Electrolux WE170P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................32
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 37
3. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................39
4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 39
5. PROGRAMAS....................................................................................................41
6. OPCIONES........................................................................................................44
7. AJUSTES...........................................................................................................44
8. USO DIARIO......................................................................................................45
9. CONSEJOS.......................................................................................................49
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................50
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 54
12. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA............................................... 57
13. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................57
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modicaciones.
ESPAÑOL 31
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos sucientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
32
1.2 Instalación
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
comercial.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con
el aparato.
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si
necesita desplazar el aparato en el futuro, debe
recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños
internos.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado.
Utilice siempre guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Asegúrese de que el aparato permanece estable
durante el transporte.
Asegúrese de que el aparato está desconectado de la
alimentación eléctrica durante la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones, y de que no vuelve a
conectarse hasta haber terminado todas las
operaciones.
No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede
ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
Asegúrese de que se cumplan todas las normativas
sanitarias y de seguridad cuando el aparato se instale
en un entorno comercial o público.
El área del suelo donde se instala el aparato debe ser
plana, estable, resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula libremente entre el
aparato y el suelo.
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
Ajuste las patas para disponer del espacio necesario
entre el aparato y la moqueta.
No coloque el aparato donde la puerta no se pueda
abrir completamente.
ESPAÑOL 33
No coloque ningún recipiente bajo el aparato para
recoger el agua de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado para
asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
1.3 Conexión eléctrica
El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El
fabricante no se hace responsable de las
consecuencias de un sistema de conexión a tierra
inadecuado.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a
tierra correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de la placa de
características son compatibles con los valores
eléctricos del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables
prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el
cable de red.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualicado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro de red una vez
nalizada la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe con las manos
mojadas.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión
a la red. Tire siempre del enchufe.
Sólo para el R.U. e Irlanda: El aparato tiene un enchufe
de alimentación de 13 amperios. Si es necesario
cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un
fusible ASTA de 13 amperios (BS 1362).
1.4 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de agua.
34
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no
se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan conectado
dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté limpia.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles
durante y después del primer uso del aparato.
1.5 Uso del aparato
No cambie las especicaciones de este aparato.
Siga las instrucciones de seguridad del envase de
detergente.
Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
No coloque productos inamables ni objetos mojados
con productos inamables dentro, cerca o encima del
aparato.
Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la
colada.
No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha
un programa. El cristal puede estar caliente.
1.6 Mantenimiento y limpieza
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
ESPAÑOL 35
1.7 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
Radiación de LED visible; no mire directamente al haz
de luz.
La lámpara LED se usa para iluminar el tambor. Esta
lámpara no se puede reutilizar con otros
nes de
iluminación.
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio
técnico autorizado.
1.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación
no profesional puede tener consecuencias de seguridad
y podría anular la garantía.
1.9 Eliminación
Desconecte el aparato de la red eléctrica y del
suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o
las mascotas queden atrapados en el tambor.
36
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Descripción general del aparato
3
1 2
5
6
7
8
4
1
Encimera
2
Dosicador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Luz interna
6
Placa de características
7
Filtro de la bomba de desagüe y
apertura de emergencia de la puerta
8
Patas para la nivelación del aparato
2.2 Accesorios
1
45
2 3
1
Llave de tuercas
Para retirar los pasadores de transporte.
2
Guía de plástico del tubo
Para conectar el tubo de desagüe en el
borde de un fregadero.
3
Tapones de plástico
Para cerrar los oricios de la parte posterior
del aparato tras retirar los pasadores de
transporte.
4
Mangueras de entrada de agua
Para conectar el aparato a la toma de agua
fría y caliente: manguera con tapón azul
para agua fría y manguera con tapón rojo
para agua caliente.
5
Tapa para detergente líquido
Para ralentizar el ujo de detergente
líquido.
2.3 Disponible en su distribuidor
autorizado
Solo los accesorios
adecuados homologados por
Electrolux garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna reclamación.
ESPAÑOL 37
Kit de torre
El kit de torre se puede utili-
zar únicamente con las se-
cadoras especicadas en el
folleto. Consulte el folleto
adjunto.
Lea atentamente las ins-
trucciones que se suminis-
tran con el accesorio.
Pedestal con cajón
Para colocar el aparato a una altura
superior que permita cargar y sacar la
colada fácilmente.
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. e.: toallas, productos de
limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
Kit de anclaje
4x
Si instala el aparato sobre una base de
hormigón, debe de asegurarse de solicitar
el kit de anclaje correcto.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
Dosicador de detergente
externo
El detergente líquido puede cargarse
automáticamente desde un dosicador
externo.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
38
3. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que se han quitado
todos los pasadores de transporte.
2. Compruebe que hay conexiones de
electricidad y agua disponibles.
3. Ponga 2 l de agua en el
compartimento de detergente para la
fase de lavado. Así se activa el
sistema de desagüe.
4. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
5. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta sin
colada. De esta forma se elimina toda
la posible suciedad del tambor y de la
cuba.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Descripción del panel de control
1 2 3
45678910
1
Auto Off tecla
2
Mando de programas
3
Pantalla
4
Inicio/Pausa tecla
5
Inicio diferido tecla
6
Sin suavizante tecla
7
Tiempo de centrifugado tecla
8
AquaCare tecla
9
Prelavado tecla
10
Preaclarado tecla
ESPAÑOL 39
4.2 Pantalla
A B
FG E
DC
La pantalla muestra:
A
El bloqueo de seguridad para niños está activado.
El bloqueo de seguridad para niños está desactivado.
B
Símbolo AquaCare. es el símbolo que indica la fase de aclara-
do y + se ilumina cuando AquaCare está seleccionado.
C
Indicador y símbolo Tiempo de centrifugado . El dígito indica minu-
tos y segundos.
D
Indicador Inicio diferido.
Duración del programa
Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de
1 minuto. El dígito indica horas y minutos.
Inicio diferido
Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la
hora del mismo
Códigos de alarma
Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos
de alarma. Consulte "Solución de problemas".
La pantalla muestra este mensaje durante unos segundos cuando:
no se puede seleccionar una función con el programa de lava-
do
trata de cambiar el programa de lavado cuando está en funcio-
namiento.
Cuando el programa ha nalizado.
40
E
Símbolo de suavizante: el aparato carga suavizante normalmente.
símbolo Sin suavizante: el aparato no carga suavizante.
F
Los símbolos de la fase
Cuando se ajusta un programa, todos los símbolos de las fases correspondien-
tes al programa se encienden.
Cuando empieza el programa, solo parpadea el símbolo de la fase en curso.
Cuando la fase ha terminado, el símbolo permanece iluminado.
Fase Prelavado
Fase de lavado
Fase de aclarado
Fase de centrifugado
G
símbolo Preaclarado
5. PROGRAMAS
5.1 Tabla de programas
Programa
Rango de tempe-
ratura
1)
Carga má-
xima
2)
Velocidad
de centri-
fugado de
referencia
Tiempo de
centrifuga-
do
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Eco
8 kg
1400 r.p.m.
540 segun-
dos - 5 se-
gundos
Algodón blanco y algodón de colores que no
destiñen. Prendas de suciedad normal. El consu-
mo de energía disminuye y aumenta la duración
del programa de lavado, asegurando un buen re-
sultado de lavado.
Normal
8 kg
1400 r.p.m.
360 segun-
dos - 5 se-
gundos
Algodón blanco Suciedad normal y ligera.
3)
ESPAÑOL 41
Programa
Rango de tempe-
ratura
1)
Carga má-
xima
2)
Velocidad
de centri-
fugado de
referencia
Tiempo de
centrifuga-
do
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Normal
8 kg
1400 r.p.m.
360 segun-
dos - 5 se-
gundos
Algodón de color Suciedad normal y ligera.
4)
Prendas delicadas 4 kg
1200 r.p.m.
120 segun-
dos - 5 se-
gundos
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
mixtos que requieren un lavado más suave.
Poca suciedad y suciedad normal.
Lavado a mano
2 kg
1200 r.p.m.
120 segun-
dos - 5 se-
gundos
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos
para lavar a mano con símbolo «lavado a ma-
no».
5)
.
Sintéticos
4 kg
1200 r.p.m.
120 segun-
dos - 5 se-
gundos
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas.
Prendas de suciedad normal.
Mopa
85
8 kg
1400 r.p.m.
240 segun-
dos - 5 se-
gundos
Programa para mopas, ropa de trabajo y pro-
grama especial para microbras. El programa
realiza una fase automática de preaclarado.
Aclarado
8 kg
1400 r.p.m.
360 segun-
dos - 5 se-
gundos
Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los te-
jidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Re-
duzca la velocidad de centrifugado según el tipo
de prendas.
42
Programa
Rango de tempe-
ratura
1)
Carga má-
xima
2)
Velocidad
de centri-
fugado de
referencia
Tiempo de
centrifuga-
do
Descripción del programa
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
Desinfección
80
8 kg
1400 r.p.m.
360 segun-
dos - 5 se-
gundos
Este programa elimina los ácaros del polvo y mi-
croorganismos similares.
El programa realiza una fase automática de prela-
vado.
1)
Si se conecta, solo se carga agua caliente en los programas Eco, Normal, Sintéticos, Mopa
y Desinfección cuando la temperatura programada es 40°C o superior.
2)
Para conseguir resultados óptimos se recomienda la carga máxima indicada para cada pro-
grama.
3)
Debe utilizarse un detergente con lejía.
4)
Debe utilizarse un detergente sin lejía.
5)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
Compatibilidad de opciones de los
programas
Programa
Eco
Normal
Prendas delicadas 30°C
Lavado a mano
Sintéticos 40°-60°C
Mopa
1)
Aclarado
Desinfección
1)
1)
Esta opción se lleva a cabo automáticamente y no puede eliminarse del programa.
ESPAÑOL 43
6. OPCIONES
6.1 Preaclarado
Pulse esta tecla y añada una fase de
preaclarado sin detergente antes del
lavado.
Se enciende el indicador correspondiente
.
6.2 Prelavado
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
Use esta opción para suciedad intensa.
Cuando se selecciona esta opción,
aumenta la duración del programa.
Se enciende el indicador correspondiente
.
6.3 AquaCare
Con esta opción, puede añadir algunos
aclarados a un programa de lavado.
Utilice esta opción para personas
alérgicas al detergente y en zonas en las
que el agua sea blanda.
Se enciende el indicador correspondiente
.
6.4 Tiempo de centrifugado
Con este botón puede reducir el tiempo
de centrifugado. Una vez alcanzado el
tiempo mínimo (5 segundos), vuelve a
empezar desde el tiempo máximo.
Se enciende el indicador correspondiente
.
6.5 Sin suavizante
Pulse esta tecla para no cargar
suavizante.
Se enciende el indicador correspondiente
.
Vuelva a pulsar esta tecla para cargar
suavizante normalmente.
Se enciende el indicador correspondiente
.
6.6 Inicio diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa entre 30 minutos y 70
horas.
La pantalla muestra el indicador
correspondiente .
7. AJUSTES
7.1 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
Se enciende el aparato.
Se selecciona un programa.
Se apaga el aparato.
Se pulsan las teclas.
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo en el
aparato.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse y al mismo tiempo
durante 6 segundos.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
7.2 Bloqueo niños
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse las teclas y
simultáneamente hasta que el
indicador correspondiente aparezca en
la pantalla:
44
: Bloqueo de seguridad para
niños activado.
: Bloqueo de seguridad para
niños desactivado.
Puede activar esta opción:
Después de pulsar : se bloquean
las opciones y el selector de
programas.
Antes de pulsar : el aparato no se
puede iniciar.
Si el aparato está conectado
a una máquina de
funcionamiento con
monedas, el bloqueo de
seguridad para niños se
activa automáticamente 5
minutos después de iniciar el
programa.
7.3 Aclarado extra permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse y al mismo tiempo hasta
que se ilumine/apague el indicador
.
8. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Cargar la colada
1. Tire del tirador para abrir la puerta del
aparato.
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
Podría provocar fugas de agua y dañar la
colada.
8.2 Instalación de la tapa para
detergente líquido
Abra el dosicador de detergente.
Instale la tapa para detergente líquido
en el compartimento .
ESPAÑOL 45
8.3 Uso del detergente y los
aditivos
1. Dosique el detergente y el
suavizante.
2. Coloque el detergente y el suavizante
en los compartimentos.
3. Cierre con cuidado el
dosicador de
detergente.
8.4 Compartimentos de detergente
PRECAUCIÓN!
Utilice sólo los detergentes especicados para lavadoras.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los
productos de detergente.
Compartimento de detergente para fase de prelavado.
Compartimento de detergente para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Tapa abatible para detergente líquido o en polvo.
8.5 Detergente líquido o en
polvo
Posición A para detergente en polvo
(ajuste de fábrica).
Posición B para detergente líquido.
Cuando utilice detergente
líquido:
No utilice detergentes
líquidos gelatinosos ni
espesos.
No cargue más líquido del
nivel máximo.
No ajuste la fase de
prelavado.
No utilice el inicio diferido.
46
1.
A
2.
3.
B
4.
8.6 Puesta en marcha del
aparato
Pulse la tecla para encender el
aparato. Se emite un tono (si está
activado).
8.7 Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para
ajustar el programa:
Se ilumina el indicador de
programa correspondiente. Se
emite un tono (si está activado).
El indicador de la tecla Inicio/Pausa
parpadea.
La pantalla muestra la duración del
programa y los indicadores de las
fases del programa.
2. Si fuera necesario, cambie el tiempo
de centrifugado y añada las opciones
disponibles. Cuando se activa una
opción, se enciende el indicador de la
opción ajustada.
Si hay algo incorrecto, la
pantalla muestra el mensaje
.
8.8 Inicio de un programa
Pulse la tecla .
El indicador de la tecla deja de
parpadear y permanece iluminado.
El indicador de la fase de
funcionamiento empieza a
parpadear en la pantalla.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea.
La bomba de desagüe puede
funcionar un momento cuando el
aparato llena agua.
Después de unos 15 minutos
del inicio del programa:
El aparato puede ajustar la
duración del programa
automáticamente según la
carga de colada.
La pantalla muestra el
nuevo tiempo restante.
8.9 Inicio de un programa con el
inicio diferido
1. Pulse Inicio diferido repetidamente
hasta que la pantalla muestre el
retardo que desee ajustar.
ESPAÑOL 47
Se enciende en la pantalla el indicador
correspondiente .
2. Pulse Inicio/Pausa:
El aparato inicia la cuenta atrás.
El programa de lavado se pone en
marcha de forma automática
cuando termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el
ajuste del inicio diferido antes
de pulsar Inicio/Pausa. Para
cancelar el inicio diferido:
Pulse Inicio/Pausa
para dejar el aparato
en pausa.
Pulse Inicio diferido
hasta que la pantalla
muestre '.
Pulse Inicio/Pausa de
nuevo para iniciar el
programa
inmediatamente.
8.10 Cancelación del inicio
diferido
Para cancelar el inicio diferido:
1. Pulse la tecla Inicio/Pausa para dejar
el aparato en pausa.
El indicador correspondiente parpadea.
2. Pulse la tecla Inicio diferido
repetidamente hasta que la pantalla
muestre
.
3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo
para iniciar el programa
inmediatamente.
8.11 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
1. Pulse Inicio/Pausa.
El indicador parpadea.
2. Cambie las opciones.
3. Vuelva a pulsar Inicio/Pausa.
El programa continúa.
Si el aparato está conectado
a una máquina de
funcionamiento con
monedas, se puede
interrumpir un programa solo
5 minutos después de
iniciarse. Transcurrido este
tiempo, se activa
automáticamente el bloqueo
de seguridad para niños.
8.12 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla unos segundos para
cancelar el programa y apagar el
aparato.
ADVERTENCIA!
Si el aparato ya ha cargado
agua, la puerta permanece
bloqueada.
2. Vuelva a pulsar la misma tecla para
encender el aparato. Ahora puede
elegir un nuevo programa de lavado.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este caso,
asegúrese de que queda
detergente en el
compartimento, de lo
contrario, rellénelo.
8.13 Al nal del programa
El aparato se para automáticamente.
Se enciende en la pantalla.
El indicador de la tecla se apaga.
La puerta se desbloquea.
1. Abra la puerta.
2. Retire la colada del aparato.
Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
3. Cierre la llave de paso.
4. Pulse la tecla durante unos
segundos para apagar el aparato.
Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores
desagradables.
48
8.14 Opción DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA
La opción DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
apaga automáticamente el aparato para
reducir el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la tecla .
Pulse la tecla para encender el
aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el nal
del programa de lavado
Pulse la tecla para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el nal del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que se
encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado la
primera vez.
Dé la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos pintados.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Lave y trate las manchas difíciles antes
de introducir las prendas en el tambor.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado y conllevar
vibraciones excesivas. Si esto ocurre:
- interrumpa el programa y abra la
puerta (consulte el capítulo "Uso
diario");
-redistribuya manualmente la carga
para que las prendas estén espaciadas
de manera uniforme por la cuba;
-pulse el botón Inicio/Pausa. La fase
de centrifugado continúa.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas, cordones,
cordones, cintas y cualquier otro
elemento suelto.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
9.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son sucientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas en
el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el
quitamanchas especial adecuado al tipo
de mancha y tejido.
9.3 Tipo y cantidad de
detergente.
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
ESPAÑOL 49
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente fabricados
para lavadoras: Primero, siga estas
reglas genéricas:
detergente en polvo para todo tipo
de prendas, salvo las delicadas.
Son preferibles los detergentes en
polvo con lejía para ropa blanca y
programas de higiene.
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas de
lavado a baja temperatura (60 °C
máx.).
La elección y la cantidad de detergente
dependerá de: el tipo de tejido
(delicados, lana, algodón, etc.), el color
de la ropa, el tamaño de la carga, el
grado de suciedad, la temperatura de
lavado y la dureza del agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre dentro
del tambor, no en el dispensador de
detergente.
La falta de detergente puede causar:
resultados del lavado no satisfactorios,
que la colada se vuelva gris,
prendas grasientas.
moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
espuma jabonosa
efecto de lavado reducido,
aclarado inadecuado.
un mayor impacto para el medio
ambiente.
9.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un programa
sin prelavado a
n de ahorrar
detergente, agua y tiempo (y proteger
el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que la
ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
9.5 Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcicador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un
descalcicador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcicador. Siga las instrucciones que
encontrará en el envase del producto.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada
y jabón. Seque completamente todas las
supercies. No utilice un estropajo o
cualquier otro material que pueda rayar.
50
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes
ni otros productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las supercies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
10.2 Descalcif
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcicador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Para eliminar partículas de oxidación,
utilice productos especiales para
máquinas. Hágalo de forma separada del
lavado de la colada.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
10.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es
posible que quede algo de detergente en
el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
Saque todas las prendas del tambor.
Seleccione el programa de algodón
con la temperatura más alta y utilice
una pequeña cantidad de detergente.
10.4 Junta de estanqueidad de
la puerta
Examine periódicamente la junta y extraiga
todos los objetos de la pieza interior.
10.5 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido. Utilice únicamente productos
especiales para eliminar la partículas de
óxido del tambor.
Le sugerimos que:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
2. Inicie un programa corto para algodón
a la temperatura máxima con una
pequeña cantidad de detergente.
10.6 Limpieza del dosicador de detergente
1.
1
2
2.
ESPAÑOL 51
3. 4.
10.7 Limpieza del ltro de desagüe
No limpie el ltro si el agua del aparato está caliente.
Examine periódicamente el ltro de desagüe y asegúrese de que está
limpio.
Repita los pasos 2 y 3 hasta que deje de salir agua.
1.
1
2
2.
3.
4.
52
5. 6.
7.
8.
1
2
10.8 Limpieza de los tubos de
entrada y los ltros de la válvula
Limpie periódicamente las mangueras de
entrada de agua (fría y caliente) y los ltros
de la válvula.
1.
2.
ESPAÑOL 53
3. 4.
45°
20°
10.9 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede
desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9)
del apartado "Limpieza del ltro de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento
de drenaje de emergencia, se debe activar
de nuevo el sistema de desagüe:
1. Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo
el sistema de desagüe: Eche 2 litros
de agua en el compartimento de
lavado principal del dosicador de
detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
10.10 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0°, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la toma de agua.
3. Coloque los dos extremos del tubo de
entrada en un recipiente y deje que
salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte
el procedimiento de desagüe de
emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque
de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Introducción
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la
encuentra, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua
correctamente.
- El aparato no desagua.
54
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada. Revise
la puerta.
- La corriente eléctrica es
inestable. Espere hasta que la corriente
eléctrica se estabilice.
- No hay comunicación entre los
elementos electrónicos del aparato.
Apague y vuelva a encender.
- Exceso de detergente.
-
Compruebe primero la conexión
eléctrica.
No hay comunicación con la
máquina de funcionamiento con
monedas o ésta no funciona.
Compruebe la conexión entre el
medidor de monedas y el aparato;
si el problema continúa, póngase
en contacto con el Centro de
servicio técnico.
No hay comunicación con el
dosicador de detergente externo.
Compruebe la conexión entre el
dosicador de detergente y el
aparato; si el problema continúa,
póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
11.2 Posibles fallos
Problema Posible solución
El programa no se pone
en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada.
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que los ltros de las mangueras de entrada
y los ltros de las válvulas no estén obstruidos. Consulte
el apartado “Mantenimiento y limpieza”.
Asegúrese de que las mangueras de entrada no estén
dobladas ni retorcidas.
Compruebe que las mangueras de entrada de agua están
conectadas correctamente.
El aparato no se llena de
agua ni desagua inme-
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
posición correcta. Es posible que la manguera esté de-
masiado baja.
ESPAÑOL 55
Problema Posible solución
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
Compruebe que el ltro de desagüe no está obstruido.
Limpie el ltro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo de
lavado dura más de lo
normal.
Compruebe que el ltro de desagüe no está obstruido.
Limpie el ltro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Este problema puede deberse a problemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
da.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti-
dad correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si
necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
El aparato produce un
ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Insta-
lación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
El ciclo es más corto
que el tiempo mostrado.
El aparato calcula una nueva duración en función de la
carga de colada. Consulte el capítulo "Valores de consu-
mo".
El ciclo es más largo
que el tiempo mostrado.
Una carga no equilibrada aumenta la duración. Es un
comportamiento normal del aparato.
Los resultados del lava-
do no son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
ciles antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
No se enciende la luz
del tambor.
Asegúrese de que activa el aparato. Consulte "Uso dia-
rio".
56
Una vez nalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en
que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Apague y encienda el aparato. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
12. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA
En caso de fallo de alimentación o de fallo
del aparato, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la característica de
desbloqueo de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la
temperatura del agua y la
colada no estén calientes.
Espere hasta que se
enfríen, si fuera necesario.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el
tambor no esté girando.
Espere hasta que el
tambor deje de girar, si
fuera necesario.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto.
Proceda con un desagüe
de emergencia, si fuera
necesario (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla para apagar el
aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Abra la tapa abatible del ltro.
4. Tire del desbloqueo de emergencia
hacia abajo una vez. Baje el
desbloqueo una vez más, manténgalo
en tensión y mientras tanto, abra la
puerta del aparato.
5. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
6. Cierre la tapa abatible del ltro.
13. DATOS TÉCNICOS
Dimensiones Ancho / alto / fondo /
fondo total
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639
mm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
60 Hz
ESPAÑOL 57
Nivel de protección contra la entrada de partículas
sólidas y humedad asegurada por la cubierta pro-
tectora, excepto cuando el equipo de baja tensión
no tiene protección contra la humedad
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Nivel de presión acústica de emisión conforme
con EN ISO 11204/11203
< 70 dB
Suministro de agua
1)
Agua fría
Agua caliente
2)
Carga máxima Algodón 8 kg
Velocidad Centrifuga Máxima 1351 r.p.m.
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
2)
Asegúrese de que la temperatura del agua caliente de su sistema doméstico no es superior
a 60 °C.
El aparato también funciona conectando la única tubería de agua fría.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su ocina municipal.
*
58

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 31 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................ 32 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 37 3. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................39 4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 39 5. PROGRAMAS....................................................................................................41 6. OPCIONES........................................................................................................ 44 7. AJUSTES...........................................................................................................44 8. USO DIARIO...................................................................................................... 45 9. CONSEJOS....................................................................................................... 49 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA........................................................................ 50 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 54 12. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA............................................... 57 13. DATOS TÉCNICOS.......................................................................................... 57 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones. 32 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión. ESPAÑOL 33 1.2 Instalación • • • • • • • • • • • • • • • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso comercial. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte. Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si necesita desplazar el aparato en el futuro, debe recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños internos. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No instale ni utilice un aparato dañado. Asegúrese de que el aparato permanece estable durante el transporte. Asegúrese de que el aparato está desconectado de la alimentación eléctrica durante la instalación, el mantenimiento y las reparaciones, y de que no vuelve a conectarse hasta haber terminado todas las operaciones. No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie. Asegúrese de que se cumplan todas las normativas sanitarias y de seguridad cuando el aparato se instale en un entorno comercial o público. El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia. Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo. Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de ventilación de la base (si existen). Ajuste las patas para disponer del espacio necesario entre el aparato y la moqueta. No coloque el aparato donde la puerta no se pueda abrir completamente. 34 • No coloque ningún recipiente bajo el aparato para recoger el agua de posibles fugas. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para asegurarse de los accesorios que puede utilizar. 1.3 Conexión eléctrica • • • • • • • • • • El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de conexión a tierra inadecuado. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Sólo para el R.U. e Irlanda: El aparato tiene un enchufe de alimentación de 13 amperios. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un fusible ASTA de 13 amperios (BS 1362). 1.4 Conexión de agua • No provoque daños en los tubos de agua. ESPAÑOL • • • • 35 El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos. Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa). Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. 1.5 Uso del aparato • • • • • • No cambie las especificaciones de este aparato. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la colada. No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha un programa. El cristal puede estar caliente. 1.6 Mantenimiento y limpieza • • • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. 36 1.7 Luces interiores ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. • • • Radiación de LED visible; no mire directamente al haz de luz. La lámpara LED se usa para iluminar el tambor. Esta lámpara no se puede reutilizar con otros fines de iluminación. Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado. 1.8 Asistencia • • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía. 1.9 Eliminación • • • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor. ESPAÑOL 37 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Descripción general del aparato 1 2 Encimera Dosificador de detergente Panel de control Tirador de la puerta Luz interna Placa de características Filtro de la bomba de desagüe y apertura de emergencia de la puerta 8 Patas para la nivelación del aparato 1 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 7 8 2.2 Accesorios 1 2 5 3 1 Llave de tuercas Para retirar los pasadores de transporte. 2 Guía de plástico del tubo Para conectar el tubo de desagüe en el borde de un fregadero. 3 Tapones de plástico Para cerrar los orificios de la parte posterior del aparato tras retirar los pasadores de transporte. 4 Mangueras de entrada de agua Para conectar el aparato a la toma de agua fría y caliente: manguera con tapón azul para agua fría y manguera con tapón rojo para agua caliente. 5 Tapa para detergente líquido Para ralentizar el flujo de detergente líquido. 4 2.3 Disponible en su distribuidor autorizado Solo los accesorios adecuados homologados por Electrolux garantizan las normas de seguridad del aparato. Si se utilizan piezas no homologadas, no se admitirá ninguna reclamación. 38 Kit de torre Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. Kit de anclaje 4x El kit de torre se puede utilizar únicamente con las secadoras especificadas en el folleto. Consulte el folleto adjunto. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. Si instala el aparato sobre una base de hormigón, debe de asegurarse de solicitar el kit de anclaje correcto. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. Dosificador de detergente externo Pedestal con cajón El detergente líquido puede cargarse automáticamente desde un dosificador externo. Para colocar el aparato a una altura superior que permita cargar y sacar la colada fácilmente. El cajón se puede utilizar para almacenar la colada, p. e.: toallas, productos de limpieza, etc. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio. ESPAÑOL 39 3. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que se han quitado todos los pasadores de transporte. 2. Compruebe que hay conexiones de electricidad y agua disponibles. 3. Ponga 2 l de agua en el compartimento de detergente para la fase de lavado. Así se activa el sistema de desagüe. 4. Ponga una pequeña cantidad de detergente en el compartimento para la fase de lavado. 5. Ajuste e inicie un programa para algodón a la temperatura más alta sin colada. De esta forma se elimina toda la posible suciedad del tambor y de la cuba. 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Descripción del panel de control 1 2 3 10 1 Auto Off tecla 2 Mando de programas 3 Pantalla 4 Inicio/Pausa tecla 5 Inicio diferido tecla 6 Sin suavizante tecla 9 8 7 6 5 4 7 Tiempo de centrifugado tecla 8 AquaCare tecla 9 Prelavado tecla 10 Preaclarado tecla 40 4.2 Pantalla A G B C F D E La pantalla muestra: El bloqueo de seguridad para niños está activado. A El bloqueo de seguridad para niños está desactivado. B Símbolo AquaCare. es el símbolo que indica la fase de aclarado y + se ilumina cuando AquaCare está seleccionado. C Indicador y símbolo Tiempo de centrifugado . El dígito indica minutos y segundos. Indicador Inicio diferido. Duración del programa Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 minuto. El dígito indica horas y minutos. Inicio diferido Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora del mismo D Códigos de alarma Si el aparato presenta una avería, la pantalla muestra los códigos de alarma. Consulte "Solución de problemas". La pantalla muestra este mensaje durante unos segundos cuando: • no se puede seleccionar una función con el programa de lavado • trata de cambiar el programa de lavado cuando está en funcionamiento. Cuando el programa ha finalizado. ESPAÑOL 41 Símbolo de suavizante: el aparato carga suavizante normalmente. E símbolo Sin suavizante: el aparato no carga suavizante. Los símbolos de la fase Cuando se ajusta un programa, todos los símbolos de las fases correspondientes al programa se encienden. Cuando empieza el programa, solo parpadea el símbolo de la fase en curso. Cuando la fase ha terminado, el símbolo permanece iluminado. F Fase Prelavado Fase de lavado Fase de aclarado Fase de centrifugado G símbolo Preaclarado 5. PROGRAMAS 5.1 Tabla de programas Programa Rango de temperatura 1) Carga máxima Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) 2) Velocidad de centrifugado de referencia Tiempo de centrifugado Eco 8 kg 1400 r.p.m. 540 segundos - 5 segundos Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Prendas de suciedad normal. El consumo de energía disminuye y aumenta la duración del programa de lavado, asegurando un buen resultado de lavado. Normal 8 kg 1400 r.p.m. 360 segundos - 5 segundos Algodón blanco Suciedad normal y ligera.3) 42 Programa Rango de temperatura 1) Carga máxima Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) 2) Velocidad de centrifugado de referencia Tiempo de centrifugado Normal 8 kg 1400 r.p.m. 360 segundos - 5 segundos Algodón de color Suciedad normal y ligera.4) Prendas delicadas 4 kg 1200 r.p.m. 120 segundos - 5 segundos Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y mixtos que requieren un lavado más suave. Poca suciedad y suciedad normal. 2 kg 1200 r.p.m. 120 segundos - 5 segundos Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos para lavar a mano con símbolo «lavado a mano».5). 4 kg 1200 r.p.m. 120 segundos - 5 segundos Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Prendas de suciedad normal. 8 kg 1400 r.p.m. 240 segundos - 5 segundos Programa para mopas, ropa de trabajo y programa especial para microfibras. El programa realiza una fase automática de preaclarado. 8 kg 1400 r.p.m. 360 segundos - 5 segundos Para aclarar y centrifugar la colada. Todos los tejidos, excepto lanas y tejidos muy delicados. Reduzca la velocidad de centrifugado según el tipo de prendas. Lavado a mano Sintéticos Mopa 85 Aclarado ESPAÑOL Programa Rango de temperatura 1) Carga máxima 43 Descripción del programa (Tipo de carga y nivel de suciedad) 2) Velocidad de centrifugado de referencia Tiempo de centrifugado Desinfección 80 8 kg 1400 r.p.m. 360 segundos - 5 segundos Este programa elimina los ácaros del polvo y microorganismos similares. El programa realiza una fase automática de prelavado. 1) Si se conecta, solo se carga agua caliente en los programas Eco, Normal, Sintéticos, Mopa y Desinfección cuando la temperatura programada es 40°C o superior. 2) Para conseguir resultados óptimos se recomienda la carga máxima indicada para cada programa. 3) Debe utilizarse un detergente con lejía. 4) Debe utilizarse un detergente sin lejía. 5) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado. Compatibilidad de opciones de los programas Programa Eco ■ ■ ■ ■ ■ ■ Normal ■ ■ ■ ■ ■ ■ Prendas delicadas 30°C ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lavado a mano ■ ■ ■ ■ Sintéticos 40°-60°C ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mopa ■ ■ 1) Aclarado Desinfección ■ ■ 1) ■ ■ 1) Esta opción se lleva a cabo automáticamente y no puede eliminarse del programa. ■ 44 6. OPCIONES 6.1 Preaclarado Pulse esta tecla y añada una fase de preaclarado sin detergente antes del lavado. Se enciende el indicador correspondiente . tiempo mínimo (5 segundos), vuelve a empezar desde el tiempo máximo. Se enciende el indicador correspondiente . 6.5 Sin suavizante 6.2 Prelavado Pulse esta tecla para no cargar suavizante. Con esta opción, puede añadir una fase de prelavado a un programa de lavado. Se enciende el indicador correspondiente Use esta opción para suciedad intensa. Cuando se selecciona esta opción, aumenta la duración del programa. Se enciende el indicador correspondiente . . Vuelva a pulsar esta tecla para cargar suavizante normalmente. Se enciende el indicador correspondiente . 6.6 Inicio diferido 6.3 AquaCare Con esta opción, puede añadir algunos aclarados a un programa de lavado. Utilice esta opción para personas alérgicas al detergente y en zonas en las que el agua sea blanda. Con esta opción puede retrasar el inicio de un programa entre 30 minutos y 70 horas. La pantalla muestra el indicador correspondiente . Se enciende el indicador correspondiente . 6.4 Tiempo de centrifugado Con este botón puede reducir el tiempo de centrifugado. Una vez alcanzado el 7. AJUSTES 7.1 Señales acústicas Se activan las señales acústicas cuando: • • • • • • Se enciende el aparato. Se selecciona un programa. Se apaga el aparato. Se pulsan las teclas. El programa se termina. Se ha producido algún fallo en el aparato. Para desactivar/activar las señales acústicas, pulse y durante 6 segundos. al mismo tiempo Si se desactivan las señales acústicas, siguen funcionando cuando el aparato presenta una avería. 7.2 Bloqueo niños Con esta opción puede evitar que los niños jueguen con el panel de control. • Para activar/desactivar esta opción, pulse las teclas y simultáneamente hasta que el indicador correspondiente aparezca en la pantalla: ESPAÑOL – : Bloqueo de seguridad para niños activado. – : Bloqueo de seguridad para niños desactivado. Puede activar esta opción: • Después de pulsar : se bloquean las opciones y el selector de programas. • Antes de pulsar puede iniciar. : el aparato no se 45 7.3 Aclarado extra permanente Con esta opción puede tener de forma permanente un aclarado extra cuando ajuste un nuevo programa. • Para activar/desactivar esta opción, y al mismo tiempo hasta pulse que se ilumine/apague el indicador . Si el aparato está conectado a una máquina de funcionamiento con monedas, el bloqueo de seguridad para niños se activa automáticamente 5 minutos después de iniciar el programa. 8. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Cargar la colada 1. Tire del tirador para abrir la puerta del aparato. 2. Sacuda las prendas antes de colocarlas en el aparato. 3. Introduzca las prendas en el tambor, una por una. Asegúrese de no colocar demasiada colada en el tambor. 4. Cierre la puerta. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no quedan prendas enganchadas entre la puerta y el cierre. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. 8.2 Instalación de la tapa para detergente líquido • Abra el dosificador de detergente. • Instale la tapa para detergente líquido en el compartimento . 46 8.3 Uso del detergente y los aditivos 1. Dosifique el detergente y el suavizante. 2. Coloque el detergente y el suavizante en los compartimentos. 3. Cierre con cuidado el dosificador de detergente. 8.4 Compartimentos de detergente PRECAUCIÓN! Utilice sólo los detergentes especificados para lavadoras. Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. Compartimento de detergente para fase de prelavado. Compartimento de detergente para la fase de lavado. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). Tapa abatible para detergente líquido o en polvo. 8.5 Detergente líquido o en polvo • Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica). • Posición B para detergente líquido. Cuando utilice detergente líquido: • No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni espesos. • No cargue más líquido del nivel máximo. • No ajuste la fase de prelavado. • No utilice el inicio diferido. ESPAÑOL 47 A 1. 2. B 3. 4. 8.6 Puesta en marcha del aparato Pulse la tecla para encender el aparato. Se emite un tono (si está activado). 8.7 Ajuste de un programa 1. Gire el selector de programas para ajustar el programa: • Se ilumina el indicador de programa correspondiente. Se emite un tono (si está activado). • El indicador de la tecla Inicio/Pausa parpadea. • La pantalla muestra la duración del programa y los indicadores de las fases del programa. 2. Si fuera necesario, cambie el tiempo de centrifugado y añada las opciones disponibles. Cuando se activa una opción, se enciende el indicador de la opción ajustada. Si hay algo incorrecto, la pantalla muestra el mensaje . 8.8 Inicio de un programa Pulse la tecla . • El indicador de la tecla deja de parpadear y permanece iluminado. • El indicador de la fase de funcionamiento empieza a parpadear en la pantalla. • El programa se inicia y la puerta se bloquea. • La bomba de desagüe puede funcionar un momento cuando el aparato llena agua. Después de unos 15 minutos del inicio del programa: • El aparato puede ajustar la duración del programa automáticamente según la carga de colada. • La pantalla muestra el nuevo tiempo restante. 8.9 Inicio de un programa con el inicio diferido 1. Pulse Inicio diferido repetidamente hasta que la pantalla muestre el retardo que desee ajustar. 48 Se enciende en la pantalla el indicador correspondiente . 2. Pulse Inicio/Pausa: • El aparato inicia la cuenta atrás. • El programa de lavado se pone en marcha de forma automática cuando termina la cuenta atrás. Puede cancelar o cambiar el ajuste del inicio diferido antes de pulsar Inicio/Pausa. Para cancelar el inicio diferido: • Pulse Inicio/Pausa para dejar el aparato en pausa. • Pulse Inicio diferido hasta que la pantalla muestre '. • Pulse Inicio/Pausa de nuevo para iniciar el programa inmediatamente. 8.10 Cancelación del inicio diferido Para cancelar el inicio diferido: 1. Pulse la tecla Inicio/Pausa para dejar el aparato en pausa. El indicador correspondiente parpadea. 2. Pulse la tecla Inicio diferido repetidamente hasta que la pantalla muestre . 3. Pulse la tecla Inicio/Pausa de nuevo para iniciar el programa inmediatamente. 8.11 Interrupción de un programa y cambio de las opciones Puede cambiar únicamente algunas opciones antes de usarlas. 1. Pulse Inicio/Pausa. El indicador parpadea. 2. Cambie las opciones. 3. Vuelva a pulsar Inicio/Pausa. El programa continúa. Si el aparato está conectado a una máquina de funcionamiento con monedas, se puede interrumpir un programa solo 5 minutos después de iniciarse. Transcurrido este tiempo, se activa automáticamente el bloqueo de seguridad para niños. 8.12 Cancelación de un programa en curso 1. Pulse la tecla unos segundos para cancelar el programa y apagar el aparato. ADVERTENCIA! Si el aparato ya ha cargado agua, la puerta permanece bloqueada. 2. Vuelva a pulsar la misma tecla para encender el aparato. Ahora puede elegir un nuevo programa de lavado. Antes de empezar un nuevo programa, el aparato podría drenar el agua. En este caso, asegúrese de que queda detergente en el compartimento, de lo contrario, rellénelo. 8.13 Al final del programa El aparato se para automáticamente. Se enciende en la pantalla. El indicador de la tecla se apaga. La puerta se desbloquea. 1. Abra la puerta. 2. Retire la colada del aparato. Asegúrese de que el tambor está totalmente vacío. 3. Cierre la llave de paso. 4. Pulse la tecla durante unos segundos para apagar el aparato. Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olores desagradables. ESPAÑOL 8.14 Opción DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA • Transcurridos 5 minutos desde el final del programa de lavado La opción DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA apaga automáticamente el aparato para reducir el consumo de energía cuando: • No se utiliza el aparato durante 5 minutos antes de pulsar la tecla 49 . Pulse la tecla para encender el aparato de nuevo. La pantalla muestra el final del último programa seleccionado. Gire el selector de programas para ajustar un nuevo ciclo. Pulse la tecla para encender el aparato de nuevo. 9. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Introducir colada • Divida la colada en: ropa blanca, ropa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana. • Siga las instrucciones de lavado que se encuentran en las etiquetas de las prendas. • No lave juntas las prendas blancas y de color. • Algunas prendas de color pueden desteñir en el primer lavado. Se recomienda lavarlas por separado la primera vez. • Dé la vuelta a las prendas de varias capas, de lana y con motivos pintados. • Quite las manchas difíciles con un detergente especial. • Lave y trate las manchas difíciles antes de introducir las prendas en el tambor. • Tenga cuidado con las cortinas. Quite los ganchos y coloque las cortinas en una bolsa para lavadora o funda de almohada. • No lave prendas sin dobladillos o desgarradas. Use una bolsa para lavadora para lavar las prendas pequeñas y delicadas (p. ej. sujetadores con aros, cinturones, medias, cordones, cintas, etc.). • Una carga muy pequeña puede provocar problemas de desequilibrio en la fase de centrifugado y conllevar vibraciones excesivas. Si esto ocurre: - interrumpa el programa y abra la puerta (consulte el capítulo "Uso diario"); -redistribuya manualmente la carga para que las prendas estén espaciadas de manera uniforme por la cuba; -pulse el botón Inicio/Pausa. La fase de centrifugado continúa. • Abotone las fundas de almohadas y cierre las cremalleras, los ganchos y los broches. Ate las correas, cordones, cordones, cintas y cualquier otro elemento suelto. • Vacíe los bolsillos y despliegue las prendas. 9.2 Manchas difíciles Para algunas manchas, el agua y el detergente no son suficientes. Se recomienda tratar previamente estas manchas antes de colocar las prendas en el aparato. Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al tipo de mancha y tejido. 9.3 Tipo y cantidad de detergente. La elección del detergente y las cantidades adecuadas no solo afectan al rendimiento de lavado sino que además protegen el entorno y evitan vertidos: 50 • Utilice solo detergentes y otros tratamientos especialmente fabricados para lavadoras: Primero, siga estas reglas genéricas: – detergente en polvo para todo tipo de prendas, salvo las delicadas. Son preferibles los detergentes en polvo con lejía para ropa blanca y programas de higiene. – detergente líquido para todo tipo de tejidos o especial para lana, preferiblemente para programas de lavado a baja temperatura (60 °C máx.). • La elección y la cantidad de detergente dependerá de: el tipo de tejido (delicados, lana, algodón, etc.), el color de la ropa, el tamaño de la carga, el grado de suciedad, la temperatura de lavado y la dureza del agua utilizada. • Siga las instrucciones que encontrará en el envase de los detergentes o de otros tratamientos sin superar el nivel máximo indicado ( ). • No mezcle diferentes tipos de detergentes. • Use menos detergente en los casos siguientes: – si la lavadora tiene poca carga – si la ropa no está muy sucia – hay gran cantidad de espuma durante el lavado. • Cuando utilice tabletas o bolsitas de detergente, colóquelas siempre dentro del tambor, no en el dispensador de detergente. La falta de detergente puede causar: • resultados del lavado no satisfactorios, • que la colada se vuelva gris, • prendas grasientas. • moho en el aparato. El exceso de detergente puede provocar: • espuma jabonosa • efecto de lavado reducido, • aclarado inadecuado. • un mayor impacto para el medio ambiente. 9.4 Consejos ecológicos A continuación ofrecemos algunos consejos para ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente: • La ropa que no esté demasiado sucia se puede lavar con un programa sin prelavado a fin de ahorrar detergente, agua y tiempo (y proteger el medio ambiente). • Cargar el aparato a la capacidad máxima indicada para cada programa ayuda a reducir el consumo de energía y agua. • Con un tratamiento previo adecuado es posible eliminar manchas y suciedad moderada, de manera que la ropa se pueda lavar a menos temperatura. • Para utilizar la cantidad correcta de detergente, consulte la cantidad recomendada por el fabricante del detergente y compruebe la dureza del agua de su sistema doméstico. Consulte "Dureza del agua". 9.5 Dureza del agua Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. En las zonas en las que la dureza del agua sea baja, no es necesario utilizar un descalcificador. Póngase en comunicación con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona. Utilice la cantidad correcta de descalcificador. Siga las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 10.1 Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templada y jabón. Seque completamente todas las superficies. No utilice un estropajo o cualquier otro material que pueda rayar. ESPAÑOL 51 • Seleccione el programa de algodón con la temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente. PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. 10.4 Junta de estanqueidad de la puerta PRECAUCIÓN! No limpie las superficies metálicas con detergentes a base de cloro. 10.2 Descalcif Si la dureza del agua de su zona es alta o moderada, se recomienda usar un descalcificador de agua para lavadoras. Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Examine periódicamente la junta y extraiga todos los objetos de la pieza interior. Para eliminar partículas de oxidación, utilice productos especiales para máquinas. Hágalo de forma separada del lavado de la colada. 10.5 Limpieza del tambor Examine periódicamente el tambor para evitar la formación de cal y partículas de óxido. Utilice únicamente productos especiales para eliminar la partículas de óxido del tambor. Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase del producto. 10.3 Lavado de mantenimiento Le sugerimos que: Con los programas a baja temperatura, es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice un lavado de mantenimiento periódicamente. Proceda de la siguiente manera: 1. Limpie el tambor con un producto especial para acero inoxidable. 2. Inicie un programa corto para algodón a la temperatura máxima con una pequeña cantidad de detergente. • Saque todas las prendas del tambor. 10.6 Limpieza del dosificador de detergente 1. 2. 1 2 52 3. 4. 10.7 Limpieza del filtro de desagüe No limpie el filtro si el agua del aparato está caliente. Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio. Repita los pasos 2 y 3 hasta que deje de salir agua. 1. 2. 2 180° 1 3. 4. 1 2 2 1 ESPAÑOL 5. 6. 7. 8. 1 2 2 1 10.8 Limpieza de los tubos de entrada y los filtros de la válvula Limpie periódicamente las mangueras de entrada de agua (fría y caliente) y los filtros de la válvula. 1. 2. 1 2 3 53 54 3. 4. 45° 20° 10.9 Desagüe de emergencia Debido a una avería, el aparato no puede desaguar. Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9) del apartado "Limpieza del filtro de desagüe". Limpie la bomba si fuera necesario. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: 1. Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe activar de nuevo el sistema de desagüe: Eche 2 litros de agua en el compartimento de lavado principal del dosificador de detergente. 2. Inicie el programa para desaguar. inferior a 0°, retire el agua restante del tubo de entrada y la bomba de desagüe. 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Cierre la toma de agua. 3. Coloque los dos extremos del tubo de entrada en un recipiente y deje que salga el agua. 4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte el procedimiento de desagüe de emergencia. 5. Cuando la bomba esté vacía, coloque de nuevo la manguera. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la temperatura es superior a 0°C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 10.10 Medidas anticongelación Si el aparato está instalado en una zona donde la temperatura puede llegar a ser 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 11.1 Introducción encuentra, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Con algunos problemas, las señales acústicas funcionan y la pantalla muestra un código de alarma: El aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. • Primero, intente buscar una solución al problema (consulte la tabla). Si no la • - El aparato no carga agua correctamente. - El aparato no desagua. ESPAÑOL • - La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. Revise la puerta. • - La corriente eléctrica es inestable. Espere hasta que la corriente eléctrica se estabilice. • - No hay comunicación entre los elementos electrónicos del aparato. Apague y vuelva a encender. • - Exceso de detergente. • – Compruebe primero la conexión eléctrica. – No hay comunicación con la máquina de funcionamiento con monedas o ésta no funciona. 55 Compruebe la conexión entre el medidor de monedas y el aparato; si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. – No hay comunicación con el dosificador de detergente externo. Compruebe la conexión entre el dosificador de detergente y el aparato; si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. ADVERTENCIA! Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. 11.2 Posibles fallos Problema Posible solución El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la caja de fusibles. • Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa. • Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños si está activada. El aparato no carga agua correctamente. • Compruebe que el grifo esté abierto. • Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. • Compruebe que el grifo no esté obstruido. • Asegúrese de que los filtros de las mangueras de entrada y los filtros de las válvulas no estén obstruidos. Consulte el apartado “Mantenimiento y limpieza”. • Asegúrese de que las mangueras de entrada no estén dobladas ni retorcidas. • Compruebe que las mangueras de entrada de agua están conectadas correctamente. El aparato no se llena de • Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la agua ni desagua inmeposición correcta. Es posible que la manguera esté dediatamente. masiado baja. 56 Problema Posible solución El aparato no desagua. • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. • Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". • Compruebe que la manguera de desagüe está conectada correctamente. La fase de centrifugado • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. no funciona o el ciclo de Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo lavado dura más de lo "Mantenimiento y limpieza". normal. • Este problema puede deberse a problemas de equilibrio. Hay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua. • Compruebe que la manguera de desagüe no está dañada. • Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la cantidad correcta. No se puede abrir la puerta del aparato. • Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. • Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad. • Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de emergencia de la puerta”. El aparato produce un ruido extraño. • Compruebe que el aparato está correctamente nivelado. Consulte el apartado "Instalación". • Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Instalación". • Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga sea demasiado pequeña. El ciclo es más corto • El aparato calcula una nueva duración en función de la que el tiempo mostrado. carga de colada. Consulte el capítulo "Valores de consumo". El ciclo es más largo • Una carga no equilibrada aumenta la duración. Es un que el tiempo mostrado. comportamiento normal del aparato. Los resultados del lava- • Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente. do no son satisfactorios. • Use productos especiales para eliminar las manchas difíciles antes de lavar las prendas. • Asegúrese de ajustar la temperatura correcta. • Reduzca la carga. No se enciende la luz del tambor. • Asegúrese de que activa el aparato. Consulte "Uso diario". ESPAÑOL 57 Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Apague y encienda el aparato. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. 12. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA En caso de fallo de alimentación o de fallo del aparato, la puerta del aparato permanece cerrada. El programa de lavado continúa cuando se restablece la alimentación. Si la puerta permanece bloqueada en caso de fallo, es posible abrirla usando la característica de desbloqueo de emergencia. Antes de abrir la puerta: PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la temperatura del agua y la colada no estén calientes. Espere hasta que se enfríen, si fuera necesario. Para abrir la puerta, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla para apagar el aparato. 2. Desenchufe el aparato de la toma de red. 3. Abra la tapa abatible del filtro. 4. Tire del desbloqueo de emergencia hacia abajo una vez. Baje el desbloqueo una vez más, manténgalo en tensión y mientras tanto, abra la puerta del aparato. PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el tambor no esté girando. Espere hasta que el tambor deje de girar, si fuera necesario. Asegúrese de que el nivel de agua dentro del tambor no sea demasiado alto. Proceda con un desagüe de emergencia, si fuera necesario (consulte “Desagüe de emergencia” en el capítulo “Mantenimiento y limpieza”). 5. Saque la colada y cierre la puerta del aparato. 6. Cierre la tapa abatible del filtro. 13. DATOS TÉCNICOS Dimensiones Ancho / alto / fondo / fondo total 600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mm Conexión eléctrica Voltaje Potencia total Fusible Frecuencia 230 V 2200 W 10 A 60 Hz 58 Nivel de protección contra la entrada de partículas IPX4 sólidas y humedad asegurada por la cubierta protectora, excepto cuando el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad Presión del suministro de agua Mínima Máxima 0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa) Nivel de presión acústica de emisión conforme con EN ISO 11204/11203 < 70 dB Suministro de agua 1) Agua fría Agua caliente 2) Carga máxima Algodón 8 kg Velocidad Centrifuga Máxima 1351 r.p.m. 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' . 2) Asegúrese de que la temperatura del agua caliente de su sistema doméstico no es superior a 60 °C. El aparato también funciona conectando la única tubería de agua fría. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux WE170P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas