia: El propano es un gas inflamable. Su manejo incorrecto puede causar
explosiones, incendios y otros accidentes y lesiones graves. La parrilla está diseñada para funcionar
exclusivamente con gas propano (LP) y está equipada con el orificio indicado para gas propano.
Precaución: No conecte esta parrilla con ningún suministro de gas que no sea propano. El gas propano es más
pesado que el aire y tiende a asentarse en las áreas bajas. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada al
usar la parrilla. Cuando no esté usando la parrilla puede guardar el cilindro de gas afuera, en un área bien ventilada
y fuera del alcance de los niños.
El cilindro de gas LP debe de usarse únicamente en exteriores y no en un edificio, una cochera o en otra área
cerrada. La parrilla Nexgrill para mostradores puede guardarse en interiores si le quita el cilindro de gas LP y guarda
éste en exteriores. El cilindro de gas LP (no incluido) tiene rosca para conectarse directamente con el regulador de
gas suministrado con este aparato. Debe de tener cuidado al conectar el cilindro con el regulador para que las
roscas se enganchen debidamente y se logre la conexión adecuada y deseada. Al conectar o desconectar el
cilindro de gas, tenga cuidado de que el regulador no golpee la parrilla, el suelo nin ninguna otra superficie. Vuelva
a poner la tapa de protección en la conexión de rosca del cilindro cuando lo retire de la parrilla. Si tiene cualquier
dificultad al conectar o desconectar el cilindro del conjunto del regulador, comuníquese con su proveedor de gas
para que lo ayude.
Al reconectar el cilindro de gas LP al regulador, apriete a mano hasta que esté bien ajustado. Después de cada
reconexión, revise la conexión para ver si tiene daños o fugas.
Para detectar fugas haga una solución jabonosa con una parte de detergente líquido y otra parte de agua. Necesita
un rociador, un cepillo o un trapo para aplicar la solución en la junta. Si aparecen burbujas, esto indica que hay
fugas.
Antes de utilizar la parrilla, verifique todos los accesorios de suministro de gas para buscar posibles
fugas. No utilice la parrilla hasta no haber verificado todas las conexiones y que estas no pierdan.
Controle en forma visual las llamas de los mecheros
antes de cada uso. Las llamas deben verse como en
la foto. Si no se ven así, diríjase a la parte de
mantenimiento de los mecheros en este manual.
304.8
mm
/ 12 in.
469.9 mm
/ 18.5 in.
21
Instrucciones de operación
UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE APROPIADO PARA LA
PARRILLA
Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo,
corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla a gas es
para uso exclusivo en lugares abiertos.
No instale esta unidad en recintos combustibles.
Los laterales y la parte trasera de la unidad deben estar a una
distancia mínima de construcciones combustibles: 36 in.
(91.44 cm) en los laterales y 36 in. (91.44 cm) la parte trasera.
NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No
instale este dispositivo de cocción a gas para espacios
abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los
tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en
áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. No
deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en
viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado.
No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra
en la carcasa de la parrilla a gas. Sólo use el ensamble del
regulador y la manguera que vienen con su parrilla a gas. Los
ensambles de los reguladores y de la manguera de reemplazo
deben ser los que se especifican en este manual.
El ensamble del regulador y la manguera deben
inspeccionarse con anterioridad cada vez que utilice la parrilla.
En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la
manguera está cortada, esta debe reemplazarse antes de
utilizar la parrilla. El ensamble de la manguera reemplazada
debe ser el que indica el fabricante.
Deben utilizarse el regulador de presión y el ensamble de la
manguera que vienen con el dispositivo de cocción a gas para
espacios abiertos. Jamás utilice otros tipos de reguladores.
Póngase en contacto con el servicio al cliente para solicitar al
fabricante piezas de repuesto específicas.
Este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está
equipado con un regulador de presión que cumple con los
estándares de las válvulas reguladoras de presión para gas LP
ANSI/UL 144.
No use ningún tipo de briquetas en la parrilla.
La parrilla está diseñada para funcionar correctamente sin la
utilización de briquetas. No coloque briquetas en la parte
radiante ya que esto bloqueará el área por la que se ventilan
los mecheros de la parrilla. El agregado de briquetas pueden
dañar los componentes y las perillas de encendido y dejará sin
efecto la garantía.
Mantenga los laterales y la parte trasera del carro libre y limpia
de desechos. Mantenga cualquier cable de electricidad, o el
cable del motor del asador alejado de las áreas calientes de la
parrilla.
Jamás utilice la parrilla cuando las condiciones climáticas sean
muy ventosas. En caso de utilizarla en un área de viento
constante (frente al mar, cima de una montaña, etc.)
necesitará utilizar un protector contra el viento. Siempre
mantenga el espacio libre circundante adecuado.
Jamás utilice un tanque de propano abollado u oxidado.
Mantenga todos los cables con electricidad y la manguera de
combustible alejadas de superficies calientes.
Mientras la enciende, mantenga su rostro y manos lo más
alejadas posibles de la parrilla.
Cualquier ajuste a los mecheros debe realizarse una vez que
estos se han enfriado.
Sistema de suministro de gas LP
El incumplimiento de la información
brindada podría ocasionar un
incendio que provoque la muerte o
lesiones graves.
Un tanque de 20 libras (9 kg) de 12 in.
(304.8 mm) de diámetro por 18.5 in.
(469.9 mm) de alto aproximadamente es el tamaño máximo del
tanque de gas LP para usar en la parrilla.
El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y
comercializado según lo dispuesto para los cilindros de gas LP
del Departamento de Transporte de los Estados Unidos de
América (DOT por sus siglas en inglés) o según los Estándares
Nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y
Tubos para el Transporte de Artículos y Comisiones peligrosos.
El tanque de gas propano líquido debe tener una válvula de
cierre con una terminal en una válvula de salida de LP que sea
compatible con un tipo 1. El cilindro de suministro de gas
propano líquido debe tener una válvula de cierre con una
terminal en una válvula de salida específica para conexiones
tipo QCC1 según los estándares para salidas de válvulas de
los cilindros para gas comprimido y las conexiones de entrada
ANSI/CGA-V-1, según corresponda. El cilindro de suministro
de gas propano líquido debe estar equipado con un Dispositivo
de Prevención de Sobrecarga. El tanque de gas propano
líquido también debe contar con un dispositivo de escape de
seguridad que tenga una conexión directa con el espacio de
vapor del tanque. Esta característica de seguridad impide que
el tanque se llene en exceso, lo que puede causar un mal
funcionamiento del tanque de gas LP, el regulador y / o la
parrilla.
El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para
la salida de vapores.
El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la
válvula del tanque.
Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del
cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el
tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro
que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de tapas o
tapones pueden causar fugas de propano.
Jamás conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla a
gas.
El dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos es
equipado con una manguera/regulador de alta capacidad para
que se lo conecte a un cilindro de propano líquido estándar de
20 lb (9 kg). Cilindro de propano líquido.
Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas
propano autorizado y que éste realice una inspección ocular y
lo deje en condiciones cada vez que llene el tanque.
No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo de o
cerca de este dispositivo.
Al llenar el cilindro, jamás supere el 80 por ciento de su
capacidad.
Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición vertical.
No almacene ni use combustible u otros vapores o líquidos
inflamables en las cercanías de este o cualquier otro
dispositivo.
Podrá guardar el dispositivo de cocción a gas para espacios
abiertos en un lugar cerrado sólo si desconecta el cilindro y lo
quita del dispositivo.
Cuando su parrilla a gas no esté en uso, se debe cerrar el
paso de gas en el tanque de gas LP.
ADVERTENCIA
Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada.
Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la
parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la
parrilla, la tapa o cualquier otra pieza de la parrilla mientras
ésta esté operando o hasta que la parrilla de gas se haya
enfriado luego de usarla.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como
resultado lesiones corporales graves.
22
Instrucciones de operación
CONECTANDO EL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO
Para conectar el cilindro de suministro de gas propano líquido:
La válvula del cilindro debe estar en la posición "OFF". De lo contrario, gire la válvula en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se detenga.
Asegúrese de que la válvula del cilindro tenga las conexiones de rosca macho externas de tipo 1
apropiadas según ANSI Z21.81.
Asegúrese de que las válvulas del quemador estén en la posición "OFF".
Inspeccione las conexiones de la válvula, el puerto y el conjunto del regulador. Retire la suciedad e
inspeccione la manguera para ver si está dañada.
Cuando conecte el conjunto del regulador a la válvula, use su mano para apretar la tuerca en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se detenga. El uso de una llave puede dañar la tuerca de acoplamiento rápido
y provocar una situación peligrosa
Abra completamente la válvula del cilindro girando la válvula en sentido antihorario.
Antes de encender la parrilla, use una solución de agua y jabón para verificar si hay fugas en todas las
conexiones.
Si se encuentra una fuga, apague la válvula del cilindro y no use la parrilla hasta que un distribuidor local de
propano líquido pueda hacer las reparaciones.
Nunca intente usar equipo dañado u obstruido. Consulte a su distribuidor local de propano líquido para
su reparación.
DESCONECTANDO EL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO
Apague las válvulas del quemador de la parrilla y asegúrese de que la parrilla esté fría.
Gire la válvula del cilindro de propano líquido a "OFF" girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta
que se detenga.
Separe el conjunto del regulador de la válvula del cilindro girando la tuerca de acoplamiento rápido en
sentido antihorario.
Coloque la tapa contra el polvo en la salida de la válvula del cilindro siempre que el cilindro no esté en uso.
Instale únicamente el tipo de tapa antipolvo en la salida de la válvula del cilindro que se proporciona con la
válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o enchufes pueden provocar fugas de propano.
PRUEBA DE FUGAS
GENERAL
Although gas connections on the grill are leak-tested prior to shipment, a complete leak test must be
performed at the installation site. Before each use, check all gas connections for leaks using the
procedures listed below.
If the smell of gas is detected at any time, you should immediately check the entire system for leaks.
ANTES DE PRUEBAS
Make sure all packing materials have been removed from the grill, including any burner tie-down straps.
Haga una solución de una parte de detergente líquido y una parte de agua. Necesitará una botella de spray,
un cepillo o un trapo para aplicar la solución a los accesorios. Para la prueba de fugas inicial, asegúrese de
que el cilindro de propano líquido esté lleno.
(Continúa en la página siguiente)
ADVERTENCIA
Compruebe todas las conexiones de suministro de gas para detectar fugas antes de cada uso. No use la
parrilla hasta que todas las conexiones hayan sido revisadas y no tengan fugas. No fume mientras prueba
fugas. Nunca haga una prueba de fugas con una llama abierta.
23
Instrucciones de operación
Encendido con una cerilla
1. Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con
una cerilla; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado.
2. Clip un partido en un extremo de la varilla de iluminación.
3. Encendido con una cerilla.
4. Sostenga la varilla de encendido e inserte el cerillo encendido junto a los puertos del mechero o la
pieza de cerámica.
5. Presione y gire la perilla de control que corresponda a la posición de .
6. El mechero debe encenderse de inmediato.
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE!
ANTES DE ENCENDERLA
Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If
there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be
replaced prior to use. Do not use the grill if the odor of gas is
present. Only the pressure regulator and hose assembly
supplied with the unit should be used.
Never substitute regulators and hose assembly for those
supplied with the grill. If a replacement is necessary, contact
the manufacturer for proper replacement. The replacement
must be that specified in the manual.
ADVERTENCIA
Siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado
como pueda del mechero al encenderlo.
ENCENDIDO DEL MECHERO PRINCIPAL
Asegúrese de que todas las perillas estén en la posición
y luego encienda el suministro de gas del tanque de
propano líquido. Cuando encienda la parrilla, siempre
mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda de
ésta.
Empuje y girar la perilla de control del quemador
principal a la posición , al mismo tiempo, mantenga
pulsado el botón de encendido electrónico para encender el
quemador.
Una vez encendido, suelte el botón de encendido
electrónico y la perilla. Si el mechero no enciende, espere 5
minutos para que se disipe el gas en exceso e intente
nuevamente.
PRECAUCIONES
Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la
válvula del cilindro siempre que el mismo no esté
en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre
la salida de la válvula del cilindro que viene con la
mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones
pueden causar fugas de propano.
Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de
suministro cuando no esté utilizando el dispositivo.
Si guarda la unidad en un espacio cerrado, debe
desconectar y quitar el cilindro. Los cilindros deben
guardarse en espacios abiertos, en áreas bien
ventiladas y fuera del alcance de los niños.
Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón
cerca de la válvula de suministro de gas y controle
las conexiones antes de cada uso.
Cada mechero se ajusta antes de despachar la
parilla. Sin embargo, debido a que los suministros
de gas locales varían, puede ser necesario realizar
algunos ajustes menores.
No intente encender la parrilla si hubiera olor a gas.
Para obtener asistencia comuníquese al U.S.A:
1-855-634-2627.
28
Cuidado y mantenimiento
Se necesita muy poco cuidado y mantenimiento. The Tabletop Grill está diseñado y fabricado con materiales que durarán
muchos años con un uso normal. Seguir estas instrucciones mejorará la longevidad de la parrilla y la calidad de la cocción.
Para garantizar el funcionamiento seguro de su parrilla, el área de cocción siempre debe mantenerse libre de materiales
combustibles de cualquier tipo, como gasolina u otros vapores o líquidos inflamables.
Partes externas de la parrilla - se pueden limpiar fácilmente con agua tibia y jabón.
Rejilla de cocina y bandeja de grasa - se puede limpiar fácilmente con agua tibia y jabón.
Precaución: La bandeja de grasa debe mantenerse limpia y libre de una gran acumulación para que la parrilla funcione
correctamente y para eliminar los brotes.
Quemador principal Se debe tener extremo cuidado al retirar un quemador. Debe centrarse correctamente en el orificio
antes de intentar encender nuevamente la parrilla. La frecuencia de limpieza dependerá de la frecuencia con la que use la
parrilla. Si no se coloca correctamente el quemador en su posición podría provocar un incendio, lo que dañaría la parrilla y
haría que no sea seguro utilizarla.
Antes de limpiar, asegúrese de que el suministro de gas y la perilla del regulador estén en la posición "OFF" (apagado) y
los quemadores se hayan enfriado. Para quitar los quemadores principales para la limpieza:
1.Retire el conjunto del regulador del extremo del quemador.
2.Ubique el tornillo del quemador dentro de la cámara de combustión.
3.Retire el tornillo y deslice el quemador fuera de la cámara de combustión.
Para limpiar el quemador:
1.Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Use un raspador de metal para manchas difíciles o suciedad.
2.Despeje los puertos obstruidos con un clip de papel enderezado. Nunca use un palillo de madera ya que puede romperse
y obstruir el puerto.
3.Controle y limpie quemadores / tubos Venturi para insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede provocar un
incendio debajo y detrás del panel de control principal.
Para re-instalar el quemador:
1.Insarte el quemador en la caja de fuego.
2.Alinee el orificio del tornillo del quemador con el agujero de la caja de fuego, insarte el tornillo y apriételo.
3.Vuelva a instalar el conjunto del regulador en el extremo del quemador.
Caja de fuego - use agua tibia y jabón para limpiar esta área. No permita que la grasa se acumule.
Agujero de drenaje: el orificio de drenaje debe mantenerse libre de grasa y partículas de alimentos para permitir que los
goteos drene correctamente en la bandeja de grasa. Esto debe hacerse para mantener el funcionamiento correcto de su
parrilla.
General - esta parrilla, como todos los equipos, se verá mejor y durará más si se mantiene fuera del clima cuando no está
en uso.
Precaución: No guarde los cilindros de propano en áreas cerradas. Cuando use una tapa o mueva la parrilla, siempre
espere hasta que la parrilla se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
-No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación.
-Un tubo obstruido puede provocar un incendio debajo del aparato.
Esta unidad debe mantenerse en un área libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
Asegúrese de que todas las aberturas en el cuerpo de la parrilla estén libres de obstrucciones o desechos y que no haya
objetos o materiales que bloqueen el flujo de combustión o ventilación. Asegúrese de que las piernas estén en la posición
elevada cuando use la parrilla.
Verifique las aberturas de entrada de aire del quemador (detrás de la protección de entrada en el extremo derecho del
cuerpo de la parrilla) en busca de nidos o bloqueos de insectos. Asegúrese de que las ranuras en el tubo del quemador
estén limpias.
Cuando la parrilla no esté en uso, gire la perilla de control a la posición "OFF" (apagado) y retire el cilindro de propano del
regulador. Retire el regulador del quemador.
Solo para uso en exteriores, si se almacena en interiores, separe el cilindro de propano y guárdelo afuera. Los cilindros de
propano deben almacenarse fuera del alcance de los niños.
Importante
Uso por primera vez: es importante que la parrilla se encienda y permita que se caliente durante al menos 30 minutos
antes de que cualquier alimento se coloque en la rejilla de cocción. Es normal que aparezca algo de humo durante la
operación inicial de la parrilla. Después del calentamiento inicial, la parrilla está lista para usar. Se puede usar un aerosol
para cocinar en las parrillas de cocción para permitir una limpieza más fácil.
ESTE APARATO DE COCINAR SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE Y NO DEBE UTILIZARSE EN UN EDIFICIO,
GARAJE O EN CUALQUIER OTRA ZONA CERRADA.
INSTRUCCIONES DE MOVIMIENTO
Precaución: Nunca mueva la parrilla con el quemador encendido.
Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "OFF". Desconecte el cilindro de propano del regulador.
Asegúrese de que la parrilla se haya enfriado por completo durante al menos 30 minutos.
Cierre la tapa y asegure el pestillo. Coloque las piernas en la posición replegada. Use la manija para llevar la
parrilla.
Nota: Lo mejor es dejar la bandeja de grasa en su lugar unida a la parte inferior de la parrilla; algo de grasa puede
continuar goteando desde el orificio de drenaje durante el transporte.
Cuándo buscar arañas
Debe inspeccionar los quemadores al menos dos veces al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de
las siguientes condiciones:
1. El gas se puede oler junto con las llamas del quemador que aparecen amarillas.
2. La parrilla no alcanza la temperatura.
3. La parrilla se calienta de manera desigual.
4. Los quemadores hacen ruidos de explosión.
29
Cuidado y mantenimiento
Solución de problemas
Problema What To Do
La parrilla no enciende Verifique si el cilindro de propano líquido está
vacío.
Verifique los puertos de los quemadores por
cualquier bloqueo. Use un cepillo de alambre
suave para despejar los puertos tapados.
Verifique que el orificio de gas en el quemador
no esté obstruido. Si el orificio está bloqueado,
límpielo con una aguja o un cable delgado.
NUNCA UTILICE UNA PALILLO DE MADERA.
La llama del quemador es amarilla o naranja y hay
olor a gas.
Busque arañas e insectos.
Llame a nuestro departamento de Servicio al
Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8
a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes
Poco calor con la perilla de control en la posición
“HIGH”.
1. Asegúrese de que el área de la parrilla este
libre de polvo.
2. Asegúrese de que el quemador y el orificio
estén limpios.
3. Revise si hay arañas o insectos.
4. Hay un suministro de gas suficiente?
5. Se precalentó la parrilla durante 15 minutos?
ADVERTENCIA
Las arañas y los insectos pueden anidar dentro de los quemadores de la parrilla e interrumpir el flujo de gas.
Esta condición muy peligrosa podría causar un incendio detrás del panel de la válvula, lo que dañaría la
parrilla y la haría insegura para el funcionamiento. Inspeccione la parrilla al menos dos veces al año.
Si la parrilla no funciona correctamente, realice cada comprobación de la siguiente lista antes de
ponerse en contacto con el servicio al cliente.
33
Piezas de repuesto
No.
Parte
(Descripcion)
Cobertura
de la
garantia
Qty No. Parte (Descripcion)
Cobertura
de la
garantia
Qty
1 Rejilla de cocción
1 1
12
Conjunto de la manija
de tapa principal
1 1
2
Domador de
llamas
1 2
13
Tope de tapa 1 2
3
Ensamblaje de la
clavija del
quemador
1 2
14 Barra de iluminación
1 1
4
Quemador
principal
5 2
15
Regulador de Propano 1 1
5
Bisagra principal
de la tapa
1 2
16
Colector principal 1 1
6
Ensamblaje del
tazón del
quemador
principal
No
reemplazable
1
17
Válvula de gas 1 2
7 Caja de grasa
1 1
18
Panel de control 1 1
8
Tornillo de etapa 1 4
19
Conector del panel de
control
1 2
9
Ensamblaje de
pata plegable
1 2
20
Bisel 1 2
10
Patas de goma 1 4
21
Perilla de control 1 2
11
Tapa principal 1 1
36
Garantía limitada
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo No. 820-0033M) que el mismo estará libre de
defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los
períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotográfica del
daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el consumidor, para su revisión y
examen.
Quemador: Garantía LIMITADA de 5 años contra perforaciones,
Regulador de flama: Garantía LIMITADA de 1 años contra perforaciones,
Rejilla: Garantía LIMITADA de 1 años; no cubre caídas, desportilladuras, rayones ni daños en la superficie.
Todas las otras piezas: Garantía LIMITADA de 1 año (incluye, pero sin limitación, válvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control,
encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosión en la superficie agrietada, rayones ni óxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las piezas
que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la reparación o el
reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté dentro del período de la
garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por todos los cargos por envío de
las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable solamente en los Estados
Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable
de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo,
solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas
o faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía
limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras,
corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje
o la instalación del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las
desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no se
considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía
limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si
no existe una pieza original de repuesto, se le enviará una pieza de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos
por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada.
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
Visitas de servicio a su hogar.
Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos
fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de
productos no aprobados por el fabricante.
Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto.
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
Recogida y entrega de su producto.
Cargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto.
La remoción y/o reinstalación del producto.
Costos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante
no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantía limitada o de cualquier
garantía implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados,
incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el Fabricante, uso
indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes naturales, manipulación por
parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales o las instrucciones impresas por
el fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN
ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN
PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la xima
responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original. Esta
garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o
exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos
según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
En caso de que quiera que se cumpla con cualquiera de las obligaciones estipuladas en la presente garantía limitada, escriba a:
Atención al cliente de Nexgrill
14050 Laurelwood PI
Chino, CA 91710
Puede solicitar devoluciones, ordenar repuestos, realizar preguntas generales y obtener ayuda sobre localización y resolución de
problemas comunicándose llame al Departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes
a viernes.

Transcripción de documentos

OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE 2 BURNER PORTABLE GAS GRILL MODEL #820-0033M PARRILLA PORTÁTIL DE 2 QUEMADORES MODELO #820-0033M GRIL PORTABLE 2 BRÛLEURS MODÈLE #820-0033M CALIFORNIA RESIDENTS ONLY - WARNING: This product and the fuels used to operate this product (liquid propane), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov. RÉSIDENTS DE CALIFORNIE SEULEMENT - AVERTISSEMENT: Ce produit et les combustibles qui sont utilisés pour son fonctionnement sous (propane liquide) et les produits de combustion comme le fioul peuvent vous exposer à des produits chimiques, tells que le benzène, qui est connu par l'État de Californie de causer le cancer et de produire des danger possible à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov. RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE - ADVERTENCIA: Este producto y los combustibles usados para operar este producto (propano líquido), y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerle a los productos químicos incluyendo el benceno, que es conocido por el Estado de California para causar cáncer y daño reproductivo. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. • This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Keep this manual for future reference. • Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. • Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. • El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura. • Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones. • Conserve el presente manual para consultas futuras. 19000754A0 Instrucciones de seguridad ESTE APARATO DE GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE PELIGRO En caso de que usted huela gas: 1. Cierre el suministro de gas del dispositivo. 2. Apague cualquier tipo de llama abierta. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del dispositivo y llame inmediatamente a su proveedor del servicio de gas o al departamento de bomberos. En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. PELIGRO 1. Nunca opere este dispositivo sin prestarle atención. 2. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 3,05 m / 10 ft. de cualquier tipo de estructura, material combustible u otro cilindro con gas. 3. Nunca opere este dispositivo dentro de una distancia de 7,62 m / 25 ft. de cualquier tipo de líquido inflamable. 4. No llene el recipiente de cocción más allá de la línea de llenado máximo. 5. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho después del proceso de cocción. No toque el dispositivo de cocción hasta que la temperatura de los líquidos haya bajado a 46 ºC / 115ºF o menos. 6. Este dispositivo no está diseñado ni debe usarse para calentar. 7. En caso de incendio, manténgase alejado del dispositivo e inmediatamente llame al departamento de bomberos. No intente extinguir el fuego originado por grasa o aceite con agua. En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una explosión que podría causar lesiones corporales graves, la muerte o daños a la propiedad. Lea las siguientes instrucciones con cuidado antes de ensamblar, instalar u operar el producto. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves y daños materiales. Para obtener un reemplazo del producto, por favor llame al Departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se encuentra en la parte interna de la pata de su parrilla. El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y marcado según las especificaciones para los cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América (DOT) o según la norma nacional de Canadá, CAN-B339, Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos. PELIGROS NATURALES • ARAÑAS DATO: A veces, las arañas y otros insectos pequeños trepan por el tubo del quemador. Las arañas tejen sus telas, construyen nidos y ponen huevos. Las telarañas y los nidos, aunque sean pequeños, son muy fuertes y pueden bloquear el flujo del gas. Limpie el quemador antes de usarlo después de haber estado guardado, al principio de la temporada de parrilladas o después de un mes de no haberlo usado. 8 Instrucciones de seguridad 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 15. 16. 17. 18. 19. 20. La instalación debe apegarse a las normas locales o, a falta de éstas, a los códigos nacionales de gas combustible, al Código Nacional de Gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y manejo de gases de petróleo licuados, ANSI/NFPA 58, o la norma de vehículos recreativos ANSI A119.2/NFPA 1192 y el código de vehículos recreativos CSA Z240 RV, según sea el caso. La parrilla para mostradores se debe utilizar exclusivamente en lugares abiertos. La parrilla debe usarse en lugares bien ventilados. Nunca la use en espacios cerrados, como cocheras y edificios. No instale este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos dentro o sobre barcos, y otros vehículos recreacionales. Los líquidos calentados mantienen la temperatura de hervor aun mucho después del proceso de cocción. No toque el dispositivo de cocción hasta que la temperatura de los líquidos haya bajado a 45 °C / 115 ºF o menos. No la instale ni la use a menos de 91 cm / 36 in de distancia de materiales combustibles, contando de la parte trasera y de los lados de la parrilla. La parrilla no debe de colocarse debajo de superficies elevadas (cochera cerrada, cochera, porche, patio) que puedan arder. Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema autónomo de gas LP de un remolque o casa rodante. Es responsabilidad del dueño y de quien la ensamble ensamblar, instalar y darle mantenimiento a la parrilla de gas. No deje que los niños operen la parrilla para mostradores ni que jueguen ellos y las mascotas cerca de ella. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves y daños materiales. Quite la tapa antes de encender la parrilla. Cuando la parrilla no esté en uso, apague la perilla del cilindro de gas LP. Siga cuidadosamente las instrucciones de esta manual para ensamblar debidamente la parrilla y detectar si tiene fugas. No use la parrilla hasta haber revisado si tiene fugas. Si detecta una fuga en cualquier momento, debe detenerla y corregirla antes de seguir usando la parrilla. El área del aparato debe de mantenerse limpia y sin materiales combustibles, gasolina, gas embotellado en cualquier forma y otros vapores y líquidos inflamables. No obstruya el flujo de combustión y del aire de la ventilación. ¡Nunca trate de encender la parrilla con la tapa cerrada! La acumulación de gases es muy peligrosa y puede causar una explosión. Mantenga todos los cables eléctricos y la manguera de combustible alejados de superficies calientes. El propano es un gas inflamable y su manejo incorrecto puede causar explosiones, incendios y otros accidentes y lesiones graves. Este aparato será antes y después del uso. Use guantes aislados para horno u otro tipo de guantes para protegerse de las superficies calientes y las salpicaduras de los líquidos de cocción. No descuide el asador mientras lo esté utilizando. No lo use bajo los efectos de drogas o alcohol. No guarde cilindros de repuesto de gas propano (LP), llenos o vacíos, abajo o cerca de la parrilla. Este aparato no está destinado a usos comerciales ni para ser rentado. Debe desconectar el cilindro cuando no utilice el aparato. 9 Instrucciones de seguridad COMBUSTIBLE PROPANO: Advertencia: El propano es un gas inflamable. Su manejo incorrecto puede causar explosiones, incendios y otros accidentes y lesiones graves. La parrilla está diseñada para funcionar exclusivamente con gas propano (LP) y está equipada con el orificio indicado para gas propano. Precaución: No conecte esta parrilla con ningún suministro de gas que no sea propano. El gas propano es más pesado que el aire y tiende a asentarse en las áreas bajas. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada al usar la parrilla. Cuando no esté usando la parrilla puede guardar el cilindro de gas afuera, en un área bien ventilada y fuera del alcance de los niños. El cilindro de gas LP debe de usarse únicamente en exteriores y no en un edificio, una cochera o en otra área cerrada. La parrilla Nexgrill para mostradores puede guardarse en interiores si le quita el cilindro de gas LP y guarda éste en exteriores. El cilindro de gas LP (no incluido) tiene rosca para conectarse directamente con el regulador de gas suministrado con este aparato. Debe de tener cuidado al conectar el cilindro con el regulador para que las roscas se enganchen debidamente y se logre la conexión adecuada y deseada. Al conectar o desconectar el cilindro de gas, tenga cuidado de que el regulador no golpee la parrilla, el suelo nin ninguna otra superficie. Vuelva a poner la tapa de protección en la conexión de rosca del cilindro cuando lo retire de la parrilla. Si tiene cualquier dificultad al conectar o desconectar el cilindro del conjunto del regulador, comuníquese con su proveedor de gas para que lo ayude. Al reconectar el cilindro de gas LP al regulador, apriete a mano hasta que esté bien ajustado. Después de cada reconexión, revise la conexión para ver si tiene daños o fugas. Para detectar fugas haga una solución jabonosa con una parte de detergente líquido y otra parte de agua. Necesita un rociador, un cepillo o un trapo para aplicar la solución en la junta. Si aparecen burbujas, esto indica que hay fugas. Antes de utilizar la parrilla, verifique todos los accesorios de suministro de gas para buscar posibles fugas. No utilice la parrilla hasta no haber verificado todas las conexiones y que estas no pierdan. Controle en forma visual las llamas de los mecheros antes de cada uso. Las llamas deben verse como en la foto. Si no se ven así, diríjase a la parte de mantenimiento de los mecheros en este manual. 10 Instrucciones de operación Sistema de suministro de gas LP • • • • • • • • • • • • • • • El incumplimiento de la información brindada podría ocasionar un 304.8 incendio que provoque la muerte o mm lesiones graves. / 12 in. Un tanque de 20 libras (9 kg) de 12 in. (304.8 mm) de diámetro por 18.5 in. (469.9 mm) de alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas LP para usar en la parrilla. El cilindro de suministro de gas LP debe estar construido y comercializado según lo dispuesto para los cilindros de gas LP del Departamento de Transporte de los Estados Unidos de América (DOT por sus siglas en inglés) o según los Estándares Nacionales de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Artículos y Comisiones peligrosos. El tanque de gas propano líquido debe tener una válvula de cierre con una terminal en una válvula de salida de LP que sea compatible con un tipo 1. El cilindro de suministro de gas propano líquido debe tener una válvula de cierre con una terminal en una válvula de salida específica para conexiones tipo QCC1 según los estándares para salidas de válvulas de los cilindros para gas comprimido y las conexiones de entrada ANSI/CGA-V-1, según corresponda. El cilindro de suministro de gas propano líquido debe estar equipado con un Dispositivo de Prevención de Sobrecarga. El tanque de gas propano líquido también debe contar con un dispositivo de escape de seguridad que tenga una conexión directa con el espacio de vapor del tanque. Esta característica de seguridad impide que el tanque se llene en exceso, lo que puede causar un mal funcionamiento del tanque de gas LP, el regulador y / o la parrilla. El sistema de suministro del tanque debe estar adaptado para la salida de vapores. El tanque de gas LP debe tener un collarín que proteja la válvula del tanque. Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. Jamás conecte un tanque de gas LP sin regular a la parrilla a gas. El dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está equipado con una manguera/regulador de alta capacidad para que se lo conecte a un cilindro de propano líquido estándar de 20 lb (9 kg). Cilindro de propano líquido. Haga llenar su tanque de gas LP por un distribuidor de gas propano autorizado y que éste realice una inspección ocular y lo deje en condiciones cada vez que llene el tanque. No guarde un cilindro de gas LP de repuesto debajo de o cerca de este dispositivo. Al llenar el cilindro, jamás supere el 80 por ciento de su capacidad. Siempre mantenga los tanques de gas LP en posición vertical. No almacene ni use combustible u otros vapores o líquidos inflamables en las cercanías de este o cualquier otro dispositivo. Podrá guardar el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos en un lugar cerrado sólo si desconecta el cilindro y lo quita del dispositivo. Cuando su parrilla a gas no esté en uso, se debe cerrar el paso de gas en el tanque de gas LP. 469.9 mm / 18.5 in. • UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE APROPIADO PARA LA PARRILLA • • • • • • • • • • • • • • Nunca use la parrilla de gas en un garaje, entrada, cobertizo, corredor o cualquier otro lugar cerrado. La parrilla a gas es para uso exclusivo en lugares abiertos. No instale esta unidad en recintos combustibles. Los laterales y la parte trasera de la unidad deben estar a una distancia mínima de construcciones combustibles: 36 in. (91.44 cm) en los laterales y 36 in. (91.44 cm) la parte trasera. NO instale esta unidad en recintos combustibles elevados. No instale este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos dentro o en vehículos y/o barcos recreacionales. Los tanques de gas LP deben guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. No deben guardarse los tanques de gas LP desconectados en viviendas, garajes o en cualquier otro tipo de lugar cerrado. No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la carcasa de la parrilla a gas. Sólo use el ensamble del regulador y la manguera que vienen con su parrilla a gas. Los ensambles de los reguladores y de la manguera de reemplazo deben ser los que se especifican en este manual. El ensamble del regulador y la manguera deben inspeccionarse con anterioridad cada vez que utilice la parrilla. En caso de que exista abrasión o desgaste excesivo o si la manguera está cortada, esta debe reemplazarse antes de utilizar la parrilla. El ensamble de la manguera reemplazada debe ser el que indica el fabricante. Deben utilizarse el regulador de presión y el ensamble de la manguera que vienen con el dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos. Jamás utilice otros tipos de reguladores. Póngase en contacto con el servicio al cliente para solicitar al fabricante piezas de repuesto específicas. Este dispositivo de cocción a gas para espacios abiertos está equipado con un regulador de presión que cumple con los estándares de las válvulas reguladoras de presión para gas LP ANSI/UL 144. No use ningún tipo de briquetas en la parrilla. La parrilla está diseñada para funcionar correctamente sin la utilización de briquetas. No coloque briquetas en la parte radiante ya que esto bloqueará el área por la que se ventilan los mecheros de la parrilla. El agregado de briquetas pueden dañar los componentes y las perillas de encendido y dejará sin efecto la garantía. Mantenga los laterales y la parte trasera del carro libre y limpia de desechos. Mantenga cualquier cable de electricidad, o el cable del motor del asador alejado de las áreas calientes de la parrilla. Jamás utilice la parrilla cuando las condiciones climáticas sean muy ventosas. En caso de utilizarla en un área de viento constante (frente al mar, cima de una montaña, etc.) necesitará utilizar un protector contra el viento. Siempre mantenga el espacio libre circundante adecuado. Jamás utilice un tanque de propano abollado u oxidado. Mantenga todos los cables con electricidad y la manguera de combustible alejadas de superficies calientes. Mientras la enciende, mantenga su rostro y manos lo más alejadas posibles de la parrilla. Cualquier ajuste a los mecheros debe realizarse una vez que estos se han enfriado. ADVERTENCIA Su parrilla llegará a tener una temperatura muy elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción mientras use la parrilla. No toque las superficies de cocción, la carcasa de la parrilla, la tapa o cualquier otra pieza de la parrilla mientras ésta esté operando o hasta que la parrilla de gas se haya enfriado luego de usarla. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado lesiones corporales graves. 21 Instrucciones de operación CONECTANDO EL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO Para conectar el cilindro de suministro de gas propano líquido: La válvula del cilindro debe estar en la posición "OFF". De lo contrario, gire la válvula en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Asegúrese de que la válvula del cilindro tenga las conexiones de rosca macho externas de tipo 1 apropiadas según ANSI Z21.81. Asegúrese de que las válvulas del quemador estén en la posición "OFF". Inspeccione las conexiones de la válvula, el puerto y el conjunto del regulador. Retire la suciedad e inspeccione la manguera para ver si está dañada. Cuando conecte el conjunto del regulador a la válvula, use su mano para apretar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. El uso de una llave puede dañar la tuerca de acoplamiento rápido y provocar una situación peligrosa Abra completamente la válvula del cilindro girando la válvula en sentido antihorario. Antes de encender la parrilla, use una solución de agua y jabón para verificar si hay fugas en todas las conexiones. Si se encuentra una fuga, apague la válvula del cilindro y no use la parrilla hasta que un distribuidor local de propano líquido pueda hacer las reparaciones. Nunca intente usar equipo dañado u obstruido. Consulte a su distribuidor local de propano líquido para su reparación. DESCONECTANDO EL CILINDRO DE PROPANO LÍQUIDO Apague las válvulas del quemador de la parrilla y asegúrese de que la parrilla esté fría. Gire la válvula del cilindro de propano líquido a "OFF" girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Separe el conjunto del regulador de la válvula del cilindro girando la tuerca de acoplamiento rápido en sentido antihorario. Coloque la tapa contra el polvo en la salida de la válvula del cilindro siempre que el cilindro no esté en uso. Instale únicamente el tipo de tapa antipolvo en la salida de la válvula del cilindro que se proporciona con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o enchufes pueden provocar fugas de propano. PRUEBA DE FUGAS GENERAL Although gas connections on the grill are leak-tested prior to shipment, a complete leak test must be performed at the installation site. Before each use, check all gas connections for leaks using the procedures listed below. If the smell of gas is detected at any time, you should immediately check the entire system for leaks. ANTES DE PRUEBAS Make sure all packing materials have been removed from the grill, including any burner tie-down straps. ADVERTENCIA Compruebe todas las conexiones de suministro de gas para detectar fugas antes de cada uso. No use la parrilla hasta que todas las conexiones hayan sido revisadas y no tengan fugas. No fume mientras prueba fugas. Nunca haga una prueba de fugas con una llama abierta. Haga una solución de una parte de detergente líquido y una parte de agua. Necesitará una botella de spray, un cepillo o un trapo para aplicar la solución a los accesorios. Para la prueba de fugas inicial, asegúrese de que el cilindro de propano líquido esté lleno. (Continúa en la página siguiente) 22 Instrucciones de operación ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! PRECAUCIONES ANTES DE ENCENDERLA Coloque la tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro siempre que el mismo no esté en uso. Instale sólo el tipo de tapa anti-polvo sobre la salida de la válvula del cilindro que viene con la mencionada válvula. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de propano. Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be replaced prior to use. Do not use the grill if the odor of gas is present. Only the pressure regulator and hose assembly supplied with the unit should be used. Never substitute regulators and hose assembly for those supplied with the grill. If a replacement is necessary, contact the manufacturer for proper replacement. The replacement must be that specified in the manual. Debe cerrar el paso de gas desde el cilindro de suministro cuando no esté utilizando el dispositivo. Si guarda la unidad en un espacio cerrado, debe desconectar y quitar el cilindro. Los cilindros deben guardarse en espacios abiertos, en áreas bien ventiladas y fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA Siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda del mechero al encenderlo. Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca de la válvula de suministro de gas y controle las conexiones antes de cada uso. ENCENDIDO DEL MECHERO PRINCIPAL Asegúrese de que todas las perillas estén en la posición “○” y luego encienda el suministro de gas del tanque de propano líquido. Cuando encienda la parrilla, siempre mantenga su rostro y su cuerpo tan alejado como pueda de ésta. Empuje y girar la perilla de control del quemador principal a la posición , al mismo tiempo, mantenga pulsado el botón de encendido electrónico para encender el quemador. Una vez encendido, suelte el botón de encendido electrónico y la perilla. Si el mechero no enciende, espere 5 minutos para que se disipe el gas en exceso e intente nuevamente. No intente encender la parrilla si hubiera olor a gas. Para obtener asistencia comuníquese al U.S.A: 1-855-634-2627. Cada mechero se ajusta antes de despachar la parilla. Sin embargo, debido a que los suministros de gas locales varían, puede ser necesario realizar algunos ajustes menores. Encendido con una cerilla 1. Si el mechero no se enciende después de varios intentos, entonces puede encender el mechero con una cerilla; antes de utilizar el cerillo, deje pasar 5 minutos para que se disipe el gas acumulado. 2. Clip un partido en un extremo de la varilla de iluminación. 3. Encendido con una cerilla. 4. Sostenga la varilla de encendido e inserte el cerillo encendido junto a los puertos del mechero o la pieza de cerámica. 5. Presione y gire la perilla de control que corresponda a la posición de . 6. El mechero debe encenderse de inmediato. 23 Cuidado y mantenimiento Se necesita muy poco cuidado y mantenimiento. The Tabletop Grill está diseñado y fabricado con materiales que durarán muchos años con un uso normal. Seguir estas instrucciones mejorará la longevidad de la parrilla y la calidad de la cocción. Para garantizar el funcionamiento seguro de su parrilla, el área de cocción siempre debe mantenerse libre de materiales combustibles de cualquier tipo, como gasolina u otros vapores o líquidos inflamables. Partes externas de la parrilla - se pueden limpiar fácilmente con agua tibia y jabón. Rejilla de cocina y bandeja de grasa - se puede limpiar fácilmente con agua tibia y jabón. Precaución: La bandeja de grasa debe mantenerse limpia y libre de una gran acumulación para que la parrilla funcione correctamente y para eliminar los brotes. Quemador principal – Se debe tener extremo cuidado al retirar un quemador. Debe centrarse correctamente en el orificio antes de intentar encender nuevamente la parrilla. La frecuencia de limpieza dependerá de la frecuencia con la que use la parrilla. Si no se coloca correctamente el quemador en su posición podría provocar un incendio, lo que dañaría la parrilla y haría que no sea seguro utilizarla. Antes de limpiar, asegúrese de que el suministro de gas y la perilla del regulador estén en la posición "OFF" (apagado) y los quemadores se hayan enfriado. Para quitar los quemadores principales para la limpieza: 1.Retire el conjunto del regulador del extremo del quemador. 2.Ubique el tornillo del quemador dentro de la cámara de combustión. 3.Retire el tornillo y deslice el quemador fuera de la cámara de combustión. Para limpiar el quemador: 1.Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Use un raspador de metal para manchas difíciles o suciedad. 2.Despeje los puertos obstruidos con un clip de papel enderezado. Nunca use un palillo de madera ya que puede romperse y obstruir el puerto. 3.Controle y limpie quemadores / tubos Venturi para insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede provocar un incendio debajo y detrás del panel de control principal. Para re-instalar el quemador: 1.Insarte el quemador en la caja de fuego. 2.Alinee el orificio del tornillo del quemador con el agujero de la caja de fuego, insarte el tornillo y apriételo. 3.Vuelva a instalar el conjunto del regulador en el extremo del quemador. Caja de fuego - use agua tibia y jabón para limpiar esta área. No permita que la grasa se acumule. Agujero de drenaje: el orificio de drenaje debe mantenerse libre de grasa y partículas de alimentos para permitir que los goteos drene correctamente en la bandeja de grasa. Esto debe hacerse para mantener el funcionamiento correcto de su parrilla. General - esta parrilla, como todos los equipos, se verá mejor y durará más si se mantiene fuera del clima cuando no está en uso. Precaución: No guarde los cilindros de propano en áreas cerradas. Cuando use una tapa o mueva la parrilla, siempre espere hasta que la parrilla se haya enfriado durante al menos 30 minutos. -No obstruya el flujo de aire de combustión y ventilación. -Un tubo obstruido puede provocar un incendio debajo del aparato. Esta unidad debe mantenerse en un área libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. Asegúrese de que todas las aberturas en el cuerpo de la parrilla estén libres de obstrucciones o desechos y que no haya objetos o materiales que bloqueen el flujo de combustión o ventilación. Asegúrese de que las piernas estén en la posición elevada cuando use la parrilla. Verifique las aberturas de entrada de aire del quemador (detrás de la protección de entrada en el extremo derecho del cuerpo de la parrilla) en busca de nidos o bloqueos de insectos. Asegúrese de que las ranuras en el tubo del quemador estén limpias. Cuando la parrilla no esté en uso, gire la perilla de control a la posición "OFF" (apagado) y retire el cilindro de propano del regulador. Retire el regulador del quemador. Solo para uso en exteriores, si se almacena en interiores, separe el cilindro de propano y guárdelo afuera. Los cilindros de propano deben almacenarse fuera del alcance de los niños. Importante Uso por primera vez: es importante que la parrilla se encienda y permita que se caliente durante al menos 30 minutos antes de que cualquier alimento se coloque en la rejilla de cocción. Es normal que aparezca algo de humo durante la operación inicial de la parrilla. Después del calentamiento inicial, la parrilla está lista para usar. Se puede usar un aerosol para cocinar en las parrillas de cocción para permitir una limpieza más fácil. 28 Cuidado y mantenimiento ESTE APARATO DE COCINAR SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE Y NO DEBE UTILIZARSE EN UN EDIFICIO, GARAJE O EN CUALQUIER OTRA ZONA CERRADA. INSTRUCCIONES DE MOVIMIENTO Precaución: Nunca mueva la parrilla con el quemador encendido. • Asegúrese de que la perilla de control esté en la posición "OFF". Desconecte el cilindro de propano del regulador. • Asegúrese de que la parrilla se haya enfriado por completo durante al menos 30 minutos. • Cierre la tapa y asegure el pestillo. Coloque las piernas en la posición replegada. Use la manija para llevar la parrilla. • Nota: Lo mejor es dejar la bandeja de grasa en su lugar unida a la parte inferior de la parrilla; algo de grasa puede continuar goteando desde el orificio de drenaje durante el transporte. ADVERTENCIA Las arañas y los insectos pueden anidar dentro de los quemadores de la parrilla e interrumpir el flujo de gas. Esta condición muy peligrosa podría causar un incendio detrás del panel de la válvula, lo que dañaría la parrilla y la haría insegura para el funcionamiento. Inspeccione la parrilla al menos dos veces al año. Cuándo buscar arañas Debe inspeccionar los quemadores al menos dos veces al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes condiciones: 1. El gas se puede oler junto con las llamas del quemador que aparecen amarillas. 2. La parrilla no alcanza la temperatura. 3. La parrilla se calienta de manera desigual. 4. Los quemadores hacen ruidos de explosión. Solución de problemas Problema La parrilla no enciende What To Do • • • Verifique si el cilindro de propano líquido está vacío. Verifique los puertos de los quemadores por cualquier bloqueo. Use un cepillo de alambre suave para despejar los puertos tapados. Verifique que el orificio de gas en el quemador no esté obstruido. Si el orificio está bloqueado, límpielo con una aguja o un cable delgado. NUNCA UTILICE UNA PALILLO DE MADERA. La llama del quemador es amarilla o naranja y hay olor a gas. • • Busque arañas e insectos. Llame a nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes Poco calor con la perilla de control en la posición “HIGH”. 1. Asegúrese de que el área de la parrilla este libre de polvo. 2. Asegúrese de que el quemador y el orificio estén limpios. 3. Revise si hay arañas o insectos. 4. Hay un suministro de gas suficiente? 5. Se precalentó la parrilla durante 15 minutos? Si la parrilla no funciona correctamente, realice cada comprobación de la siguiente lista antes de ponerse en contacto con el servicio al cliente. 29 Piezas de repuesto No. Parte (Descripcion) Cobertura de la garantia Qty No. Parte (Descripcion) Cobertura de la garantia Qty 1 Rejilla de cocción 1 1 12 Conjunto de la manija de tapa principal 1 1 2 Domador de llamas 1 2 13 Tope de tapa 1 2 3 Ensamblaje de la clavija del quemador 1 2 14 Barra de iluminación 1 1 4 Quemador principal 5 2 15 Regulador de Propano 1 1 5 Bisagra principal de la tapa 1 2 16 Colector principal 1 1 6 Ensamblaje del tazón del quemador principal No reemplazable 1 17 Válvula de gas 1 2 7 Caja de grasa 1 1 18 Panel de control 1 1 8 Tornillo de etapa 1 4 19 Conector del panel de control 1 2 9 Ensamblaje de pata plegable 1 2 20 Bisel 1 2 10 Patas de goma 1 4 21 Perilla de control 1 2 11 Tapa principal 1 1 33 Garantía limitada Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo No. 820-0033M) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotográfica del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el consumidor, para su revisión y examen. Quemador: Garantía LIMITADA de 5 años contra perforaciones, Regulador de flama: Garantía LIMITADA de 1 años contra perforaciones, Rejilla: Garantía LIMITADA de 1 años; no cubre caídas, desportilladuras, rayones ni daños en la superficie. Todas las otras piezas: Garantía LIMITADA de 1 año (incluye, pero sin limitación, válvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control, encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosión en la superficie agrietada, rayones ni óxido. Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la reparación o el reemplazo se proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté dentro del período de la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable solamente en los Estados Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras, corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalación del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviará una pieza de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: • • • • • • • • • • Visitas de servicio a su hogar. Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por el fabricante. Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto. Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. Recogida y entrega de su producto. Cargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto. La remoción y/o reinstalación del producto. Costos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento de esta garantía limitada o de cualquier garantía implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, el reemplazo de piezas por parte de alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que quiera que se cumpla con cualquiera de las obligaciones estipuladas en la presente garantía limitada, escriba a: Atención al cliente de Nexgrill 14050 Laurelwood PI Chino, CA 91710 Puede solicitar devoluciones, ordenar repuestos, realizar preguntas generales y obtener ayuda sobre localización y resolución de problemas comunicándose llame al Departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Megamaster 820-0033M El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario