Aeg-Electrolux HK634200XB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
HK634200XB
Οδηγίες Χρήσης Επαγωγική εστία
Istruzioni per l’uso Piano cottura a
induzione
Lietošanas
instrukcija
Indukcijas plīts
Naudojimo
instrukcija
Indukcinė kaitlentė
Manual de instruções Placa de indução
Manual de instrucciones Placa de inducción
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y
continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que
contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y
eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que
pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro
propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
ÍNDICE DE MATERIAS
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 72
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 73
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 76
INSTRUCCIONES DE USO 77
Encendido y apagado 77
Desconexión automática 77
El nivel de cocción 78
Calentamiento automático 78
Activación y desactivación de la función
Power 78
Uso del temporizador 79
Inicio de la función STOP+GO 79
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
80
Bloqueo contra la manipulación por niños
80
CONSEJOS ÚTILES 80
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 82
QUÉ HACER SI… 83
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 84
Material de embalaje 85
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins-
talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas
instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben
conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experien-
cia y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la
supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evi-
tar que jueguen con el aparato.
Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
72
Índice de materias
ADVERTENCIA
Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y ani-
males activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato an-
tes de ponerlo en marcha por primera vez.
Apague las zonas de cocción después de cada uso.
¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cubiertos o tapaderas,
sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso.
Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mí-
nima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y aceites calentados en exceso pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan
fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las co-
nexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexio-
nes eléctricas se enreden.
Cómo evitar daños al aparato
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que
tengan la base dañada.
No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio.
Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la
unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evi-
tar posibles descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes del montaje , anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos técnicos. La
placa de datos técnicos está en la carcasa inferior del aparato.
HK634200X-B
949 593 251 00
58 GAD D5 AU
220-240 V 50-60-Hz
7,4 kW
Induction 7,4 kW
AEG-ELECTROLUX
Instrucciones de instalación
73
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte el
aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar o reparar este aparato.
Use sólo repuestos originales.
Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en unidades empotra-
bles adecuadas y superficies de trabajo que cumplan las normas.
No cambie las especificaciones ni modifique este producto. Podría sufrir lesiones persona-
les o dañar el aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país en que
use el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad
electrotécnicas, etc.).
Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y unidades.
Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo, instale los cajones únicamente con
una base protectora justo debajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que genera, por
ejemplo, un lavavajillas o un horno.
No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De lo contrario, la
apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona
de cocción.
ADVERTENCIA
Peligro de daños por la corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las
conexiones eléctricas.
La clema de conexión a la red está bajo tensión.
Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica.
Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar la clema.
Un electricista homologado debe instalar correctamente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, use el cable de
alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior).
Sustituya el cable de alimentación dañado por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx
90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje desconectar el aparato de la
red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm.
Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión au-
tomática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y con-
tactores.
74
Instrucciones de instalación
Montaje
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
min.
5 mm
600 mm
560
+1
mm
R5
490
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
20 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Si utiliza una caja de protección (accesorio adi-
cional) el espacio de ventilación frontal de 5 mm
y el suelo protector directamente por debajo del
aparato no son necesarios.
Instrucciones de instalación
75
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Disposición de la superficie de cocción
210
mm
180
mm
180
mm
145
mm
1 2
45
3
1 Zona de cocción por inducción de
1800 W, con función Power de 2800 W
2 Zona de cocción por inducción de
1800 W, con función Power de 2800 W
3 Zona de cocción por inducción de
1400 W, con función Power de 2500 W
4 Panel de mandos
5 Zona de cocción por inducción de
2300 W, con función Power de 3700 W
Disposición del panel de mandos
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato. Los indicadores y sonidos que
muestran las funciones activas.
Sensor Función
1
Conecta y desconecta la placa
2
Bloquea/desbloquea el panel de mandos
3
Indicador del nivel de calor Indicador del nivel de temperatura
4
Indicadores del temporizador de las
zonas de cocción
Muestra la zona de cocción para la que se ha ajus-
tado un tiempo
5
Indicador del temporizador Muestra el tiempo en minutos
6
/ Aumenta o reduce el nivel de calor
7
Inicia la función Power
8
/
Aumenta o reduce el tiempo
9
Selecciona la zona de cocción
1 2 3 4 5 6 7
8910
76
Descripción del producto
Sensor Función
10
Inicia y detiene la función STOP+GO
Indicadores de ajustes de calor
Visor digital Descripción
La zona de cocción está apagada
La función de mantenimiento de temperatura/ STOP+GO está activa
- / -
La zona de cocción está en funcionamiento
La función de cocción termoestática está activa
La zona de cocción por inducción no detecta el recipiente
Hay un fallo de funcionamiento
La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual)
El bloqueo contra la manipulación por niños está encendido
La función Power está activa
El dispositivo de desconexión automática está activo
Indicador de calor residual
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras por el calor residual!
Las zonas de cocción por inducción generan el calor directamente en la base del recipien-
te, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo.
INSTRUCCIONES DE USO
Utilice las zonas de cocción con los recipientes apropiados.
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa siempre que:
todas las zonas de cocción están apagadas
.
no se ha ajustado un nivel de cocción después de haber conectado la placa.
el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente, paño, etc.) durante más de 10
segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto.
la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervi-
do hasta agotarse). Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la
zona de cocción.
Instrucciones de uso
77
no se usan los recipientes adecuados. se enciende en el indicador y, después de 2
minutos, la zona de cocción se desconecta automáticamente.
no ha desconectado una zona de cocción o no ha cambiado el nivel de cocción. Des-
pués de un cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se desconecta la placa. Consulte
la tabla.
Tiempos de desconexión automática
Nivel de calor
- - -
Se desconecta
después de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
El nivel de cocción
Toque para aumentar el nivel de cocción. Toque para reducir el nivel de cocción. El
indicador muestra el nivel de cocción. Toque simultáneamente
y para desconectar.
Calentamiento automático
Puede conseguir el calor necesario en menos
tiempo si activa la función de calentamiento au-
tomático. Esta función ajustada el máximo calor
durante un tiempo (consulte el gráfico) y des-
pués baja al ajuste de calor necesario.
Para iniciar la función de calentamiento automá-
tico de una zona de cocción:
1. Toque
. aparece en la pantalla.
2. Toque inmediatamente
. aparece en la
pantalla.
3. Toque inmediatamente
varias veces hasta
alcanzar el ajuste de calor apropiado. Tanscu-
rridos 3 segundos
aparece en la pantalla.
Para detener la función toque
.
Activación y desactivación de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. Se
activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción
recupera automáticamente el nivel de cocción máximo. Para activar la función, toque
,
se enciende. Para desactivar la función, toque o .
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
78
Instrucciones de uso
Gestión de la energía
La función de gestión de la energía divide la po-
tencia entre las dos zonas de cocción que for-
man un par (consulte la figura). La función in-
crementa al máximo la potencia de una de las
zonas del par y reduce al mínimo el de la otra
automáticamente. El visor digital cambia para la
zona con la potencia reducida.
Uso del temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona
de cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
Para seleccionar la zona de cocción: toque el sensor
varias veces hasta que se
encienda el indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar o cambiar el temporizador: toque los sensores
o del temporiza-
dor para ajustar el tiempo (
00
-
99
minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto
el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
Para parar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor
y toque
para apagar el temporizador. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a
00
. El indicador de la zona de cocción se apaga.
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con el sensor
. El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. El visor digital mues-
tra el tiempo restante.
Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo
00
parpadea. La zona de
cocción se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el sensor
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de coc-
ción. Toque el sensor
. Toque los sensores o para seleccionar el tiempo. Al finali-
zar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo
00
parpadea
Inicio de la función STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento en un nivel de man-
tenimiento de temperatura.
Toque
para iniciar la función. El símbolo se enciende.
Toque
para detener la función. Se aplica el nivel de cocción ajustado con anterio-
ridad.
no detiene la función del temporizador.
bloquea las barras de control.
Instrucciones de uso
79
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
Es posible bloquear el panel de mandos, pero no . Este sensor impide el cambio acci-
dental del nivel de cocción durante el proceso de cocción.
Toque el símbolo
. El símbolo se enciende durante 4 segundos.
El temporizador sigue en funcionamiento.
Toque el símbolo
para desactivar la función. Se aplica el nivel de cocción ajustado con
anterioridad.
La función se desactiva cuando se apaga el aparato.
Bloqueo contra la manipulación por niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa.
Inicio del bloqueo contra la manipulación por niños
Conecte la placa con
. No ajuste los niveles de cocción .
•Toque
hasta que suene una señal acústica. . El símbolo se enciende. Apague el
aparato.
Desconexión del bloqueo contra la manipulación por niños
Conecte la placa con
. se activa. Toque hasta que suene una señal acústica.
se activa
Apague el aparato.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños para un proceso de
cocción
Conecte la placa con
. El símbolo se enciende.
Toque
hasta que suene una señal acústica. El símbolo se enciende. Ajuste el
nivel de cocción en menos de 10 segundos. Ahora puede usar la placa. Cuando des-
conecte la placa con
, el bloqueo contra la manipulación por niños funcionará de
nuevo.
CONSEJOS ÚTILES
Recipientes
La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible.
Los recipientes de acero esmaltado y con bases de aluminio o cobre pueden causar de-
coloraciones en la superficie de la vitrocerámica.
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
El calor de la cocción por inducción lo genera un potente electroimán que lo transmite
de inmediato al interior del recipiente.
Material del recipiente
correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, acero inoxidable con bases forma-
das por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
80
Consejos útiles
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor
máximo.
... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes : las zonas de cocción por inducción se adaptan automáti-
camente al tamaño de la base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante,
la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos 3/4
del tamaño de la zona de cocción.
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción
por capas).
silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con recipien-
tes cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno.
Ahorro de energía
En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
Coloque los recipientes en la zona de cocción antes de encenderla.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla siguiente son valores orientativos.
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Hora Sugerencias
1
Mantener calientes los alimentos Según
sea ne-
cesario
Tapar
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5 - 25
min
Mezclar de vez en cuando
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
min
Cocinar con tapa
2-3 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
25 - 50
min
Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos de-
ben moverse entre medias
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20 - 45
min
Añada unas cucharadas de líquido
Consejos útiles
81
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Hora Sugerencias
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
min
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
4-5 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60 -
150 min
Hasta 3 l de líquido además de los
ingredientes
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, filetes rusos, hue-
vos, tortitas, rosquillas
Según
sea ne-
cesario
Voltee la comida a la mitad del
tiempo
7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, filetes
5 - 15
min
Voltee la comida a la mitad del
tiempo
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Indicación sobre la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que
contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de
alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funciona-
miento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.
Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos
que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un
rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando
un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua,
manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para
vitrocerámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio .
82
Mantenimiento y limpieza
QUÉ HACER SI…
Problema Causa y remedio posibles
El aparato no se enciende o no
se pone en marcha.
Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor an-
tes de 10 segundos.
El bloqueo de teclas o el bloqueo contra la manipulación por
niños están funcionando
. Detenga la función. Consulte
la sección "Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos" y
“Bloqueo contra la manipulación por niños”.
STOP+GO funciona
. Detenga la función. Consulte la sec-
ción "Stop and go".
Ha tocado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un
sensor.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Lim-
pie el panel de control
El aparato emite una señal acús-
tica estando apagado.
Hay uno o más sensores cubiertos. Destape los sensores.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La zona de cocción no ha estado encendida el tiempo suficien-
te para activar la función. Si la zona de cocción debe estar ca-
liente, hable con el servicio postventa.
La función de cocción termoes-
tática no se inicia.
Todavía hay calor residual en la zona de cocción
. Deje
enfriar la zona de cocción
Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de cocción
más alto tiene la misma potencia que la función de cocción
termoestática.
El aparato emite una señal acús-
tica y se enciende y apaga. Des-
pués de 5 segundos, vuelve a
emitir otra señal acústica.
Hay algo cubriendo . Descubra el campo del sensor.
Los sensores se calientan. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado
cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño
en las zonas de cocción traseras si fuera necesario.
El indicador cambia entre dos
niveles de cocción.
El administrador de energía reduce la potencia de esta zona de
cocción. Use las zonas de cocción situadas al otro lado.
se enciende.
La función de desconexión automática está activada. Apa-
gue el aparato y vuelva a encenderlo.
Se ha activado la protección contra sobrecalentamientos de la
zona de cocción. Desconecte la zona de cocción y vuelva a co-
nectarla.
Qué hacer si…
83
Problema Causa y remedio posibles
se enciende.
El recipiente no es adecuado. Utilice el utensilio de cocina
adecuado.
No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción. Ponga
un utensilio de cocina sobre la zona de cocción.
El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado
pequeño para la zona de cocción. Utilice el tipo de recipien-
te adecuado (min 120mm).
El utensilio de cocina no cubre la cruz. Cubra por completo
la cruz.
y un número aparecen en el
indicador.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente durante unos
minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo. Si el símbolo
vuelve a aparecer, pónga-
se en contacto con el Centro de servicio técnico.
se enciende.
Se ha producido un fallo de funcionamiento, bien porque el
contenido de un utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el
líquido, o bien porque el utensilio de cocina no es el adecuado.
Se ha activado la protección contra sobrecalentamientos de la
zona de cocción. La función de desconexión automática está ac-
tivada. Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina calien-
te. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zo-
na de cocción. Debería desaparecer el símbolo
, y mante-
nerse fijo el indicador de calor residual. Deje enfriar el utensilio
de cocina y compruebe que es de un material adecuado para
placas de cocción por inducción.
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con
su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de
la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la
esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de man-
tenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo
de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía
están en el folleto de garantía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no
se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al
que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos
eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de
forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
84
Aspectos medioambientales
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda
donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de
plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embala-
je como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
85

Transcripción de documentos

HK634200XB Οδηγίες Χρήσης Istruzioni per l’uso Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Manual de instruções Manual de instrucciones Επαγωγική εστία Piano cottura a induzione Indukcijas plīts Indukcinė kaitlentė Placa de indução Placa de inducción 72 Índice de materias Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico. Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico. ÍNDICE DE MATERIAS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 72 73 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 76 INSTRUCCIONES DE USO Encendido y apagado Desconexión automática El nivel de cocción Calentamiento automático Activación y desactivación de la función Power Uso del temporizador 77 77 77 78 78 78 79 Inicio de la función STOP+GO 79 Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos 80 Bloqueo contra la manipulación por niños 80 CONSEJOS ÚTILES 80 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA QUÉ HACER SI… 82 83 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Material de embalaje 84 85 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato. Seguridad general ADVERTENCIA Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad. Seguridad para los niños • Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato. • Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido. Instrucciones de instalación 73 ADVERTENCIA Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y animales activen accidentalmente el aparato. Seguridad durante el funcionamiento • Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos, como cubiertos o tapaderas, sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas. ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! Las grasas y aceites calentados en exceso pueden arder con facilidad. Funcionamiento correcto • • • • Controle siempre el aparato durante el funcionamiento. Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas. No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos. No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato. • Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las conexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexiones eléctricas se enreden. Cómo evitar daños al aparato • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica. • No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada. • No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido. • No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos. • No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio. • Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la unidad situada bajo ella. ADVERTENCIA Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes del montaje , anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos técnicos. La placa de datos técnicos está en la carcasa inferior del aparato. 949 593 251 00 HK634200X-B 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60-Hz Induction 7,4 kW 7,4 kW AEG-ELECTROLUX 74 Instrucciones de instalación Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA ¡Debe leerlas! Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar o reparar este aparato. Use sólo repuestos originales. Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en unidades empotrables adecuadas y superficies de trabajo que cumplan las normas. No cambie las especificaciones ni modifique este producto. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato. Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país en que use el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad electrotécnicas, etc.). Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y unidades. Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo, instale los cajones únicamente con una base protectora justo debajo del aparato. Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado. Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin dejar espacio. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que genera, por ejemplo, un lavavajillas o un horno. No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De lo contrario, la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de cocción. ADVERTENCIA Peligro de daños por la corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas. • • • • • • • La clema de conexión a la red está bajo tensión. Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica. Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta. Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar la clema. Un electricista homologado debe instalar correctamente las conexiones de los bornes. Establezca la descarga de tracción del cable. En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, use el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior). • Sustituya el cable de alimentación dañado por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local. El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm. Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión automática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y contactores. Instrucciones de instalación Montaje min. 500 mm min. 50 mm min. 50 mm min. 5 mm 600 mm 490+1 mm 560+1 mm R5 min. 20 mm min. 25 mm min. 5 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato no son necesarios. min. 38 mm min. 5 mm 75 76 Descripción del producto DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Disposición de la superficie de cocción 1 2 180 180 210 145 mm mm 5 1 Zona de cocción por inducción de 1800 W, con función Power de 2800 W 2 Zona de cocción por inducción de 1800 W, con función Power de 2800 W 3 Zona de cocción por inducción de 1400 W, con función Power de 2500 W 4 Panel de mandos 5 Zona de cocción por inducción de 2300 W, con función Power de 3700 W mm 3 mm 4 Disposición del panel de mandos 1 2 3 10 4 9 5 6 7 8 Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato. Los indicadores y sonidos que muestran las funciones activas. Sensor Función 1 Conecta y desconecta la placa 2 Bloquea/desbloquea el panel de mandos 3 Indicador del nivel de calor Indicador del nivel de temperatura 4 Indicadores del temporizador de las zonas de cocción Muestra la zona de cocción para la que se ha ajustado un tiempo 5 Indicador del temporizador Muestra el tiempo en minutos 6 / Inicia la función Power 7 8 9 Aumenta o reduce el nivel de calor / Aumenta o reduce el tiempo Selecciona la zona de cocción Instrucciones de uso Sensor 77 Función Inicia y detiene la función STOP+GO 10 Indicadores de ajustes de calor Visor digital Descripción La zona de cocción está apagada La función de mantenimiento de temperatura/ STOP+GO está activa - / - La zona de cocción está en funcionamiento La función de cocción termoestática está activa La zona de cocción por inducción no detecta el recipiente Hay un fallo de funcionamiento La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual) El bloqueo contra la manipulación por niños está encendido La función Power está activa El dispositivo de desconexión automática está activo Indicador de calor residual ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras por el calor residual! Las zonas de cocción por inducción generan el calor directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo. INSTRUCCIONES DE USO Utilice las zonas de cocción con los recipientes apropiados. Encendido y apagado Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato. Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa siempre que: • todas las zonas de cocción están apagadas . • no se ha ajustado un nivel de cocción después de haber conectado la placa. • el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente, paño, etc.) durante más de 10 segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto. • la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse). Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la zona de cocción. 78 Instrucciones de uso • no se usan los recipientes adecuados. se enciende en el indicador y, después de 2 minutos, la zona de cocción se desconecta automáticamente. • no ha desconectado una zona de cocción o no ha cambiado el nivel de cocción. Después de un cierto tiempo, se enciende el símbolo y se desconecta la placa. Consulte la tabla. Tiempos de desconexión automática Nivel de calor Se desconecta después de 6 horas - - 5 horas 4 horas 1,5 horas El nivel de cocción Toque para aumentar el nivel de cocción. Toque para reducir el nivel de cocción. El indicador muestra el nivel de cocción. Toque simultáneamente y para desconectar. Calentamiento automático Puede conseguir el calor necesario en menos tiempo si activa la función de calentamiento automático. Esta función ajustada el máximo calor durante un tiempo (consulte el gráfico) y después baja al ajuste de calor necesario. Para iniciar la función de calentamiento automático de una zona de cocción: 1. Toque . aparece en la pantalla. 2. Toque inmediatamente . aparece en la pantalla. 3. Toque inmediatamente varias veces hasta alcanzar el ajuste de calor apropiado. Tanscurridos 3 segundos aparece en la pantalla. Para detener la función toque . 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Activación y desactivación de la función Power La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. Se activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción recupera automáticamente el nivel de cocción máximo. Para activar la función, toque , se enciende. Para desactivar la función, toque o . Instrucciones de uso 79 Gestión de la energía La función de gestión de la energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función incrementa al máximo la potencia de una de las zonas del par y reduce al mínimo el de la otra automáticamente. El visor digital cambia para la zona con la potencia reducida. Uso del temporizador Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción. Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción. Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador. • Para seleccionar la zona de cocción: toque el sensor varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea. • Para activar o cambiar el temporizador: toque los sensores o del temporizador para ajustar el tiempo ( 00 - 99 minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente. • Para parar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor y toque para apagar el temporizador. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a 00 . El indicador de la zona de cocción se apaga. • Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con el sensor . El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. El visor digital muestra el tiempo restante. Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo 00 parpadea. La zona de cocción se apaga. • Para parar la señal acústica: toque el sensor Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque el sensor . Toque los sensores o para seleccionar el tiempo. Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo 00 parpadea Inicio de la función STOP+GO La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento en un nivel de mantenimiento de temperatura. • Toque para iniciar la función. El símbolo se enciende. • Toque para detener la función. Se aplica el nivel de cocción ajustado con anterioridad. no detiene la función del temporizador. bloquea las barras de control. 80 Consejos útiles Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos Es posible bloquear el panel de mandos, pero no . Este sensor impide el cambio accidental del nivel de cocción durante el proceso de cocción. Toque el símbolo . El símbolo se enciende durante 4 segundos. El temporizador sigue en funcionamiento. Toque el símbolo para desactivar la función. Se aplica el nivel de cocción ajustado con anterioridad. La función se desactiva cuando se apaga el aparato. Bloqueo contra la manipulación por niños Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa. Inicio del bloqueo contra la manipulación por niños • Conecte la placa con . No ajuste los niveles de cocción . • Toque hasta que suene una señal acústica. . El símbolo se enciende. Apague el aparato. Desconexión del bloqueo contra la manipulación por niños • Conecte la placa con . se activa. Toque hasta que suene una señal acústica. se activa • Apague el aparato. Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños para un proceso de cocción • Conecte la placa con . El símbolo se enciende. • Toque hasta que suene una señal acústica. El símbolo se enciende. Ajuste el nivel de cocción en menos de 10 segundos. Ahora puede usar la placa. Cuando desconecte la placa con , el bloqueo contra la manipulación por niños funcionará de nuevo. CONSEJOS ÚTILES Recipientes • La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible. • Los recipientes de acero esmaltado y con bases de aluminio o cobre pueden causar decoloraciones en la superficie de la vitrocerámica. Recipientes para las zonas de cocción por inducción El calor de la cocción por inducción lo genera un potente electroimán que lo transmite de inmediato al interior del recipiente. Material del recipiente • correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. Consejos útiles 81 El recipiente es indicado para cocinar por inducción si... • ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor máximo. • ... el imán se adhiere a la base del recipiente. Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible. Medidas de los recipientes : las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos 3/4 del tamaño de la zona de cocción. Ruidos durante el funcionamiento Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con recipientes cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • murmullos: el nivel de calor utilizado es alto. • golpeteos: cambios en la potencia eléctrica. • siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno. Ahorro de energía • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. • Coloque los recipientes en la zona de cocción antes de encenderla. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla siguiente son valores orientativos. Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Hora Sugerencias Mantener calientes los alimentos Según sea necesario Tapar 1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina 5 - 25 min Mezclar de vez en cuando 1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 min Cocinar con tapa 2-3 Arroces y platos a base de leche, calen- 25 - 50 tar comidas preparadas min Poner al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben moverse entre medias 3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes Añada unas cucharadas de líquido 1 20 - 45 min 82 Mantenimiento y limpieza Ajuste del nivel de calor Utilícelo para: Hora Sugerencias 20 - 60 min Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas 4-5 Cocinar patatas al vapor 4-5 Grandes cantidades de alimentos, esto- 60 Hasta 3 l de líquido además de los fados y sopas 150 min ingredientes 6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera Según “cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, sea nesalchichas, hígado, filetes rusos, huecesario vos, tortitas, rosquillas Voltee la comida a la mitad del tiempo 7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa- 5 - 15 tata, filetes de lomo, filetes min Voltee la comida a la mitad del tiempo 9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido. Indicación sobre la acrilamida Según los últimos conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Use siempre recipientes con la base limpia. ADVERTENCIA Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de alta presión. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1. – Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio . Qué hacer si… 83 QUÉ HACER SI… Problema Causa y remedio posibles El aparato no se enciende o no se pone en marcha. • Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes de 10 segundos. • El bloqueo de teclas o el bloqueo contra la manipulación por niños están funcionando . Detenga la función. Consulte la sección "Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos" y “Bloqueo contra la manipulación por niños”. • STOP+GO funciona . Detenga la función. Consulte la sección "Stop and go". • Ha tocado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. • Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control El aparato emite una señal acús- Hay uno o más sensores cubiertos. Destape los sensores. tica estando apagado. El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no ha estado encendida el tiempo suficiente para activar la función. Si la zona de cocción debe estar caliente, hable con el servicio postventa. La función de cocción termoes- • Todavía hay calor residual en la zona de cocción . Deje tática no se inicia. enfriar la zona de cocción • Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de cocción más alto tiene la misma potencia que la función de cocción termoestática. El aparato emite una señal acús- Hay algo cubriendo tica y se enciende y apaga. Después de 5 segundos, vuelve a emitir otra señal acústica. . Descubra el campo del sensor. Los sensores se calientan. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. El indicador cambia entre dos niveles de cocción. El administrador de energía reduce la potencia de esta zona de cocción. Use las zonas de cocción situadas al otro lado. se enciende. • La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Se ha activado la protección contra sobrecalentamientos de la zona de cocción. Desconecte la zona de cocción y vuelva a conectarla. 84 Aspectos medioambientales Problema se enciende. Causa y remedio posibles • El recipiente no es adecuado. Utilice el utensilio de cocina adecuado. • No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. • El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona de cocción. Utilice el tipo de recipiente adecuado (min 120mm). • El utensilio de cocina no cubre la cruz. Cubra por completo la cruz. y un número aparecen en el Se ha producido un fallo de funcionamiento. Desenchufe el aparato de la toma de corriente durante unos indicador. minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico doméstico. Vuelva a conectarlo. Si el símbolo vuelve a aparecer, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. se enciende. Se ha producido un fallo de funcionamiento, bien porque el contenido de un utensilio de cocina ha hervido hasta agotar el líquido, o bien porque el utensilio de cocina no es el adecuado. Se ha activado la protección contra sobrecalentamientos de la zona de cocción. La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona de cocción. Debería desaparecer el símbolo , y mantenerse fijo el indicador de calor residual. Deje enfriar el utensilio de cocina y compruebe que es de un material adecuado para placas de cocción por inducción. Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende. Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en el folleto de garantía. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este 85 producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Aeg-Electrolux HK634200XB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario